Ihu

Ihu is a word from the Kamayurß language of Brazil. It means "sound", "all that reaches the ear, including the sound of the spirits and the magical entities of the forest." This is how Marlui Miranda explains the title of her CD, the product of two decades of research, experiments, arrangements, etc. She is quick to point out that it is a work of artistic interpretation, non-ethnographic in nature. In spite of that, she is faithful to the tones, vocal traditions and sonorous speech sounds of the Amazon Indians.

Listen to Audio

Marlui Miranda is an authority on native Brazilian music and its consummate performer. She worked with Hector Babenco in the film Playing in the Fields of the Lord, and is a recipient of several grants including a Guggenheim. In Ihu Todos os sons, Marlui recorded 17 songs from 12 different Indian nations, with guests Gilberto Gil, Uakti and Grupo Beijo, among others. In addition to adapting and arranging all of the music, she sings and plays guitar and an Indian bamboo flute, called Kukuta. What a treat. Marlui made her American debut in November of 1996 on a tour that included Miami and New York. And she's coming back! We talked to Marlui in Florida and fell in love with her! You can read her interview too!

ihu.jpg (14583 bytes)

I almost forgot: this is a Blue Jackel Entertainment release, CD BJAC 5005-2.

Marlui also makes sure the Indians benefit financially from the recording. The tribes receive the money, because the music belongs mostly to their tradition and not to a specific person. The hard part is getting the money to them...no bank accounts, as you can imagine, and for the most part, no mail service. So, she has to wait until someone goes to wherever they are to bring them the money. And sometimes, they ask to be paid in pencils or books or any need they have.

ihu2.jpg (12448 bytes)

This is Marlui's second Blue Jackel release, an Indian mass.


This is the Smithsonian/Folkways Recordings CD of choral music performed by groups of men and women of the Kayap≤ Indian nation of Brazil, more specifically from the Xikrin villages. The Kayap≤ live in the southeastern part of the State of Parß, between the rivers Tocantins and Xing·. The Xikrin live on the river CatetΘ, uncomfortably close to the Serra dos Carajßs, where all those minerals - think gold! - reserves are located. These are recordings of initiation and naming rituals. I recommend that you listen to some of them, then listen to Marlui's - accompanied by the choral Grupo Beijo - rendition of a Kayap≤ rite song called Kworo Kango.

The Smithsonian CD comes with a 76 page booklet, telling the history of the kayap≤ and describing their culture. It is very informative reading.

The kayap≤ are well-known for their elaborate and colorful featherwork. The Smithsonian in Washington, DC, has a magnificent collection of nine feather headdresses that were seized by US Customs from the importer, because the feathers came from birds considered endangered species. To see the photographs and find out how the Smithsonian ended up owning the headdresses, click here.

Brazilian CDs