Blasphemous Rumours |
< powr≤t |
Girl of sixteen, whole life ahead of her slashed her wrists, bored with life unudenß didn┤t succeed, thank the Lord for small mercies fighting back the tears mother reads the note again sixteen candles burn in her mind she takes the blame, it┤s always the same she goes down on her knees and prays I don┤t want to start any blasphemous rumours but I think that God┤s got a sick sense of humor and when I die I expect to find Him laughing Girl of eighteen, fell in love with everything found new life in Jesus Christ hit by a car, ended up on a life support machine summer┤s day, as she passed away birds were singing in the summer sky then came the rain, and once again a tear fell from her mother┤s eye I don┤t want to start any blasphemous rumours but I think that God┤s got a sick sense of humor and when I die I expect to find Him laughing Blu╝niercze Pog│oski Szesnastoletnia dziewczyna Zbrzyd│o jej ca│e ┐ycie PodciΩ│a sobie ┐y│y. Odratowano j▒ Co za sukces DziΩki Bogu Za tΩ odrobinΩ │aski. Matka prze│ykaj▒c │zy Jeszcze raz odczytuje jej ostatni▒ notatkΩ Szesna╢cie ╢wiec p│onie w jej wyobra╝ni. Jak zawsze obwinia siebie Zn≤w upada na kolana I modli siΩ dziΩkuj▒c. Nie chcia│bym zacz▒µ rozprowadzaµ blu╝nierczych wie╢ci Ale my╢lΩ, ┐e B≤g jest kpiarzem I kiedy umrΩ BΩdΩ siΩ spodziewa│ wzbudziµ tym jego ╢miech. Osiemnastolatka Znalaz│a mi│o╢µ we wszystkim Poprzez nowe ┐ycie w Chrystusie Potr▒cona przez samoch≤d Sko±czy│a ┐ywot Letniego dnia Gdy odesz│a ╢piewa│y ptaki Pod letnim niebem I spad│ deszcz I znowu jeszcze jedna │za stoczy│a siΩ z oka jej matki. Nie chcia│bym rozprowadzaµ blu╝nierczych plotek, Ale my╢lΩ, ┐e B≤g ma niezdrowe poczucie humoru I kiedy umrΩ Z pewno╢ci▒ bΩdzie siΩ ╢mia│. |