Blasphemous Rumours
< powr≤t


Girl of sixteen,
whole life ahead of her
slashed her wrists,
bored with life unudenß
didn┤t succeed, thank the Lord
for small mercies

fighting back the tears
mother reads the note again
sixteen candles burn in her mind
she takes the blame,
it┤s always the same
she goes down on her knees
and prays

I don┤t want to start any blasphemous
rumours
but I think that God┤s got a sick
sense of humor
and when I die I expect to find
Him laughing

Girl of eighteen,
fell in love with everything
found new life in Jesus Christ
hit by a car, ended up
on a life support machine

summer┤s day, as she passed away
birds were singing in the summer sky
then came the rain, and once again
a tear fell from her mother┤s eye

I don┤t want to start any blasphemous
rumours
but I think that God┤s got a sick
sense of humor
and when I die I expect to find
Him laughing




Blu╝niercze Pog│oski


Szesnastoletnia dziewczyna
Zbrzyd│o jej ca│e ┐ycie
PodciΩ│a sobie ┐y│y.
Odratowano j▒
Co za sukces
DziΩki Bogu
Za tΩ odrobinΩ │aski.

Matka prze│ykaj▒c │zy
Jeszcze raz odczytuje jej ostatni▒ notatkΩ
Szesna╢cie ╢wiec p│onie w jej wyobra╝ni.
Jak zawsze obwinia siebie
Zn≤w upada na kolana
I modli siΩ dziΩkuj▒c.

Nie chcia│bym zacz▒µ rozprowadzaµ blu╝nierczych wie╢ci
Ale my╢lΩ, ┐e B≤g jest kpiarzem
I kiedy umrΩ
BΩdΩ siΩ spodziewa│ wzbudziµ tym jego ╢miech.

Osiemnastolatka
Znalaz│a mi│o╢µ we wszystkim
Poprzez nowe ┐ycie w Chrystusie
Potr▒cona przez samoch≤d
Sko±czy│a ┐ywot
Letniego dnia
Gdy odesz│a ╢piewa│y ptaki
Pod letnim niebem
I spad│ deszcz
I znowu jeszcze jedna │za
stoczy│a siΩ z oka jej matki.

Nie chcia│bym rozprowadzaµ blu╝nierczych plotek,
Ale my╢lΩ, ┐e B≤g ma niezdrowe poczucie humoru
I kiedy umrΩ
Z pewno╢ci▒ bΩdzie siΩ ╢mia│.