From: | Vit Sindlar |
Date: | 20 Sep 2000 at 16:21:53 |
Subject: | AMIOPEN: Re: Localization (was: Date: Tue...) |
Hello Rudi!
Rudi Chiarito wrote:
>
> The first new features I can think of are support for Unicode and a few
> new techniques to make translations easier and more accurate. We want
> programmers, translators and users happy of the final results.
[...]
> > BTW, we at Amiga Translators' Organization have been told by
> > Rudi himself that there will be an internal discussion regarding
> > localization issues in a new system. So, is it still valid?
>
> Yes. The priority was lowered because other projects demanded more
> attention (e.g. codename "A-Team", completed just today), but now I'm
> back to the locale subsystem, codenamed Babelfish. I didn't start
> discussions because I knew I couldn't allocate for them all the time and
> resources that they deserve.
Yes, Unicode&stuff meant above are something one would expect
(but noone ever confirmed), so I can finally sleep better ;-).
Now I hold my breath till a disscusion about possibilities
of system you developed will start :-) Being in localization
business for years (not only amiga) I hope I can help make it
even better than projected. Thanks for all the information!
BTW, is a kind of localization styleguide being worked on?