Pßtek 1. 5. 98:
NaÜe desetiΦlennß skupina se schßzφ na letiÜti, dßvßm poslednφ pokyny
k p°φprav∞ zavazadel pro let, jdeme se odbavit a Lumφr vtipkuje: öObvykle se
ztrßcφ jedno zavazadlo z deseti!ö Letφme do AthΘn s mezip°istßnφm, vÜe
dle Φasov²ch rozpis∙. NaÜe bßgly se postupn∞ vyno°ujφ na pßsu v p°φletovΘ
hale, ale po°ßd nejsou vÜechny. Po dvaceti minutßch Φekßnφ je to jasnΘ - Lumφr∙v
nedorazil. Sympatickß sleΦna na p°φsluÜnΘ p°epß₧ce vzbuzuje m∙j ·sm∞v: öNo
problem, °ekn∞te mi adresu a telefon vaÜeho hotelu v AthΘnßch, do zφt°ka tam
batoh mßte!ö Jen₧e nßs Φekß za chvφli noΦnφ trajekt na KrΘtu a hned potΘ
vyrß₧φme do hor. NaÜφ prvnφ a jedinou stßlou adresou na KrΘt∞ je a₧ penzion
v Sougii za p∞t dnφà Batoh tedy lΘtß.
Sobota: ╚asn∞ rßno p°istßvßme v Chanii na KrΘt∞, o devßtΘ hodin∞
zkouÜφm (dle instrukcφ z letiÜt∞) telefonovat. Podle mΘho oΦekßvßnφ nikdo
nic nevφ - je sobota a jsme ji₧ v ╪eckuà Lumφrov∞ ₧en∞ Dan∞ se velmi
ulevilo. ╪adu dnφ p°ed zßjezdem se obßvala chozenφ önat∞₧koö s velk²m
bßglem. Nynφ mß zap∙jΦen² p∞kn² mal² ba¥∙₧ek s logem Adventury a
v n∞m sbφrku od spoluturist∙: flφsku, triΦka, pono₧kyà Lumφr se ujal jejφho
p∙vodnφho. VeΦer po prvnφ sout∞sce spφme v 700 m pod Üirßkem, je hezky a stan
zatφm nechybφ. Lumφr tedy m∙₧e vyu₧φt dalÜφ jako spacßk. Batoh lΘtß.
Ned∞le: Ost°e stoupßme do Lefka Ori. V nep°ehlednΘm terΘnu bez
jakΘhokoliv znaΦenφ dosahujeme v²Üky 2000 m. Tßbo°φme na jedinΘm zdaleka mo₧nΘm
tßbo°iÜti. Stavφme stany a zjiÜ¥ujeme, ₧e pro ÜpatnΘ tyΦky je dalÜφ
nepou₧iteln² - alespo≥ mß Lumφr v Φem spßt. Je nßs tedy 10 na 3 stany a
v neustßle sφlφcφm v∞tru nßs z°ejm∞ Φekß noc plnß vßÜnφ. Batoh stßle
lΘtß.
Pond∞lφ: U sousednφho stanu zlikvidoval noΦnφ orkßn laminßtovΘ tyΦky a
odnesl Φßst tropika. Zb²vajφ nßm u₧ tedy jen dvaà Vyrß₧φme dßl, sna₧φme se
podle p∙vodnφho plßnu napojit na hlavnφ znaΦenou stezku E4. PotΘ, co v∞tÜina
jedinc∙, vΦetn∞ t∞ch nejsiln∞jÜφch, je vich°icφ postupn∞ povalena na ostr²ch
h°ebφncφch, se vÜak definitivn∞ vzdßvßme. PoΦasφ nevypadß dob°e, nedostatky ve
vybavenφ jsou ji₧ znaΦnΘ a navφc mßm obavy o Lumφra, i kdy₧ ten se tvß°φ jakoby
nic. Ustupujeme na 600 m a zaΦφnß op∞t prÜet. NaÜφ zßchranou je kafeneion
v podhorskΘ vesnici. Vyjφdßme zde veÜkerΘ zßsoby °eckΘho salßtu a hranolk∙,
notn∞ pouÜtφme ₧ilou zßsobßm domßcφho vφna. DΘÜ¥ sice postupn∞ ustßvß, ale
p°esto nßs majitel hosp∙dky - dobr² d∞deΦek - vede na p°espßnφ do atria mφstnφ
mate°skΘ Ükolky. Batoh po°ßd lΘtß.
┌ter²: NßÜ ·stup mφ°φ autobusem do Chanie. B∞hem celΘ jφzdy se m∙₧eme
kochat (op∞t) nßdhern∞ proslun∞n²mi h°ebeny Lefka Ori. Po p°φjezdu do m∞sta padß
dalÜφ nad∞je na nalezenφ nezvedenΘho zavazadla. P°ejφ₧dφme na druhou stranu hor,
d∞lßme nßhradnφ v²Ülap. Od ΦeskΘho sprßvce jednΘ chaty se dovφdßme, ₧e p°i
vΦerejÜφm vichru lΘtaly kovovΘ ₧idle i stoleΦky a ₧e takovΘto poΦasφ tu obvykle
mφvajφ v kv∞tnu nejv²Üe 2x do m∞sφce. My vÜak vφme svΘ - za vÜechno m∙₧e
El Ja±oº) . |
VeΦer volßme op∞t na
letiÜt∞. Batoh dorazil do AthΘn. Op∞t sd∞luji adresu a telefon penzionu - p°ijdeme
tam ji₧ zφtra. Tßbo°φme na planin∞ Omalos. Lumφr mß ulo₧eno p°edem oznamovat
zouvßnφ sv²ch trekovek - kvalita jeho pono₧ek Φ. 1 (tzv. dennφch) by jist∞ zaujala
Saddßmovy experty p°es bojovΘ plyny. VeΦer v 10 hodin je 5 ░C a teplota stßle
klesß. Kamil (KM Sport u nßs v dom∞) mi p°ed odjezdem prodal miniaturnφ
t°iΦtvrt∞kilov² spacßk s tvrzenφm: ö+5 komfort -5 extrΘmö. Tak uvidφme.
Lumφr si stavφ stan a do zb²vajφcφch se balφ s p°φjemn²m v∞domφm, ₧e
batoh ji₧ nelΘtß.
St°eda: V noci byl -1 ░C a rannφ odchod se mφrn∞ posouvß, proto₧e se
musφme zbavit jinovatky ze stanu a spacßk∙. Kamil mß Üt∞stφ - nekecal. Planinou
Omalos a sout∞skou Agia Irini klesßme 1300 m k mo°i. Batoh v penzionu nenφ -
po kratÜφm pßtrßnφ jej telefonicky nalΘzßme v Chanii na letiÜti. Celou
zßle₧itost si bere do rukou Nikos - °eck² majitel naÜeho ubytovßnφ. ZdejÜφ
(jedin²) taxikß° pr² zφtra jede do Chanie a v poledne snadà Alespo≥ ₧e u₧
batoh nelΘtß.
╚tvrtek: V pozdnφm odpoledni se vracφme z relaxaΦnφho v²letu podΘl
pob°e₧φ po E4. Batoh na letiÜti nebyl. Te∩ ji₧ opravdu zaΦφnß problΘm - dalÜφ
pevnou adresu ji₧ nemßme. ZaΦφnßm nahlas p°ed Nikosem kombinovat m∙j zφt°ejÜφ
program: Skupina p∙jde dßl podle programu do sout∞sky Samaria a dßle podΘl ji₧nφho
pob°e₧φ. Jß pojedu na sever busem do Chanie nalΘzt batoh, dalÜφm busem zp∞t na
ji₧nφ pob°e₧φ a dv∞ma lodnφmi spoji naproti ostatnφm (silnice zde nejsou - jenom
lod∞, celkem to obnßÜφ asi 250 km autobusem a 3 hodiny lodφ). öOh god!ö
neudr₧φ se Nikos a vrhß se po telefonu. Po n∞kolika telefonßtech je to jasnΘ:
Batoh byl p°evezen z letiÜt∞ do cestovky v centru, co₧ taxikß°i dopoledne
jaksi nikdo nesd∞lil. NaÜt∞stφ pr² jin² znßm² jede te∩ (19:00) do vesnice
nedaleko Chanie. Ale mß to hßΦek - ne₧ znßm² stihne dojet do m∞sta, kancelß° se
zav°e, a tak batoh musφ vyzvednout dalÜφ taxikß° v Chanii - znßm² znßmΘho -
a poΦkß s nφm na hlavnφm nßm∞stφ. Jφmß mne hr∙za, te∩ ji₧ opravdu doÜlo
k nejhorÜφmu: ╪ekovΘ organizujφ! Je jedenßct pryΦ a jdeme spßt, rßno
odjφ₧dφme v sedm. Batoh - lΘtß, jezdφ, chodφ,... Kdo vφ?
Pßtek: Krßtce po p∙lnoci slyÜφm v polospßnku lehk² ·der p°ede dve°mi
pokoje. Dana mß sm∙lu, od rßna chodφ nat∞₧ko a jß si koneΦn∞ u₧iju svoji teplou
flφsku na proslun∞n²ch stezkßch ji₧nφ KrΘty.
MiloÜ Podp∞ra
º) El Ja±o - klimatick² jev nazvan² podle klientky Jany -
v obdobφ jejφ nßvÜt∞vy b²vß v danΘm mφst∞ velmi nestandardnφ
poΦasφ. Prakticky ov∞°eno: dΘÜ¥ v zß°ijovΘm Turecku, snφh na Kanßrech,
mimo°ßdn∞ siln² vφtr na Kykladßch. A bylo h∙°: Na zßv∞r tΘto krΘtskΘ akce byl
vlo₧en odpoΦinkov² den na kykladskΘm ostr∙vku Antiparos. V den p°φjezdu naÜφ
skupiny vznikla nad Kykladami mimo°ßdn∞ hlubokß tlakovß nφ₧e (1001 hPa - vφtr, ba
i dΘÜ¥ v tΘto dob∞ velmi vzßcn²), kterß se vrßtila do zdejÜφho normßlu
(1016 hPa - jasno s mφrn²m v∞t°φkem), Φili obvyklΘ stßlΘ tlakovΘ v²Üe,
a₧ za t°i dny po jejφm odjezdu. |