Walking On My Shoes |
< powr≤t |
I would tell you about the things they put me through the pain I┤ve been subjected to but the Lord himself would blush the countless feasts laid at my feet forbidden fruits for me to eat but I think your pulse would start to rush Now I┤m not looking for absolution forgiveness for the things I do but before you come to any conclusions try walking in my shoes try walking in my shoes you┤ll stumble in my footsteps keep the same appointments I kept If you try walking in my shoes If you try wlaking in my shoes Morality would frown upon decency look down upon the spacegoat fate┤s made of me but I promise now, my judge and jurors my intentions could┤t have been purer my case is easy to see I┤m not looking for a clearer conscience peace of mind after I┤ve been through and before we talk of any repentance try walking in my shoes try walking in my shoes you┤ll stumble in my footsteps keep the same appointments I kept If you try walking in my shoes you┤ll stumble in my footsteps keep the same appointments I kept if you try walking in my shoes Try walking in my shoes If you try walking in my shoes Try walking in my shoes Znajd╝ SiΩ W Moim Po│o┐eniu Opowiedzia│bym ci wszystkie rzeczy, Przez kt≤re przeszed│em O b≤lu, kt≤rym mnie do╢wiadczono Ale sam Pan B≤g by siΩ zarumieni│ ze wstydu. Niezliczone uczty ╢ciel▒ce siΩ u mych n≤g Zakazane owoce do zjedzenia przeze mnie Ale my╢lΩ, ┐e to przyspieszy│oby twoje tΩtno. Teraz nie patrzΩ za rozgrzeszeniem Przebaczeniem za wystΩpki, kt≤re poczyni│em. Ale zanim wyci▒gniecie jakie╢ wnioski Spr≤bujcie postawiµ siΩ w mojej sytuacji Spr≤bujcie znale╝µ siΩ w moim po│o┐eniu. B│▒dz▒c p≤jdziecie po moich ╢ladach Znajdziecie siΩ w miejscach, w kt≤rych ja siΩ znalaz│em Je╢li tylko spr≤bujecie znale╝µ siΩ w moim po│o┐eniu Je╢li postawicie siΩ w mojej sytuacji. Moralno╢µ speszy│aby siΩ Obyczajno╢µ skarci│aby srogim spojrzeniem Tego koz│a ofiarnego, kt≤rego zrobi│o ze mnie przeznaczenie. Ale teraz obiecujΩ, m≤j sΩdzio i │awo przysiΩg│ych, »e moje intencje nie mog│y byµ szczersze Moja sprawa jest │atwa do rozpatrzenia. Nie wygl▒dam za czystym sumieniem, Spokojem umys│u po tym, przez co przeszed│em. I zanim zaczniemy m≤wiµ o jakim╢ ┐alu za grzechy Spr≤bujcie postawiµ siΩ w mojej sytuacji. Spr≤bujcie znale╝µ siΩ w mojej sytuacji. Przewracaj▒c siΩ p≤jdziecie po moich ╢ladach Trafiaj▒c w wyznaczone moimi stopami miejsca, WiΩc zanim zaczniecie wyci▒gaµ jakie╢ wnioski Spr≤bujcie zaj╢µ tam, gdzie zaszed│em ja. T│umaczenie: Eva |