67
╚eskß nßrodnφ rada se usnesla na tomto zßkon∞:
(1) ┌Φelem zßkona je vytvo°it podmφnky pro ·Φinnou ochranu ₧ivota a zdravφ obΦan∙ a majetku p°ed po₧ßry a pro poskytovßnφ pomoci p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech stanovenφm povinnostφ ministerstev a jin²ch sprßvnφch ·°ad∙, prßvnick²ch a fyzick²ch osob, postavenφ a p∙sobnosti orgßn∙ stßtnφ sprßvy a samosprßvy na ·seku po₧ßrnφ ochrany, jako₧ i postavenφ a povinnostφ jednotek po₧ßrnφ ochrany.
(2) Ka₧d² je povinen poΦφnat si tak, aby nezavdal p°φΦinu ke vzniku po₧ßru, neohrozil ₧ivot a zdravφ osob, zvφ°ata a majetek; p°i zdolßvßnφ po₧ßr∙, ₧ivelnφch pohrom a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostφ je povinen poskytovat p°im∞°enou osobnφ pomoc, nevystavφ-li tφm vß₧nΘmu nebezpeΦφ nebo ohro₧enφ sebe nebo osoby blφzkΘ anebo nebrßnφ-li mu v tom d∙le₧itß okolnost, a pot°ebnou v∞cnou pomoc. Ustanovenφ º 20 tφm nenφ dotΦeno.
(1) Ministerstva a jinΘ stßtnφ orgßny a prßvnickΘ osoby, jako₧ i fyzickΘ osoby vykonßvajφcφ podnikatelskou Φinnost podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ (dßle jen "podnikajφcφ fyzickΘ osoby") zabezpeΦujφ pln∞nφ povinnostφ vypl²vajφcφch pro n∞ z tohoto zßkona, p°edpis∙ vydan²ch na jeho zßklad∞ nebo z jin²ch p°edpis∙ upravujφcφch povinnosti na ·seku po₧ßrnφ ochrany (dßle jen "p°edpisy o po₧ßrnφ ochran∞") jako nedφlnou souΦßst svΘ °φdicφ, hospodß°skΘ nebo jinΘ zßkladnφ Φinnosti a neodkladn∞ odstra≥ujφ zjiÜt∞nΘ nedostatky.
(2) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby plnφ povinnosti na ·seku po₧ßrnφ ochrany ve vÜech prostorßch, kterΘ u₧φvajφ k provozovßnφ Φinnosti. Za pln∞nφ povinnostφ na ·seku po₧ßrnφ ochrany u prßvnick²ch osob odpovφdß statutßrnφ orgßn a u podnikajφcφch fyzick²ch osob tyto osoby nebo jejich odpov∞dn² zßstupce. Provozuje-li Φinnost v prostorßch vφce prßvnick²ch osob nebo podnikajφcφch fyzick²ch osob, plnφ povinnosti na ·seku po₧ßrnφ ochrany na mφstech, kterß u₧φvajφ spoleΦn∞, vlastnφk t∞chto prostor, nenφ-li smlouvou mezi nimi sjednßno jinak. SouΦßstφ smlouvy musφ b²t i urΦenφ osoby odpov∞dnΘ za pln∞nφ povinnostφ na ·seku po₧ßrnφ ochrany.
(1) Ministerstva a jinΘ stßtnφ orgßny v rozsahu svΘ p∙sobnosti spolupracujφ s Ministerstvem vnitra (dßle jen "ministerstvo") p°i zpracovßvßnφ koncepce rozvoje po₧ßrnφ ochrany a ve vztahu k prßvnick²m osobßm, kterΘ °φdφ, plnφ dalÜφ ·koly na ·seku po₧ßrnφ ochrany stanovenΘ na zßklad∞ tohoto zßkona.
(2) Ministerstva a jinΘ stßtnφ orgßny plnφ obdobn∞ povinnosti ulo₧enΘ jinak tφmto zßkonem prßvnick²m osobßm a podnikajφcφm fyzick²m osobßm.
(1) Podle mφry po₧ßrnφho nebezpeΦφ se provozovanΘ Φinnosti Φlenφ do kategoriφ
a) | bez zv²ÜenΘho po₧ßrnφho nebezpeΦφ, |
b) | se zv²Üen²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm, |
c) | s vysok²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm. |
(2) Za provozovanΘ Φinnosti se zv²Üen²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm se pova₧ujφ Φinnosti
a) | p°i nich₧ se vyskytujφ v jednom prostoru nebo po₧ßrnφm ·seku1a) nebezpeΦnΘ lßtky a p°φpravky, kterΘ jsou klasifikovßny jako oxidujφcφ, extrΘmn∞ ho°lavΘ, vysoce ho°lavΘ a ho°lavΘ1b) v celkovΘm mno₧stvφ p°evyÜujφcφm 1 000 kg t∞chto lßtek a p°φpravk∙ v pevnΘm stavu nebo 250 litr∙ t∞chto lßtek a p°φpravk∙ v kapalnΘm stavu, |
b) | p°i nich₧ se vyskytujφ ho°lavΘ nebo ho°enφ podporujφcφ plyny v zßsobnφcφch, p°φpadn∞ v nßdobßch (sudech, lahvφch nebo kartuÜφch) se souΦtem vnit°nφch objem∙ t∞chto nßdob p°evyÜujφcφm 100 litr∙ umφst∞n²ch v jednom prostoru nebo po₧ßrnφm ·seku a v p°φpad∞ nßdob na zkapaln∞nΘ uhlovodφkovΘ plyny s celkov²m mno₧stvφm mo₧n²ch nßplnφ p°evyÜujφcφm 60 kg umφst∞n²ch v jednom prostoru nebo po₧ßrnφm ·seku, |
c) | u kter²ch se p°i v²rob∞ nebo manipulaci vyskytuje ho°lav² prach nebo pßry ho°lav²ch kapalin v ovzduÜφ nebo v za°φzenφ v takovΘ mφ°e, ₧e nelze vylouΦit vznik v²buÜnΘ koncentrace nebo se ho°lav² prach usazuje v souvislΘ vrstv∞ nejmΘn∞ 1 mm, |
d) | ve v²robnφch provozech, ve kter²ch se na pracoviÜtφch s nejmΘn∞ t°emi zam∞stnanci vyskytuje nahodilΘ po₧ßrnφ zatφ₧enφ 15 kg/m2 a vyÜÜφ, |
e) | v prostorßch, ve kter²ch se vyskytuje nahodilΘ po₧ßrnφ zatφ₧enφ 120 kg/m2 a vyÜÜφ, |
f) | p°i nich₧ se pou₧φvß otev°en² ohe≥ nebo jinΘ zdroje zapßlenφ v bezprost°ednφ p°φtomnosti ho°lav²ch lßtek v pevnΘm, kapalnΘm nebo plynnΘm stavu, krom∞ lokßlnφch spot°ebiΦ∙ a zdroj∙ tepla urΦen²ch k vytßp∞nφ, va°enφ a oh°evu vody, |
g) | v budovßch1c) o sedmi a vφce nadzemnφch podla₧φch nebo o v²Üce v∞tÜφ ne₧ 22,5 m, krom∞ bytov²ch dom∙,1d) |
h) | ve stavbßch pro shroma₧∩ovßnφ v∞tÜφho poΦtu osob,1e) ve stavbßch pro obchod,1f) ve stavbßch ubytovacφch za°φzenφ1g) a ve stavbßch, kterΘ jsou na zßklad∞ kolaudaΦnφho rozhodnutφ urΦeny pro osoby se snφ₧enou schopnostφ pohybu a orientace,1h) |
i) | v podzemnφch prostorßch urΦen²ch pro poskytovßnφ slu₧eb nebo obchod s nahodil²m po₧ßrnφm zatφ₧enφm 15 kg/m2 a vyÜÜφm, ve kter²ch se m∙₧e souΦasn∞ vyskytovat 7 a vφce osob, |
j) | u kter²ch nejsou b∞₧nΘ podmφnky pro zßsah. |
(3) Za provozovanΘ Φinnosti s vysok²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm se pova₧ujφ Φinnosti
a) | p°i nich₧ se vyskytujφ nebezpeΦnΘ lßtky a p°φpravky, kterΘ jsou klasifikovßny jako oxidujφcφ, extrΘmn∞ ho°lavΘ, vysoce ho°lavΘ a ho°lavΘ1b) v celkovΘm mno₧stvφ v∞tÜφm ne₧ 5 000 tun, |
b) | p°i nich₧ se vyrßb∞jφ nebo plnφ do zßsobnφk∙, cisteren nebo nßdob ho°lavΘ kapaliny nebo ho°lavΘ plyny anebo ho°enφ podporujφcφ plyny s roΦnφ produkcφ 5 000 tun a vyÜÜφ, |
c) | v provozech, ve kter²ch se p°eΦerpßvßnφm a zvyÜovßnφm tlaku zabezpeΦuje p°eprava nebezpeΦn²ch lßtek a p°φpravk∙ v kapalnΘm nebo plynnΘm stavu, kterΘ jsou klasifikovßny jako extrΘmn∞ ho°lavΘ, vysoce ho°lavΘ a ho°lavΘ v potrubφ o vnit°nφm pr∙m∞ru 0,8 m a v∞tÜφm, |
d) | v budovßch o 15 a vφce nadzemnφch podla₧φch nebo o v²Üce v∞tÜφ ne₧ 45 m, |
e) | v podzemnφch prostorßch s nahodil²m po₧ßrnφm zatφ₧enφm 15 kg/m2 a vyÜÜφm, ve kter²ch se m∙₧e souΦasn∞ vyskytovat vφce ne₧ 200 osob. |
(4) Za provozovanΘ Φinnosti bez zv²ÜenΘho po₧ßrnφho nebezpeΦφ se pova₧ujφ Φinnosti, kterΘ nejsou uvedenΘ v odstavcφch 2 a 3.
(5) Vyjde-li najevo, ₧e prßvnickß osoba nebo podnikajφcφ fyzickß osoba se nesprßvn∞ zaΦlenila do kategorie podle odstavce 1, rozhodne o jejφm sprßvnΘm zaΦlen∞nφ p°φsluÜn² orgßn stßtnφho po₧ßrnφho dozoru.
(1) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby jsou povinny
a) | obstarßvat a zabezpeΦovat v pot°ebnΘm mno₧stvφ a druzφch po₧ßrnφ techniku, v∞cnΘ prost°edky po₧ßrnφ ochrany a po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφ za°φzenφ se z°etelem na po₧ßrnφ nebezpeΦφ provozovanΘ Φinnosti a udr₧ovat je v provozuschopnΘm stavu. U vyhrazenΘ po₧ßrnφ techniky, v∞cn²ch prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany a po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch za°φzenφ, krom∞ v²robk∙ stanoven²ch podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,1i) lze instalovat a pou₧φvat pouze schvßlenΘ druhy, |
b) | vytvß°et podmφnky pro haÜenφ po₧ßr∙ a pro zßchrannΘ prßce, zejmΘna udr₧ovat volnΘ p°φjezdovΘ komunikace a nßstupnφ plochy pro po₧ßrnφ techniku, ·nikovΘ cesty a voln² p°φstup k nouzov²m v²chod∙m, k rozvodn²m za°φzenφm elektrickΘ energie, k uzßv∞r∙m vody, plynu, topenφ a produktovod∙m, k v∞cn²m prost°edk∙m po₧ßrnφ ochrany a k ruΦnφmu ovlßdßnφ po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch za°φzenφ, |
c) | dodr₧ovat technickΘ podmφnky a nßvody vztahujφcφ se k po₧ßrnφ bezpeΦnosti v²robk∙ nebo Φinnostφ, |
d) | oznaΦovat pracoviÜt∞ a ostatnφ mφsta p°φsluÜn²mi bezpeΦnostnφmi znaΦkami, p°φkazy, zßkazy a pokyny ve vztahu k po₧ßrnφ ochran∞, a to vΦetn∞ mφst, na kter²ch se nachßzφ v∞cnΘ prost°edky po₧ßrnφ ochrany a po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφ za°φzenφ, |
e) | pravideln∞ kontrolovat prost°ednictvφm odborn∞ zp∙sobilΘ osoby (º 11 odst. 1), technika po₧ßrnφ ochrany (º 11 odst. 2) nebo preventisty po₧ßrnφ ochrany (º 11 odst. 6) dodr₧ovßnφ p°edpis∙ o po₧ßrnφ ochran∞ a neprodlen∞ odstra≥ovat zjiÜt∞nΘ zßvady, |
f) | umo₧nit orgßnu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru provedenφ kontroly pln∞nφ povinnostφ na ·seku po₧ßrnφ ochrany, poskytovat mu po₧adovanΘ doklady, dokumentaci a informace vztahujφcφ se k zabezpeΦovßnφ po₧ßrnφ ochrany v souladu s tφmto zßkonem a ve stanoven²ch lh∙tßch splnit jφm ulo₧enß opat°enφ, |
g) | poskytovat bez·platn∞ orgßnu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru v²robky nebo vzorky nezbytnΘ k provedenφ po₧ßrn∞ technickΘ expertizy ke zjiÜt∞nφ p°φΦiny vzniku po₧ßru, |
h) | bezodkladn∞ oznamovat ·zemn∞ p°φsluÜnΘmu operaΦnφmu st°edisku hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje1j) ka₧d² po₧ßr vznikl² p°i Φinnostech, kterΘ provozujφ, nebo v prostorßch, kterΘ vlastnφ nebo u₧φvajφ. |
(2) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby nesmφ vypalovat porosty. P°i spalovßnφ ho°lav²ch lßtek na volnΘm prostranstvφ jsou povinny, se z°etelem na rozsah tΘto Φinnosti, stanovit opat°enφ proti vzniku a Üφ°enφ po₧ßru. Spalovßnφ ho°lav²ch lßtek na volnΘm prostranstvφ vΦetn∞ navrhovan²ch opat°enφ jsou povinny p°edem oznßmit ·zemn∞ p°φsluÜnΘmu hasiΦskΘmu zßchrannΘmu sboru kraje,1j) kter² m∙₧e stanovit dalÜφ podmφnky pro tuto Φinnost, pop°φpad∞ m∙₧e takovou Φinnost zakßzat. Ustanovenφ zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ nejsou tφmto dotΦena.1k)
(1) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby provozujφcφ Φinnosti se zv²Üen²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm a s vysok²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm jsou dßle povinny
a) | stanovit organizaci zabezpeΦenφ po₧ßrnφ ochrany s ohledem na po₧ßrnφ nebezpeΦφ provozovanΘ Φinnosti, |
b) | prokazateln²m zp∙sobem stanovit a dodr₧ovat podmφnky po₧ßrnφ bezpeΦnosti provozovan²ch Φinnostφ, p°φpadn∞ technologick²ch postup∙ a za°φzenφ, nejsou-li podmφnky provozovßnφ Φinnostφ a zabezpeΦovßnφ ·dr₧by a oprav za°φzenφ stanoveny zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem, |
c) | zajiÜ¥ovat ·dr₧bu, kontroly a opravy technick²ch a technologick²ch za°φzenφ zp∙sobem a ve lh∙tßch stanoven²ch podmφnkami po₧ßrnφ bezpeΦnosti nebo v²robcem za°φzenφ, |
d) | stanovit z hlediska po₧ßrnφ bezpeΦnosti po₧adavky na odbornou kvalifikaci osob pov∞°en²ch obsluhou, kontrolou, ·dr₧bou a opravami technick²ch a technologick²ch za°φzenφ, pokud to nenφ stanoveno zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,1l) a zabezpeΦit provßd∞nφ pracφ, kterΘ by mohly vΘst ke vzniku po₧ßru, pouze osobami s p°φsluÜnou kvalifikacφ, |
e) | mφt k dispozici po₧ßrn∞ technickΘ charakteristiky vyrßb∞n²ch, pou₧φvan²ch, zpracovßvan²ch nebo skladovan²ch lßtek a materißl∙ pot°ebnΘ ke stanovenφ preventivnφch opat°enφ k ochran∞ ₧ivota a zdravφ osob a majetku. |
(2) Podmφnky po₧ßrnφ bezpeΦnosti provozovan²ch Φinnostφ podle odstavce 1 pφsm. b) musφ odpovφdat stavu v∞deck²ch a technick²ch poznatk∙ znßm²ch v dob∞ jejich stanovenφ.
(1) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby, kterΘ provozujφ Φinnosti s vysok²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm, jsou dßle povinny prost°ednictvφm odborn∞ zp∙sobilΘ osoby (º 11 odst. 1) zabezpeΦit posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ z hlediska ohro₧enφ osob, zvφ°at a majetku a pln∞nφ dalÜφch povinnostφ na ·seku po₧ßrnφ ochrany.
(2) Posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ obsahuje
a) | zjiÜt∞nφ a zhodnocenφ rozhodujφcφch vliv∙ z hlediska mo₧nosti vzniku a Üφ°enφ po₧ßru, vyjßd°enφ a posouzenφ rizik ohro₧enφ osob, zvφ°at a majetku, zhodnocenφ mo₧nostφ provedenφ zßchrann²ch pracφ a ·ΦinnΘ likvidace po₧ßru vΦetn∞ popisu jeho mo₧n²ch nßsledk∙, |
b) | stanovenφ systΘmu °φzenφ po₧ßrnφ ochrany se zam∞°enφm na snφ₧enφ pravd∞podobnosti vzniku po₧ßru, jeho Üφ°enφ a ohro₧enφ osob, zvφ°at a majetku, |
c) | nßvrhy na opat°enφ vΦetn∞ stanovenφ lh∙t k jejich pln∞nφ. |
(3) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby, kterΘ provozujφ Φinnosti s vysok²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm, p°edklßdajφ posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ ke schvßlenφ orgßnu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru p°ed zahßjenφm jimi provozovanΘ Φinnosti.
(4) Zjistφ-li orgßn stßtnφho po₧ßrnφho dozoru, ₧e posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ p°edlo₧enΘ ke schvßlenφ vykazuje nedostatky, pro kterΘ je nelze schvßlit, vrßtφ je p°edkladateli zp∞t s uvedenφm d∙vod∙ a souΦasn∞ stanovφ p°im∞°enou lh∙tu k odstran∞nφ nedostatk∙. Jinak toto posouzenφ schvßlφ bez zbyteΦnΘho odkladu.
(5) Zm∞nφ-li se charakter, podmφnky nebo rozsah provozovanΘ Φinnosti zaklßdajφcφ povinnost podle odstavce 1, prßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby bez zbyteΦnΘho odkladu uv∞domφ pφsemn∞ o tΘto skuteΦnosti orgßn stßtnφho po₧ßrnφho dozoru a podle jeho pokyn∙ posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ doplnφ, p°epracujφ nebo p°edlo₧φ ke schvßlenφ novΘ posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ.
(6) Opat°enφ a lh∙ty vypl²vajφcφ ze schvßlenΘho posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ jsou prßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby povinny plnit.
(7) Osoba zpracovßvajφcφ posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ podle º 11 odst. 1 je odpov∞dnß za v∞cnou a formßlnφ sprßvnost zpracovanΘ dokumentace.
Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ
a) | hodnoty nahodilΘho po₧ßrnφho zatφ₧enφ pro ·Φely Φlen∞nφ Φinnostφ podle po₧ßrnφho nebezpeΦφ, |
b) | vymezenφ slo₧it²ch podmφnek pro zßsah, |
c) | mno₧stvφ, druhy a zp∙sob vybavenφ prostor prßvnick²ch osob a podnikajφcφch fyzick²ch osob v∞cn²mi prost°edky po₧ßrnφ ochrany a po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφmi za°φzenφmi, jako₧ i po₧adavky na jejich projektovßnφ, montß₧, provoz, kontrolu, ·dr₧bu a opravy, |
d) | druhy vyhrazenΘ po₧ßrnφ techniky, v∞cn²ch prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany a po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch za°φzenφ, |
e) | zp∙sob vytvß°enφ podmφnek pro haÜenφ po₧ßru a pro zßchrannΘ prßce, |
f) | lh∙ty a zp∙sob provßd∞nφ kontrol dodr₧ovßnφ p°edpis∙ o po₧ßrnφ ochran∞, |
g) | postup p°i poskytovßnφ v²robk∙ a vzork∙ orgßnu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru k provedenφ po₧ßrn∞ technickΘ expertizy za ·Φelem zjiÜ¥ovßnφ p°φΦin vzniku po₧ßru, |
h) | zp∙sob urΦenφ podmφnek po₧ßrnφ bezpeΦnosti p°i Φinnostech se zv²Üen²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm a vysok²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm, |
i) | zp∙sob posuzovßnφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ. |
(1) Vlastnφk nebo u₧ivatel zdroj∙ vody pro haÜenφ po₧ßr∙ je povinen tyto udr₧ovat v takovΘm stavu, aby bylo umo₧n∞no pou₧itφ po₧ßrnφ techniky a Φerpßnφ vody pro haÜenφ po₧ßr∙.
(2) Vlastnφk nebo u₧ivatel les∙ v souvisl²ch lesnφch porostech o celkovΘ v²m∞°e vyÜÜφ ne₧ 50 hektar∙ je povinen zabezpeΦit v dob∞ zv²ÜenΘho nebezpeΦφ vzniku po₧ßru, nad rßmec povinnostφ stanoven²ch v º 5, opat°enφ pro vΦasnΘ zjiÜt∞nφ po₧ßru v lesφch a proti jeho rozÜφ°enφ pomocφ hlφdkovΘ Φinnosti s pot°ebn²m mno₧stvφm sil a prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany, pokud tak neuΦinφ Ministerstvo zem∞d∞lstvφ podle zvlßÜtnφho zßkona.1m)
zruÜen
zruÜen
zruÜen
(1) Pln∞nφ povinnostφ podle º 6a odst. 1, º 16 odst. 1 a º 16a mohou zabezpeΦovat pouze odborn∞ zp∙sobilΘ osoby, nenφ-li dßle stanoveno jinak. Odborn∞ zp∙sobil²mi osobami se rozumφ znalci a znaleckΘ ·stavy v zßkladnφm oboru po₧ßrnφ ochrany zapsanφ v seznamu znalc∙ a znaleck²ch ·stav∙ veden²ch krajsk²mi soudy, fyzickΘ osoby, kterΘ jsou absolventy Ükol po₧ßrnφ ochrany nebo absolventy vysokoÜkolskΘho studia, jeho₧ souΦßstφ je ov∞°ovacφ program pro odbornou zp∙sobilost na ·seku po₧ßrnφ ochrany schvßlen² ministerstvem, kter² odpovφdß po₧adavk∙m uveden²m v odstavci 4, nebo fyzickΘ osoby, kterΘ slo₧ily zkouÜku odbornΘ zp∙sobilosti p°ed komisφ ustavenou ministerstvem. Za odborn∞ zp∙sobilΘ osoby se pova₧ujφ tΘ₧ p°φsluÜnφci HasiΦskΘho zßchrannΘho sboru ╚eskΘ republiky (dßle jen "hasiΦsk² zßchrann² sbor"),1j) vykonßvajφcφ funkce stanovenΘ provßd∞cφm p°edpisem k zßkonu o hasiΦskΘm zßchrannΘm sboru.
(2) Pln∞nφ povinnostφ vypl²vajφcφch z º 5, 6, º 16 odst. 1 a º 16a mohou zabezpeΦovat technici po₧ßrnφ ochrany. Odbornß zp∙sobilost k v²konu funkce technika po₧ßrnφ ochrany se zφskßvß slo₧enφm zkouÜky odbornΘ zp∙sobilosti p°ed komisφ ustavenou ministerstvem.
(3) Fyzick²m osobßm uveden²m v odstavcφch 1 a 2 vydß ministerstvo osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti (dßle jen "osv∞dΦenφ"). Ministerstvo m∙₧e na nßvrh orgßnu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru rozhodnout o odejmutφ osv∞dΦenφ tomu, kdo p°i v²konu Φinnosti odborn∞ zp∙sobilΘ osoby nebo technika po₧ßrnφ ochrany vykazuje zßva₧nΘ nedostatky.
(4) P°i zkouÜce odbornΘ zp∙sobilosti se ov∞°uje znalost zejmΘna
a) | prßvnφch p°edpis∙ a technick²ch p°edpis∙ na ·seku po₧ßrnφ ochrany, |
b) | po₧ßrnφ bezpeΦnosti staveb a technologiφ, |
c) | posuzovßnφ Φinnostφ s vysok²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm, |
d) | funkcφ a technick²ch vlastnostφ po₧ßrnφ techniky, v∞cn²ch prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany a po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch za°φzenφ, |
e) | fyzikßlnφch a chemick²ch proces∙ ho°enφ, v²buch∙, haÜenφ a toxick²ch ·Φink∙ zplodin ho°enφ. |
(5) ╚innost odborn∞ zp∙sobilΘ osoby a technika po₧ßrnφ ochrany m∙₧e b²t vykonßvßna v pracovn∞prßvnφm vztahu1n) anebo na zßklad∞ zvlßÜtnφho zßkona.1o)
(6) Pln∞nφ ·kol∙ podle º 5 odst. 1 pφsm. d) a e) a º 16a odst. 1 pφsm. c) m∙₧e vykonßvat preventista po₧ßrnφ ochrany. Preventista po₧ßrnφ ochrany vykonßvß Φinnost na zßklad∞ absolvovßnφ odbornΘ p°φpravy (º 16 odst. 1).
(7) Osoba odborn∞ zp∙sobilß podle odstavce 1 mß odbornou zp∙sobilost i k v²konu Φinnosti technika po₧ßrnφ ochrany. Osoba odborn∞ zp∙sobilß podle odstavce 2 mß odbornou zp∙sobilost i k pln∞nφ ·kol∙ podle odstavce 6.
(8) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ zp∙sob ov∞°ovßnφ odbornΘ zp∙sobilosti, vydßvßnφ a odnφmßnφ osv∞dΦenφ, obsah a rozsah odbornΘ p°φpravy.
zruÜen
(1) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby z°izujφ preventivnφ po₧ßrnφ hlφdky
a) | v prostorßch s nejmΘn∞ t°emi zam∞stnanci, ve kter²ch provozujφ Φinnosti se zv²Üen²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm nebo s vysok²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm, |
b) | v p°φpadech, kdy tak stanovφ na°φzenφ kraje [º 27 odst. 1 pφsm. f)], na°φzenφ okresnφho ·°adu [º 28 pφsm. c)] nebo obecn∞ zßvaznß vyhlßÜka obce [º 29 odst. 1 pφsm. o)]. |
(2) ┌kolem preventivnφ po₧ßrnφ hlφdky je dohlφ₧et na dodr₧ovßnφ p°edpis∙ o po₧ßrnφ ochran∞ a v p°φpad∞ vzniku po₧ßru provΘst nutnß opat°enφ k zßchran∞ ohro₧en²ch osob, p°ivolat jednotku po₧ßrnφ ochrany a z·Φastnit se likvidace po₧ßru.
zruÜen
(1) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby provozujφcφ Φinnosti uvedenΘ v º 4 odst. 2 a 3 jsou povinny zpracovßvat p°edepsanou dokumentaci po₧ßrnφ ochrany, plnit podmφnky po₧ßrnφ bezpeΦnosti v nφ stanovenΘ a udr₧ovat ji v souladu se skuteΦn²m stavem.
(2) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ druhy, obsah a vedenφ dokumentace po₧ßrnφ ochrany.
(1) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby provozujφcφ Φinnosti uvedenΘ v º 4 odst. 2 nebo 3 jsou povinny zabezpeΦit pravidelnΘ Ükolenφ zam∞stnanc∙ o po₧ßrnφ ochran∞ a odbornou p°φpravu zam∞stnanc∙ za°azen²ch do preventivnφch po₧ßrnφch hlφdek, jako₧ i preventist∙ po₧ßrnφ ochrany.
(2) Povinnost Ükolenφ zam∞stnanc∙ o po₧ßrnφ ochran∞ se vztahuje na vÜechny fyzickΘ osoby, kterΘ jsou v pracovnφm nebo jinΘm obdobnΘm pom∞ru k prßvnickΘ osob∞ nebo podnikajφcφ fyzickΘ osob∞.1n) èkolenφ se provßdφ zvlßÜ¥ pro vedoucφ zam∞stnance a zvlßÜ¥ pro ostatnφ zam∞stnance.
(3) Pro fyzickΘ osoby, kterΘ se p°φle₧itostn∞ zdr₧ujφ na pracoviÜtφch prßvnick²ch osob nebo podnikajφcφch fyzick²ch osob, se Ükolenφ o po₧ßrnφ ochran∞ zabezpeΦuje, jestli₧e tyto osoby vykonßvajφ Φinnosti uvedenΘ v º 4 odst. 2 a 3 nebo p°ichßzejφ do styku s t∞mito Φinnostmi.
(4) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ druhy, obsah, rozsah a lh∙ty Ükolenφ zam∞stnanc∙ o po₧ßrnφ ochran∞, jako₧ i odbornΘ p°φpravy preventist∙ po₧ßrnφ ochrany a zam∞stnanc∙ za°azen²ch do preventivnφch po₧ßrnφch hlφdek.
(1) U prßvnick²ch osob a podnikajφcφch fyzick²ch osob provozujφcφch Φinnosti uvedenΘ v º 4 odst. 2 provßdφ
a) | odborn∞ zp∙sobilß osoba nebo technik po₧ßrnφ ochrany Ükolenφ vedoucφch zam∞stnanc∙ o po₧ßrnφ ochran∞, |
b) | odborn∞ zp∙sobilß osoba nebo technik po₧ßrnφ ochrany odbornou p°φpravu preventist∙ po₧ßrnφ ochrany a zam∞stnanc∙ za°azen²ch do preventivnφch po₧ßrnφch hlφdek, |
c) | proÜkolen² vedoucφ zam∞stnanec nebo preventista po₧ßrnφ ochrany Ükolenφ ostatnφch zam∞stnanc∙ o po₧ßrnφ ochran∞. |
(2) U prßvnick²ch osob a podnikajφcφch fyzick²ch osob provozujφcφch Φinnosti uvedenΘ v º 4 odst. 3 provßdφ
a) | odborn∞ zp∙sobilß osoba nebo technik po₧ßrnφ ochrany Ükolenφ vedoucφch zam∞stnanc∙ o po₧ßrnφ ochran∞, |
b) | odborn∞ zp∙sobilß osoba odbornou p°φpravu preventist∙ po₧ßrnφ ochrany a zam∞stnanc∙ za°azen²ch do preventivnφch po₧ßrnφch hlφdek, |
c) | technik po₧ßrnφ ochrany nebo proÜkolen² vedoucφ zam∞stnanec Ükolenφ ostatnφch zam∞stnanc∙ o po₧ßrnφ ochran∞. |
(1) Fyzickß osoba je povinna
a) | poΦφnat si tak, aby nedochßzelo ke vzniku po₧ßru, zejmΘna p°i pou₧φvßnφ tepeln²ch, elektrick²ch, plynov²ch a jin²ch spot°ebiΦ∙ a komφn∙, p°i skladovßnφ a pou₧φvßnφ ho°lav²ch nebo po₧ßrn∞ nebezpeΦn²ch lßtek, manipulaci s nimi nebo s otev°en²m ohn∞m Φi jin²m zdrojem zapßlenφ, |
b) | zajistit p°φstup k rozvodn²m za°φzenφm elektrickΘ energie a k uzßv∞r∙m plynu, vody a topenφ, |
c) | plnit p°φkazy a dodr₧ovat zßkazy t²kajφcφ se po₧ßrnφ ochrany na oznaΦen²ch mφstech, |
d) | obstarat po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφ za°φzenφ a v∞cnΘ prost°edky po₧ßrnφ ochrany v rozsahu stanovenΘm zßkonem, |
e) | zajistit p°φstup k po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφm za°φzenφm a v∞cn²m prost°edk∙m po₧ßrnφ ochrany za ·Φelem jejich vΦasnΘho pou₧itφ a dßle udr₧ovat tato za°φzenφ a v∞cnΘ prost°edky v provozuschopnΘm stavu; uvedenΘ povinnosti se vztahujφ na osoby, kterΘ majφ uvedenß za°φzenφ a v∞cnΘ prost°edky ve vlastnictvφ Φi u₧φvßnφ, |
f) | vytvß°et v prostorßch ve svΘm vlastnictvφ nebo u₧φvßnφ podmφnky pro rychlΘ zdolßnφ po₧ßru a pro zßchrannΘ prßce, |
g) | umo₧nit orgßnu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru provedenφ pot°ebn²ch ·kon∙ p°i zjiÜ¥ovßnφ p°φΦiny vzniku po₧ßru a v od∙vodn∞n²ch p°φpadech mu bez·platn∞ poskytnout v²robky nebo vzorky k provedenφ po₧ßrn∞ technickΘ expertizy ke zjiÜt∞nφ p°φΦiny vzniku po₧ßru, |
h) | oznamovat bez odkladu ·zemn∞ p°φsluÜnΘmu hasiΦskΘmu zßchrannΘmu sboru ka₧d² po₧ßr vznikl² p°i Φinnostech, kterΘ vykonßvß, nebo v prostorßch, kterΘ vlastnφ nebo u₧φvß, |
i) | dodr₧ovat podmφnky nebo nßvody vztahujφcφ se k po₧ßrnφ bezpeΦnosti v²robk∙ nebo Φinnostφ. |
(2) Ten, kdo je povinen vykonßvat dohled nad osobami, kterΘ nemohou posoudit nßsledky svΘho jednßnφ, je povinen podle zvlßÜtnφch zßkon∙ dbßt, aby tyto osoby sv²m jednßnφm nezp∙sobily po₧ßr.
(3) Fyzickß osoba nesmφ
a) | v∞dom∞ bezd∙vodn∞ p°ivolat jednotku po₧ßrnφ ochrany nebo zneu₧φt linku tφs≥ovΘho volßnφ, |
b) | provßd∞t prßce, kterΘ mohou vΘst ke vzniku po₧ßru, pokud nemß odbornou zp∙sobilost po₧adovanou pro v²kon takov²ch pracφ zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,1l) |
c) | poÜkozovat, zneu₧φvat nebo jin²m zp∙sobem znemo₧≥ovat pou₧itφ hasicφch p°φstroj∙ nebo jin²ch v∞cn²ch prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany a po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch za°φzenφ, |
d) | omezit nebo znemo₧nit pou₧itφ oznaΦen²ch nßstupnφch ploch pro po₧ßrnφ techniku, |
e) | pou₧φvat barevnΘ oznaΦenφ vozidel, lodφ a letadel jednotek po₧ßrnφ ochrany, |
f) | provßd∞t vypalovßnφ porost∙. |
(4) Fyzickß osoba je povinna umo₧nit v²kon stßtnφho po₧ßrnφho dozoru podle º 35 a ve stanovenΘ lh∙t∞ splnit opat°enφ ulo₧enß orgßnem stßtnφho po₧ßrnφho dozoru.
(5) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ n∞kterΘ podmφnky po₧ßrnφ bezpeΦnosti podle odstavce 1 pφsm. a).
Ka₧d² je povinen v souvislosti se zdolßvßnφm po₧ßru
a) | provΘst nutnß opat°enφ pro zßchranu ohro₧en²ch osob, |
b) | uhasit po₧ßr, jestli₧e je to mo₧nΘ, nebo provΘst nutnß opat°enφ k zamezenφ jeho Üφ°enφ, |
c) | ohlßsit neodkladn∞ na urΦenΘm mφst∞ zjiÜt∞n² po₧ßr nebo zabezpeΦit jeho ohlßÜenφ, |
d) | poskytnout osobnφ pomoc jednotce po₧ßrnφ ochrany na v²zvu velitele zßsahu, velitele jednotky po₧ßrnφ ochrany nebo obce. |
Ka₧d² je povinen na v²zvu velitele zßsahu, velitele jednotky po₧ßrnφ ochrany nebo obce poskytnout dopravnφ prost°edky, zdroje vody, spojovß za°φzenφ a jinΘ v∞ci pot°ebnΘ ke zdolßnφ po₧ßru.
(1) Povinnost poskytovat pomoc uvedenou v º 18 a 19 se nevztahuje na
a) | ·tvary a vojßky ozbrojen²ch sil ╚eskΘ republiky, ·tvary a p°φsluÜnφky Policie ╚eskΘ republiky, BezpeΦnostnφ informaΦnφ slu₧by a V∞ze≥skΘ slu₧by, jestli₧e by poskytnutφm pomoci byl vß₧n∞ ohro₧en d∙le₧it² zßjem slu₧by, |
b) | prßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby v oblasti ve°ejnΘ hromadnΘ dopravy, energetiky a spoj∙ a jejich zam∞stnance, jestli₧e by poskytnutφ pomoci mohlo mφt za nßsledek zßva₧nou poruchu provozu u t∞chto prßvnick²ch osob a podnikajφcφch fyzick²ch osob, nebo jin² zßva₧n² nßsledek, |
c) | prßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby v oblasti zdravotnictvφ a jejich zam∞stnance, jestli₧e by poskytnutφm pomoci bylo vß₧n∞ ohro₧eno pln∞nφ ·kol∙ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.1p) |
(2) Fyzickß osoba nenφ povinna poskytnout pomoc uvedenou v º 18 a 19, jestli₧e jφ v tom brßnφ d∙le₧itß okolnost nebo jestli₧e by tφm vystavila vß₧nΘmu ohro₧enφ sebe nebo osoby blφzkΘ.
(1) Poskytne-li fyzickß osoba, kterß podnikß nebo je samostatn∞ v²d∞leΦn∞ Φinnß, osobnφ pomoc jednotce po₧ßrnφ ochrany na v²zvu velitele zßsahu, velitele jednotky po₧ßrnφ ochrany nebo obce, nßle₧φ jφ nßhrada uÜlΘho v²d∞lku v prokßzanΘ v²Üi.
(2) O nßhrad∞ rozhoduje a tuto poskytuje hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje, v jeho₧ ·zemnφm obvodu po₧ßr vznikl. Nßhradu je nutno uplatnit do t°φ m∞sφc∙, nejpozd∞ji vÜak do dvou let ode dne vzniku nßroku, jinak tento nßrok zanikne.
(1) Jestli₧e jsou s poskytnutφm v∞cnΘ pomoci spojeny v²daje, pat°φ tomu, kdo je poskytl, nßhrada v²daj∙. Prßvo na nßhradu v²daj∙ m∙₧e oprßvn∞n² uplatnit do t°φ m∞sφc∙ ode dne, kdy je zjistil, nejpozd∞ji do dvou let od jejich vzniku; jinak toto prßvo zanikne. Prßvo na nßhradu v²daj∙ se uplat≥uje u hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje, v jeho₧ ·zemnφm obvodu po₧ßr vznikl. HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje o nßhrad∞ v²daj∙ rozhoduje a tuto nßhradu poskytuje.
(2) Jestli₧e prßvnickß osoba nebo podnikajφcφ fyzickß osoba poskytly v∞cnou pomoc p°i zdolßvßnφ po₧ßr∙ jinΘ prßvnickΘ osob∞ nebo podnikajφcφ fyzickΘ osob∞, majφ prßvo na nßhradu v²daj∙ s touto pomocφ spojen²ch. Nßhradu v²daj∙ poskytuje ten, komu byla v∞cnß pomoc poskytnuta.
(3) Ustanovenφmi odstavc∙ 1 a 2 nenφ dotΦeno prßvo na nßhradu Ükody.
(1) Vlastnφk (sprßvce, u₧ivatel) nemovitosti je povinen umo₧nit vstup na nemovitost k provedenφ opat°enφ nutn²ch ke zdolßnφ po₧ßru nebo k zamezenφ jeho Üφ°enφ, pop°φpad∞ k provedenφ jin²ch zßchrann²ch pracφ, zejmΘna vyklidit nebo strp∞t vyklizenφ pozemku, odstranit nebo strp∞t odstran∞nφ staveb, jejich Φßstφ nebo porost∙. O pot°eb∞ a rozsahu t∞chto opat°enφ rozhoduje velitel zßsahu.
(2) Je-li to nezbytn∞ nutnΘ pro ·Φely cviΦenφ jednotky po₧ßrnφ ochrany, vlastnφk (sprßvce, u₧ivatel) nemovitosti je povinen umo₧nit vstup na nemovitost; o tomto vstupu musφ b²t hasiΦsk²m zßchrann²m sborem kraje nebo obcφ, kterΘ cviΦenφ jednotky po₧ßrnφ ochrany organizujφ, p°edem uv∞domen, a to nejmΘn∞ 24 hodiny p°ed zahßjenφm cviΦenφ. P°itom se musφ dbßt, aby cviΦenφm jednotky po₧ßrnφ ochrany bylo co nejmΘn∞ ruÜeno u₧φvßnφ nemovitosti a aby nevznikly Ükody, kter²m lze zabrßnit.
(3) Nesouhlasφ-li vlastnφk (sprßvce, u₧ivatel) nemovitosti se vstupem na nemovitost podle odstavce 2, rozhodne hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje nebo obec, kterΘ cviΦenφ jednotky po₧ßrnφ ochrany organizujφ, o tom, zda vstup na nemovitost je pro cviΦenφ tΘto jednotky nutn². To neplatφ, jde-li o obydlφ, kam lze vstupovat jen s p°edchozφm souhlasem vlastnφka nebo u₧ivatele.
Sprßvnφmi ·°ady na ·seku po₧ßrnφ ochrany jsou ministerstvo, hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje a okresnφ ·°ady. ┌koly stßtnφ sprßvy na ·seku po₧ßrnφ ochrany stanovenΘ na zßklad∞ tohoto zßkona plnφ v p°enesenΘ p∙sobnosti takΘ orgßny kraj∙2a) a orgßny obcφ.
(1) Ministerstvo na ·seku po₧ßrnφ ochrany
a) | schvaluje koncepci organizace a rozvoje po₧ßrnφ ochrany, |
b) | p°edklßdß Ministerstvu financφ nßvrh rozpoΦtu hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru a nßvrh na poskytnutφ dotacφ obΦansk²m sdru₧enφm, |
c) | p°edklßdß Ministerstvu financφ nßvrh ·ΦelovΘ dotace pro jednotky sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ obcφ, |
d) | zabezpeΦuje ve spoluprßci s Ministerstvem financφ uvol≥ovßnφ finanΦnφch prost°edk∙ ze stßtnφho rozpoΦtu na investiΦnφ dotace na po°φzenφ a obnovu po₧ßrnφ techniky pro obce, jejich₧ jednotky po₧ßrnφ ochrany jsou urΦeny po₧ßrnφm poplachov²m plßnem okresu k zßsah∙m mimo sv∙j ·zemnφ obvod (dßle jen "vybranΘ obce"), |
e) | po projednßnφ s Ministerstvem obrany organizuje po₧ßrnφ ochranu pro obdobφ stavu ohro₧enφ stßtu a vßleΦnΘho stavu a zabezpeΦuje p°φpravu na Φinnost v tomto obdobφ,2b) |
f) | °φdφ v²kon stßtnφ sprßvy, |
g) | vykonßvß stßtnφ po₧ßrnφ dozor a je dotΦen²m orgßnem stßtnφ sprßvy na ·seku po₧ßrnφ ochrany, |
h) | kontroluje pln∞nφ ·kol∙, kterΘ tento zßkon uklßdß hasiΦsk²m zßchrann²m sbor∙m kraj∙, |
i) | °φdφ odbornou p°φpravu a usm∞r≥uje po odbornΘ strßnce v²kon slu₧by v jednotkßch po₧ßrnφ ochrany, |
j) | zabezpeΦuje v²zkum a v²voj, |
k) | stanovφ postup zjiÜ¥ovßnφ p°φΦin vzniku po₧ßr∙ a v zßva₧n²ch p°φpadech se zjiÜ¥ovßnφ t∞chto p°φΦin z·Φast≥uje; zpracovßvß rozbory p°φΦin vzniku po₧ßr∙, |
l) | stanovφ zam∞°enφ preventivn∞ v²chovnΘ, propagaΦnφ a ediΦnφ Φinnosti na ·seku po₧ßrnφ ochrany a podφlφ se na jejφm zabezpeΦovßnφ, |
m) | vytvß°φ a provozuje informaΦnφ systΘm po₧ßrnφ ochrany, |
n) | na vy₧ßdßnφ hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje poskytuje odbornou a metodickou pomoc p°i posuzovßnφ dokumentace staveb a technologiφ zvlßÜtnφho v²znamu, |
o) | soust°e∩uje a vyhodnocuje informace pot°ebnΘ pro zßsahy jednotek po₧ßrnφ ochrany a ·st°ednφ °φzenφ zßchrann²ch pracφ, |
p) | zabezpeΦuje statistickΘ sledovßnφ po₧ßr∙ a mimo°ßdn²ch udßlostφ se zßsahy jednotek po₧ßrnφ ochrany, |
q) | zabezpeΦuje provßd∞nφ po₧ßrn∞ technick²ch expertφz, |
r) | zajiÜ¥uje mezinßrodnφ spoluprßci hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru. |
(2) Ministerstvo je oprßvn∞no stanovit provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem technickΘ podmφnky po₧ßrnφ ochrany staveb a technologiφ, podmφnky po₧ßrnφ bezpeΦnosti v²robk∙ a Φinnostφ, u nich₧ hrozφ nebezpeΦφ vzniku po₧ßr∙ a technickΘ podmφnky po₧ßrnφ techniky, v∞cn²ch prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany a po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch za°φzenφ.
(1) Ministerstvo je orgßnem stßtnφ sprßvy ve v∞cech Ükol po₧ßrnφ ochrany.3) V rßmci tΘto p∙sobnosti z°izuje, zruÜuje a °φdφ st°ednφ Ükoly po₧ßrnφ ochrany a vyÜÜφ odbornΘ Ükoly po₧ßrnφ ochrany, provßdφ v nich inspekci v²chovy a vzd∞lßvßnφ a hospodß°sky je zabezpeΦuje.
(2) V²kon stßtnφ sprßvy ve Ükole po₧ßrnφ ochrany provßdφ °editel, kter²
a) | °φdφ Ükolu, plnφ povinnosti vedoucφho organizace, jmenuje a odvolßvß svΘ zßstupce, odpovφdß za pln∞nφ uΦebnφch plßn∙ a uΦebnφch osnov, za odbornou a pedagogickou ·rove≥ v²chovn∞ vzd∞lßvacφ prßce Ükoly, za vytvo°enφ podmφnek pro v²kon Ükolnφ inspekce a p°ijetφ nßsledn²ch opat°enφ, kontroluje prßci pedagogick²ch pracovnφk∙ a ostatnφch pracovnφk∙ a studijnφ v²sledky ₧ßk∙, |
b) | rozhoduje o p°ijetφ ke studiu, o p°eruÜenφ studia, o p°iznßnφ a odn∞tφ stipendia a hmotnΘho zabezpeΦenφ ₧ßk∙m Ükol, o podmφn∞nΘm vylouΦenφ ze studia a o vylouΦenφ ze studia, o ₧ßdosti ₧ßka ke zm∞n∞ studijnφho oboru a opakovßnφ roΦnφku, |
c) | zajiÜ¥uje, aby zßkonnφ zßstupci nezletilΘho ₧ßka a zletilφ ₧ßci byli informovßni o pr∙b∞hu vzd∞lßvßnφ a v²chovy ₧ßka. |
(3) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ finanΦnφ a hmotnΘ zabezpeΦenφ ₧ßk∙, organizaci p°ijφmacφho °φzenφ, pr∙b∞h studia a jeho ukonΦovßnφ.
(1) Generßlnφ °editelstvφ hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru (dßle jen "generßlnφ °editelstvφ") plnφ ·koly ministerstva na ·seku po₧ßrnφ ochrany uvedenΘ v º 24 odst. 1 a º 25 odst. 1.
(2) HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje
a) | zpracovßvß koncepci po₧ßrnφ ochrany kraje, |
b) | vykonßvß stßtnφ po₧ßrnφ dozor a je dotΦen²m orgßnem stßtnφ sprßvy na ·seku po₧ßrnφ ochrany, |
c) | kontroluje pln∞nφ na°φzenφ orgßn∙ kraje a okresnφho ·°adu vydan²ch na ·seku po₧ßrnφ ochrany, |
d) | odpovφdß za p°ipravenost a akceschopnost jednotek hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje, |
e) | zabezpeΦuje v²stavbu a ·dr₧bu objekt∙ pro pot°eby hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru, |
f) | °φdφ po odbornΘ strßnce v²kon slu₧by v jednotkßch po₧ßrnφ ochrany, |
g) | koordinuje zabezpeΦovßnφ po₧ßrnφ ochrany v kraji s ostatnφmi orgßny, |
h) | soust°e∩uje podklady pro zabezpeΦenφ materißlnφch a finanΦnφch prost°edk∙ jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ vybran²ch obcφ, |
i) | zpracovßvß podklady k vydßnφ prßvnφch p°edpis∙ pro p°φsluÜnΘ sprßvnφ orgßny kraje a okresnφ ·°ady v oblastech, kterΘ vymezuje zßkon, |
j) | soust°e∩uje a vyhodnocuje informace pot°ebnΘ pro zßsahy jednotek po₧ßrnφ ochrany a °φzenφ zßchrann²ch pracφ, |
k) | zabezpeΦuje statistickΘ sledovßnφ po₧ßr∙ a mimo°ßdn²ch udßlostφ se zßsahy jednotek po₧ßrnφ ochrany na ·zemφ kraje, |
l) | v rozsahu stanovenΘm ministerstvem °φdφ a organizuje odbornou p°φpravu p°φsluÜnφk∙, velitel∙ jednotek hasiΦsk²ch zßchrann²ch sbor∙ podnik∙, velitel∙ a strojnφk∙ jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ obcφ, velitel∙ a strojnφk∙ jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ podnik∙, |
m) | projednßvß p°estupky a sprßvnφ delikty na ·seku po₧ßrnφ ochrany, |
n) | zpracovßvß jedenkrßt roΦn∞ zprßvu o stavu po₧ßrnφ ochrany v kraji a p°edklßdß ji krajskΘmu ·°adu a p°ednost∙m okresnφch ·°ad∙ v kraji, |
o) | zabezpeΦuje preventivn∞ v²chovnou, propagaΦnφ a ediΦnφ Φinnost na ·seku po₧ßrnφ ochrany podle zam∞°enφ stanovenΘho ministerstvem. |
(1) Orgßny kraje v p°enesenΘ p∙sobnosti
a) | projednßvajφ koncepci po₧ßrnφ ochrany v kraji, |
b) | vytvß°ejφ podmφnky pro dislokaci a vybavenφ jednotek hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru, |
c) | vydßvajφ na°φzenφm kraje po₧ßrnφ poplachov² plßn kraje a stanovφ podmφnky k zabezpeΦenφ ploÜnΘho pokrytφ ·zemφ kraje jednotkami po₧ßrnφ ochrany a podmφnky k zabezpeΦenφ zdroj∙ vody k haÜenφ po₧ßr∙, |
d) | organizujφ s hasiΦsk²m zßchrann²m sborem kraje po₧ßrnφ ochranu v obdobφ stavu ohro₧enφ stßtu a vßleΦnΘho stavu, |
e) | hradφ k zabezpeΦenφ ploÜnΘho pokrytφ ·zemφ kraje jednotkami po₧ßrnφ ochrany nßklady jednotkßm sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ vybran²ch obcφ spojenΘ se zßsahy mimo jejich ·zemnφ obvod a podφlφ se na financovßnφ jejich akceschopnosti, po°φzenφ a obnov∞ po₧ßrnφ techniky, |
f) | stanovφ na°φzenφm kraje podmφnky k zabezpeΦenφ 1. po₧ßrnφ ochrany v dob∞ zv²ÜenΘho nebezpeΦφ vzniku po₧ßru, 2. po₧ßrnφ ochrany v budovßch zvlßÜtnφho v²znamu, 3. po₧ßrnφ ochrany p°i akcφch, kter²ch se z·Φast≥uje v∞tÜφ poΦet osob. |
(2) Kraj v samostatnΘ p∙sobnosti
a) | projednßvß roΦnφ zprßvu o stavu po₧ßrnφ ochrany v kraji, |
b) | k zabezpeΦenφ ploÜnΘho pokrytφ ·zemφ kraje jednotkami po₧ßrnφ ochrany
p°ispφvß 1. hasiΦskΘmu zßchrannΘmu sboru kraje na financovßnφ jeho pot°eb, 2. obcφm na financovßnφ pot°eb jejich jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ obcφ. |
Okresnφ ·°ad na ·seku po₧ßrnφ ochrany na°φzenφm okresnφho ·°adu
a) | vydßvß po₧ßrnφ poplachov² plßn okresu, |
b) | urΦuje zdroje vody pro haÜenφ po₧ßr∙, |
c) | stanovφ podmφnky k zabezpeΦenφ po₧ßrnφ ochrany v dob∞ zv²ÜenΘho nebezpeΦφ vzniku po₧ßr∙ a p°i akcφch, kter²ch se z·Φast≥uje v∞tÜφ poΦet osob. |
(1) Obec v samostatnΘ p∙sobnosti na ·seku po₧ßrnφ ochrany
a) | z°izuje jednotku sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce, kterß provßdφ haÜenφ po₧ßr∙ a zßchrannΘ prßce p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech a plnφ dalÜφ ·koly podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu3a) ve svΘm ·zemnφm obvodu; Φlen∙m jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce za haÜenφ po₧ßr∙ a zßchrannΘ prßce p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech v mimopracovnφ dob∞ poskytuje odm∞nu, |
b) | udr₧uje akceschopnost jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce, |
c) | zabezpeΦuje odbornou p°φpravu Φlen∙ jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce, |
d) | zabezpeΦuje materißlnφ a finanΦnφ pot°eby jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce a po₧ßrnφ ochrany, |
e) | zajiÜ¥uje pΘΦi o Φleny jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce, jako₧ i pΘΦi o zam∞stnance za°azenΘ v jednotkßch hasiΦsk²ch zßchrann²ch sbor∙ podnik∙, Φleny jin²ch jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce nebo podnik∙, pop°φpad∞ i o osoby vyzvanΘ k poskytnutφ osobnφ pomoci podle º 18, jestli₧e zasahujφ za ztφ₧en²ch podmφnek nebo u dΘle trvajφcφho zßsahu na ·zemφ obce, |
f) | poskytuje nßhradu uÜlΘho v²d∞lku Φlenu jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce, kter² se ve svΘ pracovnφ dob∞3b) nebo v dob∞, ze kterΘ mu plyne p°φjem z podnikßnφ nebo jinΘ samostatn∞ v²d∞leΦnΘ Φinnosti, z·Φastnφ zßsahu p°i po₧ßru nebo jin²ch zßchrann²ch pracφ p°i ₧ivelnφch pohromßch nebo jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech nebo na°φzenΘho cviΦenφ anebo na°φzenΘ odbornΘ p°φpravy, |
g) | zabezpeΦuje a hradφ pro Φleny jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce preventivnφ zdravotnφ prohlφdky, |
h) | zabezpeΦuje v²stavbu a ·dr₧bu objekt∙ po₧ßrnφ ochrany a po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch za°φzenφ, zejmΘna pro pot°eby svΘho ·zemnφho obvodu, |
i) | zpracovßvß stanovenou dokumentaci po₧ßrnφ ochrany, |
j) | z°izuje ohlaÜovnu po₧ßr∙ a dalÜφ mφsta, odkud lze hlßsit po₧ßr, |
k) | zabezpeΦuje zdroje vody pro haÜenφ po₧ßr∙ a jejich trvalou pou₧itelnost a stanovφ dalÜφ zdroje vody pro haÜenφ po₧ßr∙ a podmφnky pro zajiÜt∞nφ jejich trvalΘ pou₧itelnosti, |
l) | umo₧≥uje dislokaci jednotek hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru v katastrßlnφm ·zemφ obce podle na°φzenφ kraje a p°ispφvß na provoz a vybavenφ t∞chto jednotek, |
m) | spolupracuje se sousednφmi obcemi p°i pln∞nφ ·kol∙ k zabezpeΦenφ po₧ßrnφ ochrany; za tφm ·Φelem mohou obce soust°e∩ovat finanΦnφ prost°edky, |
n) | organizuje preventivn∞ v²chovnou Φinnost, |
o) | obecn∞ zßvaznou vyhlßÜkou 1. vydßvß po₧ßrnφ °ßd obce, 2. stanovφ podmφnky k zabezpeΦenφ po₧ßrnφ ochrany p°i akcφch, kter²ch se z·Φastnφ v∞tÜφ poΦet osob. |
(2) Obec plnφ obdobn∞ povinnosti ulo₧enΘ tφmto zßkonem prßvnick²m osobßm a podnikajφcφm fyzick²m osobßm.
(3) Obec v p°enesenΘ p∙sobnosti na ·seku po₧ßrnφ ochrany
a) | zajiÜ¥uje ·Φast velitel∙ a strojnφk∙ jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce na jejich odbornΘ p°φprav∞, |
b) | zajiÜ¥uje ·koly po₧ßrnφ ochrany pro obdobφ stavu ohro₧enφ stßtu a vßleΦnΘho stavu. |
(4) VybranΘ obce v p°enesenΘ p∙sobnosti
a) | zabezpeΦujφ podle po₧ßrnφho poplachovΘho plßnu okresu, pop°φpad∞ kraje haÜenφ po₧ßr∙ a zßchrannΘ prßce p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech mimo sv∙j ·zemnφ obvod, |
b) | zabezpeΦujφ akceschopnost jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce k zßsah∙m mimo sv∙j ·zemnφ obvod, |
c) | na zßklad∞ na°φzenφ kraje, kter²m se stanovφ podmφnky ploÜnΘho pokrytφ ·zemφ kraje jednotkami po₧ßrnφ ochrany, zabezpeΦujφ nep°etr₧itou pracovnφ pohotovost mimo pracoviÜt∞ v poΦtu nejmΘn∞ jednoho po₧ßrnφho dru₧stva o snφ₧enΘm poΦetnφm stavu.3c) |
Vlßda stanovφ na°φzenφm
a) | druhy dokumentace po₧ßrnφ ochrany kraj∙, okresnφch ·°ad∙ a obcφ, jejich obsah a vedenφ, |
b) | minimßlnφ podmφnky a rozsah poskytovßnφ pΘΦe zasahujφcφm p°φsluÜnφk∙m jednotky hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru, zam∞stnanc∙m za°azen²m v jednotce hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru podniku, Φlen∙m jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce, Φlen∙m jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ podniku (º 65) a p°φsluÜnφk∙m vojenskΘ hasiΦskΘ jednotky (º 65a), jako₧ i osobßm vyzvan²m k poskytnutφ osobnφ pomoci podle º 18, |
c) | systΘm pracovnφ pohotovosti mimo pracoviÜt∞ Φlen∙ jednotek sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ vybran²ch obcφ a odm∞nu za ni, |
d) | zp∙sob poskytovßnφ nßhrady uÜlΘho v²d∞lku Φlen∙m jednotek sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce, kte°φ se z·Φastnφ zßsahu, na°φzenΘho cviΦenφ anebo na°φzenΘ odbornΘ p°φpravy v dob∞, ze kterΘ jim plynou p°φjmy z podnikßnφ nebo jinΘ samostatn∞ v²d∞leΦnΘ Φinnosti, |
e) | podmφnky akceschopnosti jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ vybran²ch obcφ. |
(1) Stßtnφ po₧ßrnφ dozor se vykonßvß
a) | kontrolou dodr₧ovßnφ povinnostφ stanoven²ch p°edpisy o po₧ßrnφ ochran∞, |
b) | posuzovßnφm ·zemn∞ plßnovacφ dokumentace, podklad∙ pro vydßnφ ·zemnφho rozhodnutφ, projektovΘ dokumentace stavby ke stavebnφmu °φzenφ, dokumentace k povolenφ zm∞ny stavby p°ed jejφm dokonΦenφm a posuzovßnφm dokumentace k °φzenφ o zm∞n∞ v u₧φvßnφ stavby, k na°φzenφ nezbytn²ch ·prav, k na°φzenφ zabezpeΦovacφch pracφ, k °φzenφ o zjednßnφ nßpravy a k povolenφ v²jimky3d) v rozsahu po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφho °eÜenφ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,3e) |
c) | ov∞°ovßnφm, zda byly dodr₧eny podmφnky po₧ßrnφ bezpeΦnosti staveb vypl²vajφcφ z posouzen²ch podklad∙ a dokumentace podle pφsmene b), vΦetn∞ podmφnek vypl²vajφcφch z vydan²ch stanovisek, |
d) | posuzovßnφm v²robk∙, kterΘ nejsou v²robky stanoven²mi podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,1i) z hlediska jejich po₧ßrnφ bezpeΦnosti a posuzovßnφm funkΦnosti systΘm∙ vyhrazen²ch po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch za°φzenφ (º 6a), |
e) | schvalovßnφm posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ Φinnostφ s vysok²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm, |
f) | zjiÜ¥ovßnφm p°φΦin vzniku po₧ßr∙, |
g) | kontrolou p°ipravenosti a akceschopnosti jednotek po₧ßrnφ ochrany [º 65 odst. 1 pφsm. b) a₧ d)], |
h) | uklßdßnφm opat°enφ k odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch nedostatk∙ a kontrolou pln∞nφ t∞chto opat°enφ. |
(2) O provedenΘ kontrole podle odstavce 1 pφsm. a) a g) vyhotovφ orgßn vykonßvajφcφ stßtnφ po₧ßrnφ dozor zßpis, ve kterΘm uvede v²sledky kontroly. Do zßpisu se uvedou i opat°enφ a lh∙ty k odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch zßvad. V²sledky kontroly a ulo₧enß opat°enφ musφ b²t projednßny s pov∞°en²m pracovnφkem ministerstva a jinΘho stßtnφho orgßnu, se statutßrnφm orgßnem prßvnickΘ osoby nebo s podnikajφcφ fyzickou osobou nebo jejφm odpov∞dn²m zßstupcem, kte°φ jsou povinni podat pφsemnou zprßvu o odstran∞nφ zßvad ve stanovenΘ lh∙t∞.
(3) Stßtnφ po₧ßrnφ dozor podle odstavce 1 pφsm. b) a c) se nevykonßvß u jednoduch²ch a drobn²ch staveb,3d) krom∞ staveb urΦen²ch pro v²robu a skladovßnφ3f) a zem∞d∞lsk²ch staveb3g) a stavebnφch ·prav vΦetn∞ udr₧ovacφch pracφ, jejich₧ provedenφ by mohlo ovlivnit po₧ßrnφ bezpeΦnost stavby.
(4) V²sledkem posuzovßnφ podklad∙, dokumentace a ov∞°ovßnφ spln∞nφ stanoven²ch po₧adavk∙ podle odstavce 1 pφsm. b) a c) je stanovisko, kterΘ je podkladem k dalÜφmu °φzenφ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.3d)
Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ
a) | zp∙sob v²konu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru, |
b) | obsah a rozsah po₧ßrn∞ technick²ch expertiz, |
c) | obsah a rozsah po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch °eÜenφ. |
Ministerstvo vykonßvß stßtnφ po₧ßrnφ dozor podle º 31 odst. 1 pφsm. b) a c) u staveb, kterΘ se majφ uskuteΦnit na ·zemφ dvou nebo vφce kraj∙, nebo u staveb, kterΘ si vyhradφ.
zruÜen
zruÜen
HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje vykonßvß stßtnφ po₧ßrnφ dozor
a) | podle º 31 odst. 1 pφsm. a) u prßvnick²ch osob, podnikajφcφch fyzick²ch osob a u ministerstev a jin²ch stßtnφch orgßn∙ (º 3 odst. 2), u obcφ (º 29) a u fyzick²ch osob; u fyzick²ch osob v rozsahu pln∞nφ povinnostφ podle º 2 odst. 2 a º 7, |
b) | podle º 31 odst. 1 pφsm. b) a c) s v²jimkou p°φpad∙, u kter²ch vykonßvß stßtnφ po₧ßrnφ dozor ministerstvo v rozsahu º 32, |
c) | podle º 31 odst. 1 pφsm. e) a₧ h). |
(1) Jestli₧e v∞c nebo Φinnost p°i provozu anebo provoz vyvolßvajφ bezprost°ednφ nebezpeΦφ vzniku po₧ßru a k odstran∞nφ tohoto nebezpeΦφ nestaΦφ jinß opat°enφ, orgßn vykonßvajφcφ stßtnφ po₧ßrnφ dozor rozhodne o
a) | vylouΦenφ v∞ci z u₧φvßnφ, |
b) | zßkazu Φinnosti, |
c) | zastavenφ provozu. |
(2) O zastavenφ provozu lze rozhodnout i tehdy, jestli₧e by byla znemo₧n∞na zßchrana osob nebo majetku v p°φpad∞ vzniku po₧ßru.
(3) Vy₧aduje-li to nalΘhavost situace, lze rozhodnutφ uvedenΘ v odstavcφch 1 a 2 oznßmit ·stn∞ a uvΘst je do zßpisu; pφsemnΘ vyhotovenφ tohoto rozhodnutφ je nutno doruΦit neprodlen∞.
(4) Proti rozhodnutφ o opat°enφch uveden²ch v odstavcφch 1 a 2 je mo₧no podat odvolßnφ do t°φ dn∙ ode dne doruΦenφ pφsemnΘho vyhotovenφ tohoto rozhodnutφ. Odvolßnφ nemß odkladn² ·Φinek. Odvolacφ orgßn o n∞m rozhodne neodkladn∞.
Vydßnφ rozhodnutφ o zastavenφ provozu podle º 36 odst. 1 pφsm. c) musφ b²t p°edem projednßno se statutßrnφm orgßnem prßvnickΘ osoby, s podnikajφcφ fyzickou osobou anebo jejφm odpov∞dn²m zßstupcem.
U₧φvat v∞c, kterß byla vylouΦena z u₧φvßnφ [º 36 odst. 1 pφsm. a)], obnovit zakßzanou Φinnost [º 36 odst. 1 pφsm. b)] nebo obnovit zastaven² provoz [º 36 odst. 1 pφsm. c)] lze a₧ po odstran∞nφ nedostatk∙ vyvolßvajφcφch bezprost°ednφ nebezpeΦφ vzniku po₧ßru a jen s pφsemn²m souhlasem orgßnu, kter² vylouΦil v∞c z u₧φvßnφ nebo rozhodl o zßkazu Φinnosti anebo o zastavenφ provozu.
zruÜen
zruÜena
(1) Jednotkami po₧ßrnφ ochrany jsou
a) | jednotka hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje, kterß je slo₧ena z p°φsluÜnφk∙ hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru (dßle jen "p°φsluÜnφk") urΦen²ch k v²konu slu₧by na stanicφch hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje, |
b) | jednotka hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru podniku, kterß je slo₧ena ze zam∞stnanc∙ prßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby, kte°φ vykonßvajφ Φinnost v tΘto jednotce jako svΘ zam∞stnßnφ (dßle jen "zam∞stnanec podniku"), |
c) | jednotka sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce, kterß je slo₧ena z fyzick²ch osob, kterΘ nevykonßvajφ Φinnost v tΘto jednotce po₧ßrnφ ochrany jako svΘ zam∞stnßnφ, |
d) | jednotka sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ podniku, kterß je slo₧ena ze zam∞stnanc∙ prßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby, kte°φ nevykonßvajφ Φinnost v tΘto jednotce po₧ßrnφ ochrany jako svΘ zam∞stnßnφ. |
(2) ╚innost v jednotce sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce p°i haÜenφ po₧ßru, provßd∞nφ zßchrann²ch pracφ p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech se pova₧uje za v²kon obΦanskΘ povinnosti.3b) ╚innost v jednotce sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce p°i na°φzenΘm cviΦenφ nebo na°φzenΘ odbornΘ p°φprav∞ je jin²m ·konem v obecnΘm zßjmu.4a)
(3) ╚innost v jednotce sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ vybranΘ obce je vykonßvßna zpravidla v pracovn∞prßvnφm vztahu k obci nebo v pracovn∞prßvnφm vztahu k hasiΦskΘmu zßchrannΘmu sboru kraje.
(4) Zam∞stnanci podnik∙, ΦlenovΘ jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ obcφ a ΦlenovΘ jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ podnik∙ musφ b²t starÜφ 18 let a zdravotn∞ zp∙sobilφ.
(5) Ministerstvo m∙₧e k pln∞nφ mimo°ßdn²ch ·kol∙ na ·seku po₧ßrnφ ochrany z°φdit jednotku generßlnφho °editelstvφ.
(6) Vnit°nφ organizace a vybavenφ jednotek po₧ßrnφ ochrany vΦetn∞ dislokace jednotliv²ch druh∙ a kategoriφ jednotek po₧ßrnφ ochrany musφ b²t volena tak, aby ·zemφ obce bylo podle stupn∞ nebezpeΦφ zabezpeΦeno po₧adovan²m mno₧stvφm sil a prost°edk∙ p°i spln∞nφ po₧adovanΘ doby jejich dojezdu na mφsto zßsahu podle zßkladnφ tabulky ploÜnΘho pokrytφ uvedenΘ v p°φloze zßkona.
(7) Jednotky po₧ßrnφ ochrany pou₧φvajφ jednotnΘ barevnΘ oznaΦenφ vozidel, lodφ a letadel. StanovenΘ barevnΘ oznaΦenφ vozidel, lodφ a letadel jednotek po₧ßrnφ ochrany4b) mohou pou₧φvat jen jednotky po₧ßrnφ ochrany uvedenΘ v odstavci 1.
(8) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ
a) | organizaci ploÜnΘho pokrytφ ·zemφ jednotkami po₧ßrnφ ochrany, |
b) | organizaci, druhy a termφny preventivnφch zdravotnφch prohlφdek zam∞stnanc∙ podnik∙ a Φlen∙ jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ obcφ a podnik∙, obsah lΘka°skΘho posudku, seznam nemocφ, vad a stav∙, pro kterΘ nelze vydat kladn² posudkov² zßv∞r, |
c) | barevnΘ oznaΦenφ vozidel, lodφ a letadel jednotek po₧ßrnφ ochrany, |
d) | zp∙sob z°izovßnφ, vnit°nφ organizaci a vybavenφ jednotek po₧ßrnφ ochrany po₧ßrnφ technikou a v∞cn²mi prost°edky po₧ßrnφ ochrany, jako₧ i jejich pou₧φvßnφ. |
(1) Za jednotky po₧ßrnφ ochrany uvedenΘ v º 65 odst. 1 pφsm. b) a d) se ve vojensk²ch objektech, vojensk²ch ·tvarech, vojensk²ch za°φzenφch, vojensk²ch zßchrann²ch ·tvarech a u prßvnick²ch osob zalo₧en²ch nebo z°φzen²ch Ministerstvem obrany pova₧ujφ vojenskΘ hasiΦskΘ jednotky.
(2) Vojenskß hasiΦskß jednotka je slo₧ena z vojßk∙ a obΦansk²ch zam∞stnanc∙ (dßle jen "ΦlenovΘ vojenskΘ hasiΦskΘ jednotky"). Z°izovßnφ, vnit°nφ organizace a vybavenφ vojensk²ch hasiΦsk²ch jednotek po₧ßrnφ technikou a v∞cn²mi prost°edky po₧ßrnφ ochrany je v p∙sobnosti Ministerstva obrany. Ministerstvo obrany rovn∞₧ stanovφ podmφnky v²konu slu₧by, odbornΘ zp∙sobilosti, nßstupnφho odbornΘho v²cviku, odbornΘ p°φpravy, zdravotnφ zp∙sobilosti a funkΦnφ oznaΦenφ Φlen∙ vojensk²ch hasiΦsk²ch jednotek, kterΘ nesmφ b²t zam∞nitelnΘ s hodnostnφm oznaΦenφm p°φsluÜnφk∙ hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru.
(3) Pro vojenskou hasiΦskou jednotku se p°i spoleΦnΘm zßsahu jednotek po₧ßrnφ ochrany a vojensk²ch hasiΦsk²ch jednotek uplat≥uje prßvo p°ednostnφho velenφ jako pro jednotku sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ podniku a ΦlenovΘ vojenskΘ hasiΦskΘ jednotky jsou pod°φzeni veliteli zßsahu.
(4) Tam, kde nenφ z°φzena vojenskß hasiΦskß jednotka, m∙₧e orgßn po₧ßrnφ ochrany Ministerstva obrany na°φdit z°φzenφ po₧ßrnφ hlφdky.
(1) Jednotka hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje je souΦßstφ hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje.
(2) V p°φpadech urΦen²ch vlßdou m∙₧e b²t z°φzena jednotka hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje i u prßvnick²ch osob.
(1) Jednotku hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru podniku z°izuje k pln∞nφ ·kol∙ podle º 70 odst. 1 prßvnickß osoba nebo podnikajφcφ fyzickß osoba provozujφcφ Φinnosti uvedenΘ v º 4 odst. 2 a 3, kterou urΦφ hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje; u prßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby s celostßtnφ p∙sobnostφ nebo p∙sobnostφ zasahujφcφ do dvou nebo vφce kraj∙, po souhlasu generßlnφho °editelstvφ. HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje p°itom vychßzφ z v²sledk∙ posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ nebo dokumentace zdolßvßnφ po₧ßr∙.4c) PoΦet zam∞stnanc∙ podniku a vybavenφ tΘto jednotky stanovφ na zßklad∞ v²sledk∙ posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ nebo dokumentace zdolßvßnφ po₧ßr∙ hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje.
(2) Prßvnickß osoba nebo podnikajφcφ fyzickß osoba jmenuje a odvolßvß velitele tΘto jednotky po vyjßd°enφ hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje k jeho zp∙sobilosti vykonßvat funkci velitele.
(3) Prßvnickß osoba nebo podnikajφcφ fyzickß osoba mohou zruÜit jednotku hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru podniku jen se souhlasem hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje; u prßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby s celostßtnφ p∙sobnostφ nebo p∙sobnostφ zasahujφcφ do dvou nebo vφce kraj∙ si hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje vy₧ßdß souhlas generßlnφho °editelstvφ.
(1) Obec z°izuje a spravuje jednotku sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce. Velitele tΘto jednotky, po vyjßd°enφ hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje k jeho zp∙sobilosti vykonßvat funkci velitele, jmenuje a odvolßvß starosta obce. P°ihlφ₧φ p°itom k nßvrhu obΦanskΘho sdru₧enφ p∙sobφcφho na ·seku po₧ßrnφ ochrany.
(2) PrßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby provozujφcφ Φinnosti uvedenΘ v º 4 odst. 2 a 3, kterΘ urΦφ hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje, mohou mφsto jednotky hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru podniku z°φdit jednotku sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ podniku. HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje p°itom vychßzφ z v²sledk∙ posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ nebo dokumentace zdolßvßnφ po₧ßr∙. Velitele tΘto jednotky po vyjßd°enφ hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje k jeho zp∙sobilosti vykonßvat funkci velitele jmenujφ a odvolßvajφ prßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby. PoΦet Φlen∙ a vybavenφ jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ podniku stanovφ na zßklad∞ v²sledk∙ posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ nebo dokumentace zdolßvßnφ po₧ßr∙ hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje.
(3) Ke zv²Üenφ akceschopnosti a zkvalitn∞nφ Φinnosti jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce nebo jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ podniku (dßle jen "dobrovolnß jednotka po₧ßrnφ ochrany") se mohou do t∞chto jednotek za°adit i osoby vykonßvajφcφ tuto slu₧bu jako svoje zam∞stnßnφ. O tomto opat°enφ rozhodne obec, prßvnickß osoba nebo podnikajφcφ fyzickß osoba po projednßnφ s hasiΦsk²m zßchrann²m sborem kraje.
(4) Obec, prßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby mohou zruÜit dobrovolnou jednotku po₧ßrnφ ochrany jen se souhlasem hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje.
(1) Po₧ßrnφ hlφdku z°izuje
a) | prßvnickß osoba a podnikajφcφ fyzickß osoba provozujφcφ Φinnosti uvedenΘ v º 4 odst. 2 a 3, kterou urΦφ hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje na zßklad∞ v²sledk∙ posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ nebo dokumentace zdolßvßnφ po₧ßr∙, pokud nez°izuje jednotku po₧ßrnφ ochrany podle º 67 ani podle º 68, |
b) | obec, kterß nez°izuje jednotku po₧ßrnφ ochrany podle º 68, kterou urΦφ hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje. |
(2) Na po₧ßrnφ hlφdky z°φzenΘ podle odstavce 1 se obdobn∞ vztahujφ ustanovenφ tohoto zßkona o jednotkßch po₧ßrnφ ochrany.
(1) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby, kterΘ jsou povinny z°φdit jednotku po₧ßrnφ ochrany, a obce mohou na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ uzav°enΘ podle zvlßÜtnφho zßkona4d) vzßjemn∞ mezi sebou nebo s hasiΦsk²m zßchrann²m sborem kraje sdru₧ovat prost°edky a z°φdit spoleΦnou jednotku po₧ßrnφ ochrany. SpoleΦnou jednotku po₧ßrnφ ochrany mohou dv∞ nebo vφce obcφ z°φdit jen vytvo°enφm svazku obcφ.4e) Druh spoleΦnΘ jednotky po₧ßrnφ ochrany se stanovφ podle toho, jakou jednotku po₧ßrnφ ochrany jsou prßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby nebo obce povinny z°φdit, a to v po°adφ podle º 65 odst. 1.
(2) HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje schvaluje z°izovßnφ spoleΦn²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany, zejmΘna zabezpeΦuje, aby byly dodr₧eny po₧adavky zßkladnφ tabulky ploÜnΘho pokrytφ uvedenΘ v p°φloze zßkona. Ministerstvo schvaluje z°izovßnφ spoleΦnΘ jednotky po₧ßrnφ ochrany, pokud je jednφm z ·Φastnφk∙ hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje. V hlavnφm m∞st∞ Praze a ve m∞stech Brno, Ostrava a Plze≥ budou spoleΦnΘ jednotky po₧ßrnφ ochrany z°φzeny smlouvou o sdru₧enφ4f) mezi t∞mito m∞sty a hasiΦsk²m zßchrann²m sborem kraje. Tyto smlouvy upravφ u₧φvßnφ majetku ve vlastnictvφ t∞chto m∞st a dalÜφ vztahy.
(3) Obce, kterΘ nez°φdφ jednotku po₧ßrnφ ochrany podle º 68 odst. 1, jsou povinny sdru₧it prost°edky na spoleΦnou jednotku podle odstavce 1 s hasiΦsk²m zßchrann²m sborem kraje4d) nebo obcφ, jejich₧ jednotky po₧ßrnφ ochrany jsou p°edurΦeny po₧ßrnφm poplachov²m plßnem okresu k prvnφmu zßsahu pro uvedenou obec.
(4) Prost°edky vynaklßdanΘ obcφ na spoleΦnou jednotku po₧ßrnφ ochrany z°φzenou podle odstavce 3 musφ b²t minimßln∞ ve v²Üi pot°ebnΘ k zajiÜt∞nφ akceschopnosti jednoho po₧ßrnφho dru₧stva o snφ₧enΘm poΦetnφm stavu.3c)
(5) U obce sdru₧ujφcφ prost°edky v mφst∞ dislokace stanice hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje musφ b²t prost°edky vynaklßdanΘ obcφ na spoleΦnou jednotku po₧ßrnφ ochrany minimßln∞ ve v²Üi pot°ebnΘ k zajiÜt∞nφ akceschopnosti jednoho po₧ßrnφho dru₧stva p°φsluÜnΘho typu stanice hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje vynßsobenΘ poΦtem t∞chto stanic z°izovan²ch v obci podle zßkladnφ tabulky ploÜnΘho pokrytφ uvedenΘ v p°φloze zßkona.
Zam∞stnanci podnik∙ a ΦlenovΘ dobrovoln²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany jsou povinni
a) | d∙sledn∞ plnit ·koly vypl²vajφcφ ze zßkladnφho poslßnφ jednotek po₧ßrnφ ochrany, |
b) | p°i zßsahu na mφst∞ po₧ßru nebo p°i zßchrann²ch pracφch p°i ₧ivelnφ pohrom∞ nebo jinΘ mimo°ßdnΘ udßlosti plnit rozkazy velitele zßsahu a pokyny sv²ch nad°φzen²ch, |
c) | dodr₧ovat p°edpisy o po₧ßrnφ ochran∞ upravujφcφ Φinnost na mφst∞ zßsahu, |
d) | prohlubovat svΘ odbornΘ znalosti v oblasti po₧ßrnφ ochrany a udr₧ovat si pot°ebnou fyzickou zdatnost, |
e) | podrobovat se stanoven²m preventivnφm zdravotnφm prohlφdkßm. |
(1) Jednotka po₧ßrnφ ochrany plnφ tyto zßkladnφ ·koly
a) | provßdφ po₧ßrnφ zßsah podle p°φsluÜnΘ dokumentace po₧ßrnφ ochrany nebo p°i soust°ed∞nφ a nasazovßnφ sil a prost°edk∙, |
b) | provßdφ zßchrannΘ prßce p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech, |
c) | podßvß neprodlen∞ zprßvy o svΘm v²jezdu a zßsahu ·zemn∞ p°φsluÜnΘmu hasiΦskΘmu zßchrannΘmu sboru kraje. |
(2) V²konem slu₧by p°φsluÜnφk∙, zam∞stnanc∙ podnik∙ a Φlen∙ za°azen²ch v jednotkßch po₧ßrnφ ochrany se podle tohoto zßkona rozumφ veÜkerß Φinnost sm∞°ujφcφ k p°edchßzenφ po₧ßr∙m a jejich zdolßvßnφ, sni₧ovßnφ nßsledk∙ ₧ivelnφch pohrom a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostφ vΦetn∞ zvyÜovßnφ akceschopnosti jednotky po₧ßrnφ ochrany. V²kon slu₧by se Φlenφ na organizaΦnφ a operaΦnφ °φzenφ.
(3) OrganizaΦnφm °φzenφm se rozumφ Φinnost k dosa₧enφ stßlΘ organizaΦnφ, technickΘ a odbornΘ zp∙sobilosti sil a prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany k pln∞nφ ·kol∙ jednotek po₧ßrnφ ochrany. OperaΦnφm °φzenφm se rozumφ Φinnost od p°ijetφ zprßvy o skuteΦnostech vyvolßvajφcφch pot°ebu nasazenφ sil a prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany, provedenφ po₧ßrnφho zßsahu a zßchrann²ch pracφ p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech, do nßvratu sil a prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany na zßkladnu.
(4) P°i zdolßvßnφ po₧ßru spolupracujφ jednotky po₧ßrnφ ochrany s Policiφ ╚eskΘ republiky a dalÜφmi orgßny podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.5)
(5) Jednotky po₧ßrnφ ochrany plnφ ·koly na ·seku civilnφ ochrany a ochrany obyvatel.5a)
(6) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ
a) | organizaci °φzenφ v jednotkßch po₧ßrnφ ochrany, |
b) | podmφnky akceschopnosti jednotek po₧ßrnφ ochrany, |
c) | zßsady velenφ a Φinnosti velitel∙, p°φsluÜnφk∙, zam∞stnanc∙ podniku a Φlen∙ dobrovoln²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany p°i zßsahu, |
d) | zßsady Φinnosti jednotek po₧ßrnφ ochrany na ·seku civilnφ ochrany a ochrany obyvatel. |
╪φzenφ Φinnosti v jednotkßch po₧ßrnφ ochrany
(1) P°φsluÜnφci, zam∞stnanci podniku a ΦlenovΘ dobrovoln²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany jsou p°i Φinnosti v jednotce po₧ßrnφ ochrany pod°φzeni sv²m velitel∙m a p°i zdolßvßnφ po₧ßru veliteli zßsahu.
(2) Velitel jednotky po₧ßrnφ ochrany odpovφdß za p°ipravenost a Φinnost jemu pod°φzenΘ jednotky z°izovateli tΘto jednotky.
(1) P°φsluÜnφci, zam∞stnanci podniku a velitelΘ, strojnφci a technici specißlnφch slu₧eb ostatnφch jednotek po₧ßrnφ ochrany mohou svΘ funkce vykonßvat jen s po₧adovanou odbornou zp∙sobilostφ.
(2) P°φsluÜnφci, zam∞stnanci podniku a ΦlenovΘ dobrovoln²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany mohou samostatn∞ vykonßvat slu₧bu p°i zdolßvßnφ po₧ßr∙ a₧ po absolvovßnφ zßkladnφ odbornΘ p°φpravy.
(3) Zam∞stnanci podniku a ΦlenovΘ dobrovoln²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany jsou povinni se z·Φast≥ovat v urΦenΘm rozsahu odbornΘ p°φpravy. Z·Φast≥ujφ-li se odbornΘ p°φpravy ΦlenovΘ dobrovoln²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany ve svΘ pracovnφ dob∞, pova₧uje se to za p°ekß₧ku na stran∞ zam∞stnance z d∙vodu jin²ch ·kon∙ v obecnΘm zßjmu.4a)
(4) Odbornß p°φprava zahrnuje teoretickou p°φpravu, praktick² v²cvik a t∞lesnou p°φpravu. SouΦßstφ odbornΘ p°φpravy je i po₧ßrnφ sport.
(5) Odbornß zp∙sobilost se ov∞°uje zkouÜkou a prokazuje se osv∞dΦenφm. Ov∞°ovßnφ odbornΘ zp∙sobilosti a vydßvßnφ a odnφmßnφ osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti provßdφ
a) | ministerstvo u p°φsluÜnφk∙, velitel∙, strojnφk∙ a technik∙ specißlnφch slu₧eb jednotek hasiΦsk²ch zßchrann²ch sbor∙ podnik∙ a u osob vykonßvajφcφch slu₧bu v jednotkßch sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ obcφ a v jednotkßch sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ podnik∙ jako svoje zam∞stnßnφ, |
b) | hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje u velitel∙ a strojnφk∙ dobrovoln²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany, |
c) | velitelΘ jednotek hasiΦsk²ch zßchrann²ch sbor∙ podnik∙ u zam∞stnanc∙ podniku. |
(6) Orgßn, kter² vydal osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti, m∙₧e osv∞dΦenφ odejmout, vykazuje-li osoba uvedenß v odstavcφch 1 a 5 ve svΘ Φinnosti zßva₧nΘ nedostatky.
(7) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ zp∙sob provßd∞nφ odbornΘ p°φpravy p°φsluÜnφk∙, zam∞stnanc∙ podnik∙ a Φlen∙ dobrovoln²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany, jejφ ov∞°ovßnφ a osv∞dΦovßnφ, vydßvßnφ a odnφmßnφ osv∞dΦenφ, jako₧ i organizovßnφ sout∞₧φ v po₧ßrnφm sportu a t∞lesnΘ p°φprav∞.
Poskytovßnφ pomoci p°i zdolßvßnφ po₧ßr∙
(1) Obec, prßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby jsou povinny si poskytovat p°i zdolßvßnφ po₧ßr∙ vzßjemnou pomoc.
(2) HasiΦskΘ zßchrannΘ sbory kraj∙ jsou oprßvn∞ny v p°φpad∞ nalΘhavΘ pot°eby p°i zdolßvßnφ po₧ßr∙ soust°e∩ovat a nasazovat jednotky po₧ßrnφ ochrany bez ohledu na to, komu jsou pod°φzeny, a v∞cnΘ prost°edky po₧ßrnφ ochrany bez ohledu na to, kdo s nimi disponuje. ObdobnΘ oprßvn∞nφ mß ministerstvo p°i pot°eb∞ nasazenφ jednotek po₧ßrnφ ochrany a v∞cn²ch prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany z vφce kraj∙ p°i poskytovßnφ mezistßtnφ pomoci, nebo hrozφ-li nebezpeΦφ z prodlenφ.
(3) Orgßn, kter² rozhoduje o opat°enφch uveden²ch v odstavci 2, je povinen p°ihlΘdnout k tomu, aby byla v nutnΘm rozsahu zabezpeΦena po₧ßrnφ ochrana v ·zemnφch obvodech obcφ nebo u prßvnick²ch osob a podnikajφcφch fyzick²ch osob, kterΘ takovou pomoc poskytnou.
(4) O pou₧itφ Armßdy ╚eskΘ republiky k zßchrann²m pracφm6a) a o poskytovßnφ mezistßtnφ pomoci platφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy.7)
HasiΦsk² zßchrann² sbor, sprßvnφ ·°ady a orgßny samosprßvy, jako₧ i prßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby p°i pln∞nφ ·kol∙ podle tohoto zßkona spolupracujφ s obΦansk²mi sdru₧enφmi, ve°ejn∞ prosp∞Ün²mi organizacemi a jin²mi orgßny a organizacemi p∙sobφcφmi na ·seku po₧ßrnφ ochrany.
(1) ObΦanskß sdru₧enφ, ve°ejn∞ prosp∞ÜnΘ organizace a jinΘ orgßny a organizace p∙sobφcφ na ·seku po₧ßrnφ ochrany pomßhajφ p°i pln∞nφ ·kol∙ na ·seku po₧ßrnφ ochrany zejmΘna tφm, ₧e
a) | pomßhajφ vyhledßvat Φleny jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ obcφ, |
b) | podφlejφ se na odbornΘ p°φprav∞ Φlen∙ jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ obcφ, |
c) | podφlejφ se se souhlasem vlastnφka na provßd∞nφ ·dr₧by, oprav po₧ßrnφ techniky, v∞cn²ch prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany a objekt∙ po₧ßrnφ ochrany, vΦetn∞ vodnφch zdroj∙, |
d) | podφlejφ se na Φinnosti sm∞°ujφcφ k p°edchßzenφ po₧ßr∙m, zejmΘna na preventivn∞ v²chovnΘ Φinnosti mezi obΦany a mlßde₧φ, |
e) | podφlejφ se na ediΦnφ a publikaΦnφ Φinnosti a na dokumentaci historie po₧ßrnφ ochrany a hasiΦstva. |
(2) ObΦansk²m sdru₧enφm, ve°ejn∞ prosp∞Ün²m organizacφm a jin²m orgßn∙m a organizacφm vykonßvajφcφm Φinnosti podle odstavce 1 m∙₧e b²t poskytovßna dotace v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.7a)
(1) HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje p°i v²konu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru m∙₧e ulo₧it pokutu a₧ do 250 000 KΦ prßvnickΘ osob∞ nebo podnikajφcφ fyzickΘ osob∞ provozujφcφ Φinnosti bez zv²ÜenΘho po₧ßrnφho nebezpeΦφ nebo a₧ do 500 000 KΦ prßvnickΘ osob∞ nebo podnikajφcφ fyzickΘ osob∞ provozujφcφ Φinnosti se zv²Üen²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm, jestli₧e poruÜφ povinnosti vypl²vajφcφ z p°edpis∙ o po₧ßrnφ ochran∞ tφm, ₧e
a) | neoznaΦφ mφsta a pracoviÜt∞ p°φsluÜn²mi bezpeΦnostnφmi znaΦkami, p°φkazy, zßkazy a pokyny ve vztahu k po₧ßrnφ ochran∞, vΦetn∞ mφst, na kter²ch se nachßzφ v∞cnΘ prost°edky po₧ßrnφ ochrany a po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφ za°φzenφ, |
b) | neprovßdφ pravideln∞ kontrolu dodr₧ovßnφ p°edpis∙ o po₧ßrnφ ochran∞ a pln∞nφ p°φkaz∙, zßkaz∙ a pokyn∙ t²kajφcφch se po₧ßrnφ ochrany nebo neodstra≥uje zjiÜt∞nΘ zßvady, |
c) | nezabezpeΦφ pravidelnΘ Ükolenφ sv²ch zam∞stnanc∙ o po₧ßrnφ ochran∞ a odbornou p°φpravu preventivnφch po₧ßrnφch hlφdek nebo preventist∙ po₧ßrnφ ochrany, jako₧ i odbornou p°φpravu v jednotkßch po₧ßrnφ ochrany, |
d) | neumo₧nφ nebo zt∞₧uje v²kon stßtnφho po₧ßrnφho dozoru, |
e) | nevyhotovφ p°edepsanou dokumentaci po₧ßrnφ ochrany nebo ji neudr₧uje v souladu se skuteΦn²m stavem anebo neplnφ podmφnky po₧ßrnφ bezpeΦnosti v nφ stanovenΘ, |
f) | nezabezpeΦφ v pot°ebnΘm mno₧stvφ a druzφch po₧ßrnφ techniku, v∞cnΘ prost°edky po₧ßrnφ ochrany nebo po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφ za°φzenφ nebo tyto neudr₧uje v provozuschopnΘm stavu anebo u vyhrazenΘ po₧ßrnφ techniky, v∞cn²ch prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany nebo po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch za°φzenφ pou₧φvß neschvßlenΘ druhy, |
g) | neumo₧nφ vstup na nemovitost k provedenφ pot°ebn²ch opat°enφ v souvislosti se cviΦenφm jednotek po₧ßrnφ ochrany, aΦkoli tomu byla povinna podle rozhodnutφ obce nebo hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje, |
h) | neoznßmφ bez odkladu ·zemn∞ p°φsluÜnΘmu hasiΦskΘmu zßchrannΘmu sboru kraje vznik po₧ßru p°i Φinnostech, kterΘ provozuje, nebo v prostorßch, kterΘ vlastnφ nebo u₧φvß, |
i) | nepodß pφsemnou zprßvu o odstran∞nφ zßvad zjiÜt∞n²ch p°i kontrole ve lh∙t∞ stanovenΘ orgßnem vykonßvajφcφm stßtnφ po₧ßrnφ dozor, |
j) | nestanovφ organizaci zabezpeΦenφ po₧ßrnφ ochrany s ohledem na po₧ßrnφ nebezpeΦφ nebo prokazateln∞ nestanovφ podmφnky po₧ßrnφ bezpeΦnosti podle º 6 odst. 1 pφsm. b) nebo º 6 odst. 2, |
k) | nedodr₧uje stanovenΘ podmφnky po₧ßrnφ bezpeΦnosti provozovan²ch Φinnostφ, technologick²ch postup∙ nebo za°φzenφ anebo nezabezpeΦuje ·dr₧bu a opravy technick²ch a technologick²ch za°φzenφ zp∙sobem a ve lh∙tßch stanoven²ch technick²mi podmφnkami nebo v²robcem za°φzenφ, |
l) | nestanovφ po₧adavky na odbornou kvalifikaci osob podle º 6 odst. 1 pφsm. d) nebo nezabezpeΦφ provßd∞nφ pracφ, kterΘ by mohly vΘst ke vzniku po₧ßru osobou s p°φsluÜnou kvalifikacφ, |
m) | pou₧φvß neoprßvn∞n∞ barevnΘ oznaΦenφ vozidel, lodφ a letadel jednotek po₧ßrnφ ochrany. |
(2) HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje p°i v²konu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru m∙₧e ulo₧it pokutu a₧ do 500 000 KΦ prßvnickΘ osob∞ nebo podnikajφcφ fyzickΘ osob∞, kterß poruÜila povinnost vypl²vajφcφ z p°edpis∙ o po₧ßrnφ ochran∞ tφm, ₧e
a) | nezabezpeΦφ posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ podle º 6a odst. 1 nebo je nep°edlo₧φ ve stanovenΘ lh∙t∞ orgßnu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru, |
b) | nevytvß°φ podmφnky pro haÜenφ po₧ßr∙ a pro zßchrannΘ prßce, neudr₧uje volnΘ p°φjezdovΘ komunikace a nßstupnφ plochy pro po₧ßrnφ techniku, ·nikovΘ cesty a voln² p°φstup k nouzov²m v²chod∙m, rozvodn²m za°φzenφm elektrickΘ energie, uzßv∞r∙m vody, plynu, topenφ a produktovod∙m, v∞cn²m prost°edk∙m po₧ßrnφ ochrany a ruΦnφmu ovlßdßnφ po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch za°φzenφ, |
c) | poruÜφ rozhodnutφ o vylouΦenφ v∞ci z u₧φvßnφ, rozhodnutφ o zßkazu Φinnosti nebo rozhodnutφ o zastavenφ provozu, |
d) | nezajistφ pln∞nφ ·kol∙ po₧ßrnφ ochrany podle kategorie po₧ßrnφho nebezpeΦφ osobami s odbornou zp∙sobilostφ nebo nez°φdφ preventivnφ po₧ßrnφ hlφdku podle º 13 odst. 1, |
e) | nez°φdφ jednotku po₧ßrnφ ochrany nebo ji smluvn∞ nezabezpeΦφ, aΦkoli k tomu byla povinna, |
f) | nevybavφ jednotku po₧ßrnφ ochrany pot°ebnou po₧ßrnφ technikou, v∞cn²mi prost°edky po₧ßrnφ ochrany a po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφmi za°φzenφmi anebo jednotku po₧ßrnφ ochrany vyu₧φvß k Φinnostem, kterΘ by mohly ohrozit jejφ akceschopnost, |
g) | neplnφ opat°enφ stanovenß posouzenφm po₧ßrnφho nebezpeΦφ, |
h) | neprovede ve stanovenΘ lh∙t∞ opat°enφ ulo₧enß k odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch nedostatk∙, |
i) | neposkytne na v²zvu velitele zßsahu nebo velitele jednotky po₧ßrnφ ochrany obce pot°ebnou v∞cnou pomoc, |
j) | neumo₧nφ vstup na nemovitost k provedenφ pot°ebn²ch opat°enφ v souvislosti se zdolßvßnφm po₧ßru nebo provßd∞nφm zßchrann²ch pracφ, |
k) | nemß k dispozici po₧ßrn∞ technickΘ charakteristiky vyrßb∞n²ch, pou₧φvan²ch, zpracovßvan²ch nebo skladovan²ch lßtek a materißl∙ nutn²ch ke stanovenφ preventivnφch opat°enφ k ochran∞ ₧ivota, zdravφ a majetku, |
l) | nedodr₧uje nßvody a technickΘ podmφnky v²robce nebo obchodnφ organizace vztahujφcφ se k po₧ßrnφ bezpeΦnosti, |
m) | neposkytne bez·platn∞ v²robky nebo vzorky k provedenφ po₧ßrn∞ technickΘ expertizy v rßmci zjiÜ¥ovßnφ p°φΦin vzniku po₧ßru, |
n) | vypaluje porosty nebo neoznßmφ spalovßnφ ho°lav²ch lßtek na volnΘm prostranstvφ orgßnu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru, p°φpadn∞ nestanovφ opat°enφ proti vzniku a Üφ°enφ po₧ßru, |
o) | neuv∞domφ pφsemn∞ orgßn stßtnφho po₧ßrnφho dozoru nebo nepostupuje podle jeho pokynu v p°φpad∞ zm∞ny charakteru nebo podmφnek anebo rozsahu provozovanΘ Φinnosti, kterß je p°edm∞tem posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ, |
p) | nesplnφ lh∙tu stanovenou orgßnem stßtnφho po₧ßrnφho dozoru k odstran∞nφ nedostatk∙ v p°edlo₧enΘm posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ, |
r) | neudr₧uje zdroje vody pro haÜenφ po₧ßr∙ v takovΘm stavu, aby bylo umo₧n∞no pou₧itφ po₧ßrnφ techniky a Φerpßnφ vody k haÜenφ po₧ßru, neplnφ povinnosti k ochran∞ les∙ v dob∞ zv²ÜenΘho nebezpeΦφ vzniku po₧ßru podle º 7 odst. 2 nebo povinnosti vlastnφka podle º 2 odst. 2, |
s) | p°i p°eprav∞ nebezpeΦn²ch lßtek nemß k dispozici na mφst∞ s nßkladem po₧ßrn∞ technickΘ charakteristiky p°epravovan²ch lßtek nebo tyto neodpovφdajφ vykazovanΘmu p°epravovanΘmu nßkladu. |
(3) HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje p°i v²konu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru m∙₧e ulo₧it pokutu a₧ do 1 000 000 KΦ prßvnickΘ osob∞ nebo podnikajφcφ fyzickΘ osob∞ provozujφcφ Φinnosti s vysok²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm, jestli₧e poruÜφ povinnosti vypl²vajφcφ z p°edpis∙ o po₧ßrnφ ochran∞ uvedenΘ v odstavcφch 1 a 2.
(4) PrßvnickΘ osob∞ nebo podnikajφcφ fyzickΘ osob∞, kterß zruÜφ jednotku po₧ßrnφ ochrany bez souhlasu hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje (º 67 odst. 3 a º 68 odst. 4), m∙₧e hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje ulo₧it pokutu a₧ do 10 000 000 KΦ.
(5) PrßvnickΘ osob∞ nebo podnikajφcφ fyzickΘ osob∞, kterß op∞tovn∞ poruÜφ povinnost, za kterou jφ byla v p°edchozφch t°ech letech ulo₧ena pokuta pravomocn²m rozhodnutφm, m∙₧e hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje p°i v²konu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru ulo₧it dalÜφ pokutu a₧ do v²Üe dvojnßsobku pokuty stanovenΘ v odstavcφch 1 a₧ 4.
(6) P°i stanovenφ v²Üe pokuty se p°ihlφ₧φ zejmΘna k zßva₧nosti a dob∞ trvßnφ protiprßvnφho jednßnφ a k rozsahu zp∙sobenΘ Ükody.
(7) Ulo₧enφ pokuty nezbavuje prßvnickou osobu nebo podnikajφcφ fyzickou osobu povinnosti odstranit zßvadn² stav ve stanovenΘ lh∙t∞. Ulo₧enφm pokuty podle odstavc∙ 1 a₧ 4 z∙stßvß nedotΦena odpov∞dnost prßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby za zp∙sobenou Ükodu a postih jejφch zam∞stnanc∙ podle pracovn∞prßvnφch p°edpis∙.
(1) ╪φzenφ o ulo₧enφ pokuty lze zahßjit do jednoho roku ode dne, kdy se o poruÜenφ povinnosti dozv∞d∞l orgßn vykonßvajφcφ stßtnφ po₧ßrnφ dozor, a musφ b²t pravomocn∞ skonΦeno do t°φ let od poruÜenφ povinnosti.
(2) HasiΦsk² zßchrann² sbor kraje vybφrß a vymßhß pokuty podle zvlßÜtnφho zßkona.7b) Pokuta ulo₧enß podle º 76 je p°φjmem stßtnφho rozpoΦtu.
(1) P°estupku na ·seku po₧ßrnφ ochrany se dopustφ ten, kdo
a) | poruÜφ p°φkazy nebo zßkazy t²kajφcφ se po₧ßrnφ ochrany na oznaΦen²ch mφstech, |
b) | neumo₧nφ vstup na nemovitost p°i cviΦenφ jednotky po₧ßrnφ ochrany, aΦkoliv je k tomu povinen podle rozhodnutφ hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje nebo obce, |
c) | neuposlechne na°φzenφ velitele zßsahu nebo velitele jednotky po₧ßrnφ ochrany vydanΘ podle º 88 odst. 1 pφsm. a), |
d) | poruÜφ zßsady bezpeΦnΘho provozu tepeln²ch, elektrick²ch, plynov²ch a jin²ch spot°ebiΦ∙ a komφn∙, |
e) | neobstarß nebo neudr₧uje v provozuschopnΘm stavu v∞cnΘ prost°edky po₧ßrnφ ochrany nebo po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφ za°φzenφ, poÜkodφ, zneu₧ije nebo jin²m zp∙sobem znemo₧nφ pou₧itφ v∞cn²ch prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany nebo po₧ßrn∞ bezpeΦnostnφch za°φzenφ, |
f) | v∞dom∞ bezd∙vodn∞ p°ivolß jednotku po₧ßrnφ ochrany nebo zneu₧ije linku tφs≥ovΘho volßnφ, |
g) | nedodr₧φ podmφnky nebo nßvody vztahujφcφ se k po₧ßrnφ bezpeΦnosti v²robk∙ nebo Φinnostφ, |
h) | neumo₧nφ v²kon stßtnφho po₧ßrnφho dozoru nebo ve stanovenΘ lh∙t∞ nesplnφ opat°enφ ulo₧enß orgßnem stßtnφho po₧ßrnφho dozoru, |
i) | neposkytne osobnφ nebo v∞cnou pomoc v souvislosti se zdolßvßnφm po₧ßru, aΦkoli je k tomu povinen, |
j) | neumo₧nφ orgßnu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru provedenφ pot°ebn²ch ·kon∙ ke zjiÜ¥ovßnφ p°φΦiny vzniku po₧ßru nebo bez·platn∞ neposkytne v²robky nebo vzorky k provedenφ po₧ßrn∞ technickΘ expertizy, |
k) | nedodr₧φ p°edpisy o pou₧φvßnφ, skladovßnφ a manipulaci s ho°lav²mi nebo po₧ßrn∞ nebezpeΦn²mi lßtkami nebo nesprßvn²m skladovßnφm materißlu znemo₧nφ p°φstup k rozvodn²m za°φzenφm elektrickΘ energie a uzßv∞r∙m plynu, vody a topenφ, |
l) | nedodr₧φ zßsady po₧ßrnφ bezpeΦnosti p°i pou₧φvßnφ otev°enΘho ohn∞ nebo jinΘho zdroje zapßlenφ, |
m) | nevytvß°φ v prostorßch ve svΘm vlastnictvφ nebo u₧φvßnφ podmφnky pro rychlΘ zdolßvßnφ po₧ßru a pro provßd∞nφ zßchrann²ch pracφ nebo neumo₧nφ jednotce po₧ßrnφ ochrany vstup na nemovitost p°i zdolßvßnφ po₧ßru nebo provßd∞nφ zßchrann²ch pracφ anebo jinak ztφ₧φ provedenφ opat°enφ nutn²ch ke zdolßvßnφ po₧ßru nebo p°i provßd∞nφ zßchrann²ch pracφ, |
n) | poruÜφ rozhodnutφ o vylouΦenφ v∞ci z u₧φvßnφ nebo rozhodnutφ o zßkazu Φinnosti anebo rozhodnutφ o zastavenφ provozu, |
o) | provßdφ prßce, kterΘ mohou vΘst ke vzniku po₧ßru, aΦkoli nemß odbornou zp∙sobilost po₧adovanou pro v²kon takov²ch pracφ zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy, |
p) | zanedbß z hlediska po₧ßrnφ ochrany dohled nad osobami, kterΘ nemohou posoudit nßsledky svΘho jednßnφ, |
r) | zp∙sobφ sv²m jednßnφm po₧ßr, nejde-li o trestn² Φin, |
s) | vypaluje porosty, |
t) | neoznßmφ bezodkladn∞ mφstn∞ p°φsluÜnΘmu hasiΦskΘmu zßchrannΘmu sboru kraje po₧ßr v objektech a jin²ch mφstech, kterΘ vlastnφ nebo u₧φvß, |
u) | omezφ nebo znemo₧nφ pou₧itφ oznaΦen²ch nßstupnφch ploch pro po₧ßrnφ techniku, |
v) | pou₧φvß neoprßvn∞n∞ barevnΘ oznaΦenφ vozidel, lodφ a letadel jednotek po₧ßrnφ ochrany, |
z) | neudr₧uje zdroje vody pro haÜenφ po₧ßr∙ v takovΘm stavu, aby bylo umo₧n∞no pou₧itφ po₧ßrnφ techniky k haÜenφ po₧ßru, neplnφ povinnosti k ochran∞ les∙ p°ed po₧ßry podle º 7 odst. 2 nebo neplnφ povinnosti vlastnφka podle º 2 odst. 2. |
(2) Za p°estupek podle odstavce 1 pφsm. a) a₧ d) lze ulo₧it pokutu do 10 000 KΦ, za p°estupek podle odstavce 1 pφsm. e) a₧ l) pokutu do 20 000 KΦ a za p°estupek podle odstavce 1 pφsm. m) a₧ z) pokutu do 25 000 KΦ.
(1) Nenφ-li v tomto zßkon∞ stanoveno jinak, platφ o p°estupcφch a jejich projednßvßnφ obecnΘ p°edpisy.8)
(2) Pokutu za p°estupek podle º 78 uklßdß hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje, kter² pokutu rovn∞₧ vybφrß a vymßhß podle zvlßÜtnφho zßkona.7b) Pokuta je p°φjmem stßtnφho rozpoΦtu.
(1) DoÜlo-li u obΦana k poÜkozenφ na zdravφ nebo k jeho smrti
a) | p°i jeho Φinnosti v jednotce sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce a v po₧ßrnφ hlφdce, |
b) | v souvislosti s pomocφ, kterou poskytl p°i zdolßvßnφ po₧ßru nebo p°i odstra≥ovßnφ jeho nßsledk∙ anebo p°i cviΦenφ jednotky po₧ßrnφ ochrany (dßle jen "poÜkozen²"), uhradφ Ükodu tφm vzniklou stßt, obdobn∞ podle p°edpis∙ o odÜkod≥ovßnφ pracovnφch ·raz∙,9) pokud mu nevznikl nßrok na nßhradu tΘto Ükody ji₧ z pracovn∞prßvnφho vztahu. |
(2) Nßhradu Ükody podle odstavce 1 poskytuje v zastoupenφ stßtu hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje, v jeho₧ ·zemnφm obvodu k poÜkozenφ na zdravφ nebo k smrti poÜkozenΘho doÜlo.
(1) Vlßda stanovφ na°φzenφm, v kter²ch p°φpadech a v jakΘm rozsahu nßle₧φ poÜkozenΘmu a poz∙stal²m po poÜkozenΘm, krom∞ nßrok∙ podle p°edpis∙ o odÜkod≥ovßnφ pracovnφch ·raz∙, i jednorßzovΘ mimo°ßdnΘ odÜkodn∞nφ, a kdy je mo₧nΘ takovΘ odÜkodn∞nφ p°iznat osobßm, kterΘ byly na poÜkozenΘho odkßzßny v²₧ivou.
(2) Toto na°φzenφ upravφ takΘ jednorßzovΘ mimo°ßdnΘ odÜkodn∞nφ zam∞stnanci podniku a Φlenovi jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ podniku a poz∙stal²m po nich.
(3) JednorßzovΘ mimo°ßdnΘ odÜkodn∞nφ zam∞stnanc∙m podniku, Φlen∙m jednotky sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ podniku, jako₧ i jin²m zam∞stnanc∙m prßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby a poz∙stal²m po nich poskytuje prßvnickß osoba nebo podnikajφcφ fyzickß osoba, pokud ke Ükod∞ na zdravφ doÜlo v souvislosti s Φinnostφ jejich jednotek po₧ßrnφ ochrany na vlastnφ nemovitosti nebo v jejich vlastnφch objektech. V ostatnφch p°φpadech poskytuje jednorßzovΘ mimo°ßdnΘ odÜkodn∞nφ ministerstvo.
(4) Nßrok na odÜkodn∞nφ podle odstavc∙ 1 a₧ 3 se promlΦuje ve lh∙t∞ t°φ let ode dne vzniku Ükody.
Prßvnickß nebo fyzickß osoba mß nßrok na nßhradu v∞cnΘ Ükody, kterß jφ vznikla p°i pomoci poskytnutΘ p°i zdolßvßnφ po₧ßru, pop°φpad∞ p°i cviΦenφ jednotky po₧ßrnφ ochrany. Ve zvlßÜ¥ od∙vodn∞n²ch p°φpadech se m∙₧e p°iznat nßhrada nßklad∙ spojen²ch s po°φzenφm novΘ v∞ci za v∞c poÜkozenou.
(1) PrßvnickΘ nebo fyzickΘ osob∞ se nahrazuje takΘ v∞cnß Ükoda, kterß jφ vznikla v d∙sledku opat°enφ nutn²ch ke zdolßnφ po₧ßru, zamezenφ jeho Üφ°enφ nebo zßchrann²ch pracφ proveden²ch na p°φkaz velitele zßsahu nebo velitele jednotky po₧ßrnφ ochrany nebo p°i cviΦenφ jednotky po₧ßrnφ ochrany; to neplatφ, jestli₧e Ükoda vznikla pou₧itφm hasicφch lßtek v souvislosti se zdolßvßnφm po₧ßru.
(2) Nßhrada v∞cnΘ Ükody podle odstavce 1 se neposkytuje prßvnickΘ nebo fyzickΘ osob∞, jejφ₧ objekty byly zasa₧eny po₧ßrem.
(1) Nßhradu Ükody podle º 82 a 83 poskytuje a o nφ rozhoduje hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje, v jeho₧ ·zemnφm obvodu po₧ßr vznikl nebo se konalo cviΦenφ jednotky po₧ßrnφ ochrany.
(2) Jestli₧e vznikla prßvnickΘ nebo fyzickΘ osob∞ v∞cnß Ükoda v souvislosti s pomocφ poskytnutou v zßjmu prßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby, mß hasiΦsk² zßchrann² sbor kraje v∙Φi tΘto prßvnickΘ osob∞ nebo tΘto podnikajφcφ fyzickΘ osob∞ prßvo na nßhradu toho, co prßvnickΘ nebo fyzickΘ osob∞ poskytl.
(3) Prßvo na nßhradu Ükody podle º 82 a 83 je t°eba uplatnit do t°φ m∞sφc∙ ode dne, kdy se poÜkozen² dov∞d∞l o Ükod∞, nejpozd∞ji do dvou let od vzniku Ükody; jinak toto prßvo zanikne.
P∙sobnost ministerstva a hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje p°i v²konu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru se nevztahuje na
a) | ·tvary a za°φzenφ Policie ╚eskΘ republiky, BezpeΦnostnφ informaΦnφ slu₧by a V∞ze≥skΘ slu₧by; v t∞chto ·tvarech a za°φzenφch se zabezpeΦujφ a provßd∞jφ uvedenΘ ·koly podle zvlßÜtnφch p°edpis∙, |
b) | bß≥skß dφla, za°φzenφ, pracoviÜt∞ a Φinnosti v podzemφ podlΘhajφcφ dozoru orgßn∙ stßtnφ bß≥skΘ sprßvy, kterß vykonßvß stßtnφ sprßvu na tomto ·seku, |
c) | nßmo°nφ lod∞ a civilnφ letadla; v t∞chto dopravnφch prost°edcφch se zabezpeΦujφ a provßd∞jφ uvedenΘ ·koly podle zvlßÜtnφch p°edpis∙, |
d) | drß₧nφ vozidla a °φΦnφ plavidla s v²jimkou zjiÜ¥ovßnφ p°φΦin vzniku po₧ßr∙, |
e) | objekty Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ nachßzejφcφ se mimo ·zemφ ╚eskΘ republiky. |
(1) P∙sobnost ministerstva a hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje p°i v²konu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru se nevztahuje na vojenskΘ objekty, vojenskΘ ·tvary, vojenskß za°φzenφ, vojenskΘ zßchrannΘ ·tvary a prßvnickΘ osoby zalo₧enΘ nebo z°φzenΘ Ministerstvem obrany (dßle jen "objekty").
(2) V objektech uveden²ch v odstavci 1 vykonßvß po₧ßrnφ dozor Ministerstvo obrany vlastnφmi orgßny po₧ßrnφ ochrany.
Ustanovenφ tohoto zßkona se vztahujφ na ₧elezniΦnφ, vodnφ a leteckou dopravu, pokud mezinßrodnφ smlouvy, kter²mi je ╚eskß republika vßzßna, nestanovφ jinak.
(1) Ustanovenφ tohoto zßkona se nedot²kajφ v²sad a imunit p°iznßvan²ch podle mezinßrodnφho prßva nebo mezinßrodnφch smluv, kter²mi je ╚eskß republika vßzßna.
(2) P°i zdolßvßnφ po₧ßr∙ lze vstoupit do objekt∙, kterΘ po₧φvajφ ochrany podle odstavce 1, jen na zßklad∞ p°φsluÜnΘho souhlasu.
(1) VelitelΘ jednotek hasiΦsk²ch zßchrann²ch sbor∙ podnik∙, velitelΘ jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ obcφ a jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ podnik∙ a velitelΘ zßsah∙ jsou p°i pln∞nφ sv²ch ·kol∙ na ·seku po₧ßrnφ ochrany oprßvn∞ni
a) | na°φdit v souvislosti se zdolßvßnφm po₧ßru nebo p°i cviΦenφ jednotky po₧ßrnφ ochrany, aby se z mφsta zßsahu vzdßlily osoby, jejich₧ p°φtomnost nenφ pot°ebnß, nebo aby se pod°φdily jin²m omezenφm nutn²m k ·sp∞ÜnΘmu provedenφ zßsahu, |
b) | na°φdit provedenφ nutn²ch opat°enφ sm∞°ujφcφch k odstran∞nφ nebezpeΦφ op∞tovnΘho vzniku po₧ßru. O na°φzen²ch opat°enφch neodkladn∞ informujφ orgßn vykonßvajφcφ stßtnφ po₧ßrnφ dozor. |
(2) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ zp∙sob prokazovßnφ oprßvn∞nφ podle odstavce 1.
(1) Osoby pov∞°enΘ pln∞nφm ·kol∙ na ·seku po₧ßrnφ ochrany jsou povinny zachovßvat mlΦenlivost o skuteΦnostech, kterΘ v obecnΘm zßjmu nebo v zßjmu z·Φastn∞n²ch osob majφ z∙stat utajeny p°ed nepovolan²mi osobami. Povinnost mlΦenlivosti trvß i po skonΦenφ pracovnφho pom∞ru nebo po spln∞nφ ·kolu.
(2) O zproÜt∞nφ mlΦenlivosti a jeho rozsahu rozhoduje °editel hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje.
P°edpisy o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ10) nejsou ustanovenφm º 89 dotΦeny.
(1) K ocen∞nφ mimo°ßdnΘ odvahy a ob∞tavosti zam∞stnanc∙ podnik∙, Φlen∙ dobrovoln²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany a obΦan∙ p°i zßchran∞ ₧ivota a majetku m∙₧e ministr vnitra ud∞lit v∞cn² nebo pen∞₧it² dar nebo medaili. V∞cn² nebo pen∞₧it² dar m∙₧e ud∞lit tΘ₧ generßlnφ °editel.
(2) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ zp∙sob ud∞lovßnφ medaile.
Äivelnφ pohromy a jinΘ mimo°ßdnΘ udßlosti
Pokud zvlßÜtnφ p°edpisy nestanovφ jinak, vztahujφ se ustanovenφ tohoto zßkona o poskytovßnφ osobnφ a v∞cnΘ pomoci, o jednotkßch po₧ßrnφ ochrany, o prßvech a povinnostech zam∞stnanc∙ podnik∙ a Φlen∙ dobrovoln²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany, o nßhrad∞ Ükody a o ocen∞nφ mimo°ßdnΘ odvahy p°im∞°en∞ takΘ na zßchrannΘ prßce p°i ₧ivelnφch pohromßch. TotΘ₧ platφ p°i zßchrann²ch pracφch p°i mimo°ßdn²ch udßlostech, pokud jsou bezprost°edn∞ ohro₧eny lidskΘ ₧ivoty nebo hrozφ znaΦnß Ükoda.
(1) Zam∞stnanc∙m podnik∙ nßle₧φ stejnokroj s funkΦnφm oznaΦenφm a oznaΦenφm p°φsluÜnosti k jednotce hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru podniku.
(2) ╚len∙m jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ obcφ a jednotek sbor∙ dobrovoln²ch hasiΦ∙ podnik∙ nßle₧φ stejnokroj a funkΦnφ oznaΦenφ.
(3) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ nßle₧itosti funkΦnφch oznaΦenφ a stejnokroj∙ zam∞stnanc∙ podnik∙ a Φlen∙ dobrovoln²ch jednotek po₧ßrnφ ochrany, p°φpadn∞ stanovφ dalÜφ osoby plnφcφ ·koly na ·seku po₧ßrnφ ochrany, kter²m nßle₧φ stejnokroj.
zruÜen
Na °φzenφ podle tohoto zßkona se vztahuje sprßvnφ °ßd s v²jimkou rozhodovßnφ podle º 68 odst. 2 a º 73 odst. 3.
zruÜen
Jednotky po₧ßrnφ ochrany mohou poskytovat pohotovostnφ a jinΘ slu₧by nebo prßce za ·hradu vynalo₧en²ch nßklad∙ za p°edpokladu, ₧e se jednß o prßce a slu₧by souvisejφcφ se zßkladnφ nßplnφ jejich Φinnosti a nedojde k ohro₧enφ jejich akceschopnosti.
(1) Za odborn∞ zp∙sobilΘ osoby se tΘ₧ pova₧ujφ osoby, kterΘ jsou ke dni ·Φinnosti tohoto zßkona dr₧iteli platnΘho osv∞dΦenφ odbornΘ zp∙sobilosti podle dosavadnφch p°edpis∙.
(2) Jednotky hasiΦsk²ch zßchrann²ch sbor∙ podnik∙ a dobrovolnΘ jednotky po₧ßrnφ ochrany z°φzenΘ podle dosavadnφch p°edpis∙ se pova₧ujφ za jednotky po₧ßrnφ ochrany z°φzenΘ podle tohoto zßkona.
(3) Posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ Φinnostφ uveden²ch v º 4 odst. 3 pφsm. a) a₧ e) schvßlenß podle dosavadnφch p°edpis∙ se pova₧ujφ za posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ Φinnostφ s vysok²m po₧ßrnφm nebezpeΦφm podle tohoto zßkona. Ostatnφ posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ podle dosavadnφch p°edpis∙ se za posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ podle º 6a nepova₧ujφ.
(4) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby, kterΘ ke dni ·Φinnosti tohoto zßkona provozujφ Φinnosti uvedenΘ v º 4 odst. 3, jsou povinny posouzenφ po₧ßrnφho nebezpeΦφ podle º 6a odst. 1 p°edlo₧it ke schvßlenφ orgßnu stßtnφho po₧ßrnφho dozoru do jednoho roku ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.
(5) ╪φzenφ zahßjenß p°ed nabytφm ·Φinnosti tohoto zßkona se dokonΦφ podle tohoto zßkona.
zruÜen
zruÜen
Ministerstvo vydß
a) | provßd∞cφ prßvnφ p°edpisy k provedenφ º 6b, º 11 odst. 8, º 15 odst. 2, º 16 odst. 4, º 17 odst. 5, º 24 odst. 2, º 31a, º 65 odst. 8 pφsm. a), c) a d), º 70 odst. 6, º 72 odst. 7,º 88 odst. 2, º 91 odst. 2 a º 93 odst. 3, |
b) | po projednßnφ s Ministerstvem zdravotnictvφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis k provedenφ º 65 odst. 7 pφsm. b), |
c) | po projednßnφ s Ministerstvem financφ a Ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy provßd∞cφ prßvnφ p°edpis k provedenφ º 25 odst. 3. |
zruÜen
zruÜen
(1) ZruÜujφ se:
1. zßkon Φ. 18/1958 Sb., o po₧ßrnφ ochran∞, ve zn∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 146/1971 Sb. (pol. 40 a 41 p°φlohy C), zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 130/1974 Sb., zßkona Φ. 20/1975 Sb. a zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 49/1982 Sb., (pol. 23 p°φlohy),
2. º 18 zßkona Φ. 60/1961 Sb., o ·kolech nßrodnφch v²bor∙ p°i zajiÜ¥ovßnφ socialistickΘho po°ßdku, pokud upravuje skutkovΘ podstaty p°estupk∙ proti ochran∞ p°ed po₧ßry,
3. vlßdnφ na°φzenφ Φ. 12/1951 Sb., o nßhrad∞ Ükody p°φsluÜnφk∙m hasiΦstva a jin²m osobßm v oboru ochrany p°ed po₧ßry a jin²mi ₧ivelnφmi pohromami,
4. vyhlßÜka Ministerstva vnitra Φ. 248/1951 ┌. l., kterou se upravujφ podrobnosti o nßhrad∞ Ükody v oboru ochrany p°ed po₧ßry a jin²mi ₧ivelnφmi pohromami,
5. vyhlßÜka Ministerstva vnitra Φ. 91/1952 ┌. l., kterou se vydßvß slu₧ebnφ a disciplinßrnφ °ßd pro p°φsluÜnφky po₧ßrnφch sbor∙, po₧ßrnφch hlφdek a pro p°φsluÜnφky velitelstvφ po₧ßrnφ ochrany,
6. vyhlßÜka ministra vnitra Φ. 169/1955 ┌. l., o zajiÜt∞nφ a organizaci po₧ßrnφ ochrany v zßvodech, ve zn∞nφ vyhlßÜky ministra vnitra Φ. 119/1958 ┌. l. a vyhlßÜky Ministerstva vnitra ╚eskΘ socialistickΘ republiky Φ. 60/1976 Sb.,
7. vyhlßÜka Ministerstva vnitra Φ. 198/1958 ┌. l., o opat°ovßnφ, rozd∞lovßnφ a zkouÜenφ v∞cn²ch prost°edk∙ po₧ßrnφ ochrany,
8. vyhlßÜka Ministerstva vnitra Φ. 106/1959 ┌. l., o organizaci po₧ßrnφ ochrany, ve zn∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 146/1971 Sb., (pol. 42 p°φlohy C),
9. vyhlßÜka Ministerstva vnitra Φ. 70/1960 Sb., o zajiÜt∞nφ pohotovosti hasicφch za°φzenφ,
10. vyhlßÜka Ministerstva Ükolstvφ a kultury a Ministerstva vnitra Φ. 87/1960 Sb., o zavedenφ bezpeΦnΘho filmu,
11. vyhlßÜka Ministerstva vnitra ╚eskΘ socialistickΘ republiky Φ. 60/1976 Sb., kterou se vydßvajφ zßsady Ükolenφ pracovnφk∙ o po₧ßrnφ ochran∞,
12. vyhlßÜka Ministerstva vnitra ╚eskΘ socialistickΘ republiky Φ. 35/1977 Sb., o po₧ßrnφ bezpeΦnosti p°i skladovßnφ a pou₧φvßnφ topnΘ nafty, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 46/1981 Sb.,
13. sm∞rnice Ministerstva vnitra ╚eskΘ socialistickΘ republiky Φj. PO-2065 ze dne 3. Φervence 1972 o ochran∞ ·rody p°ed po₧ßry, registrovanΘ v Φßstce 14/1972 Sb.
(2) Platnosti pozb²vajφ
1. pro p°φsluÜnφky sm∞rnice Ministerstva vnitra ╚eskΘ socialistickΘ republiky Φj. PO-2403 ze dne 1. °φjna 1976 o jmenovßnφ a povyÜovßnφ pracovnφk∙ po₧ßrnφ ochrany do hodnostφ, registrovanΘ v Φßstce 25/1976 Sb.,
2. p°edpisy, kterΘ byly ponechßny v platnosti podle vyhlßÜky p°edsedy vlßdy Φ. 129/1967 Sb. a uvedeny v Φßstce 47/1967 Sb. (Φßst XVIII).
Tento zßkon nabyl ·Φinnosti dnem 1. Φervence 1986.
Zßkon Φ. 425/1990 Sb., o okresnφch ·°adech, ·prav∞ jejich p∙sobnosti a o dalÜφch opat°enφch s tφm souvisejφcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 226/1991 Sb., zßkona Φ. 542/1991 Sb., zßkona Φ. 353/1999 Sb. a zßkona Φ. 46/2000 Sb., nabyl ·Φinnosti dnem voleb do obecnφch zastupitelstev v roce 1990 (24. listopadu 1990).
Zßkon Φ. 40/1994 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 143/1992 Sb., o platu a odm∞n∞ za pracovnφ pohotovost v rozpoΦtov²ch a v n∞kter²ch dalÜφch organizacφch a orgßnech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, nabyl ·Φinnosti dnem 1. dubna 1994.
Zßkon Φ. 203/1994 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 133/1985 Sb., o po₧ßrnφ ochran∞, ve zn∞nφ zßkona Φ. 425/1990 Sb. a zßkona Φ. 40/1994 Sb., nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 1995.
Zßkon Φ. 163/1998 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 133/1985 Sb., o po₧ßrnφ ochran∞, ve zn∞nφ zßkona Φ. 425/1990 Sb., zßkona Φ. 40/1994 Sb. a zßkona Φ. 203/1994 Sb., nabyl ·Φinnosti 1. dnem kalendß°nφho m∞sφce nßsledujφcφho po dni jeho vyhlßÜenφ (1. srpna 1998).
Zßkon Φ. 71/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, nabyl ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ (3. dubna 2000).
Zßkon Φ. 237/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 133/1985 Sb., o po₧ßrnφ ochran∞, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001.
P°edseda vlßdy:
Ing. Zeman v. r.
1a) | º 17 odst. 2 vyhlßÜky Φ. 137/1998 Sb., o obecn²ch technick²ch po₧adavcφch na v²stavbu. |
1b) | º 2 odst. 8 pφsm. b) a₧ e) zßkona Φ. 157/1998 Sb., o chemick²ch lßtkßch a chemick²ch p°φpravcφch a o zm∞n∞ n∞kter²ch dalÜφch zßkon∙. |
1c) | º 3 pφsm. a) vyhlßÜky Φ. 137/1998 Sb. |
1d) | º 3 pφsm. b) vyhlßÜky Φ. 137/1998 Sb. |
1e) | º 3 pφsm. e) vyhlßÜky Φ. 137/1998 Sb. |
1f) | º 3 pφsm. f) vyhlßÜky Φ. 137/1998 Sb. |
1g) | º 3 pφsm. g) vyhlßÜky Φ. 137/1998 Sb. |
1h) | º 2 pφsm. b) vyhlßÜky Φ. 174/1994 Sb., kterou se stanovφ obecnΘ technickΘ po₧adavky zabezpeΦujφcφ u₧φvßnφ staveb osobami s omezenou schopnostφ pohybu a orientace. |
1i) | Zßkon Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb. |
1j) | Zßkon Φ. 238/2000 Sb., o HasiΦskΘm zßchrannΘm sboru ╚eskΘ republiky a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙. |
1k) | Nap°φklad zßkon Φ. 23/1962 Sb., o myslivosti, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 289/1995 Sb., o lesφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙ (lesnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 125/1997 Sb., o odpadech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 309/1991 Sb., o ochran∞ ovzduÜφ p°ed zneΦiÜ¥ujφcφmi lßtkami (zßkon o ovzduÜφ), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
1l) | Nap°φklad vyhlßÜka Φ. 50/1978 Sb., o odbornΘ zp∙sobilosti v elektrotechnice, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 98/1982 Sb. |
1m) | º 46 pφsm. g) a i) zßkona Φ. 289/1995 Sb. |
1n) | Zßkon Φ. 65/1965 Sb., zßkonφk prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
1o) | Nap°φklad zßkon Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
1p) | Zßkon Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
2a) | Zßkon Φ. 129/2000 Sb., o krajφch (krajskΘ z°φzenφ). |
2b) | ┌stavnφ zßkon Φ. 110/1998 Sb., o bezpeΦnosti ╚eskΘ republiky. |
3) | º 55 zßkona Φ. 29/1984 Sb., o soustav∞ zßkladnφch Ükol, st°ednφch Ükol a vyÜÜφch odborn²ch Ükol (Ükolsk² zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 138/1995 Sb. |
3a) | Zßkon Φ. 239/2000 Sb., o integrovanΘm zßchrannΘm systΘmu a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙. |
3b) | º 17 odst. 1 na°φzenφ vlßdy Φ. 108/1994 Sb., kter²m se provßdφ zßkonφk prßce a n∞kterΘ dalÜφ zßkony. |
3c) | º 32 odst. 1 a 3 vyhlßÜky Φ. 21/1996 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady o po₧ßrnφ ochran∞. |
3d) | Zßkon Φ. 50/1976 Sb., o ·zemnφm plßnovßnφ a stavebnφm °ßdu (stavebnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
3e) | º 18 odst. 1 pφsm. a) vyhlßÜky Φ. 132/1998 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ stavebnφho zßkona. |
3f) | º 3 pφsm. i) vyhlßÜky Φ. 137/1998 Sb. |
3g) | º 3 pφsm. j) vyhlßÜky Φ. 137/1998 Sb. |
4a) | º 124 zßkonφku prßce. |
4b) | VyhlßÜka Φ. 254/1999 Sb., o technick²ch podmφnkßch po₧ßrnφ techniky. |
4c) | º 12 vyhlßÜky Φ. 21/1996 Sb. |
4d) | Zßkon Φ. 40/1964 Sb., obΦansk² zßkonφk. |
4e) | º 49 a 50 zßkona Φ. 128/2000 Sb., o obcφch (obecnφ z°φzenφ). |
4f) | º 20 odst. 3 zßkona Φ. 238/2000 Sb., o HasiΦskΘm zßchrannΘm sboru ╚eskΘ republiky a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙. |
5) | Nap°φklad zßkon Φ. 18/1997 Sb., o mφrovΘm vyu₧φvßnφ jadernΘ energie a ionizujφcφho zß°enφ (atomov² zßkon) a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
5a) | Zßkon Φ. 240/2000 Sb., o krizovΘm °φzenφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (krizov² zßkon). |
6a) | Zßkon Φ. 219/1999 Sb., o ozbrojen²ch silßch ╚eskΘ republiky. |
7) | Nap°φklad vyhlßÜka Φ. 80/1971 Sb., o Smlouv∞ mezi ╚eskoslovenskou socialistickou republikou a Polskou lidovou republikou o prßvnφch vztazφch na Φeskoslovensko-polsk²ch stßtnφch hranicφch, o spoluprßci a vzßjemnΘ pomoci v hraniΦnφch otßzkßch. |
7a) | Zßkon Φ. 218/2000 Sb., o rozpoΦtov²ch pravidlech a o zm∞n∞ n∞kter²ch
souvisejφcφch zßkon∙ (rozpoΦtovß pravidla). Zßkon Φ. 250/2000 Sb., o rozpoΦtov²ch pravidlech ·zemnφch rozpoΦt∙. |
7b) | Zßkon Φ. 337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
8) | Zßkon Φ. 200/1990 Sb., o p°estupcφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. Zßkon Φ. 71/1967 Sb., o sprßvnφm °φzenφ (sprßvnφ °ßd). |
9) | º 190 a₧ 203, º 260 zßkonφku prßce. Na°φzenφ vlßdy Φ. 108/1994 Sb., kter²m se provßdφ zßkonφk prßce a n∞kterΘ dalÜφ zßkony. |
10) | Zßkon Φ. 148/1998 Sb., o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
P°φloha k zßkonu Φ. 133/1985 Sb.
Kategorie jednotek po₧ßrnφ ochrany
Pro ·Φely ploÜnΘho pokrytφ se jednotky po₧ßrnφ ochrany d∞lφ na jednotky
a) | s ·zemnφ p∙sobnostφ, zasahujφcφ i mimo ·zemφ svΘho z°izovatele | |
1. | JPO I - jednotka hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru s ·zemnφ p∙sobnostφ zpravidla do 20 minut jφzdy z mφsta dislokace, | |
2. | JPO II - jednotka sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce s Φleny, kte°φ vykonßvajφ slu₧bu jako svoje hlavnφ nebo vedlejÜφ povolßnφ, s ·zemnφ p∙sobnostφ zpravidla do 10 minut jφzdy z mφsta dislokace, | |
3. | JPO III - jednotka sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce s Φleny, kte°φ vykonßvajφ slu₧bu v jednotce po₧ßrnφ ochrany dobrovoln∞, s ·zemnφ p∙sobnostφ zpravidla do 10 minut jφzdy z mφsta dislokace, |
b) | s mφstnφ p∙sobnostφ, zasahujφcφ na ·zemφ svΘho z°izovatele | |
1. | JPO IV - jednotka hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru podniku, | |
2. | JPO V - jednotka sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ obce s Φleny, kte°φ vykonßvajφ slu₧bu v jednotce po₧ßrnφ ochrany dobrovoln∞, | |
3. | JPO VI - jednotka sboru dobrovoln²ch hasiΦ∙ podniku. |
V dohod∞ se z°izovatelem mohou b²t tyto jednotky vyu₧φvßny k zßsah∙m i mimo sv∙j ·zemnφ obvod.
Stupe≥ nebezpeΦφ ·zemφ obce |
PoΦet jednotek PO a doba jejich dojezdu na mφsto zßsahu |
|
I | A | 2 JPO do 7 min a dalÜφ 1 JPO do 10 min |
B | 1 JPO do 7 min a dalÜφ 2 JPO do 10 min | |
II | A | 2 JPO do 10 min a dalÜφ 1 JPO do 15 min |
B | 1 JPO do 10 min a dalÜφ 2 JPO do 15 min | |
III | A | 2 JPO do 15 min a dalÜφ 1 JPO do 20 min |
B | 1 JPO do 15 min a dalÜφ 2 JPO do 20 min | |
IV | A | 1 JPO do 20 min a dalÜφ 1 JPO do 25 min |
Poznßmka:
1 JPO - jedna jednotka PO;
2 JPO - dv∞ jednotky PO;
min - minut.
Sφly a prost°edky po₧adovanΘ zßkladnφ tabulkou ploÜnΘho pokrytφ jsou
a) | pro prvnφ jednotku po₧ßrnφ ochrany, kterß se dostavφ na mφsto zßsahu,
minimßln∞ dru₧stvo ve zmenÜenΘm poΦetnφm stavu nebo dru₧stvo s cisternovou
automobilovou st°φkaΦkou; Poznßmka: U obcφ nebo objekt∙ za°azen²ch do stupn∞ nebezpeΦφ ·zemφ obce III A, III B nebo IV, m∙₧e b²t prvnφ jednotkou po₧ßrnφ ochrany jednotka, kterß nemß cisternovou automobilovou st°φkaΦku, ale je vybavena alespo≥ p°φv∞snou nebo p°enosnou po₧ßrnφ st°φkaΦkou o v²konu 800 l/min a vyÜÜφm, ta₧n²m nebo dopravnφm automobilem, pokud v mφst∞ zßsahu je mo₧nΘ pou₧φt zdroj po₧ßrnφ vody, a za podmφnky, ₧e druhß a dalÜφ jednotka po₧ßrnφ ochrany cisternovou automobilovou st°φkaΦku mß. |
b) | pro druhou a dalÜφ jednotku po₧ßrnφ ochrany, kterß se dostavφ na mφsto
zßsahu, minimßln∞ dru₧stvo ve zmenÜenΘm poΦetnφm stavu nebo dru₧stvo s
cisternovou automobilovou st°φkaΦkou a dalÜφ technika podle slo₧itosti zdolßvßnφ
po₧ßru. Poznßmka: U vÜech obcφ nebo objekt∙ s v²jimkou objekt∙ za°azen²ch do stupn∞ nebezpeΦφ ·zemφ obce I A, I B, m∙₧e b²t druhou nebo dalÜφ jednotkou po₧ßrnφ ochrany takΘ jednotka, kterß nemß cisternovou automobilovou st°φkaΦku, ale je vybavena alespo≥ p°φv∞snou nebo p°enosnou po₧ßrnφ st°φkaΦkou o v²konu 800 l/min a vyÜÜφm, ta₧n²m nebo dopravnφm automobilem, pokud v mφst∞ zßsahu je mo₧nΘ pou₧φt zdroj po₧ßrnφ vody. |