media
Pictures ò Music ò Sounds ò Others

Multimedia!
Music

Here we have all the groovy stuff that may entertain you in the least possible way, but really, it's nice. You know, the music, pictures, and the likes.

PokΘMon Get Daze
Thanks to The Cleft of Dimension
To Get PokΘMon!
translated by Shou Tsurugi
Tatoe hi no naka, mizu no naka, kusa no naka, mori no naka
Tuchi no naka, kumo no naka, ano ko no skirt no naka (scream)

Naka naka naka naka
Naka naka naka naka taihen dakedo
Kanarazu Get daze!
POKEMON Get daze!

I'll go through flames, flood, weeds, forests
The soil, clouds, and under the skirt of the girl (scream)

And through here, through there
And through here, through there
A long, long road to go
To get pocket monsters

Masara Town ni sayonara bye-bye
Oreha koitsu to tabi ni deru (Pikachu!)
Kitaeta waza de kachi makuri
Nakama o fuyashite tugi no machi e

Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko nimo naikedo (sorya sou ja)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitu tachi ga iru

Good-bye, Pallet Town
I'm starting with the cute guy (Pikachu!)
Win and win with a trained ability
Go to a new town with new friends

Success is not guaranteed
(A matter of course)
What's the matter
You, monsters, always go all out

Tatoe hi no naka, mizu no naka, kusa no naka, mori no naka
Tuchi no naka, kumo no naka, ano ko no skirt no naka (shitukoi!)

Naka naka naka naka
Naka naka naka naka taihen dakedo
Kanarazu Get daze!
POKEMON Get daze!

I'll go through flames, flood, weeds, forests
The soil, clouds, and under the skirt of the girl (Forget it!)

And through here, through there
And through here, through there
A long, long road to go
To get pocket monsters

Tatakai tsukarete oyasumi Good night
Mabuta o tojireba yomigaeru (Pikachu?)
Honou ga moete kaze ga mai
Naki goe todoroku ano battle ga

Kinou no teki wa kyou no tomotte
Furui kotoba ga aru kedo (furui towa nan ja!)
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
Sousa eien ni

Tired, I say good night
I Close my eyes and am reminded (Pikachu?)
That through fanned flames and a storm
Hearing you, monsters
I battled

Old days they said Yesterday's enemy is today's ally
(What does it mean 'old?')
But today's ally is an aeon ally
Yes, forever

Ah akogare no POKEMON master ni
Naritai na, naranakucha
Zettai natte yaru!

Yume wa itsuka honto ni narutte
Dareka ga utatte itakedo
Tsubomi ga itsuka hana hiraku yo ni
Yume wa kanau mono

Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko nimo naikedo (sorya sou ja)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitu tachi ga iru

I wanna be a great PokΘMon Master
I should be

I heard someone telling the dreams come true with the sound of music
A bud would bloom
I would see my dream be true

Ah akogare no POKEMON master ni
Naritai na, naranakucha
Zettai natte yaru!

Ah akogare no POKEMON master ni
Naritai na, naranakucha
Zettai natte yaru

I wanna be a great PokΘMon Master
I should be

I wanna be a great PokΘMon Master
I should be

Online Since August 31, 1998

The PokΘDome Copyright ⌐ 1998-1999 Slime Mansion. All rights reserved. All contents found in the pages of this server are all the property of Slimu and the staff of the Slime Mansion, unless otherwise noted. Stealing images and HTML is strickly prohibited without written permission.

Images composed by Slimu using MS Paint Brush, Paint Shop Pro 4.12, and Corel Photo-Paint 8. This web site is best viewed in Internet Explorer 4 or Netscape 3+ with an 800 ╫ 600 resolution with 16 bit or above.