faith and knowledge; and yet these are not overlooked, much less despised, by Christ and his church, but are delighted with the promising appearanc they make. And the pomegranates bud forth; stronger believers, taller and more fruitful than the. former; See ch. iv. 13. the actings and exercise of whose grace are signi- fied by budding Jbrth, in an open and visible manner: the church is concerned tbr the good and welthre of the saints of all ranks and sizes; of vines and pomegra- nates, as well as tender grapes; and of the budding of the one, as well as of the opening and flowering of the other. And seeing these ends proposed by her are the same with Christ's, ch. vi. 11. she might con- clude they would prevail upon him to go with her, par- ticularly what follows: there will I give thee my loves; m the fields, villages, and vineyards, when alone, and ob- serving the state and condition of particular ch urchesand saints; and having communion with Christ, the church might hope and expect to have her heart enlarged, and drawn forth in love to Christ more abundantly; and that she should be able to manifest it more largely to him, and give clearer and fuller proofs of it: and this she observes in order to gain her point, and get him to go along with her; knowing that her love, in the actlags and exercise of it, was very acceptable to him, ch. iv. 10. I see not why the word for loves may not be rendered my lovely flowers; as a word nearly the same, in the fol- lowing verse, is by some rendered, these lovely flowers give a good smell, which seems to refer to the flowers here; such as were to be met with in plenty, in fields and vineyards, among vines and pomegranates, as lilies, violets, &c.; and may be an allusion to lovers, who used to give to those they loved sweet-smelling flowers f; and here may signify the graces of the spirit, and the actings of them, which are fragrant, and ac- ceptable to Christ. Vet. 13. The mandrakes give a smell, &c.] Or, those lovely fiowers, as Junius and Tremellius, and Piscator, translate the words; even those the church propo,ed to give to her beloved, when. in the fields. Some take them to be violets; others, jessStain; others, more probably, lilies {g}; as the circumstances of time and place, when and where they flourished, and their fragrant smell, and figure like cups, shew. Ravius{h} contends, that the word signifies, and should be ren- dered, the branches put f orth their sweet-smelling fiotoers ; and thinks branches of figs are meant, which give a good smell, agreeably to ch. it. 13. and which he sup- poses to be the use of the word in Jer. xxiv. 1. and to his sense Heidegger {i} agrees; only he thinks the word branches is not to be restrained to a particular species, but may signify branches of sweet-smelling flowers, and fruits in generai. Ludolphus{k} would have the fruit the Arabians, call mauz, ormuza, intended; which, in the Abyssine country, is as big as a. cucumber, and of the same 'form and shape, fifty of which grow upon one and the same stalk, and are of a very sweet taste and smell; from which cognation of a great many on the rime stalk he thinks it took the. name ofdudaim, the word here used, and in Gen. xxx. 1t--16. But the generality of interpreters and commentators under- stand by it the mandrakes; and so it is rendered by the Septuagint, and in both the Targums of Onkelos and Jonathan, on Gen. xxx. 14. but it is questionable whether the same plant that is known among us by that name is meant, since it is of a strong ill-scented and offensive. smell; and so Pliny says{l} of it: though Dioscorides, Levinus, Leanins {m}, and Augustine{n} {who says he saw the plant and examined it}, say it is of a very sweet smell; which though it does not agree with the plant that now bears the name, yet it does with that here intended; for though it is only said to give a smell, no doubt a good one is meant, and such Reuben's mandrakes gave. And by them here may be intended, either the saints and people of God, compared to them for their fi'agrancy, being clad with the garments of Christ, which smell of myrrh, aloes, and cassia, and are anointed with the savoury ointments of the grace of the spirit; whose prayers are sweet odours; and their works, with their persons, accepted with God in Christ: or rather the graces of the spirit in lively exercise may be meant; such as those lovely flowers of faith, hope, love, repentance, patience, self-denial, humility, thank- fulness, and others. And at our gates are all manner of pleasant fruits; in distinction from the mandrakes and flowers in the fields. Gen. xxx. 14. and in allusion to a custom, in many countries, to garnish the posts of the door of new-married persons with branches of trees, and fruits, and flowers; and at other festivals, besides nuptial ones๘, which made it inviting to enter in: and these all manner of pleasant fruits may de- note the plenty, variety, and excellency of the bless- ings of grace, and of the graces of the spirit, believers have from Christ; and of the doctrines and ordi- nances of the Gospel, which are for their use; and may be said to be at our gates, as being ready at hand, in the hearts of saints, and in the mouths of Gospel ministers; and open and visible, held forth to public view in the word and ordinances; and which are administered at Wisdom's gates, the gates of Zion, where they are to be met with and had. And which are new and old; denoting the plenty of grace and blessings of it, of old laid up in Christ, and from whom there are fresh supplies continually: or ra- ther the doctrines of the Old and New Testament; which, for matter and substance, are the same; and with which the church, and particularly her faithful ministers, being furnished, bring forth out of their treasure things new and old, Matt. xiii. 52. Which I have laid up for thee, 0 my beloved; Christ, whom her soul loved; for though the above fruits, the blessings, promises, and doctrines of grace, which she laid up in her heart, mind, and memory, to bring forth and make use of at proper times and seasons, were for h, er own {f} Naias amat Thyrsin. Glauce Almona, Nisa Theonem; Nisa rosas, Glauce violas, dat lilia Nais. Cytherens Sidonius apud Auson. {g} Pfeiffer. Dubia Vexata, cent. 1. loc. 59. p. 79. {h} Dissert. de Dudaim. {i} Hist. Patriarch. tom. 2. exercit. 19. s. 9, 15. {k} Hist. Ethiop. l. 1. c. 9. {l} Nat. Hist. l. 25. c. 13. {m} Herb. Bibl. Explic. l. 2. {n} Contr. Faustum, l. 22. c. 56. {o} Vid. Plutarch. Amator. vol. 2. p. 75. & Barthium ad Claudian. de Nupt. Honor. v. 208. Longos erexit janua ramos, Juvenal. Satyr. 12. v. 91. Necte coronam postibus, Satyr. 6. v. 51, 52. Ornantur postes, v. 79. Ornatas paulo ante fores, &c. v. 226, 227. Janua lanreata, Tertull. ad Uxor. l. 2. c. 6.