SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 32
rozeslßna dne 27.2.2001
 

85

P╪EDSEDA VL┴DY
vyhlaÜuje

·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 65/1965 Sb., zßkonφk prßce, jak vypl²vß ze zm∞n proveden²ch zßkonem Φ. 88/1968 Sb., zßkonem Φ. 153/1969 Sb., zßkonem Φ. 100/1970 Sb., zßkonem Φ. 20/1975 Sb., zßkonem Φ. 72/1982 Sb., zßkonem Φ. 111/1984 Sb., zßkonem Φ. 22/1985 Sb., zßkonem Φ. 52/1987 Sb., zßkonem Φ. 98/1987 Sb., zßkonem Φ. 188/1988 Sb., zßkonem Φ. 3/1991 Sb., zßkonem Φ. 297/1991 Sb., zßkonem Φ. 231/1992 Sb., zßkonem Φ. 264/1992 Sb., zßkonem Φ. 590/1992 Sb., zßkonem Φ. 37/1993 Sb., zßkonem Φ. 74/1994 Sb., zßkonem Φ. 118/1995 Sb., zßkonem Φ. 287/1995 Sb., zßkonem Φ. 138/1996 Sb., zßkonem Φ. 167/1999 Sb. , zßkonem Φ. 225/1999 Sb., zßkonem Φ. 29/2000 Sb., zßkonem Φ. 155/2000 Sb., zßkonem Φ. 220/2000 Sb., zßkonem Φ. 238/2000 Sb., zßkonem Φ. 257/2000 Sb. a zßkonem Φ. 258/2000 Sb.

Z┴KONσK PR┴CE

Nßrodnφ shromß₧d∞nφ ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky se usneslo na tomto zßkon∞:

Z┴KLADNσ Z┴SADY
(╚l. I - X)

zruÜeny

╚┴ST PRVNσ
VèEOBECN┴ USTANOVENσ

HLAVA PRVNσ
P┘SOBNOST Z┴KONσKU PR┴CE

º 1

(1) Mezi zam∞stnanci a zam∞stnavateli vznikajφ pracovn∞prßvnφ vztahy.

(2) Pokud zßkonφk prßce nebo jin² prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak, vznikajφ pracovn∞prßvnφ vztahy nejd°φve od uzav°enφ pracovnφ smlouvy, dohody o provedenφ prßce nebo dohody o pracovnφ Φinnosti, a zaklßdß-li se pracovnφ pom∞r zam∞stnance volbou nebo jmenovßnφm, nejd°φve od jeho zvolenφ nebo jmenovßnφ.

(3) Zam∞stnavatelΘ jsou povinni zajiÜ¥ovat rovnΘ zachßzenφ se vÜemi zam∞stnanci, pokud jde o jejich pracovnφ podmφnky vΦetn∞ odm∞≥ovßnφ za prßci a jin²ch pen∞₧it²ch pln∞nφ a pln∞nφ pen∞₧itΘ hodnoty, odbornou p°φpravu a p°φle₧itost dosßhnout funkΦnφho nebo jinΘho postupu v zam∞stnßnφ.

(4) V pracovn∞prßvnφch vztazφch je zakßzßna jakßkoliv diskriminace zam∞stnanc∙ z d∙vodu rasy, barvy pleti, pohlavφ, sexußlnφ orientace, jazyka, vφry a nßbo₧enstvφ, politickΘho nebo jinΘho sm²Ülenφ, Φlenstvφ nebo Φinnosti v politick²ch stranßch nebo politick²ch hnutφch, odborov²ch organizacφch a jin²ch sdru₧enφch, nßrodnosti, etnickΘho nebo socißlnφho p∙vodu, majetku, rodu, zdravotnφho stavu, v∞ku, man₧elskΘho a rodinnΘho stavu nebo povinnostφ k rodin∞. Je zakßzßno i takovΘ jednßnφ zam∞stnavatele, kterΘ diskriminuje nikoliv p°φmo, ale a₧ ve sv²ch d∙sledcφch. Za diskriminaci se nepova₧ujφ p°φpady, kterΘ stanovφ tento zßkonφk nebo zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nebo kdy je pro to v∞cn² d∙vod spoΦφvajφcφ v povaze prßce, kterou zam∞stnanec vykonßvß a kter² je pro v²kon tΘto prßce nezbytn².

º 2

(1) Na vztahy vypl²vajφcφ z v²konu ve°ejnΘ funkce se zßkonφk prßce vztahuje, pokud to v²slovn∞ stanovφ nebo pokud to stanovφ zvlßÜtnφ p°edpisy.

(2) Pokud je ve°ejnß funkce vykonßvßna v pracovnφm pom∞ru, °φdφ se tento pracovnφ pom∞r zßkonφkem prßce.

º 3

Pracovnφ vztahy mezi dru₧stvem a jeho Φleny se °φdφ zßkonφkem prßce, nestanovφ-li zvlßÜtnφ zßkon jinak.1)

º 4

Na pracovn∞prßvnφ vztahy stßtnφch zßstupc∙ a na p°φsluÜnφky ozbrojen²ch sil v ΦinnΘ slu₧b∞ se zßkonφk prßce vztahuje, jen pokud to v²slovn∞ stanovφ nebo pokud to stanovφ zvlßÜtnφ p°edpisy.

º 5

Pracovn∞prßvnφ vztahy uΦitel∙ vysok²ch Ükol, zam∞stnanc∙ dopravy, v∙dc∙ a velitel∙ plavidel a Φlen∙ posßdek plavidel provozujφcφch vnitrozemskou a nßmo°nφ plavbu, zam∞stnanc∙ ProbaΦnφ a mediaΦnφ slu₧by a Ve°ejnΘho ochrßnce prßv se °φdφ zßkonφkem prßce, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak.

º 6

(1) Pracovn∞prßvnφ vztahy mezi zam∞stnanci a cizozemsk²mi zam∞stnavateli na ·zemφ ╚eskΘ republiky, jako₧ i mezi cizinci pracujφcφmi na ·zemφ ╚eskΘ republiky a tuzemsk²mi zam∞stnavateli se °φdφ zßkonφkem prßce, pokud prßvnφ p°edpisy o mezinßrodnφm prßvu soukromΘm nestanovφ jinak.

(2) Je-li zam∞stnanec vyslßn k v²konu prßce na ·zemφ jinΘho ΦlenskΘho stßtu Evropsk²ch spoleΦenstvφ, vztahuje se na n∞ho ·prava ΦlenskΘho stßtu, ve kterΘm je prßce konßna, pokud jde o:

a)   dΘlku pracovnφ doby a doby odpoΦinku,
b)   dΘlku dovolenΘ na zotavenou,
c)   minimßlnφ mzdu, minimßlnφ mzdovΘ tarify a p°φplatky za prßci p°esΦas,
d)   bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci,
e)   pracovnφ podmφnky ₧en a mladistv²ch a zam∞stnanc∙ peΦujφcφch alespo≥ o jedno dφt∞ mladÜφ ne₧ t°i roky,
f)   rovnΘ zachßzenφ s mu₧i a ₧enami a zßkaz diskriminace.

V∞ta prvnφ se nepou₧ije, jsou-li nßroky vypl²vajφcφ z Φesk²ch prßvnφch p°edpis∙ pro n∞ho v²hodn∞jÜφ. V²hodnost se posuzuje u ka₧dΘho pracovn∞prßvnφho nßroku samostatn∞.

(3) Odstavec 2 pφsm. c) se nepou₧ije, jestli₧e doba vyslßnφ zam∞stnance nep°esßhne celkov∞ dobu jednoho m∞sφce v obdobφ poslednφch 12 m∞sφc∙ od poΦßtku vyslßnφ.

(4) Odstavec 2 pφsm. b) a c) se nepou₧ije, jestli₧e doba prßce, kterß je vyslan²m zam∞stnancem konßna, nep°esßhne celkem dobu 22 dn∙ v obdobφ poslednφch 12 m∞sφc∙ od poΦßtku vyslßnφ.

(5) Odstavce 2 a₧ 4 se nevztahujφ na zam∞stnance orgßn∙ stßtnφ sprßvy.

HLAVA DRUH┴
┌╚ASTNσCI PRACOVN╠PR┴VNσCH VZTAH┘

º 7

(1) Pracovn∞prßvnφ vztahy podle tohoto zßkonφku mohou vzniknout jen se souhlasem fyzickΘ osoby a zam∞stnavatele.

(2) Nikdo nesmφ v²konu prßv a povinnostφ vypl²vajφcφch z pracovn∞prßvnφch vztah∙ zneu₧φvat na ·jmu jinΘho ·Φastnφka pracovn∞prßvnφho vztahu nebo k poni₧ovßnφ jeho lidskΘ d∙stojnosti. Za poni₧ovßnφ lidskΘ d∙stojnosti se pova₧uje i ne₧ßdoucφ chovßnφ sexußlnφ povahy na pracoviÜti, kterΘ je nevφtanΘ, nevhodnΘ nebo urß₧livΘ nebo kterΘ m∙₧e b²t druh²m ·Φastnφkem pracovn∞prßvnφho vztahu oprßvn∞n∞ vnφmßno jako podmφnka pro rozhodnutφ, kterß ovliv≥ujφ v²kon prßv a povinnostφ vypl²vajφcφch z pracovn∞prßvnφch vztah∙.

(3) Zam∞stnavatel nesmφ zam∞stnance jak²mkoliv zp∙sobem postihovat nebo znev²hod≥ovat proto, ₧e se zßkonn²m zp∙sobem domßhß sv²ch prßv a nßrok∙ vypl²vajφcφch z pracovn∞prßvnφch vztah∙.

(4) Dojde-li v pracovn∞prßvnφch vztazφch k poruÜovßnφ prßv a povinnostφ vypl²vajφcφch z rovnΘho zachßzenφ s mu₧i a ₧enami, mß zam∞stnanec prßvo se domßhat, aby bylo upuÜt∞no od tohoto poruÜovßnφ, aby byly odstran∞ny nßsledky tohoto poruÜovßnφ a aby mu bylo dßno p°im∞°enΘ zadostiuΦin∞nφ.

(5) Pokud byla ve znaΦnΘ mφ°e snφ₧ena d∙stojnost zam∞stnance nebo jeho vß₧nost na pracoviÜti a nebylo postaΦujφcφ zjednßnφ nßpravy podle odstavce 4, mß prßvo na nßhradu nemajetkovΘ ·jmy v pen∞zφch.

(6) V²Üi nßhrady podle odstavce 5 urΦφ soud s p°ihlΘdnutφm k zßva₧nosti vzniklΘ ·jmy a k okolnostem, za nich₧ k poruÜenφ prßv a povinnostφ doÜlo.

Zam∞stnavatelΘ
º 8

(1) Zam∞stnavateli se pro ·Φely tohoto zßkonφku rozumφ prßvnickΘ nebo fyzickΘ osoby, kterΘ zam∞stnßvajφ fyzickΘ osoby v pracovn∞prßvnφch vztazφch, a pokud to stanovφ zßkon, tΘ₧ v obdobn²ch pracovnφch vztazφch.

(2) Zam∞stnavatelΘ vystupujφ v pracovn∞prßvnφch vztazφch sv²m jmΘnem a majφ odpov∞dnost vypl²vajφcφ z t∞chto vztah∙. TotΘ₧ platφ o organizaΦnφch jednotkßch zam∞stnavatel∙, stanovφ-li to zvlßÜtnφ p°edpisy, pop°φpad∞ stanovy sdru₧enφ obΦan∙ podle zvlßÜtnφho zßkona;29) je-li vÜak ·Φastnφkem pracovn∞prßvnφho vztahu zam∞stnavatel, nem∙₧e jφm b²t souΦasn∞ jeho organizaΦnφ jednotka a naopak.

(3) Zam∞stnavatelΘ jsou povinni peΦovat o vytvß°enφ a rozvφjenφ pracovn∞prßvnφch vztah∙ v souladu s tφmto zßkonφkem, s ostatnφmi prßvnφmi p°edpisy a s pravidly sluÜnosti a obΦanskΘho sou₧itφ.

º 8a

Zp∙sobilost fyzickΘ osoby mφt prßva a povinnosti v pracovn∞prßvnφch vztazφch jako zam∞stnavatel vznikß narozenφm. Zp∙sobilost fyzickΘ osoby vlastnφmi prßvnφmi ·kony nab²vat prßv a brßt na sebe povinnosti v pracovn∞prßvnφch vztazφch jako zam∞stnavatel vznikß dosa₧enφm 18 let v∞ku.

º 8b

(1) Pokud je ·Φastnφkem pracovn∞prßvnφch vztah∙ stßt, je prßvnickou osobou a je zam∞stnavatelem; to platφ rovn∞₧ pro obdobnΘ pracovnφ vztahy.

(2) Za stßt v pracovn∞prßvnφch vztazφch jednß p°φsluÜnß organizaΦnφ slo₧ka stßtu.40)

º 9

(1) Prßvnφ ·kony v pracovn∞prßvnφch vztazφch Φinφ u zam∞stnavatele, kter² je prßvnickou osobou, p°edevÜφm jeho statutßrnφ orgßn, a u zam∞stnavatele, kter² je fyzickou osobou, zam∞stnavatel; mφsto nich je mohou Φinit i osoby jimi pov∞°enΘ. Jinφ zam∞stnanci zam∞stnavatele, zejmΘna vedoucφ jeho organizaΦnφch ·tvar∙, jsou oprßvn∞ni jako orgßny zam∞stnavatele Φinit jmΘnem zam∞stnavatele prßvnφ ·kony vypl²vajφcφ z jejich funkcφ stanoven²ch organizaΦnφmi p°edpisy.

(2) Zam∞stnavatel m∙₧e v mezφch svΘ p∙sobnosti pφsemn∞ pov∞°it dalÜφ svΘ zam∞stnance, aby Φinili urΦitΘ prßvnφ ·kony v pracovn∞prßvnφch vztazφch jeho jmΘnem. V pφsemnΘm pov∞°enφ musφ b²t uveden rozsah oprßvn∞nφ pov∞°enΘho zam∞stnance.

(3) Vedoucφ zam∞stnanci zam∞stnavatele, jimi₧ se rozum∞jφ jeho orgßny (odstavec 1), jako₧ i jeho dalÜφ zam∞stnanci, kte°φ jsou pov∞°eni vedenφm na jednotliv²ch stupnφch °φzenφ u zam∞stnavatele, jsou oprßvn∞ni stanovit a uklßdat pod°φzen²m zam∞stnanc∙m pracovnφ ·koly, organizovat, °φdit a kontrolovat jejich prßci a dßvat jim k tomu ·Φelu zßvaznΘ pokyny.

º 9a

(1) Prßvnφ ·kony v pracovn∞prßvnφch vztazφch Φinφ v p°φpadech uveden²ch v º 8b vedoucφ organizaΦnφ slo₧ky stßtu,40) jφ₧ se tyto prßvnφ ·kony t²kajφ. Jinφ zam∞stnanci, zejmΘna vedoucφ organizaΦnφch ·tvar∙ organizaΦnφ slo₧ky stßtu, jsou oprßvn∞ni Φinit prßvnφ ·kony vypl²vajφcφ z jejich funkcφ stanoven²ch organizaΦnφmi p°edpisy.

(2) Vedoucφ organizaΦnφ slo₧ky stßtu m∙₧e urΦit²mi prßvnφmi ·kony v pracovn∞prßvnφch vztazφch pov∞°it dalÜφ zam∞stnance, kte°φ pracujφ v tΘto organizaΦnφ slo₧ce stßtu.

(3) Vedoucφmi zam∞stnanci uveden²mi v odstav-ci 1 se rozum∞jφ vedoucφ zam∞stnanci uvedenφ v º 9 odst. 3.

º 10

(1) Prßvnφ ·kony orgßn∙, pop°φpad∞ pov∞°en²ch zam∞stnanc∙ (v º 9 odst. 1 a 2 a º 9a odst. 1 a 2) zavazujφ zam∞stnavatele, kter² takΘ z t∞chto ·kon∙ nab²vß prßv.

(2) Jestli₧e orgßn nebo pov∞°en² zam∞stnanec p°ekroΦil prßvnφm ·konem v pracovn∞prßvnφch vztazφch svΘ oprßvn∞nφ, nezavazujφ tyto ·kony zam∞stnavatele, pokud zam∞stnanec musel v∞d∞t, ₧e tento orgßn nebo pov∞°en² zam∞stnanec svΘ oprßvn∞nφ p°ekroΦil. TotΘ₧ platφ, jestli₧e prßvnφ ·kon uΦinil zam∞stnanec zam∞stnavatele, kter² k tomu nebyl oprßvn∞n ze svΘ funkce ani tφm nebyl pov∞°en.

Zam∞stnanci
º 11

(1) Zp∙sobilost fyzickΘ osoby mφt v pracovn∞prßvnφch vztazφch prßva a povinnosti a zp∙sobilost vlastnφmi prßvnφmi ·kony nab²vat t∞chto prßv a brßt na sebe tyto povinnosti vznikß, pokud nenφ dßle stanoveno jinak, dnem, kdy fyzickß osoba dosßhne 15 let v∞ku; zam∞stnavatel vÜak s nφ nesmφ sjednat jako den nßstupu do prßce den, kter² by p°edchßzel dni, kdy tato fyzickß osoba ukonΦφ povinnou Ükolnφ dochßzku.

(2) Zp∙sobilost fyzickΘ osoby, kterß ukonΦφ povinnou Ükolnφ dochßzku v pomocnΘ Ükole p°ed dosa₧enφm 15 let v∞ku, mφt v pracovn∞prßvnφch vztazφch prßva a povinnosti a zp∙sobilost vlastnφmi prßvnφmi ·kony nab²vat t∞chto prßv a brßt na sebe tyto povinnosti vznikß dnem ukonΦenφ povinnΘ Ükolnφ dochßzky, nejd°φve vÜak dnem dosa₧enφ 14 let v∞ku.

(3) Zam∞stnanec m∙₧e uzav°φt dohodu o hmotnΘ odpov∞dnosti (º 176) nejd°φve v den, kdy dosßhne 18 let v∞ku.

(4) Vlßda stanovφ na°φzenφm

a)   okruh a podmφnky v²konu dalÜφch p°im∞°en²ch pracφ, kterΘ vedle spoleΦensky prosp∞ÜnΘ prßce4)
mohou p°ed ukonΦenφm povinnΘ Ükolnφ dochßzky konat fyzickΘ osoby, kterΘ dosßhly v∞ku 15 let;
b)   okruh a podmφnky v²konu p°im∞°en²ch pracφ, kterΘ mohou konat fyzickΘ osoby, kterΘ ukonΦily povinnou Ükolnφ dochßzku v pomocnΘ Ükole, pokud dosßhly v∞ku alespo≥ 14 let.

º 12

(1) Zp∙sobilost k prßvnφm ·kon∙m podle p°edchozφho ustanovenφ m∙₧e zam∞stnanec pozb²t jen rozhodnutφm soudu. Prßvnφ ·kony, k nim₧ nenφ zp∙sobil², Φinφ za n∞ho jeho zßstupce; nem∙₧e vÜak za n∞j uzav°φt dohodu o hmotnΘ odpov∞dnosti.

(2) Soud zp∙sobilost zam∞stnance k prßvnφm ·kon∙m omezφ a urΦφ v rozhodnutφ rozsah tohoto omezenφ, jestli₧e zam∞stnanec pro duÜevnφ poruchu, kterß nenφ jen p°echodnß, nebo pro nadm∞rnΘ po₧φvßnφ alkoholick²ch nßpoj∙ nebo jin²ch nßvykov²ch lßtek Φi jed∙ je schopen Φinit jen n∞kterΘ prßvnφ ·kony.

(3) Jestli₧e zam∞stnanec pro duÜevnφ poruchu, kterß nenφ jen p°echodnß, nenφ v∙bec schopen Φinit prßvnφ ·kony, soud jej zp∙sobilosti k prßvnφm ·kon∙m zbavφ.

(4) Soud zbavenφ nebo omezenφ zp∙sobilosti zm∞nφ nebo zruÜφ, zm∞nφ-li se nebo odpadnou-li d∙vody, kterΘ k nim vedly.

º 13

zruÜen

Zastoupenφ
º 14

(1) Zastoupenφ vznikß na zßklad∞ dohody o plnΘ moci nebo rozhodnutφm soudu. Zßstupce jednß jmΘnem zastoupenΘho a ze zastoupenφ vznikajφ prßva a povinnosti p°φmo zastoupenΘmu.

(2) Zastupovat jinΘho nem∙₧e ten, kdo sßm nenφ zp∙sobil² k prßvnφm ·kon∙m, ani ten, jeho₧ zßjmy jsou v rozporu se zßjmy zastoupenΘho.

(3) Zßstupce musφ jednat osobn∞; dalÜφho zßstupce si m∙₧e ustanovit, jen jestli₧e je to prßvnφm p°edpisem stanoveno nebo ·Φastnφky dohodnuto. I z prßvnφch ·kon∙ dalÜφho zßstupce vznikajφ prßva a povinnosti p°φmo zastoupenΘmu.

(4) P°ekroΦφ-li zßstupce rozsah svΘho oprßvn∞nφ, je tφm zastoupen² vßzßn, jen pokud takov² ·kon schvßlφ nebo na jeho zßklad∞ jednß.

º 15

(1) Zam∞stnanec i zam∞stnavatel se mohou dßt zastoupit jinou fyzickou osobou nebo jinou prßvnickou osobou.

(2) K zastoupenφ je t°eba pφsemnΘ plnΘ moci, v nφ₧ musφ b²t uveden rozsah zßstupcova oprßvn∞nφ, jinak je neplatnß.

(3) Nenφ-li v plnΘ moci ud∞lenΘ n∞kolika zßstupc∙m urΦeno jinak, musφ jednat vÜichni spoleΦn∞.

º 16

(1) Plnß moc zanikne, jestli₧e ji zastoupen² odvolß nebo jestli₧e ji zßstupce vypovφ. Odvolßnφ nebo vypov∞zenφ plnΘ moci musφ b²t uΦin∞no pφsemn∞, jinak je neplatnΘ. Plnß moc zanikne tΘ₧ smrtφ n∞kterΘho z nich, pop°φpad∞ zßnikem zam∞stnavatele.

(2) Pro jinΘho ne₧ zßstupce a zastoupenΘho je zßnik plnΘ moci ·Φinn² teprve tehdy, a₧ se o n∞m dovφ.

(3) Zem°e-li zastoupen² nebo vypovφ-li zßstupce plnou moc, je zßstupce povinen jeÜt∞ uΦinit vÜe, co nesnese odkladu, aby zastoupen² neutrp∞l na sv²ch prßvech ·jmu. ┌kony takto uΦin∞nΘ majφ stejnΘ prßvnφ nßsledky, jako kdyby zastoupenφ jeÜt∞ trvalo, pokud neodporujφ tomu, co za°φdil jeÜt∞ zastoupen² nebo jeho d∞dici.

º 17

(1) Zßstupcem zam∞stnance, kter² byl rozhodnutφm soudu zbaven zp∙sobilosti k prßvnφm ·kon∙m nebo jeho₧ zp∙sobilost k prßvnφm ·kon∙m byla rozhodnutφm soudu omezena, je soudem ustanoven² opatrovnφk.

(2) Soud m∙₧e ustanovit opatrovnφka takΘ tomu, jeho₧ pobyt nenφ znßm, jestli₧e je to t°eba k ochran∞ jeho zßjm∙ nebo zßjm∙ spoleΦnosti. Za t²ch₧ podmφnek m∙₧e soud ustanovit opatrovnφka i tehdy, jestli₧e je to t°eba z jinΘho vß₧nΘho d∙vodu.

(3) Dojde-li ke st°etnutφ zßjm∙ opatrovnφka se zßjmy zastoupenΘho nebo ke st°etnutφ zßjm∙ t∞ch, kte°φ jsou zastoupeni t²m₧ opatrovnφkem, ustanovφ soud zvlßÜtnφho opatrovnφka.

HLAVA T╪ETσ
º 18

(1) Zam∞stnanci majφ prßvo na informace a projednßnφ. Zam∞stnavatel je povinen informovat zam∞stnance a jednat s nimi p°φmo, nep∙sobφ-li u n∞ho p°φsluÜn² odborov² orgßn nebo rada zam∞stnanc∙ nebo zßstupci pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci (dßle jen "zßstupci zam∞stnanc∙"). Projednßnφm se rozumφ jednßnφ mezi zam∞stnavatelem a zam∞stnanci, pop°φpad∞ jednßnφ mezi zam∞stnavatelem a zßstupci zam∞stnanc∙ za ·Φelem dosa₧enφ shody.

(2) Zam∞stnavatel je povinen informovat zam∞stnance o

a)   ekonomickΘ a finanΦnφ situaci zam∞stnavatele, d∙sledcφch jeho Φinnosti na ₧ivotnφ prost°edφ a jeho ekologick²ch opat°enφch,
b)   p°evodu podle º 249,
c)   prßvnφm postavenφ zam∞stnavatele a jeho zm∞nßch, vnit°nφm uspo°ßdßnφ a osob∞ oprßvn∞nΘ jednat za zam∞stnavatele v pracovn∞prßvnφch vztazφch a uskuteΦn∞n²ch zm∞nßch v p°edm∞tu Φinnosti zam∞stnavatele,
d)   pravd∞podobnΘm v²voji zam∞stnanosti u zam∞stnavatele,
e)   zam²Ülen²ch strukturßlnφch zm∞nßch, racionalizaΦnφch nebo organizaΦnφch opat°enφch a opat°enφch v souvislosti s hromadn²m propouÜt∞nφm zam∞stnanc∙ podle º 52 odst. 2 a₧ 4,
f)   stavu a struktu°e zam∞stnanc∙, zßkladnφch otßzkßch pracovnφch podmφnek a jejich zm∞nßch,
g)   bezpeΦnosti a ochran∞ zdravφ p°i prßci v rozsahu stanovenΘm v Φßsti druhΘ hlav∞ pßtΘ.

(3) Zam∞stnavatel je povinen se zam∞stnanci projednat

a)   p°evod podle º 249,
b)   opat°enφ v souvislosti s hromadn²m propouÜt∞nφm zam∞stnanc∙ podle º 52 odst. 2 a₧ 4,
c)   otßzky v oblasti bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci v rozsahu stanovenΘm v Φßsti druhΘ hlav∞ pßtΘ.

º 18a

Zam∞stnanci zam∞stnavatel∙ uveden²ch v º 25d majφ prßvo na informace a projednßnφ t²kajφcφ se zßjm∙ zam∞stnanc∙ v rozsahu stanovenΘm ujednßnφm o z°φzenφ evropskΘ rady zam∞stnanc∙ nebo na zßklad∞ jinΘho ujednanΘho postupu pro informace a projednßnφ na nadnßrodnφ ·rovni nebo v rozsahu stanovenΘm v º 25j odst. 8.

º 18b

(1) OdborovΘ orgßny majφ prßvo ·Φastnit se pracovn∞prßvnφch vztah∙ vΦetn∞ kolektivnφho vyjednßvßnφ za podmφnek stanoven²ch zßkonem.

(2) Zam∞stnavatel informuje p°φsluÜn² odborov² orgßn zejmΘna o

a)   v²voji mezd, plat∙, pr∙m∞rnΘ mzdy a jejφch jednotliv²ch slo₧ek vΦetn∞ Φlen∞nφ podle jednotliv²ch profesnφch skupin, pokud nenφ dohodnuto jinak,
b)   zßle₧itostech uveden²ch v º 18 odst. 2.

(3) Zam∞stnavatel projednß s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem zejmΘna

a)   ekonomickou situaci zam∞stnavatele,
b)   normovßnφ prßce podle zvlßÜtnφho zßkona,4a)
c)   zm∞ny organizace prßce,
d)   systΘm hodnocenφ a odm∞≥ovßnφ zam∞stnanc∙,
e)   systΘm Ükolenφ a vzd∞lßvßnφ zam∞stnanc∙,
f)   opat°enφ k vytvß°enφ podmφnek pro zam∞stnßvßnφ fyzick²ch osob, zejmΘna mladistv²ch, osob peΦujφcφch o dφt∞ mladÜφ ne₧ 15 let a osob se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ, vΦetn∞ podstatn²ch zßle₧itostφ pΘΦe o zam∞stnance, opat°enφ ke zlepÜenφ hygieny prßce a pracovnφho prost°edφ, organizovßnφ socißlnφch, kulturnφch a t∞lov²chovn²ch slu₧eb,
g)   dalÜφ opat°enφ, kterß se t²kajφ v∞tÜφho poΦtu zam∞stnanc∙,
h)   opat°enφ uvedenß v º 18 odst. 3.

(4) Pokud zam∞stnavatel s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem dosßhnou shody v otßzkßch uveden²ch v odstavci 3 pφsm. c), d), e), f) nebo g), lze je upravit dohodou.

(5) P°φsluÜnΘ stßtnφ orgßny projednßvajφ s odborov²mi orgßny otßzky t²kajφcφ se pracovnφch a ₧ivotnφch podmφnek zam∞stnanc∙ a poskytujφ odborov²m orgßn∙m pot°ebnΘ informace.

º 19

P°φsluÜn² odborov² orgßn spolurozhoduje se zam∞stnavatelem o stanovenφ p°φd∞lu do fondu kulturnφch a socißlnφch pot°eb podle zvlßÜtnφch p°edpis∙13) a o jeho Φerpßnφ.

º 20

(1) Postup p°i uzavφrßnφ kolektivnφch smluv (podnikov²ch a vyÜÜφho stupn∞) stanovφ zßkon.14) nenφ-li v²slovn∞ stanoveno jinak.

(3) Nßroky, kterΘ vznikly z kolektivnφ smlouvy jednotliv²m zam∞stnanc∙m, se uplat≥ujφ a uspokojujφ jako ostatnφ nßroky zam∞stnanc∙ z pracovnφho pom∞ru.

º 21

(1) Pracovn∞prßvnφ nßroky s v²jimkou nßrok∙ mzdov²ch a na cestovnφ nßhrady, kterΘ lze podle pracovn∞prßvnφch p°edpis∙ upravit v kolektivnφch smlouvßch, m∙₧e zam∞stnavatel, u kterΘho nep∙sobφ odborovß organizace, stanovit vnit°nφm p°edpisem.

(2) Pokud jsou n∞kterΘ pracovn∞prßvnφ nßroky upraveny kolektivnφ smlouvou i vnit°nφm p°edpisem, vydan²m p°ed vznikem odborovΘ organizace, platφ ·prava obsa₧enß v kolektivnφ smlouv∞.

(3) Vnit°nφ p°edpis je neplatn², pokud nebyl vydßn pφsemn∞, nebo je v rozporu s prßvnφmi p°edpisy nebo byl vydßn zam∞stnavatelem, u n∞ho₧ p∙sobφ odborovß organizace.

º 22

(1) OdborovΘ orgßny dbajφ o dodr₧ovßnφ ustanovenφ tohoto zßkonφku a ostatnφch pracovn∞prßvnφch p°edpis∙, vΦetn∞ mzdov²ch p°edpis∙ a prßvnφch p°edpis∙ o bezpeΦnosti a ochran∞ zdravφ p°i prßci a o zam∞stnanosti (dßle jen "pracovn∞prßvnφ p°edpisy").

(2) P°φsluÜnΘ odborovΘ orgßny majφ prßvo vykonßvat u zam∞stnavatel∙ kontrolu nad dodr₧ovßnφm pracovn∞prßvnφch p°edpis∙, vnit°nφch p°edpis∙ a zßvazk∙ vypl²vajφcφch z kolektivnφch smluv. P°itom jsou oprßvn∞ny zejmΘna

a)   vstupovat na pracoviÜt∞ zam∞stnavatel∙,
b)   vy₧adovat od vedoucφch zam∞stnanc∙ pot°ebnΘ informace a podklady,
c)   podßvat nßvrhy ke zlepÜovßnφ pracovnφch podmφnek,
d)   vy₧adovat od zam∞stnavatel∙ a orgßn∙ jim nad°φzen²ch, aby dali pokyn k odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch zßvad,
e)   navrhovat zam∞stnavatel∙m, orgßn∙m jim nad°φzen²m a jin²m orgßn∙m pov∞°en²m kontrolou dodr₧ovßnφ zßkonnosti v pracovn∞prßvnφch vztazφch, aby podle p°φsluÜn²ch p°edpis∙ pou₧ili vhodn²ch opat°enφ v∙Φi vedoucφm zam∞stnanc∙m, kte°φ poruÜujφ pracovn∞prßvnφ p°edpisy nebo povinnosti vypl²vajφcφ pro n∞ z kolektivnφch smluv,
f)   vy₧adovat od zam∞stnavatel∙, pop°φpad∞ od orgßn∙ jim nad°φzen²ch zprßvy o tom, jakß opat°enφ byla uΦin∞na k odstran∞nφ zßvad zjiÜt∞n²ch p°i v²konu kontroly nebo k provedenφ nßvrh∙, kterΘ podaly odborovΘ orgßny vykonßvajφcφ tuto kontrolu.

T²kß-li se kontrola osobnφch ·daj∙ zam∞stnance, kterΘ jsou p°edm∞tem ochrany osobnosti,30) lze ·daje poskytnout jen s p°edchozφm souhlasem zam∞stnance.

(3) V za°φzenφch na obranu vlasti mohou vykonßvat tuto kontrolu jen ty odborovΘ orgßny, kter²m je podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ povolen vstup do takov²ch za°φzenφ.

(4) Prßvo kontroly nßle₧ejφcφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ jin²m orgßn∙m nenφ ustanovenφm odstavce 2 dotΦeno.

º 23

(1) ┌st°ednφ orgßny, kterΘ vydßvajφ na zßklad∞ tohoto zßkonφku nebo jin²ch zßkon∙ pracovn∞prßvnφ p°edpisy, tak Φinφ po jejich projednßnφ s p°φsluÜn²m ·st°ednφm odborov²m orgßnem a s p°φsluÜnou organizacφ zam∞stnavatel∙. ┌st°ednφ orgßny mohou vydat pracovn∞prßvnφ p°edpisy pro jednotlivß odv∞tvφ jen v dohod∞ s Ministerstvem prßce a socißlnφch v∞cφ a prßvnφ p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci tΘ₧ v dohod∞ s p°φsluÜn²m orgßnem stßtnφho odbornΘho dozoru.

(2) Nßvrhy zßkon∙ a nßvrhy ostatnφch prßvnφch p°edpis∙ t²kajφcφch se d∙le₧it²ch zßjm∙ pracujφcφch, zejmΘna hospodß°sk²ch, v²robnφch, pracovnφch, mzdov²ch, kulturnφch a socißlnφch podmφnek, se projednßvajφ s p°φsluÜn²mi ·st°ednφmi odborov²mi orgßny a p°φsluÜn²mi organizacemi zam∞stnavatel∙.

º 23a

zruÜen

º 24

(1) K zajiÜt∞nφ prßva na informace a projednßnφ si mohou zam∞stnanci zam∞stnavatele, u n∞ho₧ nep∙sobφ odborovß organizace, zvolit radu zam∞stnanc∙, pop°φpad∞ zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci.

(2) Zam∞stnavatel informuje radu zam∞stnanc∙ a projednß s nφ zßle₧itosti v rozsahu stanovenΘm v º 18 odst. 2 pφsm. a) a₧ f) a odst. 3 pφsm. a) a b).

(3) Zam∞stnavatel informuje zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a projednß s nimi zßle₧itosti v rozsahu stanovenΘm v º 18 odst. 2 pφsm. g) a odst. 3 pφsm. c).

º 25

(1) Radu zam∞stnanc∙ lze zvolit u zam∞stnavatele, kter² zam∞stnßvß vφce ne₧ 25 zam∞stnanc∙ v pracovnφm pom∞ru. Rada zam∞stnanc∙ mß nejmΘn∞ t°i, nejv²Üe 15 Φlen∙. PoΦet Φlen∙ je v₧dy lich². Zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci lze zvolit u zam∞stnavatele, kter² zam∞stnßvß vφce ne₧ deset zam∞stnanc∙ v pracovnφm pom∞ru; jejich celkov² poΦet zßvisφ na celkovΘm poΦtu zam∞stnanc∙ zam∞stnavatele a na rizikovosti vykonßvan²ch pracφ, lze vÜak ustavit nejv²Üe jednoho zßstupce na deset zam∞stnanc∙. PoΦet Φlen∙ rady zam∞stnanc∙ a zßstupc∙ pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci urΦφ zam∞stnavatel po projednßnφ s volebnφ komisφ ustavenou podle º 25a odst. 2.

(2) FunkΦnφ obdobφ rady zam∞stnanc∙ a zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci trvß t°i roky.

(3) Pro ·Φely volby rady zam∞stnanc∙, pop°φpad∞ zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci je rozhodn² poΦet zam∞stnanc∙ zam∞stnavatele v pracovnφm pom∞ru ke dni podßnφ pφsemnΘho nßvrhu na vyhlßÜenφ voleb.

(4) Rada zam∞stnanc∙ zvolφ ze sv²ch Φlen∙ na svΘm prvnφm zasedßnφ p°edsedu a informuje o tom zam∞stnavatele a zam∞stnance.

(5) Pokud p°i p°echodu prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ u dosavadnφho zam∞stnavatele i u p°ejφmajφcφho zam∞stnavatele p∙sobφ rada zam∞stnanc∙ a zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, p°ejφmajφcφ zam∞stnavatel v p°φpadech uveden²ch v º 18 odst. 2 a 3 plnφ povinnosti v∙Φi ob∞ma radßm zam∞stnanc∙ a zßstupc∙m pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, nedohodnou-li se mezi sebou a zam∞stnavatelem jinak. Rady zam∞stnanc∙ a zßstupci pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci plnφ svΘ povinnosti podle º 24 do dne, kdy jim uplyne funkΦnφ obdobφ. Jestli₧e p°ed uplynutφm funkΦnφho obdobφ poΦet Φlen∙ jednΘ z rad zam∞stnanc∙ klesl na mΘn∞ ne₧ t°i, p°ebφrß jejφ funkci druhß rada zam∞stnanc∙.

(6) Rada zam∞stnanc∙ a funkce zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci zanikß dnem

a)   kdy odborovß organizace zam∞stnavateli prokß₧e, ₧e vznikla a ₧e u n∞ho p∙sobφ,
b)   uplynutφ funkΦnφho obdobφ,
c)   p°evodu zam∞stnavatele, pokud u dosavadnφho zam∞stnavatele nebo u p°ejφmajφcφho zam∞stnavatele p∙sobφ odborovß organizace.

(7) Rada zam∞stnanc∙ zanikß krom∞ p°φpad∙ uveden²ch v odstavci 6 takΘ dnem, kdy poΦet Φlen∙ rady zam∞stnanc∙ klesl na mΘn∞ ne₧ t°i.

(8) V p°φpadech stanoven²ch v odstavcφch 6 a 7 p°edß rada zam∞stnanc∙ nebo zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci veÜkerΘ podklady souvisejφcφ s v²konem funkce zam∞stnavateli, kter² je uschovß po dobu p∞ti let ode dne zßniku rady zam∞stnanc∙ nebo funkce zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci.

(9) ╚lenstvφ v rad∞ zam∞stnanc∙ a funkce zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci konΦφ dnem

a)   vzdßnφ se funkce,
b)   skonΦenφ pracovnφho pom∞ru u zam∞stnavatele.

º 25a

(1) Volby vyhlaÜuje zam∞stnavatel na zßklad∞ pφsemnΘho nßvrhu podepsanΘho nejmΘn∞ jednou t°etinou zam∞stnanc∙ zam∞stnavatele v pracovnφm pom∞ru nejpozd∞ji do t°φ m∞sφc∙ ode dne doruΦenφ nßvrhu.

(2) Volby organizuje volebnφ komise slo₧enß nejmΘn∞ ze t°φ, nejv²Üe z devφti zam∞stnanc∙ zam∞stnavatele. PoΦet Φlen∙ volebnφ komise urΦφ zam∞stnavatel s p°ihlΘdnutφm k poΦtu zam∞stnanc∙ a vnit°nφmu uspo°ßdßnφ. ╚leny volebnφ komise jsou zam∞stnanci podle po°adφ, ve kterΘm jsou podepsßni na pφsemnΘm nßvrhu na volbu rady zam∞stnanc∙. Zam∞stnavatel informuje zam∞stnance o slo₧enφ volebnφ komise. Volebnφ komisi je povinen poskytnout nezbytnΘ informace a podklady pro ·Φely voleb, zejmΘna seznam vÜech zam∞stnanc∙ v pracovnφm pom∞ru.

(3) Volebnφ komise

a)   v dohod∞ se zam∞stnavatelem stanovφ a vyhlßsφ termφn voleb nejmΘn∞ jeden m∞sφc p°ed jejich konßnφm a koneΦn² termφn pro podßnφ nßvrh∙ kandidßt∙,
b)   vypracuje a zve°ejnφ volebnφ °ßd,
c)   sestavφ kandidßtnφ listinu z nßvrh∙ zam∞stnanc∙ zam∞stnavatele v pracovnφm pom∞ru; listinu zve°ejnφ v dostateΦnΘm p°edstihu p°ed konßnφm voleb,
d)   organizuje a °φdφ volby,
e)   rozhoduje o stφ₧nostech na chyby a nedostatky uvedenΘ na kandidßtnφ listin∞,
f)   sΦφtß hlasy a o v²sledku voleb sepφÜe pφsemn² protokol ve dvou vyhotovenφch; jedno vyhotovenφ p°edß zvolenΘ rad∞ zam∞stnanc∙, pop°φpad∞ zvolen²m zßstupc∙m pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, druhΘ zam∞stnavateli,
g)   o v²sledku voleb informuje zam∞stnavatele a vÜechny zam∞stnance.

(4) Volby jsou p°φmΘ, rovnΘ a tajnΘ. Volbu je mo₧no vykonat pouze osobn∞. K platnosti voleb je pot°ebnß ·Φast alespo≥ jednΘ poloviny zam∞stnanc∙ zam∞stnavatele, kte°φ se k volbßm mohli dostavit, proto₧e jim v tom nebrßnila p°ekß₧ka v prßci nebo pracovnφ cesta. Ka₧d² voliΦ m∙₧e hlasovat nejvφce pro tolik kandidßt∙, kolik je mφst v rad∞ zam∞stnanc∙; jednomu kandidßtu m∙₧e dßt pouze jeden hlas. Nedodr₧φ-li tato pravidla, je jeho hlas neplatn².

(5) Volby se konajφ v pracovnφ dob∞ a na pracoviÜti. ┌Φast ve volbßch je jin²m ·konem v obecnΘm zßjmu a zam∞stnavatel je povinen poskytnout zam∞stnanc∙m pro tyto ·Φely na dobu nezbytn∞ nutnou pracovnφ volno s nßhradou mzdy ve v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku. Nßklady voleb hradφ zam∞stnavatel.

(6) Oprßvn∞nφ volit a b²t volen majφ vÜichni zam∞stnanci zam∞stnavatele v pracovnφm pom∞ru.

(7) Navrhovat kandidßty m∙₧e ka₧d² zam∞stnanec zam∞stnavatele v pracovnφm pom∞ru. Nßvrh podßvß volebnφ komisi pφsemn∞ a musφ jej dolo₧it pφsemn²m souhlasem kandidßta, a to nejpozd∞ji do termφnu stanovenΘho volebnφ komisφ.

(8) Volby se neuskuteΦnφ v p°φpad∞, ₧e volebnφ komise neobdr₧φ do koneΦnΘho termφnu pro podßnφ nßvrh∙ kandidßt∙

a)   do rady zam∞stnanc∙ alespo≥ t°i nßvrhy,
b)   na funkci zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci alespo≥ jeden nßvrh.

(9) ╚leny rady zam∞stnanc∙ a zßstupci pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci jsou do p°edem urΦenΘho poΦtu zvoleni kandidßti s nejv∞tÜφm poΦtem zφskan²ch platn²ch hlas∙. Kandidßti na dalÜφch mφstech jsou nßhradnφky na tyto funkce; stßvajφ se Φleny rady zam∞stnanc∙ nebo zßstupci pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci dnem, kdy se tyto funkce uvolnφ, a to v po°adφ podle poΦtu zφskan²ch platn²ch hlas∙ ve volbßch. P°i rovnosti hlas∙ urΦφ volebnφ komise po°adφ losem.

(10) Protokol o v²sledku voleb uschovßvß zam∞stnavatel po dobu p∞ti let ode dne voleb.

º 25b

(1) Ka₧d² zam∞stnanec zam∞stnavatele v pracovnφm pom∞ru a zam∞stnavatel m∙₧e podat volebnφ komisi pφsemnou stφ₧nost na chyby a nedostatky uvedenΘ na kandidßtnφ listin∞ a navrhnout opravu, a to nejpozd∞ji t°i dny p°ede dnem voleb. Volebnφ komise o stφ₧nosti rozhodne a o svΘm rozhodnutφ vyrozumφ st∞₧ovatele pφsemn∞ do dne p°edchßzejφcφho volbßm. Rozhodnutφ komise je koneΦnΘ a je vylouΦeno z p°ezkoumßnφ soudem.

(2) Ka₧d² zam∞stnanec zam∞stnavatele v pracovnφm pom∞ru a zam∞stnavatel se m∙₧e podßnφm nßvrhu na vyslovenφ neplatnosti volby domßhat ochrany u soudu podle zvlßÜtnφho zßkona,30a) jestli₧e mß za to, ₧e doÜlo k poruÜenφ zßkona, kterΘ mohlo podstatn²m zp∙sobem ovlivnit v²sledek voleb. Nßvrh je t°eba podat pφsemn∞ nejpozd∞ji do osmi dn∙ ode dne vyhlßÜenφ v²sledk∙ voleb.

(3) Jestli₧e soud rozhodl, ₧e volby jsou neplatnΘ, konajφ se nejpozd∞ji do t°φ m∞sφc∙ od prßvnφ moci rozhodnutφ opakovanΘ volby. ╚leny volebnφ komise p°i opakovan²ch volbßch jsou zam∞stnanci podle º 25a odst. 2 s vylouΦenφm t∞ch zam∞stnanc∙, kte°φ p∙sobili ve volebnφ komisi a kte°φ byli kandidßty.

º 25c

(1) ╚lenovΘ p°φsluÜnΘho odborovΘho orgßnu, rady zam∞stnanc∙ a zßstupci pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci nesm∞jφ b²t pro v²kon svΘ Φinnosti diskriminovßni nebo znev²hodn∞ni ve sv²ch nßrocφch; nesm∞jφ b²t pro v²kon svΘ Φinnosti ani zv²hodn∞ni.

(2) Zßstupci zam∞stnanc∙ a v p°φpad∞ stanovenΘm v º 18 odst. 1 v∞t∞ druhΘ zam∞stnanci majφ prßvo po₧adovat na zam∞stnavateli dopln∞nφ informacφ a odpov∞di na dotazy.

(3) Zßstupci zam∞stnanc∙ jsou povinni vhodn²m zp∙sobem informovat zam∞stnance na vÜech pracoviÜtφch o svΘ Φinnosti a o obsahu a zßv∞rech informacφ a projednßnφ se zam∞stnavatelem.

(4) Zam∞stnavatel je povinen umo₧nit zam∞stnanc∙m konßnφ voleb zßstupc∙ zam∞stnanc∙ a vytvo°it zßstupc∙m zam∞stnanc∙ na sv∙j nßklad podmφnky pro °ßdn² v²kon jejich Φinnosti, zejmΘna jim poskytovat podle sv²ch provoznφch mo₧nostφ v p°im∞°enΘm rozsahu mφstnosti s nezbytn²m vybavenφm, hradit nezbytnΘ nßklady na ·dr₧bu a technick² provoz a nßklady na pot°ebnΘ podklady.

(5) Zam∞stnavatel je povinen poskytnout Φlen∙m volebnφ komise podle º 25a odst. 2 a Φlen∙m p°φsluÜnΘho odborovΘho orgßnu, rady zam∞stnanc∙ a zßstupc∙m pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci k v²konu jejich Φinnosti pracovnφ volno v nezbytn∞ nutnΘm rozsahu s nßhradou mzdy ve v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku. V²kon funkce Φlena volebnφ komise a v²kon funkce Φlena zßstupc∙ zam∞stnanc∙ je jin²m ·konem v obecnΘm zßjmu.

(6) ╚lenovΘ p°φsluÜnΘho odborovΘho orgßnu, rady zam∞stnanc∙ a zßstupci pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci jsou povinni zachovßvat mlΦenlivost o skuteΦnostech, o nich₧ se dov∞dφ p°i v²konu svΘ funkce, pokud by poruÜenφm mlΦenlivosti mohlo dojφt k prozrazenφ utajovan²ch skuteΦnostφ nebo poruÜenφ oprßvn∞n²ch zßjm∙ zam∞stnavatele nebo zam∞stnanc∙. Tato povinnost trvß i po dobu jednoho roku po skonΦenφ v²konu jejich funkce, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak.

(7) Zam∞stnavatel je povinen projednat se zam∞stnancem nebo na jeho ₧ßdost se zßstupci zam∞stnanc∙ stφ₧nost zam∞stnance na v²kon prßv a povinnostφ vypl²vajφcφch z pracovn∞prßvnφch vztah∙. Tφm nenφ dotΦeno prßvo zam∞stnance domßhat se sv²ch prßv u soudu.

P°φstup k nadnßrodnφm informacφm a projednßnφ

º 25d
SpoleΦnß ustanovenφ

(1) Prßvo zam∞stnanc∙ zam∞stnavatel∙ s p∙sobnostφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ na nadnßrodnφ informace a projednßnφ se uskuteΦ≥uje prost°ednictvφm ujednanΘho postupu pro nadnßrodnφ informace a projednßnφ nebo prost°ednictvφm evropskΘ rady zam∞stnanc∙. Evropskß rada zam∞stnanc∙ se ustavuje na zßklad∞ ujednßnφ vyjednßvacφho v²boru s ·st°edφm, nebo podle º 25j. Zam∞stnavatel s p∙sobnostφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ je povinen vytvo°it na sv∙j nßklad podmφnky pro ustavenφ a °ßdnou Φinnost vyjednßvacφho v²boru, evropskΘ rady zam∞stnanc∙ nebo jin² ujednan² postup pro nadnßrodnφ informace a projednßnφ, zejmΘna hradit nßklady na organizovßnφ sch∙zφ, tlumoΦenφ, cestovnΘ a ubytovßnφ Φlen∙ souvisejφcφ s jejich °ßdnou Φinnostφ a nßklady na jednoho odbornφka, pokud nenφ s ·st°edφm dohodnuta ·hrada dalÜφch nßklad∙.

(2) Povinnost poskytovat nadnßrodnφ informace a projednßnφ se vztahuje

a)   na zam∞stnavatele a skupiny zam∞stnavatel∙ s p∙sobnostφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ se sφdlem v ╚eskΘ republice,
b)   na organizaΦnφ jednotky zam∞stnavatele nebo skupiny zam∞stnavatel∙ s p∙sobnostφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ se sφdlem v ╚eskΘ republice,30b)
c)   na reprezentanty zam∞stnavatele nebo skupiny zam∞stnavatel∙ s p∙sobnostφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ podle odstavce 7, kte°φ majφ sφdlo v ╚eskΘ republice.

(3) ╚lensk²m stßtem se pro ·Φely tohoto zßkonφku rozumφ ΦlenskΘ stßty Evropsk²ch spoleΦenstvφ.

(4) Zam∞stnavatelem s p∙sobnostφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ se pro ·Φely tohoto zßkonφku rozumφ zam∞stnavatel, kter² mß alespo≥ 1 000 zam∞stnanc∙ v Φlensk²ch stßtech a alespo≥ ve dvou Φlensk²ch stßtech po 150 zam∞stnancφch.

(5) Skupinou zam∞stnavatel∙ s p∙sobnostφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ se pro ·Φely tohoto zßkonφku rozumφ vφce zam∞stnavatel∙ spojen²ch jednφm °φdφcφm zam∞stnavatelem, kterß spl≥uje tyto po₧adavky:

a)   alespo≥ 1 000 zam∞stnanc∙ ve vÜech Φlensk²ch stßtech, a
b)   alespo≥ dva zam∞stnavatelΘ majφ sφdlo ve dvou r∙zn²ch Φlensk²ch stßtech, a
c)   alespo≥ dva zam∞stnavatelΘ ve dvou r∙zn²ch Φlensk²ch stßtech zam∞stnßvajφ alespo≥ 150 zam∞stnanc∙.

(6) ╪φdφcφm zam∞stnavatelem se pro ·Φely tohoto zßkonφku rozumφ zam∞stnavatel, kter² m∙₧e p°φmo nebo nep°φmo °φdit jinΘho nebo jinΘ zam∞stnavatele skupiny zam∞stnavatel∙ (°φzen² zam∞stnavatel). Za °φdφcφho se pova₧uje zam∞stnavatel, kter² ve vztahu k jinΘmu zam∞stnavateli skupiny zam∞stnavatel∙ p°φmo nebo nep°φmo

a)   m∙₧e jmenovat vφce ne₧ polovinu Φlen∙ sprßvnφho, °φdφcφho nebo dozorΦφho orgßnu tohoto zam∞stnavatele, nebo
b)   kontroluje v∞tÜinu hlas∙ akcionß°∙ tohoto zam∞stnavatele, nebo
c)   vlastnφ v∞tÜinu zßkladnφho jm∞nφ tohoto zam∞stnavatele,

pokud se neprokß₧e, ₧e jin² zam∞stnavatel ve skupin∞ zam∞stnavatel∙ mß vliv siln∞jÜφ. Jestli₧e ve skupin∞ zam∞stnavatel∙ existuje vφce zam∞stnavatel∙, kte°φ spl≥ujφ tyto po₧adavky, °φdφcφ zam∞stnavatel se urΦφ podle t∞chto po₧adavk∙ v po°adφ uvedenΘm ve v∞t∞ druhΘ. Pro tento ·Φel prßva °φdφcφho zam∞stnavatele t²kajφcφ se hlasovßnφ a jmenovßnφ zahrnujφ tΘ₧ prßva jak²chkoli °φzen²ch zam∞stnavatel∙ a prßva vÜech osob nebo orgßn∙, kterΘ jednajφ jmΘnem °φdφcφho zam∞stnavatele nebo °φzenΘho zam∞stnavatele. Za °φdφcφho zam∞stnavatele se vÜak nepova₧uje zam∞stnavatel ve vztahu k jinΘmu zam∞stnavateli, v n∞m₧ mß ·Φast podle Φl. 3 odst. 5 pφsm. a) nebo c) na°φzenφ Rady (EHS) Φ. 4064/89 z 21. prosince 1989 o kontrole sluΦovßnφ podnik∙.

(7) ┌st°edφm se pro ·Φely tohoto zßkonφku rozumφ zam∞stnavatel s p∙sobnostφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ a °φdφcφ zam∞stnavatel ve skupin∞ zam∞stnavatel∙ s p∙sobnostφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ. Nemß-li ·st°edφ sφdlo v ΦlenskΘm stßtu, pova₧uje se pro ·Φely tohoto zßkonφku za ·st°edφ reprezentant jmenovan² ·st°edφm. Nenφ-li tento reprezentant jmenovßn, pova₧uje se za ·st°edφ zam∞stnavatel s nejv∞tÜφm poΦtem zam∞stnanc∙ v Φlensk²ch stßtech.

(8) Informace a projednßnφ se t²kajφ jen zam∞stnavatel∙ se sφdlem v ΦlenskΘm stßtu, pokud nenφ ujednßn ÜirÜφ rozsah.

(9) PoΦet zam∞stnanc∙ se pro tyto ·Φely stanovφ jako pr∙m∞rn² poΦet zam∞stnanc∙ b∞hem p°edchozφch dvou let ode dne podßnφ ₧ßdosti nebo zahßjenφ jednßnφ ·st°edφm podle º 25e odst. 2. ┌st°edφ je povinno zam∞stnanc∙m nebo jejich zßstupc∙m poskytnout informace o celkovΘm poΦtu zam∞stnanc∙ a jejich slo₧enφ pro ·Φely zjiÜt∞nφ, zda je mo₧no ustavit evropskou radu zam∞stnanc∙, nebo jin² postup pro nadnßrodnφ informace a projednßnφ. Zam∞stnanci nebo jejich zßstupci mohou po₧ßdat o tyto informace svΘho zam∞stnavatele, kter² je povinen je zφskat od ·st°edφ.

(10) Pro Φleny vyjednßvacφho v²boru, evropskΘ rady zam∞stnanc∙ nebo p°edstavitele zam∞stnanc∙ podle jinΘho ujednanΘho postupu, jako₧ i pro zam∞stnavatele platφ º 25c odst. 3.

º 25e
Vyjednßvacφ v²bor

(1) Vyjednßvacφ v²bor se ustavuje, aby za zam∞stnance vyjednßval s ·st°edφm o uzav°enφ ujednßnφ o ustavenφ evropskΘ rady zam∞stnanc∙ nebo jinΘho postupu pro nadnßrodnφ informace a projednßnφ.

(2) Jednßnφ o ustavenφ vyjednßvacφho v²boru zahßjφ ·st°edφ z vlastnφ iniciativy nebo na pφsemnou ₧ßdost alespo≥ 100 zam∞stnanc∙ alespo≥ dvou zam∞stnavatel∙ nejmΘn∞ ve dvou r∙zn²ch Φlensk²ch stßtech nebo na pφsemnou ₧ßdost jejich zßstupc∙.

(3) Vyjednßvacφ v²bor je slo₧en nejmΘn∞ ze t°φ a nejvφce ze 17 Φlen∙. ╚leny vyjednßvacφho v²boru jsou zam∞stnanci zam∞stnavatele nebo skupiny zam∞stnavatel∙ p∙sobφcφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ. Zam∞stnanci zam∞stnavatele z ·zemφ ka₧dΘho ΦlenskΘho stßtu, v n∞m₧ mß zam∞stnavatel nebo skupina zam∞stnavatel∙ s p∙sobnostφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ sφdlo, jsou zastoupeni jednφm Φlenem. DalÜφ Φlen je vyslßn za zam∞stnance zam∞stnavatele z ·zemφ ka₧dΘho ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 25 % zam∞stnanc∙, dalÜφ dva ΦlenovΘ za zam∞stnance zam∞stnavatele z ·zemφ ka₧dΘho ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 50 % zam∞stnanc∙, a t°i dalÜφ zßstupci za zam∞stnance zam∞stnavatele z ·zemφ ka₧dΘho stßtu, kde je alespo≥ 75 % vÜech zam∞stnanc∙.

(4) ╚leny vyjednßvacφho v²boru za zam∞stnance v ╚eskΘ republice jmenujφ ze zam∞stnanc∙ zam∞stnavatele zßstupci zam∞stnanc∙ na spoleΦnΘm zasedßnφ. Nejsou-li ustaveni nebo nep∙sobφ-li u n∞kterΘho zam∞stnavatele zßstupci zam∞stnanc∙, mohou si zam∞stnanci tohoto zam∞stnavatele zvolit p°edstavitele, kter² se za n∞ ·Φastnφ spoleΦnΘho zasedßnφ. Rozd∞lenφ hlas∙ na spoleΦnΘm zasedßnφ se urΦφ pom∞rn∞ podle poΦtu zastupovan²ch zam∞stnanc∙.

(5) ┌st°edφ svolß zaklßdajφcφ sch∙zi vyjednßvacφho v²boru bez zbyteΦnΘho odkladu po tom, kdy je mu doruΦena informace o jmenovßnφ Φlen∙ vyjednßvacφho v²boru. Na zaklßdajφcφ sch∙zi si vyjednßvacφ v²bor zvolφ p°edsedu. P°ed ka₧d²m jednßnφm s ·st°edφm mß vyjednßvacφ v²bor prßvo sejφt se na odd∞lenΘm zasedßnφ. Jestli₧e je to nezbytn∞ t°eba, m∙₧e si k jednßnφ p°izvat odbornφky.

(6) Nenφ-li dßle stanoveno jinak, v²bor p°ijφmß usnesenφ v∞tÜinou hlas∙ vÜech sv²ch Φlen∙.

(7) Jednßnφ mezi ·st°edφm a vyjednßvacφm v²borem, evropskou radou zam∞stnanc∙ a orgßnem zabezpeΦujφcφm jin² postup pro nadnßrodnφ informace a projednßnφ musφ b²t vedeno se snahou o spoluprßci.

(8) Mφsta a data spoleΦn²ch jednßnφ jsou p°edm∞tem ujednßnφ mezi vyjednßvacφm v²borem a ·st°edφm. Nßklady na Φinnost vyjednßvacφho v²boru hradφ zam∞stnavatel.

º 25f
Usnesenφ o skonΦenφ vyjednßvßnφ

Vyjednßvacφ v²bor se m∙₧e usnΘst nejmΘn∞ dvout°etinovou v∞tÜinou hlas∙ vÜech sv²ch Φlen∙, ₧e vyjednßvßnφ nebude zahßjeno nebo ₧e zahßjenΘ jednßnφ bude ukonΦeno. O tom sepφÜe zßznam, kter² podepφÜφ vÜichni ΦlenovΘ vyjednßvacφho v²boru. Stejnopis zßznamu zaÜle v²bor ·st°edφ, kterΘ o tΘto skuteΦnosti informuje zam∞stnavatele a zam∞stnance nebo jejich zßstupce. Novß ₧ßdost podle º 25e odst. 2 m∙₧e b²t podßna nejd°φve za dva roky po tomto usnesenφ, pokud ·st°edφ a vyjednßvacφ v²bor neujednajφ kratÜφ dobu.

º 25g

(1) ┌st°edφ a vyjednßvacφ v²bor si mohou ujednat, ₧e ustavφ evropskou radu zam∞stnanc∙ anebo si mohou ujednat jin² postup pro nadnßrodnφ informace a projednßnφ. P°i tom nejsou vßzßny º 25j a₧ º 25l.

(2) Evropskß rada zam∞stnanc∙ m∙₧e b²t rozÜφ°ena o zßstupce zam∞stnanc∙ zam∞stnavatele ze stßt∙, kterΘ nejsou Φleny Evropsk²ch spoleΦenstvφ, jestli₧e to ·st°edφ a vyjednßvacφ v²bor ujednajφ.

º 25h
Evropskß rada zam∞stnanc∙ ustavenß ujednßnφm

Ujednßnφ o evropskΘ rad∞ zam∞stnanc∙ musφ b²t pφsemnΘ a musφ obsahovat zejmΘna

a)   urΦenφ vÜech zam∞stnavatel∙, na kterΘ se vztahuje,
b)   zp∙sob ustavenφ a slo₧enφ evropskΘ rady zam∞stnanc∙, poΦet Φlen∙, nßhradnφk∙, dΘlku funkΦnφho obdobφ,
c)   mφsto, Φetnost a trvßnφ jednßnφ evropskΘ rady zam∞stnanc∙,
d)   ·koly, oprßvn∞nφ a povinnosti evropskΘ rady zam∞stnanc∙, ·st°edφ a zam∞stnavatel∙ p°i v²konu prßva zam∞stnanc∙ na informace a projednßnφ,
e)   zp∙sob svolßvßnφ sch∙zφ,
f)   zp∙sob financovßnφ nßklad∙ na Φinnost evropskΘ rady zam∞stnanc∙,
g)   ustanovenφ o postupu p°i organizaΦnφch zm∞nßch,
h)   dobu ·Φinnosti ujednßnφ o evropskΘ rad∞ zam∞stnanc∙ a o mo₧nosti zm∞n ujednßnφ, vΦetn∞ p°echodn²ch ustanovenφ.

º 25i
Ujednßnφ o jinΘm postupu pro nadnßrodnφ informace a projednßnφ

Ujednßnφ o jinΘm postupu pro nadnßrodnφ informace a projednßnφ musφ b²t pφsemnΘ a musφ obsahovat zejmΘna

a)   p°edm∞t informacφ a projednßnφ, p°edevÜφm nadnßrodnφho charakteru, kterΘ se t²kajφ d∙le₧it²ch zßjm∙ zam∞stnanc∙,
b)   zp∙sob a zajiÜt∞nφ mo₧nosti zßstupc∙ zam∞stnanc∙ spoleΦn∞ projednat informace, kterΘ jim ·st°edφ poskytne,
c)   zp∙sob a zajiÜt∞nφ projednßvßnφ s ·st°edφm nebo s jin²m p°φsluÜn²m stupn∞m °φzenφ.

º 25j
Evropskß rada zam∞stnanc∙ ustavenß podle zßkona

(1) Evropskß rada zam∞stnanc∙ podle tohoto zßkonφku se ustavφ, jestli₧e

a)   to spoleΦn∞ ujednajφ ·st°edφ a vyjednßvacφ v²bor, nebo
b)   ·st°edφ odmφtß zahßjit jednßnφ do Üesti m∞sφc∙ od podßnφ ₧ßdosti zam∞stnanc∙ podle º 25e odst. 2 o ustavenφ evropskΘ rady zam∞stnanc∙ nebo jinΘho postupu pro nadnßrodnφ informace a projednßnφ, nebo
c)   do t°φ let od podßnφ ₧ßdosti podle º 25e odst. 2 ·st°edφ a vyjednßvacφ v²bor nedosßhly ujednßnφ o postupu a vyjednßvacφ v²bor se neusnesl o skonΦenφ vyjednßvßnφ podle º 25f.

(2) Evropskou radu zam∞stnanc∙ jmenujφ ze zam∞stnanc∙ zßstupci zam∞stnanc∙ na spoleΦnΘm zasedßnφ. Nejsou-li ustaveni nebo nep∙sobφ-li u n∞kterΘho zam∞stnavatele zßstupci zam∞stnanc∙, zvolφ si zam∞stnanci tohoto zam∞stnavatele p°edstavitele, kter² se za n∞ ·Φastnφ spoleΦnΘho zasedßnφ. Rozd∞lenφ hlas∙ na spoleΦnΘm zasedßnφ se urΦφ pom∞rn∞ podle poΦtu zastupovan²ch zam∞stnanc∙.

(3) Evropskß rada zam∞stnanc∙ mß nejmΘn∞ t°i Φleny a nejvφce 30 Φlen∙. Zam∞stnanci zam∞stnavatele z ka₧dΘho ΦlenskΘho stßtu majφ zastoupenφ jednφm Φlenem. Jestli₧e mß zam∞stnavatel nebo skupina zam∞stnavatel∙ mΘn∞ ne₧ 10 000 zam∞stnanc∙ v Φlensk²ch stßtech, pak zam∞stnanci zam∞stnavatele z ka₧dΘho ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 20 % zam∞stnanc∙, budou zastoupeni dalÜφm Φlenem. Zam∞stnanci zam∞stnavatele z ka₧dΘho ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 30 % zam∞stnanc∙, budou zastoupeni dalÜφmi dv∞ma Φleny, kde je alespo≥ 40 % zam∞stnanc∙, t°emi dalÜφmi Φleny, a kde je alespo≥ 50 % zam∞stnanc∙, Φty°mi dalÜφmi Φleny. Zam∞stnanci zam∞stnavatele z ka₧dΘho ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 60 % zam∞stnanc∙, jsou zastoupeni p∞ti dalÜφmi Φleny, kde je alespo≥ 70 % zam∞stnanc∙, Üesti dalÜφmi Φleny, a kde je alespo≥ 80 % zam∞stnanc∙, sedmi dalÜφmi Φleny.

(4) Jestli₧e mß zam∞stnavatel nebo skupina zam∞stnavatel∙ s p∙sobnostφ na ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ celkem alespo≥ 10 000 zam∞stnanc∙ v Φlensk²ch stßtech, pak jsou zam∞stnanci zam∞stnavatele z ka₧dΘho ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 20 % zam∞stnanc∙, zastoupeni dalÜφm Φlenem. Zam∞stnanci zam∞stnavatele z ka₧dΘho ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 30 % zam∞stnanc∙, t°emi dalÜφmi Φleny, z ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 40 % zam∞stnanc∙, p∞ti dalÜφmi Φleny, z ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 50 % zam∞stnanc∙, sedmi dalÜφmi Φleny. Zam∞stnanci zam∞stnavatele z ka₧dΘho ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 60 % zam∞stnanc∙, jsou zastoupeni devφti dalÜφmi Φleny, z ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 70 % zam∞stnanc∙, 11 dalÜφmi Φleny, a z ΦlenskΘho stßtu, kde je alespo≥ 80 % zam∞stnanc∙, 13 dalÜφmi Φleny.

(5) ╚leny evropskΘ rady zam∞stnanc∙ v ╚eskΘ republice jmenujφ ze zam∞stnanc∙ zam∞stnavatele zßstupci zam∞stnanc∙ na spoleΦnΘm zasedßnφ. Nejsou-li ustaveni nebo nep∙sobφ-li u n∞kterΘho zam∞stnavatele zßstupci zam∞stnanc∙, zvolφ si zam∞stnanci p°edstavitele, kter² se za n∞ ·Φastnφ spoleΦnΘho zasedßnφ. Rozd∞lenφ hlas∙ na spoleΦnΘm zasedßnφ se urΦφ pom∞rn∞ podle poΦtu zastupovan²ch zam∞stnanc∙.

(6) JmΘna sv²ch Φlen∙ a jejich adresy do zam∞stnßnφ je evropskß rada zam∞stnanc∙ povinna bez zbyteΦnΘho odkladu oznßmit ·st°edφ, kterΘ tuto informaci p°edß zam∞stnavatel∙m a zßstupc∙m zam∞stnanc∙, pop°φpad∞ zam∞stnanc∙m.

(7) FunkΦnφ obdobφ evropskΘ rady zam∞stnanc∙ trvß Φty°i roky. Po uplynutφ Φty° let od ustavujφcφ sch∙ze hlasuje evropskß rada zam∞stnanc∙, zda bude s ·st°edφm vyjednßvat podle º 25e, nebo zda se ustavφ evropskß rada zam∞stnanc∙ podle tohoto ustanovenφ. Rozhodnutφ p°ijφmß rada dvout°etinovou v∞tÜinou vÜech jmenovan²ch Φlen∙. Pro vyjednßvßnφ se pou₧ije obdobn∞ º 25e.

(8) NejmΘn∞ jednou za kalendß°nφ rok je ·st°edφ povinno projednat s evropskou radou zam∞stnanc∙ zejmΘna

a)   organizaΦnφ uspo°ßdßnφ zam∞stnavatele a jeho ekonomickou a finanΦnφ situaci,
b)   pravd∞podobn² v²voj Φinnosti, v²roby, prodeje a zam∞stnanosti,
c)   investice a podstatnΘ zm∞ny organizace prßce a technologie,
d)   p°evody zam∞stnavatele nebo Φßsti jeho Φinnosti, jeho d∙vody, podstatnΘ d∙sledky a opat°enφ v∙Φi zam∞stnanc∙m,
e)   hromadnΘ propouÜt∞nφ, jeho d∙vody, poΦty, strukturu a podmφnky pro urΦenφ zam∞stnanc∙, s nimi₧ mß b²t rozvßzßn pracovnφ pom∞r, a pln∞nφ, kterß majφ zam∞stnanc∙m p°φsluÜet krom∞ pln∞nφ vypl²vajφcφch z prßvnφch p°edpis∙.

(9) Jestli₧e vzniknou v²jimeΦnΘ okolnosti, kterΘ majφ podstatn² vliv na zßjmy zam∞stnanc∙, je ·st°edφ povinno bez zbyteΦnΘho odkladu informovat evropskou radu zam∞stnanc∙ a na jejφ ₧ßdost s nφ projednat pot°ebnß opat°enφ. Je-li ustaven v²bor podle º 25k odst. 2, m∙₧e ·st°edφ jednat s tφmto v²borem. ╚len∙m evropskΘ rady zam∞stnanc∙, kte°φ byli zvoleni nebo jmenovßni za zam∞stnavatele, kterΘho se majφ opat°enφ t²kat, je vÜak ·st°edφ povinno umo₧nit ·Φast na tomto projednßnφ. V²jimeΦn²mi okolnostmi se rozumφ zejmΘna

a)   zruÜenφ, zßnik nebo p°evod zam∞stnavatele nebo jeho Φßsti,
b)   hromadnΘ propouÜt∞nφ.

(10) ┌st°edφ je povinno pφsemn∞ informovat evropskou radu zam∞stnanc∙ a projednßvat s nφ zßle₧itosti stanovenΘ v odstavcφch 8 a 9, jestli₧e se t²kajφ alespo≥ dvou zam∞stnavatel∙ se sφdlem ve dvou r∙zn²ch Φlensk²ch stßtech; oprßvn∞nφ evropskΘ rady zam∞stnanc∙ se vztahujφ jen na zßle₧itosti, kterΘ se t²kajφ Φlensk²ch stßt∙.

º 25k

(1) ┌st°edφ je povinno bez zbyteΦnΘho odkladu svolat zaklßdajφcφ sch∙zi evropskΘ rady zam∞stnanc∙. Na tΘto sch∙zi si rada zvolφ svΘho p°edsedu a jeho zßstupce.

(2) P°edseda a za jeho nep°φtomnosti jeho zßstupce zastupuje evropskou radu zam∞stnanc∙ navenek a °φdφ jejφ b∞₧nou Φinnost. Jestli₧e to pova₧uje za nutnΘ, ustavφ rada t°φΦlenn² v²bor, kter² se sklßdß z p°edsedy a dvou dalÜφch Φlen∙. ╚lenovΘ v²boru musφ b²t alespo≥ ze dvou Φlensk²ch stßt∙. V²bor °φdφ b∞₧nou Φinnost.

(3) Evropskß rada zam∞stnanc∙ mß prßvo se sejφt bez p°φtomnosti p°φsluÜn²ch vedoucφch zam∞stnanc∙ k projednßnφ informacφ, kterΘ jφ p°edßvß ·st°edφ. Datum a mφsto jednßnφ je p°edm∞tem dohody s ·st°edφm. Jednßnφ evropskΘ rady zam∞stnanc∙ je neve°ejnΘ. Evropskß rada zam∞stnanc∙ si m∙₧e p°izvat odbornφky, je-li to nezbytn∞ nutnΘ k pln∞nφ jejφch ·kol∙. M∙₧e si tΘ₧ p°izvat vedoucφ zam∞stnance k podßnφ dodateΦn²ch informacφ a vysv∞tlenφ.

(4) Nenφ-li stanoveno jinak, evropskß rada zam∞stnanc∙ m∙₧e rozhodovat, je-li p°φtomna nadpoloviΦnφ v∞tÜina jejφch Φlen∙; rozhodnutφ rady jsou p°ijφmßna nadpoloviΦnφ v∞tÜinou hlas∙ p°φtomn²ch Φlen∙ rady.

(5) Evropskß rada zam∞stnanc∙ si m∙₧e stanovit jednacφ °ßd, kter² musφ b²t pφsemn² a musφ b²t p°ijat v∞tÜinou hlas∙ vÜech Φlen∙ rady.

º 25l

Jestli₧e se ·st°edφ a vyjednßvacφ v²bor dohodly, ₧e evropskß rada zam∞stnanc∙ bude rozÜφ°ena o zßstupce zam∞stnanc∙ stßt∙, kte°φ nejsou Φleny Evropsk²ch spoleΦenstvφ, pak nestanovφ-li dohoda mezi ·st°edφm a vyjednßvacφm v²borem jinak, Φleny evropskΘ rady zam∞stnanc∙ za zam∞stnance zam∞stnavatele se sφdlem v ╚eskΘ republice jmenujφ ze zam∞stnanc∙ zam∞stnavatele zßstupci zam∞stnanc∙ na spoleΦnΘm zasedßnφ. Nejsou-li ustaveni nebo nep∙sobφ-li u n∞kterΘho zam∞stnavatele zßstupci zam∞stnanc∙, mohou si zam∞stnanci tohoto zam∞stnavatele zvolit p°edstavitele pro toto spoleΦnΘ zasedßnφ. Rozd∞lenφ hlas∙ na spoleΦnΘm zasedßnφ se urΦφ pom∞rn∞ podle poΦtu zastupovan²ch zam∞stnanc∙. Paragraf 25c platφ i zde.

º 26

Orgßny nad°φzenΘ zam∞stnavatel∙m jsou povinny sledovat, jak zam∞stnavatelΘ plnφ svΘ povinnosti p°i vytvß°enφ pracovn∞prßvnφch vztah∙ a jejich rozvφjenφ (º 8 odst. 3), zjiÜ¥ovat p°φΦiny poruÜovßnφ pracovn∞prßvnφch p°edpis∙, vyvozovat z n∞ho d∙sledky a soustavn∞ vytvß°et podmφnky pro jejich dodr₧ovßnφ.

╚┴ST DRUH┴
PRACOVNσ POM╠R

HLAVA PRVNσ
VZNIK, ZM╠NY A SKON╚ENσ PRACOVNσHO POM╠RU

º 27

(1) Zam∞stnanec v pracovnφm pom∞ru se podφlφ svou pracφ za mzdu podle pokyn∙ zam∞stnavatele na pln∞nφ jeho ·kol∙.

(2) Pracovnφ pom∞r se zaklßdß smlouvou mezi zam∞stnavatelem a zam∞stnancem.

(3) Volbou se pracovnφ pom∞r zaklßdß v p°φpadech stanoven²ch zvlßÜtnφmi p°edpisy, pop°φpad∞ stanovami nebo usnesenφm p°φsluÜn²ch orgßn∙ dru₧stev nebo sdru₧enφ obΦan∙ podle zvlßÜtnφho zßkona.29)

(4) Jmenovßnφm se pracovnφ pom∞r zaklßdß u vedoucφch zam∞stnanc∙, jmenovan²ch do funkce podle zvlßÜtnφch p°edpis∙, a u vedoucφch zam∞stnanc∙, kterΘ do funkce jmenuje u zam∞stnavatele, kter² je prßvnickou osobou, statutßrnφ orgßn, a u zam∞stnavatele, kter² je fyzickou osobou, zam∞stnavatel.

(5) Vedoucφmi funkcemi, do nich₧ u zam∞stnavatele, kter² je prßvnickou osobou, jmenuje statutßrnφ orgßn, a u zam∞stnavatele, kter² je fyzickou osobou, zam∞stnavatel, jsou funkce vedoucφch zam∞stnanc∙

a)   v p°φmΘ °φdφcφ p∙sobnosti
1. statutßrnφho orgßnu, je-li zam∞stnavatelem prßvnickß osoba,
2. zam∞stnavatele, je-li zam∞stnavatelem fyzickß osoba,
b)   v p°φmΘ °φdφcφ p∙sobnosti vedoucφho zam∞stnance p°φmo pod°φzenΘho
1. statutßrnφmu orgßnu, je-li zam∞stnavatelem prßvnickß osoba,
2. zam∞stnavateli, je-li zam∞stnavatelem fyzickß osoba, za podmφnky, ₧e tomuto vedoucφmu zam∞stnanci je pod°φzen dalÜφ vedoucφ zam∞stnanec,
c)   na ·st°ednφch orgßnech.

Jmenovßnφ a odvolßnφ m∙₧e provßd∞t u zam∞stnavatele, kter² je prßvnickou osobou, v²luΦn∞ statutßrnφ orgßn a u zam∞stnavatele, kter² je fyzickou osobou, v²luΦn∞ zam∞stnavatel. Je-li zam∞stnavatelem stßt, jmenovßnφ a odvolßnφ m∙₧e provßd∞t v²luΦn∞ vedoucφ organizaΦnφ slo₧ky stßtu.40) Jmenovßnφm a odvolßnφm nelze pov∞°it jinou osobu.

Oddφl prvnφ
Pracovnφ smlouva a vznik pracovnφho pom∞ru

º 28

P°ed uzav°enφm pracovnφ smlouvy je zam∞stnavatel povinen seznßmit zam∞stnance s prßvy a povinnostmi, kterΘ by pro n∞ho z pracovnφ smlouvy vyplynuly, a s pracovnφmi a mzdov²mi podmφnkami, za nich₧ mß prßci konat. V p°φpadech stanoven²ch orgßny stßtnφ zdravotnφ sprßvy je zam∞stnavatel povinen zajistit, aby se zam∞stnanec p°ed uzav°enφm pracovnφ smlouvy podrobil vstupnφ lΘka°skΘ prohlφdce. Paragraf 1 odst. 3 a 4 a º 7 odst. 2 a₧ 6 platφ i zde.

º 29

(1) V pracovnφ smlouv∞ je zam∞stnavatel povinen se zam∞stnancem dohodnout:

a)   druh prßce, na kter² je zam∞stnanec p°ijφmßn,
b)   mφsto v²konu prßce (obec a organizaΦnφ jednotku nebo jinak urΦenΘ mφsto),
c)   den nßstupu do prßce.

(2) Mimoto lze v pracovnφ smlouv∞ dohodnout dalÜφ podmφnky, na kter²ch majφ ·Φastnφci zßjem. Ve smlouv∞ lze pφsemn∞ dohodnout, ₧e zam∞stnanec nesmφ po ustanovenou dobu, nejdΘle vÜak jeden rok po skonΦenφ pracovnφho pom∞ru, vykonßvat pro jinΘho zam∞stnavatele nebo na vlastnφ ·Φet Φinnost, kterß byla p°edm∞tem Φinnosti zam∞stnavatele, nebo jinou Φinnost, kterß by m∞la sout∞₧nφ povahu v∙Φi podnikßnφ zam∞stnavatele, a to za podmφnek, za nich₧ to lze od zam∞stnance spravedliv∞ po₧adovat; za poruÜenφ takovΘho zßvazku m∙₧e b²t sjednßna p°im∞°enß smluvnφ pokuta. KonkurenΦnφ dolo₧ka odporujφcφ uveden²m podmφnkßm je neplatnß.

(3) Zam∞stnavatel m∙₧e sjednat s vedoucφm zam∞stnancem, u n∞ho₧ se pracovnφ pom∞r zaklßdß jmenovßnφm nebo volbou, prßvo na odchodnΘ pro p°φpad, ₧e vedoucφ zam∞stnanec bude z funkce odvolßn p°ed skonΦenφm svΘho funkΦnφho obdobφ, je-li zßrove≥ sjednßna konkurenΦnφ dolo₧ka. Ujednßnφ o odchodnΘm odporujφcφ uveden²m podmφnkßm je neplatnΘ.

º 30

(1) Pracovnφ pom∞r je sjednßn na dobu neurΦitou, pokud nebyla v pracovnφ smlouv∞ v²slovn∞ urΦena doba jeho trvßnφ, nebo jestli₧e v pracovnφ smlouv∞ nebo p°i jejφ zm∞n∞ nebyly spln∞ny podmφnky uvedenΘ v odstavcφch 2 a 3.

(2) Pracovnφ pom∞r na dobu urΦitou nelze sjed-nat s

a)   absolventy st°ednφch a vysok²ch Ükol, odborn²ch uΦiliÜ¥ a uΦiliÜ¥, vstupujφcφmi do pracovnφho pom∞ru na prßci odpovφdajφcφ jejich kvalifikaci; absolventem se rozumφ zam∞stnanec, jeho₧ celkovß doba zam∞stnßnφ v pracovnφm nebo obdobnΘm pom∞ru nedosßhla po ·sp∞ÜnΘm ukonΦenφ studia (p°φpravy) dvou let, p°iΦem₧ se do tΘto doby nezapoΦφtßvß doba vojenskΘ zßkladnφ (nßhradnφ) slu₧by a civilnφ slu₧by nahrazujφcφ tuto slu₧bu, doba mate°skΘ a dalÜφ mate°skΘ dovolenΘ a doba, po kterou zam∞stnavatel podle º 127 odst. 2 omluvil nep°φtomnost mu₧e v prßci, proto₧e mu p°φsluÜel rodiΦovsk² p°φsp∞vek,
b)   mladistv²mi,
c)   zam∞stnanci, o nich₧ to stanovφ kolektivnφ smlouva.

(3) Zßkaz podle odstavce 2 neplatφ v p°φpadech, kdy fyzickß osoba pφsemn∞ po₧ßdß zam∞stnavatele o sjednßnφ pracovnφho pom∞ru na dobu urΦitou.

º 31

(1) V pracovnφ smlouv∞ m∙₧e b²t sjednßna zkuÜebnφ doba, kterß Φinφ, pokud nebyla dohodnuta zkuÜebnφ doba kratÜφ, t°i m∞sφce. Sjednanß zkuÜebnφ doba nem∙₧e b²t dodateΦn∞ prodlu₧ovßna.

(2) Doba p°ekß₧ek v prßci, pro kterΘ zam∞stnanec nem∙₧e b∞hem zkuÜebnφ doby konat prßci, se zapoΦφtßvß do zkuÜebnφ doby v rozsahu nejv²Üe deseti pracovnφch dn∙.

(3) ZkuÜebnφ doba musφ b²t sjednßna pφsemn∞, jinak je jejφ sjednßnφ neplatnΘ.

º 32

(1) Zam∞stnavatel je povinen uzav°φt pracovnφ smlouvu pφsemn∞. Jde-li vÜak o sjednßnφ pracovnφho pom∞ru na dobu kratÜφ ne₧ jeden m∞sφc, je povinen tak uΦinit, jen jestli₧e o to zam∞stnanec po₧ßdß nebo jde-li o zam∞stnance, kter² byl rozhodnutφm soudu zbaven zp∙sobilosti k prßvnφm ·kon∙m nebo jeho₧ zp∙sobilost k prßvnφm ·kon∙m byla rozhodnutφm soudu omezena.

(2) Jedno vyhotovenφ pφsemnΘ pracovnφ smlouvy je zam∞stnavatel povinen vydat zam∞stnanci.

(3) Pokud pracovnφ smlouva neobsahuje ·daje o prßvech a povinnostech vypl²vajφcφch z pracovnφho pom∞ru, je zam∞stnavatel povinen zam∞stnance o nich pφsemn∞ informovat, a to nejpozd∞ji do jednoho m∞sφce od vzniku pracovnφho pom∞ru; to platφ i o zm∞nßch t∞chto ·daj∙. Informace musφ obsahovat

a)   jmΘno zam∞stnance a nßzev a sφdlo zam∞stnavatele, je-li prßvnickou osobou, nebo jmΘno a adresu zam∞stnavatele, je-li fyzickou osobou,
b)   bli₧Üφ oznaΦenφ druhu a mφsta v²konu prßce,
c)   nßrok na dΘlku dovolenΘ na zotavenou, pop°φpad∞ uvedenφ zp∙sobu urΦovßnφ nßroku na dovolenou,
d)   ·daj o v²pov∞dnφch dobßch,
e)   ·daj o mzd∞ a zp∙sobu odm∞≥ovßnφ, splatnosti mzdy, termφnu v²platy mzdy, mφstu a zp∙sobu vyplßcenφ mzdy,
f)   stanovenφ t²dennφ pracovnφ doby a rozvr₧enφ pracovnφ doby.

(4) Vysφlß-li zam∞stnavatel zam∞stnance k v²konu prßce na ·zemφ jinΘho stßtu, je povinen jej p°edem informovat o dob∞ trvßnφ tohoto vyslßnφ a o m∞n∞, ve kterΘ mu bude vyplßcena mzda.

(5) Informace uvedenΘ v odstavci 3 pφsm. c), d) a f) a v odstavci 4 mohou b²t nahrazeny odkazem na p°φsluÜn² pracovn∞prßvnφ p°edpis nebo na kolektivnφ smlouvu nebo vnit°nφ p°edpis.

(6) Povinnost pφsemn∞ informovat zam∞stnance o zßkladnφch prßvech a povinnostech vypl²vajφcφch z pracovnφho pom∞ru se nevztahuje na pracovnφ pom∞ry sjednanΘ na dobu kratÜφ ne₧ jeden m∞sφc.

Vznik pracovnφho pom∞ru
º 33

(1) Pracovnφ pom∞r na zßklad∞ pracovnφ smlouvy vznikß dnem, kter² byl sjednßn v pracovnφ smlouv∞ jako den nßstupu do prßce.

(2) Jestli₧e zam∞stnanec ve sjednan² den nenastoupφ do prßce, ani₧ mu v tom brßnila p°ekß₧ka v prßci, nebo do t²dne neuv∞domφ zam∞stnavatele o tΘto p°ekß₧ce, m∙₧e zam∞stnavatel od pracovnφ smlouvy odstoupit.

º 34

zruÜen

º 35
Povinnosti vypl²vajφcφ z pracovnφho pom∞ru

(1) Ode dne, kdy vznikl pracovnφ pom∞r,

a)   zam∞stnavatel je povinen p°id∞lovat zam∞stnanci prßci podle pracovnφ smlouvy, platit mu za vykonanou prßci mzdu, vytvß°et podmφnky pro ·sp∞ÜnΘ pln∞nφ jeho pracovnφch ·kol∙ a dodr₧ovat ostatnφ pracovnφ podmφnky stanovenΘ prßvnφmi p°edpisy nebo kolektivnφ nebo pracovnφ smlouvou,
b)   zam∞stnanec je povinen podle pokyn∙ zam∞stnavatele konat osobn∞ prßce podle pracovnφ smlouvy ve stanovenΘ pracovnφ dob∞ a dodr₧ovat pracovnφ kßze≥.

(2) P°i nßstupu do prßce musφ b²t zam∞stnanec °ßdn∞ seznßmen s pracovnφm °ßdem platn²m u zam∞stnavatele (º 82) a s prßvnφmi a ostatnφmi p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, je₧ musφ p°i svΘ prßci dodr₧ovat. Zam∞stnanec musφ b²t takΘ °ßdn∞ seznßmen s kolektivnφ smlouvou a s vnit°nφmi p°edpisy.

(3) Zam∞stnavatel je povinen p°edklßdat p°φsluÜnΘmu odborovΘmu orgßnu ve lh∙tßch s nφm dohodnut²ch zprßvy o sjednan²ch nov²ch pracovnφch pom∞rech.

Oddφl druh²
Zm∞ny pracovnφho pom∞ru

º 36
Zm∞na sjednan²ch pracovnφch podmφnek

(1) Sjednan² obsah pracovnφ smlouvy lze zm∞nit jen tehdy, dohodnou-li se zam∞stnavatel a zam∞stnanec na jeho zm∞n∞. Byla-li pracovnφ smlouva uzav°ena pφsemn∞, musφ zam∞stnavatel provΘst pφsemn∞ i jejφ zm∞nu.

(2) Konat prßce jinΘho druhu nebo v jinΘm mφst∞, ne₧ byly sjednßny v pracovnφ smlouv∞, je zam∞stnanec povinen jen v²jimeΦn∞ v p°φpadech uveden²ch v º 37 a 38.

º 37
P°evedenφ na jinou prßci

(1) Zam∞stnavatel je povinen p°evΘst zam∞stnance na jinou prßci,

a)   pozbyl-li zam∞stnanec vzhledem ke svΘmu zdravotnφmu stavu podle lΘka°skΘho posudku nebo rozhodnutφ orgßnu stßtnφ zdravotnφ sprßvy nebo socißlnφho zabezpeΦenφ dlouhodob∞ zp∙sobilost konat dßle dosavadnφ prßci nebo ji nesmφ konat pro onemocn∞nφ nemocφ z povolßnφ nebo pro ohro₧enφ touto nemocφ, anebo dosßhl-li na pracoviÜti urΦenΘm rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nejvyÜÜφ p°φpustnΘ expozice,5)
b)   konß-li t∞hotnß ₧ena, ₧ena, kterß kojφ nebo matka dφt∞te mladÜφho ne₧ dev∞t m∞sφc∙ prßci, kterou nesm∞jφ b²t tyto ₧eny zam∞stnßvßny nebo kterß podle lΘka°skΘho posudku ohro₧uje jejφ t∞hotenstvφ nebo mate°skΘ poslßnφ,
c)   je-li to nutnΘ podle lΘka°skΘho posudku nebo rozhodnutφ orgßnu stßtnφ zdravotnφ sprßvy v zßjmu ochrany zdravφ jin²ch osob p°ed infekΦnφmi nemocemi,
d)   je-li to t°eba podle pravomocnΘho rozhodnutφ soudu,
e)   je-li zam∞stnanec pracujφcφ v noci na zßklad∞ lΘka°skΘho posudku uznßn nezp∙sobil²m pro noΦnφ prßci,
f)   po₧ßdß-li o to t∞hotnß ₧ena, ₧ena, kterß kojφ nebo matka dφt∞te mladÜφho ne₧ dev∞t m∞sφc∙, kterß pracuje v noci.

(2) Zam∞stnavatel m∙₧e p°evΘst zam∞stnance na jinou prßci,

a)   dal-li zam∞stnanci v²pov∞∩ z d∙vod∙ uveden²ch v º 46 odst. 1 pφsm. e) a f),
b)   bylo-li proti zam∞stnanci zahßjeno trestnφ °φzenφ pro podez°enφ z ·myslnΘ trestnΘ Φinnosti spßchanΘ p°i pln∞nφ pracovnφch ·kol∙ nebo v p°φmΘ souvislosti s nφm ke Ükod∞ na majetku zam∞stnavatele, a to na dobu do pravomocnΘho skonΦenφ trestnφho °φzenφ,
c)   pozbyl-li zam∞stnanec doΦasn∞ p°edpoklady stanovenΘ prßvnφmi p°edpisy pro v²kon sjednanΘ prßce, avÜak v tomto p°φpad∞ nejdΘle celkem na 30 pracovnφch dn∙ v kalendß°nφm roce.

(3) Nelze-li dosßhnout ·Φelu p°evedenφ podle p°edchozφch odstavc∙ p°evedenφm zam∞stnance v rßmci pracovnφ smlouvy, m∙₧e ho zam∞stnavatel p°evΘst v t∞chto p°φpadech i na prßci jinΘho druhu, ne₧ byl sjednßn v pracovnφ smlouv∞, a to i kdyby s tφm zam∞stnanec nesouhlasil.

(4) Zam∞stnavatel m∙₧e p°evΘst zam∞stnance i bez jeho souhlasu na dobu nezbytnΘ pot°eby na jinou prßci, ne₧ byla sjednßna,

a)   nem∙₧e-li zam∞stnanec konat prßci pro prostoj (º 129) nebo pro p°eruÜenφ prßce zp∙sobenΘ nep°φzniv²mi pov∞trnostnφmi vlivy,
b)   je-li to t°eba k odvrßcenφ ₧ivelnφ udßlosti nebo jinΘ hrozφcφ nehody nebo k zmφrn∞nφ jejich bezprost°ednφch nßsledk∙.

(5) P°i p°evedenφ zam∞stnance na jinou prßci je zam∞stnavatel povinen p°ihlφ₧et k tomu, aby tato prßce byla pro n∞ho vhodnß vzhledem k jeho zdravotnφmu stavu a schopnostem a pokud mo₧no i k jeho kvalifikaci.

(6) Zam∞stnavatel je povinen p°edem projednat se zam∞stnancem d∙vod p°evedenφ na jinou prßci a dobu, po kterou mß p°evedenφ trvat; byla-li pracovnφ smlouva uzav°ena pφsemn∞ a dochßzφ-li p°evedenφm zam∞stnance k jejφ zm∞n∞, je zam∞stnavatel povinen vydat mu pφsemnΘ potvrzenφ o d∙vodu p°evedenφ na jinou prßci a dob∞ jeho trvßnφ, s v²jimkou p°φpad∙ uveden²ch v odstavci 2 pφsm. c) a odstavci 4.

º 38
Pracovnφ cesta a p°elo₧enφ

(1) Pracovnφ cestou se rozumφ Φasov∞ omezenΘ vyslßnφ zam∞stnance zam∞stnavatelem mimo sjednanΘ mφsto v²konu prßce. Zam∞stnavatel m∙₧e vyslat zam∞stnance na dobu nezbytnΘ pot°eby na pracovnφ cestu, je-li tato podmφnka dohodnuta v pracovnφ smlouv∞. Zam∞stnanec na pracovnφ cest∞ konß prßci podle pokyn∙ vedoucφho zam∞stnance, kter² ho na pracovnφ cestu vyslal.

(2) Vysφlß-li zam∞stnavatel zam∞stnance na pracovnφ cestu k pln∞nφ sv²ch ·kol∙ do jinΘ organizaΦnφ jednotky (k jinΘmu zam∞stnavateli), m∙₧e pov∞°it jinΘho vedoucφho zam∞stnance (jinΘho zam∞stnavatele), aby zam∞stnanci dßval pokyny k prßci, pop°φpad∞ jeho prßci organizoval, °φdil a kontroloval (º 9 odst. 3 a º 10 odst. 2); v pov∞°enφ je t°eba vymezit jeho rozsah. S pov∞°enφm podle p°edchozφ v∞ty musφ b²t zam∞stnanec seznßmen. Vedoucφ zam∞stnanci jinΘho zam∞stnavatele vÜak nemohou v∙Φi zam∞stnanci Φinit jmΘnem vysφlajφcφho zam∞stnavatele prßvnφ ·kony.

(3) P°elo₧it zam∞stnance k v²konu prßce do jinΘho mφsta, ne₧ bylo sjednßno v pracovnφ smlouv∞, lze pouze s jeho souhlasem a v rßmci zam∞stnavatele, pokud to nezbytn∞ vy₧aduje jeho provoznφ pot°eba. Pracovnφ ·koly p°elo₧enΘmu zam∞stnanci uklßdß, jeho prßci organizuje, °φdφ a kontroluje a pokyny mu k tomu ·Φelu dßvß p°φsluÜn² vedoucφ zam∞stnanec organizaΦnφ jednotky (·tvaru), na jejφ₧ pracoviÜt∞ byl zam∞stnanec p°elo₧en.

(4) Zam∞stnavatel, u n∞ho₧ je zam∞stnanec v pracovnφm pom∞ru, m∙₧e s nφm sjednat v pφsemnΘ dohod∞, ₧e ho doΦasn∞ p°id∞lφ k v²konu prßce k jinΘ prßvnickΘ nebo fyzickΘ osob∞. V dohod∞ musφ b²t uveden nßzev prßvnickΘ osoby nebo jmΘno a p°φjmenφ fyzickΘ osoby, k nφ₧ se zam∞stnanec p°id∞luje, den, kdy doΦasnΘ p°id∞lenφ vznikne, druh a mφsto v²konu prßce a doba, na kterou se doΦasnΘ p°id∞lenφ sjednßvß. Vlßda stanovφ na°φzenφm bli₧Üφ podmφnky doΦasnΘho p°id∞lenφ zam∞stnance.

º 39
P°evedenφ zam∞stnance
na p∙vodnφ pracovnφ mφsto

Odpadnou-li d∙vody, pro kterΘ byl zam∞stnanec podle p°edchozφch ustanovenφ p°eveden na jinou prßci nebo p°elo₧en do jinΘho mφsta, ne₧ byly sjednßny v pracovnφ smlouv∞, nebo uplynula-li doba, na kterou byla tato zm∞na sjednßna, je zam∞stnavatel povinen za°adit zam∞stnance zp∞t na jeho p∙vodnφ prßci a pracoviÜt∞, pokud se s nφm nedohodne jinak. Nenφ-li takovΘ za°azenφ mo₧nΘ z vß₧n²ch provoznφch d∙vod∙, musφ b²t zam∞stnanec p°eveden na jinou prßci odpovφdajφcφ pracovnφ smlouv∞, a to pokud mo₧no na tΘm₧ pracoviÜti, kde pracoval d°φve.

º 40
P°evedenφ a p°elo₧enφ na ₧ßdost zam∞stnance

Po₧ßdß-li zam∞stnanec o p°evedenφ na jinou prßci nebo pracoviÜt∞, pop°φpad∞ o p°elo₧enφ do jinΘho mφsta, pon∞vad₧ podle lΘka°skΘho posudku nenφ vhodnΘ, aby dßle konal dosavadnφ prßci nebo pracoval na dosavadnφm pracoviÜti, nebo z jin²ch vß₧n²ch d∙vod∙, je zam∞stnavatel povinen mu vyhov∞t, jakmile to dovolφ jeho provoznφ mo₧nosti. P°itom musφ dbßt, aby prßce i pracoviÜt∞, na kterΘ zam∞stnance p°evßdφ, byly pro n∞ho vhodnΘ.

º 41
┌Φast odborov²ch orgßn∙ p°i p°evßd∞nφ

Pokud zam∞stnavatel zam∞stnance v²jimeΦn∞ podle º 37 p°evßdφ na jinou prßci, ne₧ odpovφdß pracovnφ smlouv∞, a zam∞stnanec s takov²m opat°enφm nesouhlasφ, m∙₧e jej zam∞stnavatel p°evΘst jen po projednßnφ tohoto opat°enφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem. Projednßnφ nenφ t°eba, dokud celkovß doba p°evedenφ nep°esßhla 22 pracovnφch dn∙ v kalendß°nφm roce.

Oddφl t°etφ
SkonΦenφ pracovnφho pom∞ru

º 42

(1) Pracovnφ pom∞r m∙₧e b²t rozvßzßn:

a)   dohodou,
b)   v²pov∞dφ,
c)   okam₧it²m zruÜenφm,
d)   zruÜenφm ve zkuÜebnφ dob∞.

(2) Pracovnφ pom∞r sjednan² na urΦitou dobu konΦφ tΘ₧ uplynutφm sjednanΘ doby.

(3) Pracovnφ pom∞r cizince nebo osoby bez stßtnφ p°φsluÜnosti, pokud k jeho skonΦenφ nedoÜlo ji₧ jin²m zp∙sobem, konΦφ

a)   dnem, kter²m mß skonΦit jejich pobyt na ·zemφ ╚eskΘ republiky podle vykonatelnΘho rozhodnutφ o odn∞tφ povolenφ k pobytu,
b)   dnem, kter²m nabyl prßvnφ moci rozsudek uklßdajφcφ t∞mto osobßm trest vyhoÜt∞nφ z ·zemφ ╚eskΘ republiky.

(4) Pracovnφ pom∞r zanikß smrtφ zam∞stnance.

º 43
Dohoda

(1) Dohodnou-li se zam∞stnavatel a zam∞stnanec na rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru, konΦφ pracovnφ pom∞r sjednan²m dnem.

(2) Dohodu o rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru uzavφrajφ zam∞stnavatel a zam∞stnanec pφsemn∞. V dohod∞ musφ b²t uvedeny d∙vody rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru, po₧aduje-li to zam∞stnanec.

(3) Jedno vyhotovenφ dohody o rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru vydß zam∞stnavatel zam∞stnanci.

º 44
V²pov∞∩

(1) V²pov∞dφ m∙₧e rozvßzat pracovnφ pom∞r zam∞stnavatel i zam∞stnanec. V²pov∞∩ musφ b²t dßna pφsemn∞ a doruΦena druhΘmu ·Φastnφku, jinak je neplatnß.

(2) Zam∞stnavatel m∙₧e dßt zam∞stnanci v²pov∞∩ pouze z d∙vod∙ v²slovn∞ stanoven²ch v º 46 odst. 1; v²pov∞dnφ d∙vod musφ ve v²pov∞di skutkov∞ vymezit tak, aby jej nebylo mo₧no zam∞nit s jin²m d∙vodem, jinak je v²pov∞∩ neplatnß. D∙vod v²pov∞di nelze dodateΦn∞ m∞nit.

(3) V²pov∞∩, kterß byla doruΦena druhΘmu ·Φastnφku, m∙₧e b²t odvolßna pouze s jeho souhlasem; odvolßnφ v²pov∞di i souhlas s jejφm odvolßnφm je t°eba provΘst pφsemn∞.

º 45
V²pov∞dnφ doby

(1) Byla-li dßna v²pov∞∩, skonΦφ pracovnφ pom∞r uplynutφm v²pov∞dnφ doby. V²pov∞dnφ doba je stejnß pro zam∞stnavatele i zam∞stnance a Φinφ dva m∞sφce, pokud nenφ dßle stanoveno jinak. P°i v²pov∞di podle º 46 odst. 1 pφsm. a) a₧ c) Φinφ v²pov∞dnφ doba t°i m∞sφce.

(2) V²pov∞dnφ doba zaΦφnß prvnφm dnem kalendß°nφho m∞sφce nßsledujφcφho po doruΦenφ v²pov∞di a konΦφ uplynutφm poslednφho dne p°φsluÜnΘho kalendß°nφho m∞sφce, s v²jimkami vypl²vajφcφmi z º 47 odst. 2, º 48 odst. 2, º 49 pφsm. b), º 52 odst. 6 a º 70b odst. 1. V²pov∞∩ danß zam∞stnavatelem

º 46

(1) Zam∞stnavatel m∙₧e dßt zam∞stnanci v²pov∞∩ pouze z t∞chto d∙vod∙:

a)   ruÜφ-li se zam∞stnavatel nebo jeho Φßst,
b)   p°emφs¥uje-li se zam∞stnavatel nebo jeho Φßst,
c)   stane-li se zam∞stnanec nadbyteΦn²m vzhledem k rozhodnutφ zam∞stnavatele nebo p°φsluÜnΘho orgßnu o zm∞n∞ jeho ·kol∙, technickΘho vybavenφ, o snφ₧enφ stavu zam∞stnanc∙ za ·Φelem zv²Üenφ efektivnosti prßce nebo o jin²ch organizaΦnφch zm∞nßch,
d)   pozbyl-li zam∞stnanec vzhledem ke svΘmu zdravotnφmu stavu podle lΘka°skΘho posudku nebo rozhodnutφ orgßnu stßtnφ zdravotnφ sprßvy nebo socißlnφho zabezpeΦenφ dlouhodob∞ zp∙sobilosti konat dßle dosavadnφ prßci nebo ji nesmφ konat pro onemocn∞nφ nemocφ z povolßnφ nebo pro ohro₧enφ touto nemocφ, anebo dosßhl-li na pracoviÜti urΦenΘm rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nejvyÜÜφ p°φpustnΘ expozice,
e)   nespl≥uje-li zam∞stnanec p°edpoklady stanovenΘ prßvnφmi p°edpisy pro v²kon sjednanΘ prßce nebo nespl≥uje-li bez zavin∞nφ zam∞stnavatele po₧adavky pro °ßdn² v²kon tΘto prßce; spoΦφvß-li nespl≥ovßnφ t∞chto po₧adavk∙ v neuspokojiv²ch pracovnφch v²sledcφch, lze zam∞stnanci z tohoto d∙vodu dßt v²pov∞∩, jen jestli₧e byl zam∞stnavatelem v dob∞ poslednφch 12 m∞sφc∙ pφsemn∞ vyzvßn k jejich odstran∞nφ a zam∞stnanec je v p°im∞°enΘ dob∞ neodstranil,
f)   jsou-li u zam∞stnance dßny d∙vody, pro kterΘ by s nφm zam∞stnavatel mohl okam₧it∞ zruÜit pracovnφ pom∞r, nebo pro zßva₧nΘ poruÜenφ pracovnφ kßzn∞; pro soustavnΘ mΘn∞ zßva₧nΘ poruÜovßnφ pracovnφ kßzn∞ lze dßt zam∞stnanci v²pov∞∩, jestli₧e byl v dob∞ poslednφch Üesti m∞sφc∙ v souvislosti s poruÜenφm pracovnφ kßzn∞ pφsemn∞ upozorn∞n na mo₧nost v²pov∞di.

(2) Zam∞stnavatel m∙₧e dßt zam∞stnanci v²pov∞∩, pokud nejde o v²pov∞∩ pro poruÜenφ pracovnφ kßzn∞ nebo z d∙vodu, pro kter² lze okam₧it∞ zruÜit pracovnφ pom∞r, pouze tehdy, jestli₧e

a)   nemß mo₧nost ho dßle zam∞stnßvat v mφst∞, kterΘ bylo sjednßno jako mφsto v²konu prßce, ani v mφst∞ jeho bydliÜt∞, a to ani po p°edchozφ pr∙prav∞,
b)   zam∞stnanec nenφ ochoten p°ejφt na jinou pro n∞ho vhodnou prßci, kterou mu zam∞stnavatel nabφdl v mφst∞, kterΘ bylo sjednßno jako mφsto v²konu prßce, nebo v jeho bydliÜti, nebo podrobit se p°edchozφ pr∙prav∞ pro tuto jinou prßci.

(3) Pro poruÜenφ pracovnφ kßzn∞ nebo z d∙vodu, pro kter² lze okam₧it∞ zruÜit pracovnφ pom∞r, m∙₧e dßt zam∞stnavatel zam∞stnanci v²pov∞∩ pouze ve lh∙t∞ dvou m∞sφc∙ ode dne, kdy se o d∙vodu k v²pov∞di dov∞d∞l, a pro poruÜenφ pracovnφ kßzn∞ v cizin∞ do dvou m∞sφc∙ po jeho nßvratu z ciziny, nejpozd∞ji vÜak v₧dy do jednoho roku ode dne, kdy d∙vod k v²pov∞di vznikl.

(4) Stane-li se v pr∙b∞hu lh∙ty dvou m∞sφc∙ uvedenΘ v p°edchozφm odstavci jednßnφ zam∞stnance, v n∞m₧ lze spat°ovat poruÜenφ pracovnφ kßzn∞, p°edm∞tem Üet°enφ jinΘho orgßnu, lze dßt v²pov∞∩ jeÜt∞ do dvou m∞sφc∙ ode dne, kdy se zam∞stnavatel dov∞d∞l o v²sledku tohoto Üet°enφ. Je-li k v²pov∞di t°eba souhlasu p°φsluÜnΘho orgßnu stßtnφ sprßvy, nepoΦφtß se do tΘto lh∙ty doba ode dne podßnφ ₧ßdosti o ud∞lenφ souhlasu do dne, kdy rozhodnutφ orgßnu stßtnφ sprßvy nabylo prßvnφ moci.

º 47

(1) Byla-li dßna zam∞stnanci v²pov∞∩ z n∞kterΘho z d∙vod∙ uveden²ch v º 46 odst. 1 pφsm. a) a₧ d), je zam∞stnavatel povinen ve spoluprßci s p°φsluÜn²m orgßnem stßtnφ sprßvy ·Φinn∞ mu pomßhat p°i zφskßnφ novΘho vhodnΘho zam∞stnßnφ.

(2) P°i v²pov∞di danΘ osam∞lΘ zam∞stnankyni nebo osam∞lΘmu zam∞stnanci trvale peΦujφcφm o dφt∞ mladÜφ ne₧ 15 let nebo zam∞stnanci se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ, kter² nenφ zabezpeΦen d∙chodem, z d∙vod∙ uveden²ch v º 46 odst. 1 pφsm. c), p°i v²pov∞di danΘ zam∞stnanci proto, ₧e nesmφ dßle konat dosavadnφ prßci pro ohro₧enφ nemocφ z povolßnφ, a p°i v²pov∞di danΘ pro dosa₧enφ nejvyÜÜφ p°φpustnΘ expozice na pracoviÜti urΦenΘm rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ, je zam∞stnavatel povinen zajistit t∞mto zam∞stnanc∙m novΘ vhodnΘ zam∞stnßnφ, a to podle pot°eby i s pomocφ svΘho nad°φzenΘho orgßnu. V t∞chto p°φpadech v²pov∞dnφ doba skonΦφ teprve tehdy, a₧ zam∞stnavatel tuto povinnost splnφ, pokud se se zam∞stnancem nedohodne jinak.

(3) Povinnost ·Φinn∞ pomßhat zam∞stnanci k zφskßnφ novΘho vhodnΘho zam∞stnßnφ, pop°φpad∞ mu je zajistit, zam∞stnavatel nemß, jestli₧e zam∞stnanec nebyl ochoten p°ejφt na jinou pro n∞ho vhodnou prßci, kterou mu zam∞stnavatel p°ed v²pov∞dφ nabφdl. Tyto povinnosti zam∞stnavatele zanikajφ, jestli₧e zam∞stnanec odmφtne bez vß₧nΘho d∙vodu novΘ vhodnΘ zam∞stnßnφ, do kterΘho mohl nastoupit.

Zßkaz v²pov∞di
º 48

(1) Zam∞stnavatel nesmφ dßt zam∞stnanci v²pov∞∩ v ochrannΘ dob∞, to je

a)   v dob∞, kdy je zam∞stnanec uznßn doΦasn∞ neschopn²m prßce pro nemoc nebo ·raz, pokud si tuto neschopnost ·mysln∞ nevyvolal nebo nezp∙sobil v opilosti, a v dob∞ od podßnφ nßvrhu na ·stavnφ oÜet°ovßnφ nebo od povolenφ lßze≥skΘho lΘΦenφ a₧ do dne jejich ukonΦenφ; p°i onemocn∞nφ tuberkul≤zou se tato ochrannß doba prodlu₧uje o Üest m∞sφc∙ po propuÜt∞nφ z ·stavnφho oÜet°ovßnφ,
b)   p°i povolßnφ ke slu₧b∞ v ozbrojen²ch silßch ode dne, kdy byl zam∞stnanci doruΦen povolßvacφ rozkaz nebo kdy byla uve°ejn∞na vyhlßÜka obsahujφcφ hromadn² povolßvacφ rozkaz, a₧ do uplynutφ dvou t²dn∙ po jeho propuÜt∞nφ z takovΘ slu₧by; to platφ obdobn∞ v p°φpad∞ civilnφ slu₧by,16)
c)   v dob∞, kdy je zam∞stnanec dlouhodob∞ pln∞ uvoln∞n pro v²kon ve°ejnΘ funkce,
d)   v dob∞, kdy je zam∞stnankyn∞ t∞hotnß nebo kdy zam∞stnankyn∞ Φerpß mate°skou dovolenou nebo kdy zam∞stnankyn∞ nebo zam∞stnanec trvale peΦujφ alespo≥ o jedno dφt∞ mladÜφ ne₧ t°i roky,
e)   v dob∞, kdy je zam∞stnanec pracujφcφ v noci uznßn na zßklad∞ lΘka°skΘho posudku doΦasn∞ nezp∙sobil²m pro noΦnφ prßci.

(2) Byla-li dßna zam∞stnanci v²pov∞∩ p°ed poΦßtkem ochrannΘ doby tak, ₧e by v²pov∞dnφ doba m∞la uplynout v tΘto dob∞, ochrannß doba se do v²pov∞dnφ doby nezapoΦφtßvß; pracovnφ pom∞r skonΦφ teprve uplynutφm zb²vajφcφ Φßsti v²pov∞dnφ doby po skonΦenφ ochrannΘ doby, leda₧e zam∞stnanec prohlßsφ, ₧e na prodlou₧enφ pracovnφho pom∞ru netrvß.

º 49

Zßkaz v²pov∞di se nevztahuje na v²pov∞∩ danou zam∞stnanci

a)   pro organizaΦnφ zm∞ny uvedenΘ v º 46 odst. 1 pφsm. a) a b),
b)   z d∙vodu, pro kter² m∙₧e zam∞stnavatel okam₧it∞ zruÜit pracovnφ pom∞r, pokud nejde o zam∞stnankyni na mate°skΘ dovolenΘ (º 157 odst. 1) nebo o zam∞stnance v dob∞ Φerpßnφ rodiΦovskΘ dovolenΘ do doby, po kterou ₧ena je oprßvn∞na Φerpat mate°skou dovolenou; byla-li dßna zam∞stnankyni nebo zam∞stnanci z tohoto d∙vodu v²pov∞∩ p°ed nßstupem mate°skΘ dovolenΘ (rodiΦovskΘ dovolenΘ) tak, ₧e by v²pov∞dnφ doba uplynula v dob∞ tΘto mate°skΘ dovolenΘ (rodiΦovskΘ dovolenΘ), skonΦφ v²pov∞dnφ doba souΦasn∞ s mate°skou dovolenou (rodiΦovskou dovolenou),
c)   pro jinΘ poruÜenφ pracovnφ kßzn∞ [º 46 odst. 1 pφsm. f)], pokud nejde o t∞hotnou zam∞stnankyni nebo o zam∞stnankyni anebo zam∞stnance, kte°φ trvale peΦujφ o dφt∞ mladÜφ ne₧ t°i roky.

º 50

Zam∞stnanci se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ m∙₧e dßt zam∞stnavatel v²pov∞∩ jen s p°edchozφm souhlasem p°φsluÜnΘho orgßnu stßtnφ sprßvy, jinak je v²pov∞∩ neplatnß; tento souhlas se nevy₧aduje, jde-li o v²pov∞∩ dßvanou zam∞stnanci starÜφmu ne₧ 65 let nebo z d∙vod∙ uveden²ch v º 46 odst. 1 pφsm. a), b) nebo f).

º 51
V²pov∞∩ danß zam∞stnancem

Zam∞stnanec m∙₧e dßt zam∞stnavateli v²pov∞∩ z jakΘhokoliv d∙vodu nebo bez uvedenφ d∙vodu.

º 52
HromadnΘ propouÜt∞nφ

(1) Hromadn²m propouÜt∞nφm se rozumφ skonΦenφ pracovnφch pom∞r∙ v obdobφ 30 kalendß°nφch dn∙ na zßklad∞ v²pov∞dφ dan²ch zam∞stnavatelem z d∙vod∙ uveden²ch v º 46 odst. 1 pφsm. a) a₧ c) nejmΘn∞

a)   deseti zam∞stnanc∙m u zam∞stnavatele zam∞stnßvajφcφho od 20 do 100 zam∞stnanc∙, nebo
b)   10 % zam∞stnanc∙ u zam∞stnavatele zam∞stnßvajφcφho od 101 do 300 zam∞stnanc∙, nebo
c)   30 zam∞stnanc∙m u zam∞stnavatele zam∞stnßvajφcφho vφce ne₧ 300 zam∞stnanc∙.

SkonΦφ-li za podmφnek uveden²ch ve v∞t∞ prvnφ pracovnφ pom∞r alespo≥ p∞t zam∞stnanc∙, zapoΦφtßvajφ se do celkovΘho poΦtu zam∞stnanc∙ uveden²ch v pφsmenech a) a₧ c) i zam∞stnanci, s nimi₧ zam∞stnavatel rozvßzal pracovnφ pom∞r v tomto obdobφ z t²ch₧ d∙vod∙ dohodou.

(2) P°ed dßnφm v²pov∞dφ jednotliv²m zam∞stnanc∙m je zam∞stnavatel povinen o svΘm zßm∞ru vΦas, nejpozd∞ji 30 dn∙ p°edem, pφsemn∞ informovat p°φsluÜn² odborov² orgßn nebo radu zam∞stnanc∙ a projednat s nimi za ·Φelem dosa₧enφ shody zejmΘna opat°enφ sm∞°ujφcφ k p°edejitφ Φi omezenφ hromadnΘho propouÜt∞nφ, zmφrn∞nφ jeho nep°φzniv²ch d∙sledk∙ pro zam∞stnance, p°edevÜφm mo₧nosti jejich za°azenφ ve vhodnΘm zam∞stnßnφ na jin²ch pracoviÜtφch zam∞stnavatele. P°ed zahßjenφm jednßnφ je zam∞stnavatel povinen poskytnout p°φsluÜnΘmu odborovΘmu orgßnu nebo rad∞ zam∞stnanc∙ pot°ebnΘ informace a podklady.

(3) Zam∞stnavatel je souΦasn∞ povinen pφsemn∞ informovat p°φsluÜn² ·°ad prßce o opat°enφch uveden²ch v odstavci 2, zejmΘna o d∙vodech t∞chto opat°enφ, o celkovΘm poΦtu zam∞stnanc∙, o poΦtu a struktu°e zam∞stnanc∙, jich₧ se tato opat°enφ majφ t²kat, o obdobφ, v jeho₧ pr∙b∞hu dojde k hromadnΘmu propouÜt∞nφ, o navr₧en²ch hlediscφch pro v²b∞r propouÜt∞n²ch zam∞stnanc∙ a o zahßjenφ jednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem nebo s radou zam∞stnanc∙. Jedno vyhotovenφ pφsemnΘ informace doruΦφ p°φsluÜnΘmu odborovΘmu orgßnu nebo rad∞ zam∞stnanc∙.

(4) Zam∞stnavatel je povinen prokazateln∞ doruΦit p°φsluÜnΘmu ·°adu prßce pφsemnou zprßvu o svΘm rozhodnutφ o hromadnΘm propouÜt∞nφ a v²sledcφch jednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem nebo s radou zam∞stnanc∙. Ve zprßv∞ je povinen dßle uvΘst celkov² poΦet zam∞stnanc∙ a poΦet a strukturu zam∞stnanc∙, jich₧ se hromadnΘ propouÜt∞nφ t²kß. Jedno vyhotovenφ tΘto zprßvy doruΦφ p°φsluÜnΘmu odborovΘmu orgßnu nebo rad∞ zam∞stnanc∙. P°φsluÜn² odborov² orgßn nebo rada zam∞stnanc∙ majφ prßvo se k pφsemnΘ zprßv∞ zam∞stnavatele samostatn∞ vyjßd°it a toto vyjßd°enφ doruΦit p°φsluÜnΘmu ·°adu prßce. Zam∞stnavatel, na kterΘho byl prohlßÜen konkurs, je povinen doruΦit ·°adu prßce pφsemnou zprßvu pouze na jeho ₧ßdost.

(5) V p°φpad∞, ₧e u zam∞stnavatele nenφ ustaven nebo nep∙sobφ p°φsluÜn² odborov² orgßn ani rada zam∞stnanc∙, je zam∞stnavatel povinen plnit povinnosti uvedenΘ v odstavcφch 2 a₧ 4 v∙Φi ka₧dΘmu zam∞stnanci, jeho₧ se hromadnΘ propouÜt∞nφ t²kß.

(6) Pracovnφ pom∞r hromadn∞ propuÜt∞nΘho zam∞stnance skonΦφ v²pov∞dφ nejd°φve po uplynutφ doby 30 dn∙ od doruΦenφ pφsemnΘ zprßvy zam∞stnavatele podle odstavce 4 p°φsluÜnΘmu ·°adu prßce, leda₧e zam∞stnanec prohlßsφ, ₧e na prodlou₧enφ pracovnφho pom∞ru netrvß. To neplatφ, byl-li na zam∞stnavatele prohlßÜen konkurs nebo povoleno vyrovnßnφ.

(7) Zam∞stnavatel je povinen sd∞lit zam∞stnanci den doruΦenφ pφsemnΘ zprßvy zam∞stnavatele ·°adu prßce podle odstavce 6.

Okam₧itΘ zruÜenφ
º 53

(1) Zam∞stnavatel m∙₧e okam₧it∞ zruÜit pracovnφ pom∞r jen v²jimeΦn∞, a to pouze tehdy,

a)   byl-li zam∞stnanec pravomocn∞ odsouzen pro ·mysln² trestn² Φin k nepodmφn∞nΘmu trestu odn∞tφ svobody na dobu delÜφ ne₧ jeden rok, nebo byl-li pravomocn∞ odsouzen pro ·mysln² trestn² Φin spßchan² p°i pln∞nφ pracovnφch ·kol∙ nebo v p°φmΘ souvislosti s nφm k nepodmφn∞nΘmu trestu odn∞tφ svobody na dobu nejmΘn∞ Üesti m∞sφc∙,
b)   poruÜil-li zam∞stnanec pracovnφ kßze≥ zvlßÜ¥ hrub²m zp∙sobem.

(2) Zam∞stnavatel m∙₧e okam₧it∞ zruÜit pracovnφ pom∞r pouze ve lh∙t∞ jednoho m∞sφce ode dne, kdy se o d∙vodu k okam₧itΘmu zruÜenφ dov∞d∞l, nejpozd∞ji vÜak do jednoho roku ode dne, kdy tento d∙vod vznikl. O poΦßtku a b∞hu m∞sφΦnφ lh∙ty platφ obdobn∞ ustanovenφ º 46 odst.  3 a 4.

(3) Zam∞stnavatel nem∙₧e okam₧it∞ zruÜit pracovnφ pom∞r s t∞hotnou zam∞stnankynφ ani se zam∞stnankynφ nebo zam∞stnancem, pokud trvale peΦujφ o dφt∞ mladÜφ ne₧ t°i roky; m∙₧e vÜak s nimi, s v²jimkou zam∞stnankyn∞ na mate°skΘ dovolenΘ (º 157 odst. 1) nebo zam∞stnance v dob∞ rodiΦovskΘ dovolenΘ do doby, po kterou je ₧ena oprßvn∞na Φerpat mate°skou dovolenou, z d∙vod∙ uveden²ch v odstavci 1 rozvßzat pracovnφ pom∞r v²pov∞dφ.

º 54

(1) Zam∞stnanec m∙₧e pracovnφ pom∞r okam₧it∞ zruÜit, jestli₧e

a)   podle lΘka°skΘho posudku nem∙₧e dßle konat prßci bez vß₧nΘho ohro₧enφ svΘho zdravφ a zam∞stnavatel jej nep°evedl v dob∞ 15 dn∙ ode dne p°edlo₧enφ tohoto posudku na jinou pro n∞ho vhodnou prßci,
b)   zam∞stnavatel mu nevyplatil mzdu nebo nßhradu mzdy do 15 dn∙ po uplynutφ jejφ splatnosti.

(2) Zam∞stnanec m∙₧e okam₧it∞ zruÜit pracovnφ pom∞r pouze ve lh∙t∞ jednoho m∞sφce ode dne, kdy se o d∙vodu k okam₧itΘmu zruÜenφ dov∞d∞l, nejpozd∞ji do jednoho roku ode dne, kdy tento d∙vod vznikl.

(3) Zam∞stnanec, kter² okam₧it∞ zruÜil pracovnφ pom∞r, mß nßrok na nßhradu mzdy ve v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku za v²pov∞dnφ dobu.

º 55

Okam₧itΘ zruÜenφ pracovnφho pom∞ru musφ zam∞stnavatel i zam∞stnanec provΘst pφsemn∞, musφ v n∞m skutkov∞ vymezit jeho d∙vod tak, aby jej nebylo mo₧no zam∞nit s jin²m, a musφ je ve stanovenΘ lh∙t∞ doruΦit druhΘmu ·Φastnφku, jinak je neplatnΘ; uveden² d∙vod nesmφ dodateΦn∞ m∞nit.

SkonΦenφ pracovnφho pom∞ru sjednanΘho na urΦitou dobu
º 56

(1) Pracovnφ pom∞r sjednan² na urΦitou dobu konΦφ uplynutφm tΘto doby. Byla-li doba trvßnφ pracovnφho pom∞ru urΦena na dobu konßnφ urΦit²ch pracφ, mß zam∞stnavatel upozornit zam∞stnance na skonΦenφ t∞chto pracφ vΦas, zpravidla alespo≥ t°i dny p°edem.

(2) PokraΦuje-li zam∞stnanec po uplynutφ sjednanΘ doby s v∞domφm zam∞stnavatele dßle v konßnφ pracφ, platφ, ₧e se tento pracovnφ pom∞r zm∞nil v pracovnφ pom∞r uzav°en² na dobu neurΦitou, pokud se zam∞stnavatel nedohodne se zam∞stnancem jinak.

º 57

P°ed uplynutφm sjednanΘ doby m∙₧e skonΦit pracovnφ pom∞r na dobu urΦitou takΘ ostatnφmi zp∙soby uveden²mi v º 42.

º 58
ZruÜenφ pracovnφho pom∞ru  ve zkuÜebnφ dob∞

(1) Ve zkuÜebnφ dob∞ m∙₧e jak zam∞stnavatel, tak i zam∞stnanec zruÜit pracovnφ pom∞r pφsemn∞ z jakΘhokoliv d∙vodu nebo bez uvedenφ d∙vodu.

(2) PφsemnΘ oznßmenφ o zruÜenφ pracovnφho pom∞ru mß b²t doruΦeno druhΘ stran∞ zpravidla alespo≥ t°i dny p°ede dnem, kdy mß pracovnφ pom∞r skonΦit.

º 59
┌Φast odborov²ch orgßn∙ p°i rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru

(1) V²pov∞∩ nebo okam₧itΘ zruÜenφ pracovnφho pom∞ru je zam∞stnavatel povinen p°edem projednat s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem.

(2) Jde-li o Φlena p°φsluÜnΘho odborovΘho orgßnu, kter² je oprßvn∞n spolurozhodovat se zam∞stnavatelem, v dob∞ jeho funkΦnφho obdobφ a v dob∞ jednoho roku po jeho skonΦenφ, je zam∞stnavatel povinen po₧ßdat p°φsluÜn² odborov² orgßn o p°edchozφ souhlas k opat°enφ podle p°edchozφho odstavce. Za p°edchozφ souhlas se pova₧uje tΘ₧, jestli₧e p°φsluÜn² odborov² orgßn pφsemn∞ neodmφtl ud∞lit zam∞stnavateli souhlas v dob∞ do 15 dn∙ ode dne, kdy byl o n∞j zam∞stnavatelem po₧ßdßn.

(3) Zam∞stnavatel m∙₧e pou₧φt souhlasu podle p°edchozφho odstavce jen ve lh∙t∞ dvou m∞sφc∙ od jeho ud∞lenφ.

(4) Jestli₧e p°φsluÜn² odborov² orgßn odmφtl ud∞lit souhlas podle odstavce 2, jsou v²pov∞∩ nebo okam₧itΘ zruÜenφ pracovnφho pom∞ru z tohoto d∙vodu neplatnΘ; pokud jsou vÜak ostatnφ podmφnky v²pov∞di nebo okam₧itΘho zruÜenφ spln∞ny a soud ve sporu podle º 64 shledß, ₧e na zam∞stnavateli nelze spravedliv∞ po₧adovat, aby zam∞stnance nadßle zam∞stnßval, jsou v²pov∞∩ nebo okam₧itΘ zruÜenφ pracovnφho pom∞ru platnΘ.

(5) S jin²mi p°φpady rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru je zam∞stnavatel povinen seznßmit p°φsluÜn² odborov² orgßn ve lh∙tßch s nφm dohodnut²ch.

º 60
Pracovnφ posudky a potvrzenφ o zam∞stnßnφ

(1) Po₧ßdß-li zam∞stnanec zam∞stnavatele o vydßnφ posudku o pracovnφ Φinnosti (pracovnφ posudek), je zam∞stnavatel povinen do 15 dn∙ zam∞stnanci tento posudek vydat; zam∞stnavatel vÜak nenφ povinen vydat mu jej d°φve, ne₧ v dob∞ dvou m∞sφc∙ p°ed skonΦenφm jeho pracovnφho pom∞ru. Pracovnφm posudkem jsou veÜkerΘ pφsemnosti t²kajφcφ se hodnocenφ prßce zam∞stnance, jeho kvalifikace, schopnostφ a dalÜφch skuteΦnostφ, kterΘ majφ vztah k v²konu prßce.

(2) P°i skonΦenφ pracovnφho pom∞ru je zam∞stnavatel povinen vydat zam∞stnanci potvrzenφ o zam∞stnßnφ a uvΘst v n∞m skuteΦnosti stanovenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem a dalÜφ pφsemnosti t²kajφcφ se osobnφch ·daj∙ o zam∞stnanci.

(3) JinΘ informace je zam∞stnavatel oprßvn∞n o zam∞stnanci podßvat pouze s jeho souhlasem, pokud prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak.

(4) Nesouhlasφ-li zam∞stnanec s obsahem pracovnφho posudku nebo potvrzenφ o zam∞stnßnφ, m∙₧e se domßhat ve lh∙t∞ t°φ m∞sφc∙ ode dne, kdy se o jejich obsahu dov∞d∞l, u soudu, aby zam∞stnavateli bylo ulo₧eno p°im∞°en∞ je upravit.

OdstupnΘ
º 60a

(1) Zam∞stnanci, u n∞ho₧ dochßzφ k rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru v²pov∞dφ danou zam∞stnavatelem z d∙vod∙ uveden²ch v º 46 odst. 1 pφsm. a) a₧ c) nebo dohodou z t²ch₧ d∙vod∙, nßle₧φ p°i skonΦenφ pracovnφho pom∞ru odstupnΘ ve v²Üi dvojnßsobku pr∙m∞rnΘho v²d∞lku. V kolektivnφ smlouv∞, pop°φpad∞ ve vnit°nφm p°edpisu lze odstupnΘ podle p°edchozφ v∞ty zv²Üit o dalÜφ nßsobky pr∙m∞rnΘho v²d∞lku, pop°φpad∞ stanovit dalÜφ podmφnky, za nich₧ zam∞stnanci p°φsluÜφ zv²ÜenΘ odstupnΘ. To se vztahuje i na zam∞stnavatele, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost.

(2) Pro ·Φely odstupnΘho se pr∙m∞rn²m v²d∞lkem rozumφ pr∙m∞rn² m∞sφΦnφ v²d∞lek.32)

(3) OdstupnΘ vyplßcφ zam∞stnavatel po skonΦenφ pracovnφho pom∞ru v nejbli₧Üφm v²platnφm termφnu urΦenΘm u zam∞stnavatele pro v²platu mzdy, pokud se se zam∞stnancem nedohodne na v²plat∞ odstupnΘho v den skonΦenφ pracovnφho pom∞ru nebo na pozd∞jÜφm termφnu v²platy.

º 60b

(1) Pokud zam∞stnanec po skonΦenφ pracovnφho pom∞ru nastoupφ op∞t do zam∞stnßnφ u dosavadnφho zam∞stnavatele p°ed uplynutφm doby urΦenΘ podle poΦtu nßsobk∙ pr∙m∞rn²ch v²d∞lk∙, z nich₧ byla odvozena v²Üe odstupnΘho podle º 60a odst.  1, je povinen tomuto zam∞stnavateli vrßtit odstupnΘ nebo jeho pom∞rnou Φßst.

(2) Pom∞rnß Φßst odstupnΘho se stanovφ podle poΦtu kalendß°nφch dn∙ od novΘho nßstupu do zam∞stnßnφ do uplynutφ doby podle odstavce 1.

º 60c

OdstupnΘ nenßle₧φ zam∞stnanci,

a)   u n∞ho₧ p°i organizaΦnφch zm∞nßch dochßzφ k p°echodu prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ na jinΘho zam∞stnavatele,
b)   kter² konß u zam∞stnavatele prßci ve vedlejÜφm pracovnφm pom∞ru.

Oddφl Φtvrt²
Nßroky z neplatnΘho rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru

º 61

(1) Dal-li zam∞stnavatel zam∞stnanci neplatnou v²pov∞∩ nebo zruÜil-li s nφm neplatn∞ pracovnφ pom∞r okam₧it∞ nebo ve zkuÜebnφ dob∞ a oznßmil-li zam∞stnanec zam∞stnavateli, ₧e trvß na tom, aby ho dßle zam∞stnßval, jeho pracovnφ pom∞r trvß i nadßle a zam∞stnavatel je povinen poskytnout mu nßhradu mzdy. Tato nßhrada p°φsluÜφ zam∞stnanci ve v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku ode dne, kdy oznßmil zam∞stnavateli, ₧e trvß na dalÜφm zam∞stnßvßnφ, a₧ do doby, kdy mu zam∞stnavatel umo₧nφ pokraΦovat v prßci nebo kdy dojde k platnΘmu skonΦenφ pracovnφho pom∞ru.

(2) P°esahuje-li celkovß doba, za kterou by m∞la b²t zam∞stnanci poskytnuta nßhrada mzdy, Üest m∞sφc∙, m∙₧e soud na ₧ßdost zam∞stnavatele jeho povinnost k nßhrad∞ mzdy za dalÜφ dobu p°im∞°en∞ snφ₧it, pop°φpad∞ nßhradu mzdy zam∞stnanci v∙bec nep°iznat; soud p°i svΘm rozhodovßnφ p°ihlΘdne zejmΘna k tomu, zda byl zam∞stnanec mezitφm jinde zam∞stnßn, jakou prßci tam konal a jakΘho v²d∞lku dosßhl nebo z jakΘho d∙vodu se do prßce nezapojil.

(3) Rozvßzal-li zam∞stnavatel pracovnφ pom∞r neplatn∞, avÜak zam∞stnanec netrvß na tom, aby ho zam∞stnavatel dßle zam∞stnßval, platφ, pokud se se zam∞stnavatelem nedohodne pφsemn∞ jinak, ₧e jeho pracovnφ pom∞r skonΦil dohodou,

a)   byla-li dßna neplatnß v²pov∞∩, uplynutφm v²pov∞dnφ doby,
b)   byl-li pracovnφ pom∞r neplatn∞ zruÜen okam₧it∞ nebo ve zkuÜebnφ dob∞, dnem, kdy m∞l pracovnφ pom∞r tφmto zruÜenφm skonΦit; v t∞chto p°φpadech mß zam∞stnanec nßrok na nßhradu mzdy ve v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku za dobu v²pov∞dnφ doby.

º 62

(1) Dal-li zam∞stnanec neplatnou v²pov∞∩ nebo zruÜil-li neplatn∞ pracovnφ pom∞r okam₧it∞ nebo ve zkuÜebnφ dob∞ a zam∞stnavatel mu oznßmil, ₧e trvß na tom, aby dßl konal svou prßci, pracovnφ pom∞r trvß i nadßle. Nevyhovφ-li zam∞stnanec tΘto jeho v²zv∞, m∙₧e zam∞stnavatel na n∞m po₧adovat nßhradu Ükody, kterß mu tφm vznikla (º 179) ode dne, kdy mu oznßmil, ₧e trvß na dalÜφm konßnφ prßce; za dobu p°ed uplatn∞nφm neplatnosti rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru u soudu mu vÜak tato nßhrada p°φsluÜφ nejdΘle za jeden m∞sφc.

(2) Rozvßzal-li zam∞stnanec pracovnφ pom∞r neplatn∞, avÜak zam∞stnavatel netrvß na tom, aby zam∞stnanec u n∞ho dßle pracoval, platφ, pokud se se zam∞stnancem nedohodne jinak, ₧e jeho pracovnφ pom∞r skonΦil dohodou,

a)   byla-li dßna neplatnß v²pov∞∩, uplynutφm v²pov∞dnφ doby,
b)   byl-li pracovnφ pom∞r neplatn∞ zruÜen okam₧it∞ nebo ve zkuÜebnφ dob∞, dnem, kdy m∞l pracovnφ pom∞r tφmto zruÜenφm skonΦit.

(3) V p°φpadech uveden²ch v p°edchozφm odstavci nem∙₧e zam∞stnavatel v∙Φi zam∞stnanci uplat≥ovat nßhradu Ükody.

º 63

P°i neplatnΘ dohod∞ o rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru se postupuje p°i posuzovßnφ nßrok∙ zam∞stnance na nßhradu uÜlΘ mzdy obdobn∞ jako p°i neplatnΘ v²pov∞di danΘ zam∞stnanci zam∞stnavatelem (º 61). Zam∞stnavatel nßrok na nßhradu Ükody pro neplatnost dohody uplat≥ovat nem∙₧e.

º 64

Neplatnost rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru v²pov∞dφ, okam₧it²m zruÜenφm, zruÜenφm ve zkuÜebnφ dob∞ nebo dohodou m∙₧e jak zam∞stnavatel, tak i zam∞stnanec uplatnit u soudu nejpozd∞ji ve lh∙t∞ dvou m∞sφc∙ ode dne, kdy m∞l pracovnφ pom∞r skonΦit tφmto rozvßzßnφm.

Oddφl pßt²
Volba a jmenovßnφ

º 65

(1) Pracovnφ pom∞r zalo₧en² volbou nebo jmenovßnφm vznikß dnem, kter² byl stanoven k nßstupu do funkce. Prßva a povinnosti zam∞stnance a zam∞stnavatele, u n∞ho₧ je tento zam∞stnanec dosud v pracovnφm pom∞ru, tφm nejsou dotΦena, nedohodnou-li se jinak. Je-li vÜak pracovnφ pom∞r zalo₧en volbou do ve°ejnΘ funkce, je zam∞stnavatel, u n∞ho₧ je zam∞stnanec v dob∞ zvolenφ do funkce v pracovnφm pom∞ru, povinen mu umo₧nit v²kon funkce a poskytnout mu za tφm ·Φelem pracovnφ volno bez nßhrady mzdy nebo na jeho ₧ßdost s nφm rozvßzat pracovnφ pom∞r.

(2) Zam∞stnance, kter² byl do funkce zvolen nebo jmenovßn, lze z tΘto funkce odvolat. Zam∞stnanec se m∙₧e tΘto funkce tΘ₧ vzdßt. Odvolßnφ a vzdßnφ se funkce musφ b²t pφsemnΘ a doruΦeno druhΘmu ·Φastnφku, jinak je neplatnΘ. V²kon funkce konΦφ dnem nßsledujφcφm po doruΦenφ odvolßnφ nebo vzdßnφ se funkce, nebyl-li v odvolßnφ nebo vzdßnφ se funkce uveden den pozd∞jÜφ.

(3) Uplynutφm volebnφho obdobφ, odvolßnφm z funkce ani vzdßnφm se funkce pracovnφ pom∞r nekonΦφ. Zam∞stnavatel se zam∞stnancem dohodne jeho dalÜφ pracovnφ za°azenφ u zam∞stnavatele na jinou prßci odpovφdajφcφ jeho kvalifikaci, pop°φpad∞ na jinou pro n∞ho vhodnou prßci. Jestli₧e zam∞stnavatel nemß pro zam∞stnance takovou prßci, jde o p°ekß₧ku v prßci na stran∞ zam∞stnavatele (º 130) a souΦasn∞ je dßn v²pov∞dnφ d∙vod podle º 46 odst. 1 pφsm. c); odstupnΘ poskytovanΘ zam∞stnanc∙m p°i organizaΦnφch zm∞nßch nßle₧φ jen v p°φpad∞ rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru po odvolßnφ z funkce v souvislosti s jejφm zruÜenφm v d∙sledku organizaΦnφ zm∞ny. Pro skonΦenφ tohoto pracovnφho pom∞ru platφ jinak ustanovenφ o skonΦenφ pracovnφho pom∞ru sjednanΘho pracovnφ smlouvou.

º 66

zruÜen

º 67

zruÜen

º 68

Pro pracovnφ pom∞ry zalo₧enΘ volbou nebo jmenovßnφm platφ jinak ustanovenφ o pracovnφm pom∞ru sjednanΘm pracovnφ smlouvou.

Oddφl Üest²
Soub∞₧nΘ pracovnφ pom∞ry a vedlejÜφ Φinnost

º 69

Sjednal-li zam∞stnanec n∞kolik pracovnφch pom∞r∙, posuzujφ se prßva a povinnosti z nich vypl²vajφcφ samostatn∞, pokud tento zßkonφk nebo jinΘ prßvnφ p°edpisy nestanovφ jinak.

VedlejÜφ pracovnφ pom∞r
º 70

(1) Konß-li zam∞stnanec za trvßnφ pracovnφho pom∞ru, v n∞m₧ je zam∞stnßn po stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu (º 83a), v²jimeΦn∞ prßce takΘ v dalÜφm pracovnφm pom∞ru, jde o hlavnφ a vedlejÜφ pracovnφ pom∞r. VedlejÜφ pracovnφ pom∞r lze sjednat pouze na kratÜφ ne₧ stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu.

(2) Jako vedlejÜφ pracovnφ pom∞r se neposuzuje pracovnφ pom∞r sjednan² se zam∞stnancem na dobu, kdy Φerpß dovolenou na zotavenou.

(3) Vlßda m∙₧e stanovit na°φzenφm

a)   nejvyÜÜφ rozsah pracovnφ doby, na kter² lze sjednat vedlejÜφ pracovnφ pom∞r,
b)   celkov² nejvyÜÜφ rozsah sjednanΘ pracovnφ doby ve dvou nebo vφce vedlejÜφch pracovnφch pom∞rech, pop°φpad∞ v dohodßch o pracovnφ Φinnosti.

º 70a

zruÜen

º 70b

(1) V²pov∞dφ m∙₧e rozvßzat vedlejÜφ pracovnφ pom∞r zam∞stnavatel i zam∞stnanec z jakΘhokoliv d∙vodu nebo bez uvedenφ d∙vodu. V²pov∞dnφ doba Φinφ 15 dn∙ a zaΦφnß dnem, v n∞m₧ byla v²pov∞∩ doruΦena.

(2) Na vedlejÜφ pracovnφ pom∞r se nevztahujφ ustanovenφ º 30 odst. 2, º 46 odst. 2, º 47, 48, 49, 50, º 53 odst. 3, º 59 a 155.

(3) Souhlasφ-li s tφm zam∞stnanec, m∙₧e mu zam∞stnavatel ve vedlejÜφm pracovnφm pom∞ru rozvrhnout pracovnφ dobu rovnom∞rn∞ nebo nerovnom∞rn∞ na delÜφ obdobφ ne₧ t²den, nejdΘle vÜak na obdobφ 12 m∞sφc∙, za podmφnek stanoven²ch pro rozvr₧enφ jinak vhodn∞ upravenΘ pracovnφ doby (º 86 odst. 2 a 3). P°i nerovnom∞rnΘm rozvr₧enφ pracovnφ doby se posuzuje dodr₧enφ sjednanΘho rozsahu pracovnφ doby za celou dobu, na kterou byl vedlejÜφ pracovnφ pom∞r sjednßn, nejdΘle vÜak za obdobφ 12 m∞sφc∙.

(4) Zam∞stnavatel nesmφ ve vedlejÜφm pracovnφm pom∞ru zam∞stnßvat mladistvΘ zam∞stnance.

(5) Jako vedlejÜφ se posuzuje tΘ₧ pracovnφ pom∞r sjednan² Φlenem dru₧stva, kde souΦßstφ Φlenstvφ je tΘ₧ pracovnφ vztah, jestli₧e mß tento Φlen dru₧stva pln² pracovnφ ·vazek.

º 71
VedlejÜφ Φinnost

VedlejÜφ Φinnost je Φinnost, kterou vykonßvß zam∞stnanec u zam∞stnavatele, u n∞ho₧ je v pracovnφm pom∞ru, mimo pracovnφ dobu stanovenou pro tento pracovnφ pom∞r a kterß zßle₧φ v pracφch jinΘho druhu, ne₧ byly sjednßny v pracovnφ smlouv∞. VedlejÜφ Φinnost m∙₧e b²t konßna jen v dalÜφm pracovnφm pom∞ru (º 69 a º 70 odst. 1) nebo na zßklad∞ dohod o pracφch konan²ch mimo pracovnφ pom∞r.

HLAVA DRUH┴
PRACOVNσ K┴ZE╥ A PRACOVNσ ╪┴D

º 72

zruÜen

º 73
Zßkladnφ povinnosti zam∞stnanc∙

(1) Zam∞stnanci jsou povinni zejmΘna

a)   pracovat sv∞domit∞ a °ßdn∞ podle sv²ch sil, znalostφ a schopnostφ, plnit pokyny nad°φzen²ch vydanΘ v souladu s prßvnφmi p°edpisy a dodr₧ovat zßsady spoluprßce s ostatnφmi zam∞stnanci,
b)   pln∞ vyu₧φvat pracovnφ doby a v²robnφch prost°edk∙ k vykonßvßnφ sv∞°en²ch pracφ, plnit kvalitn∞, hospodßrn∞ a vΦas pracovnφ ·koly,
c)   dodr₧ovat prßvnφ p°edpisy vztahujφcφ se k prßci jimi vykonßvanΘ; dodr₧ovat ostatnφ p°edpisy vztahujφcφ se k prßci jimi vykonßvanΘ, pokud s nimi byli °ßdn∞ seznßmeni,
d)   °ßdn∞ hospoda°it s prost°edky sv∞°en²mi jim zam∞stnavatelem a st°e₧it a ochra≥ovat majetek zam∞stnavatele p°ed poÜkozenφm, ztrßtou, zniΦenφm a zneu₧itφm a nejednat v rozporu s oprßvn∞n²mi zßjmy zam∞stnavatele.

(2) Zam∞stnanci orgßn∙ stßtnφ sprßvy, orgßn∙ ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙, soud∙ a stßtnφch zastupitelstvφ, Policie ╚eskΘ republiky, HasiΦskΘho zßchrannΘho sboru ╚eskΘ republiky, ozbrojen²ch sil,16a) BezpeΦnostnφ informaΦnφ slu₧by, V∞ze≥skΘ slu₧by, ProbaΦnφ a mediaΦnφ slu₧by, Kancelß°e prezidenta republiky, Kancelß°e PoslaneckΘ sn∞movny a Kancelß°e Senßtu, Kancelß°e Ve°ejnΘho ochrßnce prßv, ┌°adu vlßdy, NejvyÜÜφho kontrolnφho ·°adu, ╚eskΘ nßrodnφ banky a stßtnφch fond∙, zam∞stnanci chrßn∞n²ch krajinn²ch oblastφ a nßrodnφch park∙ jsou dßle povinni:

a)   jednat a rozhodovat nestrann∞ a zdr₧et se p°i v²konu prßce vÜeho, co by mohlo ohrozit d∙v∞ru v nestrannost rozhodovßnφ,
b)   zachovßvat mlΦenlivost o skuteΦnostech, o nich₧ se dozv∞d∞li p°i v²konu zam∞stnßnφ a kterΘ v zßjmu zam∞stnavatele nelze sd∞lovat jin²m osobßm; to neplatφ, pokud byli tΘto povinnosti zproÜt∞ni statutßrnφm orgßnem nebo jφm pov∞°en²m vedoucφm zam∞stnancem, nestanovφ-li zvlßÜtnφ zßkon20) jinak,
c)   v souvislosti s v²konem zam∞stnßnφ nep°ijφmat dary nebo jinΘ v²hody, s v²jimkou dar∙ nebo v²hod poskytovan²ch zam∞stnavatelem, u n∞ho₧ jsou zam∞stnßni, nebo na zßklad∞ prßvnφch p°edpis∙ a kolektivnφch smluv,
d)   zdr₧et se jednßnφ, kterΘ by mohlo vΘst ke st°etu ve°ejnΘho zßjmu se zßjmy osobnφmi, zejmΘna nezneu₧φvat informacφ nabyt²ch v souvislosti s v²konem zam∞stnßnφ ve prosp∞ch vlastnφ nebo n∞koho jinΘho.

(3) Zam∞stnanci uvedenφ v odstavci 2 nesm∞jφ b²t Φleny °φdicφch nebo kontrolnφch orgßn∙ prßvnick²ch osob provozujφcφch podnikatelskou Φinnost; to neplatφ, pokud do takovΘho orgßnu byli vyslßni zam∞stnavatelem, u n∞ho₧ jsou zam∞stnßni, a v souvislosti s tφmto Φlenstvφm nepobφrajφ odm∞nu od p°φsluÜnΘ prßvnickΘ osoby provozujφcφ podnikatelskou Φinnost.

(4) Zam∞stnanci uvedenφ v odstavci 2 mohou vykonßvat podnikatelskou Φinnost jen s p°edchozφm pφsemn²m souhlasem zam∞stnavatele, u n∞ho₧ jsou zam∞stnßni.

(5) Omezenφ stanovenΘ v p°edchozφm odstavci se nevztahuje na Φinnost v∞deckou, pedagogickou, publicistickou, literßrnφ nebo um∞leckou a na sprßvu vlastnφho majetku.

(6) Ustanovenφ odstavc∙ 2 a₧ 5 se pou₧ijφ, pokud zvlßÜtnφ zßkon nestanovφ jinak.20a)

º 74
Zßkladnφ povinnosti vedoucφch zam∞stnanc∙

Vedoucφ zam∞stnanci jsou dßle povinni zejmΘna

a)   °φdit a kontrolovat prßci a pravideln∞ hodnotit pom∞r zam∞stnanc∙ k prßci a k pracovnφmu kolektivu a jejich pracovnφ v²sledky,
b)   v zßjmu zvyÜovßnφ produktivity prßce co nejlΘpe organizovat prßci a dbßt, aby v²roba odpovφdala podle hospodß°sk²ch a technick²ch mo₧nostφ po₧adavk∙m technickoekonomickΘho rozvoje,
c)   vytvß°et p°φznivΘ pracovnφ podmφnky a zajiÜ¥ovat bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci,
d)   zabezpeΦovat odm∞≥ovßnφ zam∞stnanc∙ podle mzdov²ch p°edpis∙ a kolektivnφch smluv, pop°φpad∞ vnit°nφch mzdov²ch p°edpis∙ nebo pracovnφch smluv, a diferencovat mzdu zam∞stnanc∙ podle jejich v²konnosti a zßsluh o koneΦnΘ v²sledky prßce,
e)   vytvß°et p°φznivΘ podmφnky pro zvyÜovßnφ odbornΘ ·rovn∞ zam∞stnanc∙ a pro uspokojovßnφ jejich kulturnφch a socißlnφch pot°eb,
f)   zabezpeΦovat dodr₧ovßnφ prßvnφch a jin²ch p°edpis∙, zejmΘna vΘst zam∞stnance k pracovnφ kßzni, oce≥ovat jejich iniciativu a pracovnφ ·silφ, zajiÜ¥ovat, aby nedochßzelo k poruÜovßnφ pracovnφ kßzn∞ a k nepln∞nφ povinnostφ,
g)   zabezpeΦovat p°ijetφ vΦasn²ch a ·Φinn²ch opat°enφ k ochran∞ majetku zam∞stnavatele.

º 75
V²kon jinΘ v²d∞leΦnΘ Φinnosti

(1) Zam∞stnanci mohou vedle svΘho zam∞stnßnφ vykonßvanΘho v pracovn∞prßvnφm vztahu vykonßvat v²d∞leΦnou Φinnost, kterß je shodnß s p°edm∞tem Φinnosti zam∞stnavatele, u n∞ho₧ jsou zam∞stnßni, jen s jeho p°edchozφm pφsemn²m souhlasem.

(2) Zam∞stnavatel m∙₧e ud∞len² souhlas pφsemn∞ odvolat. V pφsemnΘm odvolßnφ souhlasu je zam∞stnavatel povinen uvΘst d∙vody zm∞ny svΘho rozhodnutφ. Zam∞stnanec je pak povinen bez zbyteΦnΘho odkladu v²d∞leΦnou Φinnost skonΦit zp∙sobem vypl²vajφcφm pro jejφ skonΦenφ z p°φsluÜn²ch prßvnφch p°edpis∙.

(3) Omezenφ stanovenΘ v odstavci 1 se nevztahuje na v²kon v∞deckΘ, pedagogickΘ, publicistickΘ, literßrnφ a um∞leckΘ Φinnosti.

(4) Ustanovenφ odstavc∙ 2 a 3 se pou₧ijφ, pokud zvlßÜtnφ zßkon nestanovφ jinak.20a)

º 76 - 81

zruÜeny

º 82
Pracovnφ °ßd

(1) Zam∞stnavatelΘ mohou vydßvat pracovnφ °ßdy. Zam∞stnavatelΘ uvedenφ v º 73 odst. 2 jsou povinni vydat pracovnφ °ßd.

(2) Pracovnφ °ßd blφ₧e rozvßdφ v souladu s prßvnφmi p°edpisy ustanovenφ tohoto zßkonφku podle zvlßÜtnφch podmφnek u zam∞stnavatele.

(3) Pracovnφ °ßd m∙₧e zam∞stnavatel vydat, pokud orgßn nad°φzen² zam∞stnavateli nevydal pracovnφ °ßd pro zam∞stnavatele jφm °φzenΘ. Orgßn nad°φzen² zam∞stnavateli a zam∞stnavatelΘ vydßvajφ pracovnφ °ßdy s p°edchozφm souhlasem p°φsluÜn²ch odborov²ch orgßn∙, jinak jsou tyto pracovnφ °ßdy neplatnΘ.

(4) Pracovnφ °ßd je zßvazn² pro zam∞stnavatele a pro vÜechny jeho zam∞stnance. Nab²vß ·Φinnosti dnem, kter² je v n∞m stanoven, nejd°φve vÜak dnem, kdy byl u zam∞stnavatele vyhlßÜen.

(5) VÜichni zam∞stnanci musφ b²t s pracovnφm °ßdem seznßmeni. Pracovnφ °ßd musφ b²t vÜem zam∞stnanc∙m zam∞stnavatele ve°ejn∞ p°φstupn².

HLAVA T╪ETσ
PRACOVNσ DOBA A DOBA ODPO╚INKU

Oddφl prvnφ
Pracovnφ doba a p°estßvky v prßci

º 83
Vymezenφ pojm∙

(1) Pracovnφ doba je doba, v nφ₧ je zam∞stnanec povinen vykonßvat pro zam∞stnavatele prßci.

(2) Doba odpoΦinku je doba, kterß nenφ pracovnφ dobou.

(3) Sm∞na je Φßst stanovenΘ t²dennφ pracovnφ doby (º 83a odst. 5) bez prßce p°esΦas, kterou je zam∞stnanec povinen na zßklad∞ p°edem stanovenΘho rozvrhu pracovnφch sm∞n odpracovat v rßmci 24 hodin po sob∞ jdoucφch.

(4) Dvousm∞nn² pracovnφ re₧im je re₧im prßce, v n∞m₧ se zam∞stnanci vzßjemn∞ st°φdajφ ve dvou sm∞nßch v rßmci 24 hodin po sob∞ jdoucφch. T°φsm∞nn² pracovnφ re₧im je re₧im prßce, v n∞m₧ se zam∞stnanci vzßjemn∞ st°φdajφ v rßmci 24 hodin po sob∞ jdoucφch ve t°ech sm∞nßch. Nep°etr₧it² pracovnφ re₧im je re₧im prßce, v n∞m₧ se zam∞stnanci vzßjemn∞ st°φdajφ ve sm∞nßch v rßmci 24 hodin po sob∞ jdoucφch v nep°etr₧itΘm provozu zam∞stnavatele; nep°etr₧it² provoz je takov² provoz, kter² vy₧aduje v²kon prßce 24 hodin denn∞ po sedm dn∙ v t²dnu.

(5) Pracovnφ pohotovost je doba, v nφ₧ je zam∞stnanec p°ipraven k p°φpadnΘmu v²konu prßce podle pracovnφ smlouvy, kterß musφ b²t v p°φpad∞ nalΘhavΘ pot°eby provedena nad rßmec jeho rozvrhu pracovnφch sm∞n.

(6) Pracφ p°esΦas je prßce konanß zam∞stnancem na p°φkaz zam∞stnavatele nebo s jeho souhlasem nad stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu vypl²vajφcφ z p°edem stanovenΘho rozvr₧enφ pracovnφ doby a konanß mimo rßmec rozvrhu pracovnφch sm∞n (º 84, 85 a º 87 odst. 1). U zam∞stnanc∙ s kratÜφ pracovnφ dobou (º 86 odst. 1) je pracφ p°esΦas prßce p°esahujφcφ stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu (º 83a); t∞mto zam∞stnanc∙m nelze prßci p°esΦas na°φdit. Pracφ p°esΦas nenφ, napracovßvß-li zam∞stnanec pracφ konanou nad stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu pracovnφ volno, kterΘ mu zam∞stnavatel poskytl na jeho ₧ßdost.

º 83a

(1) DΘlka pracovnφ doby Φinφ nejv²Üe 40 hodin t²dn∞.

(2) DΘlka pracovnφ doby zam∞stnanc∙

a)   pracujφcφch v podzemφ p°i t∞₧b∞ uhlφ, rud a nerudn²ch surovin, v d∙lnφ v²stavb∞ a na bß≥sk²ch pracoviÜtφch geologickΘho pr∙zkumu Φinφ nejv²Üe 37,5 hodiny t²dn∞,
b)   s t°φsm∞nn²m a nep°etr₧it²m pracovnφm re₧imem Φinφ nejv²Üe 37,5 hodiny t²dn∞,
c)   s dvousm∞nn²m pracovnφm re₧imem Φinφ nejv²Üe 38,75 hodiny t²dn∞,
d)   mladÜφch 16 let Φinφ nejv²Üe 30 hodin t²dn∞ s tφm, ₧e pracovnφ doba v jednotliv²ch dnech nesmφ p°esßhnout Üest hodin.

(3) Zavedenφ zkrßcenΘ pracovnφ doby bez snφ₧enφ mzdy ze zdravotnφch d∙vod∙ pod rozsah stanoven² v odstavcφch 1 a 2 povoluje Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ v dohod∞ s Ministerstvem zdravotnictvφ a po projednßnφ s p°φsluÜn²m ·st°ednφm odborov²m orgßnem a p°φsluÜnou organizacφ zam∞stnavatel∙.

(4) DalÜφ zkrßcenφ pracovnφ doby bez snφ₧enφ mzdy pod rozsah stanoven² podle p°edchozφch odstavc∙ lze dohodnout v kolektivnφ smlouv∞ nebo stanovit ve vnit°nφm p°edpisu.

(5) Stanovenß t²dennφ pracovnφ doba je pracovnφ doba podle odstavc∙ 1 a₧ 4.

Rozvr₧enφ pracovnφ doby
º 84

(1) O rozvr₧enφ t²dennφ pracovnφ doby rozhoduje zam∞stnavatel po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem. Pracovnφ doba se zpravidla rozvrhuje do p∞tidennφho pracovnφho t²dne. P°i rozvr₧enφ pracovnφ doby p°ihlφ₧φ zam∞stnavatel k mo₧nostem zabezpeΦenφ plynulΘ dopravy zam∞stnanc∙ do zam∞stnßnφ, zßsobovßnφ elekt°inou, plynem, topnou parou a k tomu, aby rozvr₧enφ pracovnφ doby nebylo v rozporu s hledisky bezpeΦnΘ a zdravΘ prßce a se zßjmy obyvatelstva a aby nebyla naruÜena Φinnost navazujφcφch zam∞stnavatel∙.

(2) P°i rovnom∞rnΘm rozvr₧enφ pracovnφ doby rozdφl dΘlky pracovnφ doby p°ipadajφcφ na jednotlivΘ t²dny nep°esßhne t°i hodiny a dΘlka sm∞ny nep°esßhne dev∞t hodin; pr∙m∞rnß t²dennφ pracovnφ doba bez prßce p°esΦas nesmφ p°itom za obdobφ nejv²Üe Φty° t²dn∙ po sob∞ jdoucφch p°esahovat hranici pro stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu.

º 85

(1) Nedovoluje-li povaha prßce nebo podmφnky provozu, aby pracovnφ doba byla rozvr₧ena rovnom∞rn∞ na jednotlivΘ t²dny (º 84 odst. 2), m∙₧e zam∞stnavatel po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem rozvrhnout pracovnφ dobu nerovnom∞rn∞ na urΦitΘ obdobφ sjednanΘ v kolektivnφ smlouv∞, pop°φpad∞ nerovnom∞rnΘ rozvr₧enφ pracovnφ doby dohodnout se zam∞stnancem. T²dennφ pracovnφ doba bez prßce p°esΦas nesmφ u nerovnom∞rnΘho rozvr₧enφ pracovnφ doby p°ekroΦit v pr∙m∞ru stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu za obdobφ, kterΘ m∙₧e Φinit nejv²Üe 12 kalendß°nφch m∞sφc∙ po sob∞ jdoucφch.

(2) P°i nerovnom∞rnΘm rozvr₧enφ pracovnφ doby jsou p°ekroΦeny oba limity pro rovnom∞rnΘ rozvr₧enφ pracovnφ doby uvedenΘ v º 84 odst. 2. DΘlka sm∞ny nesmφ u nerovnom∞rnΘho rozvr₧enφ pracovnφ doby p°ekroΦit 12 hodin.

(3) Zam∞stnavatel je povinen vypracovat pφsemn² rozvrh stanovenΘ t²dennφ pracovnφ doby a seznßmit s nφm zam∞stnance nejpozd∞ji dva t²dny p°ed zaΦßtkem obdobφ, na n∞₧ je pracovnφ doba nerovnom∞rn∞ rozvr₧ena, pokud se nedohodne se zam∞stnancem jinak.

º 85a
Pru₧nß pracovnφ doba

(1) V zßjmu lepÜφho vyu₧φvßnφ pracovnφ doby a uspokojovßnφ osobnφch pot°eb zam∞stnanc∙ m∙₧e zam∞stnavatel po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem uplat≥ovat pru₧nou pracovnφ dobu, a to takΘ pouze na n∞kter²ch pracoviÜtφch, pop°φpad∞ u n∞kter²ch zam∞stnanc∙.

(2) KonkrΘtnφ podmφnky pro uplat≥ovßnφ pru₧nΘ pracovnφ doby stanovφ zam∞stnavatel v pracovnφm °ßdu a s t∞mito podmφnkami je povinen zam∞stnance p°edem seznßmit.

(3) P°i uplat≥ovßnφ pru₧nΘ pracovnφ doby si zam∞stnanec volφ sßm zaΦßtek, pop°φpad∞ i konec pracovnφ doby v jednotliv²ch dnech v rßmci Φasov²ch ·sek∙ stanoven²ch zam∞stnavatelem (dßle jen "volitelnß pracovnφ doba"). Mezi dva ·seky volitelnΘ pracovnφ doby je vlo₧en Φasov² ·sek, v n∞m₧ je zam∞stnanec povinen b²t na pracoviÜti, (dßle jen "zßkladnφ pracovnφ doba").

(4) ZaΦßtek a konec zßkladnφ pracovnφ doby stanovφ zam∞stnavatel tak, aby p°i stanovenΘ t²dennφ pracovnφ dob∞ 40 hodin Φinila v jednotliv²ch dnech nejmΘn∞ p∞t hodin. Volitelnou pracovnφ dobu rozvrhne zam∞stnavatel na zaΦßtek a konec sm∞ny tak, aby ·sek volitelnΘ pracovnφ doby na zaΦßtku sm∞ny Φinil p°i stanovenΘ t²dennφ pracovnφ dob∞ 40 hodin nejmΘn∞ jednu hodinu. P°i zkrßcenΘ pracovnφ dob∞ (º 83a odst. 2 a₧ 4) a p°i kratÜφ pracovnφ dob∞ (º 86 odst. 1, º 156 odst. 2 a º 270), pop°φpad∞ p°i rozvr₧enφ t²dennφ pracovnφ doby na jin² poΦet ne₧ p∞t dn∙ v t²dnu se dΘlka ·sek∙ zßkladnφ a volitelnΘ pracovnφ doby stanovφ v pom∞ru k t²dennφ pracovnφ dob∞.

(5) Pru₧nß pracovnφ doba se neuplatnφ zejmΘna p°i pracovnφ cest∞ zam∞stnanc∙, p°i nutnosti zabezpeΦenφ nalΘhavΘho pracovnφho ·kolu v rßmci sm∞ny, jejφ₧ zaΦßtek a konec je pevn∞ stanoven, nebo brßnφ-li jejφmu uplatn∞nφ provoznφ d∙vody, a v dob∞ d∙le₧it²ch osobnφch p°ekß₧ek v prßci, po kterou zam∞stnanci nep°φsluÜφ nßhrada mzdy, ale pen∞₧itΘ dßvky podle p°edpis∙ o nemocenskΘm pojiÜt∞nφ; v takov²ch p°φpadech platφ pro zam∞stnance p°edem stanovenΘ rozvr₧enφ t²dennφ pracovnφ doby do sm∞n, kterΘ je zam∞stnavatel pro tento ·Φel povinen urΦit.

º 85b
Formy pru₧nΘ pracovnφ doby

(1) Pru₧nß pracovnφ doba m∙₧e b²t uplatn∞na jako

a)   pru₧n² pracovnφ den, p°i n∞m₧ si zam∞stnanec sßm volφ zaΦßtek sm∞ny a je povinen v p°φsluÜn² pracovnφ den odpracovat celou sm∞nu p°ipadajφcφ na tento den podle rozvrhu t²dennφ pracovnφ doby do sm∞n stanoven²ch zam∞stnavatelem,
b)   pru₧n² pracovnφ t²den, p°i n∞m₧ si zam∞stnanec sßm volφ zaΦßtek a konec sm∞n a je povinen v p°φsluÜnΘm t²dnu odpracovat celou t²dennφ pracovnφ dobu,
c)   pru₧nΘ Φty°t²dennφ pracovnφ obdobφ, p°i n∞m₧ si zam∞stnanec sßm volφ zaΦßtek a konec sm∞n a je povinen v obdobφ Φty° po sob∞ jdoucφch t²dn∙ stanovenΘm zam∞stnavatelem odpracovat pracovnφ dobu p°ipadajφcφ podle rozvr₧enΘ t²dennφ pracovnφ doby na toto Φty°t²dennφ obdobφ.

(2) K p°φpadnΘmu v²konu prßce p°esahujφcφmu p°i uplatn∞nφ pru₧nΘho pracovnφho dne dΘlku pracovnφ sm∞ny, p°i uplatn∞nφ pru₧nΘho pracovnφho t²dne dΘlku t²dennφ pracovnφ doby a p°i uplatn∞nφ pru₧nΘho Φty°t²dennφho obdobφ Φty°t²dennφ pracovnφ dobu se nep°ihlφ₧φ, pokud nejde o prßci p°esΦas nebo o napracovßnφ neodpracovanΘ Φßsti pracovnφ doby.

º 85c
P°ekß₧ky v prßci p°i pru₧nΘ pracovnφ dob∞

(1) P°ekß₧ky v prßci na stran∞ zam∞stnance se p°i uplatn∞nφ pru₧nΘ pracovnφ doby posuzujφ jako v²kon prßce pouze v rozsahu, ve kterΘm nezbytn∞ zasßhly do zßkladnφ pracovnφ doby; v rozsahu, v n∞m₧ zasßhly do volitelnΘ pracovnφ doby, se posuzujφ jako omluvenΘ, nikoliv vÜak jako v²kon prßce, a neposkytuje se za n∞ nßhrada mzdy. Pokud prßvnφ p°edpis u p°ekß₧ek v prßci na stran∞ zam∞stnance stanovφ p°esnou dΘlku nezbytn∞ nutnΘ doby, po kterou zam∞stnanci p°φsluÜφ pracovnφ volno, nebo jde-li o Φinnost zßstupc∙ zam∞stnanc∙, posuzuje se jako v²kon prßce celß tato doba.

(2) P°ekß₧ky v prßci na stran∞ zam∞stnavatele se posuzujφ jako v²kon prßce, pokud zasßhly do sm∞ny zam∞stnance, a to za ka₧d² jednotliv² den p°i uplatn∞nφ

a)   pru₧nΘho pracovnφho dne nejv²Üe v rozsahu dΘlky sm∞ny p°ipadajφcφ zam∞stnanci na p°φsluÜn² den,
b)   pru₧nΘho pracovnφho t²dne a pru₧nΘho Φty°t²dennφho pracovnφho obdobφ nejv²Üe v rozsahu pr∙m∞rnΘ dΘlky pracovnφ sm∞ny vypl²vajφcφ ze stanovenΘ, pop°φpad∞ z kratÜφ pracovnφ doby zam∞stnance.

(3) Jestli₧e zam∞stnanec neodpracoval pro omluvenΘ p°ekß₧ky v prßci uvedenΘ v odstavci 1 v Φßsti v∞ty prvnφ za st°ednφkem celou dennφ pracovnφ dobu p°i uplatn∞nφ pru₧nΘho pracovnφho dne nebo celou t²dennφ pracovnφ dobu p°i uplatn∞nφ pru₧nΘho pracovnφho t²dne, pop°φpad∞ celou pracovnφ dobu p°ipadajφcφ na Φty°t²dennφ obdobφ, proto₧e mu v tom brßnila p°ekß₧ka v prßci na jeho stran∞, je povinen tuto neodpracovanou Φßst pracovnφ doby napracovat v pracovnφch dnech nejpozd∞ji v dob∞ do konce p°φÜtφho kalendß°nφho m∞sφce, jestli₧e se zam∞stnavatelem nedohodl jinou dobu napracovßnφ. Pokud zam∞stnanec nemohl napracovat tuto neodpracovanou Φßst pracovnφ doby v dob∞ uvedenΘ ve v∞t∞ prvnφ pro p°ekß₧ky v prßci na svΘ stran∞, je povinen tak uΦinit bez zbyteΦnΘho odkladu po jejich odpadnutφ, jestli₧e se zam∞stnavatelem nedohodl jinou dobu napracovßnφ. Napracovßnφ podle v∞ty prvnφ a druhΘ je mo₧nΘ pouze ve volitelnΘ pracovnφ dob∞, jestli₧e nebyla dohodnuta jinß doba, a nenφ pracφ p°esΦas.

º 85d
Prßce p°esΦas p°i pru₧nΘ pracovnφ dob∞

(1) Pracφ p°esΦas (º 83 odst. 6) je p°i uplatn∞nφ

a)   pru₧nΘho pracovnφho dne prßce konanß nad dΘlku sm∞ny p°ipadajφcφ na p°φsluÜn² den podle rozvrhu t²dennφ pracovnφ doby do sm∞n stanoven²ch zam∞stnavatelem,
b)   pru₧nΘho pracovnφho t²dne a pru₧nΘho Φty°t²dennφho pracovnφho obdobφ prßce konanß nad zßkladnφ pracovnφ dobu stanovenou na p°φsluÜn² den,

pokud zam∞stnanec konal prßci nad stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu a p°i uplatn∞nφ Φty°t²dennφho pracovnφho obdobφ podle º 85b odst. 1 pφsm. c) nad stanovenou pracovnφ dobu p°ipadajφcφ na toto Φty°t²dennφ obdobφ.

(2) O prßci p°esΦas nejde, jestli₧e zam∞stnanec

a)   pracφ podle odstavce 1 plnil v rßmci tΘho₧ t²dne povinnost odpracovat t²dennφ pracovnφ dobu, pop°φpad∞ stanovenou pracovnφ dobu p°ipadajφcφ na Φty°t²dennφ obdobφ p°i uplatn∞nφ pru₧nΘho Φty°t²dennφho pracovnφho obdobφ v rßmci tohoto obdobφ,
b)   konal nad stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu prßci, kterou mu zam∞stnavatel jako prßci p°esΦas nena°φdil ani k nφ nedal souhlas, a bez svΘho zavin∞nφ nemohl zam∞stnanec tΘto prßce v pr∙b∞hu zb²vajφcφch Φßstφ t²dne (Φty°t²dennφho obdobφ) pou₧φt ke spln∞nφ svΘ povinnosti odpracovat stanovenou t²dennφ (Φty°t²dennφ) pracovnφ dobu, proto₧e mu v tom zabrßnily d∙vody, kterΘ se posuzujφ jako v²kon prßce.20b) Zam∞stnavatel poskytne zam∞stnanci za tento v²kon prßce mzdu a zapoΦte mu jej do odpracovanΘ doby v t²dnu (Φty°t²dennφm obdobφ) zpravidla bezprost°edn∞ nßsledujφcφm po odpadnutφ uveden²ch d∙vod∙. P°i postupu podle pφsmene a) a podle v∞ty druhΘ je zam∞stnanec povinen dodr₧et zßkladnφ pracovnφ dobu stanovenou na p°φsluÜn² den.

º 86
KratÜφ pracovnφ doba a jinß ·prava pracovnφ doby

(1) Zam∞stnavatel m∙₧e se zam∞stnancem z provoznφch d∙vod∙ sjednat v pracovnφ smlouv∞ kratÜφ ne₧ stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu. M∙₧e ji takΘ se zam∞stnancem sjednat, pop°φpad∞ mu ji povolit ze zdravotnφch nebo jin²ch vß₧n²ch d∙vod∙ na stran∞ zam∞stnance, jestli₧e to dovoluje provoz zam∞stnavatele. Zam∞stnavatelΘ jsou povinni vytvß°et podmφnky, aby takov²m ₧ßdostem mohlo b²t vyhov∞no. KratÜφ pracovnφ doba nemusφ b²t rozvr₧ena na vÜechny pracovnφ dny. Zam∞stnanci s kratÜφ pracovnφ dobou nßle₧φ mzda odpovφdajφcφ tΘto kratÜφ pracovnφ dob∞.

(2) Dovoluje-li to provoz zam∞stnavatele, m∙₧e zam∞stnavatel povolit zam∞stnanci na jeho ₧ßdost ze zdravotnφch nebo jin²ch vß₧n²ch d∙vod∙ na jeho stran∞ jinou vhodnou ·pravu stanovenΘ t²dennφ nebo kratÜφ pracovnφ doby, pop°φpad∞ ji s nφm za t²ch₧ podmφnek na jeho ₧ßdost sjednat v pracovnφ smlouv∞.

(3) Se souhlasem zam∞stnance m∙₧e pracovnφ doba podle p°edchozφho odstavce v jednotliv²ch dnech v²jimeΦn∞ p°esßhnout dev∞t hodin (º 84 odst. 2) a jejφ nerovnom∞rnΘ rozvr₧enφ nenφ vßzßno na podmφnky stanovenΘ v º 85.

ZaΦßtek a konec pracovnφ doby
º 87

(1) ZaΦßtek a konec pracovnφ doby a rozvrh pracovnφch sm∞n stanovφ zam∞stnavatel po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem.

(2) Pracovnφ dobu tΘ₧e sm∞ny m∙₧e zam∞stnavatel po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem rozd∞lit na dv∞ Φßsti; v zem∞d∞lstvφ, v doprav∞, ve spojφch, v kulturnφch za°φzenφch a v obchod∞ m∙₧e b²t pracovnφ doba tΘ₧e sm∞ny takto rozd∞lena i na vφce Φßstφ. Zam∞stnavatel p°itom p°ihlφ₧φ k mo₧nostem zabezpeΦenφ plynulΘ dopravy pracujφcφch do zam∞stnßnφ, zßsobovßnφ elekt°inou, plynem, topnou parou a k tomu, aby tato rozd∞lenφ pracovnφ doby nebyla v rozporu se zßjmy obyvatelstva.

º 88

(1) Zam∞stnanec je povinen b²t na zaΦßtku pracovnφ doby ji₧ na svΘm pracoviÜti a odchßzet z n∞ho a₧ po skonΦenφ pracovnφ doby.

(2) V kolektivnφ smlouv∞ lze sjednat, nebo ve vnit°nφm p°edpisu stanovit, jakou dobu z doby pot°ebnΘ k osobnφ oΦist∞ po skonΦenφ prßce lze zapoΦφtat do pracovnφ doby. To platφ i pro zam∞stnavatele, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost.

º 89
P°estßvky v prßci

(1) Zam∞stnavatel je povinen poskytnout zam∞stnanci nejdΘle po Φty°i a p∙l hodinßch nep°etr₧itΘ prßce pracovnφ p°estßvku na jφdlo a oddech v trvßnφ nejmΘn∞ 30 minut. Jde-li o prßce, kterΘ nemohou b²t p°eruÜeny, musφ b²t zam∞stnanci i bez p°eruÜenφ provozu nebo prßce zajiÜt∞na p°im∞°enß doba pro oddech a jφdlo; mladistv²m musφ v₧dy b²t poskytnuta p°estßvka na jφdlo a oddech podle v∞ty prvnφ.

(2) Zam∞stnavatel m∙₧e po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem stanovit p°im∞°en∞ dlouhou p°estßvku na jφdlo.

(3) ZaΦßtek a konec t∞chto p°estßvek stanovφ zam∞stnavatel po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem.

(4) P°estßvky na jφdlo a oddech se neposkytujφ na zaΦßtku a konci sm∞ny.

(5) PoskytnutΘ p°estßvky na jφdlo a oddech se nezapoΦφtßvajφ do pracovnφ doby.

º 90
Nep°etr₧it² odpoΦinek mezi dv∞ma sm∞nami

(1) Zam∞stnavatel je povinen rozvrhnout pracovnφ dobu tak, aby zam∞stnanec m∞l mezi koncem jednΘ sm∞ny a zaΦßtkem nßsledujφcφ sm∞ny nep°etr₧it² odpoΦinek po dobu alespo≥ 12 hodin po sob∞ jdoucφch b∞hem 24 hodin.

(2) OdpoΦinek podle odstavce 1 m∙₧e b²t zkrßcen a₧ na osm hodin po sob∞ jdoucφch b∞hem 24 hodin zam∞stnanci starÜφmu 18 let za podmφnky, ₧e nßsledujφcφ odpoΦinek bude prodlou₧en o dobu zkrßcenφ tohoto odpoΦinku

a)   v nep°etr₧it²ch provozech, p°i nerovnom∞rn∞ rozvr₧enΘ pracovnφ dob∞ a p°i prßci p°esΦas,
b)   v zem∞d∞lstvφ,
c)   ve ve°ejnΘm stravovßnφ, v kulturnφch za°φzenφch a p°i poskytovßnφ jin²ch slu₧eb obyvatelstvu,
d)   u nalΘhav²ch opravn²ch pracφ, jde-li o odvrßcenφ nebezpeΦφ pro ₧ivot nebo zdravφ zam∞stnanc∙,
e)   p°i ₧ivelnφch udßlostech a v jin²ch obdobn²ch mimo°ßdn²ch p°φpadech.

Äenßm pracujφcφm v nep°etr₧it²ch provozech m∙₧e vÜak b²t tento odpoΦinek zkrßcen pouze na 11 hodin po sob∞ jdoucφch b∞hem 24 hodin za podmφnky, ₧e nßsledujφcφ odpoΦinek bude prodlou₧en o dobu zkrßcenφ tohoto odpoΦinku.

Dny pracovnφho klidu
º 91

(1) Dny pracovnφho klidu jsou dny, na kterΘ p°ipadß nep°etr₧it² odpoΦinek zam∞stnance v t²dnu, a svßtky.

(2) Prßci ve dnech pracovnφho klidu lze na°φdit jen v²jimeΦn∞, a to po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem.

(3) V den nep°etr₧itΘho odpoΦinku v t²dnu lze zam∞stnanci na°φdit jen tyto nutnΘ prßce, kterΘ nemohou b²t provedeny v pracovnφch dnech:

a)   nalΘhavΘ opravnΘ prßce,
b)   naklßdacφ a vyklßdacφ prßce,
c)   inventurnφ a zßv∞rkovΘ prßce,
d)   prßce konanΘ v nep°etr₧itΘm provozu za zam∞stnance, kter² se nedostavil na sm∞nu,
e)   prßce k odvrßcenφ hrozφcφho nebezpeΦφ pro ₧ivot nebo zdravφ nebo p°i ₧ivelnφch udßlostech a v jin²ch obdobn²ch mimo°ßdn²ch p°φpadech,
f)   prßce nutnΘ se z°etelem na uspokojovßnφ ₧ivotnφch, zdravotnφch a kulturnφch pot°eb obyvatelstva,
g)   prßce lodnφch posßdek,
h)   krmenφ a oÜet°ovßnφ hospodß°sk²ch zvφ°at.

(4) Ve svßtek lze zam∞stnanci na°φdit jen prßce, kterΘ lze na°φdit ve dnech nep°etr₧itΘho odpoΦinku v t²dnu, prßce v nep°etr₧itΘm provozu a prßce pot°ebnΘ p°i st°e₧enφ objekt∙ zam∞stnavatele.

º 92
Nep°etr₧it² odpoΦinek v t²dnu

(1) Zam∞stnavatel je povinen rozvrhnout pracovnφ dobu tak, aby zam∞stnanec m∞l nep°etr₧it² odpoΦinek v t²dnu b∞hem ka₧dΘho obdobφ sedmi po sob∞ jdoucφch kalendß°nφch dn∙ v trvßnφ alespo≥ 35 hodin. Nep°etr₧it² odpoΦinek v t²dnu nesmφ Φinit u mladistvΘho zam∞stnance mΘn∞ ne₧ 48 hodin.

(2) Pokud to umo₧≥uje provoz zam∞stnavatele, stanovφ se nep°etr₧it² odpoΦinek v t²dnu vÜem zam∞stnanc∙m na stejn² den a tak, aby do n∞ho spadala ned∞le.

(3) V p°φpadech

a)   nutnosti podstatn∞ zv²Üit stav zam∞stnanc∙ na p°echodnou dobu nep°esahujφcφ p∞t m∞sφc∙ po sob∞ jdoucφch v kalendß°nφm roce,
b)   pracφ ve spojφch, v kulturnφch za°φzenφch, ve zdravotnick²ch za°φzenφch, v za°φzenφch socißlnφ pΘΦe a v nep°etr₧it²ch provozech,
c)   pracφ, u nich₧ je pracovnφ doba nerovnom∞rn∞ rozvr₧ena, a pracφ, kterΘ jsou konßny k odvrßcenφ nßsledk∙ ₧ivelnφch udßlostφ, v d∙sledku havßriφ stavebnφch objekt∙ nebo p°i technologick²ch procesech, kterΘ nemohou b²t p°eruÜeny,

m∙₧e zam∞stnavatel po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem rozvrhnout pracovnφ dobu zam∞stnanc∙ starÜφch 18 let tak, ₧e doba nep°etr₧itΘho odpoΦinku v t²dnu bude Φinit nejmΘn∞ 24 hodin, s tφm, ₧e zam∞stnanc∙m bude poskytnut nep°etr₧it² odpoΦinek v t²dnu tak, aby za obdobφ dvou t²dn∙ Φinila dΘlka tohoto odpoΦinku celkem alespo≥ 70 hodin.

(4) V zem∞d∞lstvφ m∙₧e b²t v kolektivnφ smlouv∞ sjednßno nebo se zam∞stnancem dohodnuto poskytnutφ nep°etr₧itΘho odpoΦinku tak, ₧e za obdobφ t°φ t²dn∙ bude tento odpoΦinek Φinit celkem alespo≥ 105 hodin.

º 93

P°i veÜker²ch ·pravßch pracovnφ doby podle p°edchozφch ustanovenφ je nutnΘ brßt z°etel na situaci v energetice a v doprav∞; zam∞stnavatelΘ musφ proto dbßt pokyn∙ p°φsluÜnΘho orgßnu stßtnφ sprßvy vydan²ch po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem k zabezpeΦenφ plynulΘ dopravy pracujφcφch a zßsobovßnφ elekt°inou, plynem a topnou parou.

º 94
Evidence pracovnφ doby

Zam∞stnavatel je povinen vΘst evidenci pracovnφ doby, prßce p°esΦas, pracovnφ pohotovosti a noΦnφ prßce u jednotliv²ch zam∞stnanc∙. Na ₧ßdost zam∞stnance je zam∞stnavatel povinen umo₧nit mu nahlΘdnout do evidence jeho pracovnφ doby.

º 95
Pracovnφ pohotovost

(1) Podmφnkou pracovnφ pohotovosti je p°edpoklad v²konu neodkladnΘ prßce mimo rßmec pracovnφ doby zam∞stnance. Pracovnφ pohotovost m∙₧e b²t na pracoviÜti nebo na jinΘm se zam∞stnancem dohodnutΘm mφst∞.

(2) Zam∞stnavatel m∙₧e se zam∞stnancem dohodnout pracovnφ pohotovost na pracoviÜti v rozsahu nejv²Üe 400 hodin v kalendß°nφm roce. Zam∞stnavatel m∙₧e se zam∞stnancem dohodnout pracovnφ pohotovost takΘ na jinΘm dohodnutΘm mφst∞. V rßmci dohodnutΘ pracovnφ pohotovosti m∙₧e zam∞stnavatel zam∞stnanci pracovnφ pohotovost na°φdit. V podnikovΘ kolektivnφ smlouv∞ lze snφ₧it rozsah pracovnφ pohotovosti na pracoviÜti, p°φpadn∞ stanovit rozsah pracovnφ pohotovosti na jinΘm se zam∞stnancem dohodnutΘm mφst∞.

(3) Za v²kon prßce v dob∞ pracovnφ pohotovosti p°φsluÜφ zam∞stnanci mzda; v²kon prßce v rßmci pracovnφ pohotovosti nad rozsah stanovenΘ t²dennφ pracovnφ doby je pracφ p°esΦas a zahrnuje se do limit∙ prßce p°esΦas.

(4) Pracovnφ pohotovost, p°i kterΘ k v²konu prßce nedojde, se do pracovnφ doby nezapoΦφtßvß; zam∞stnanci za tuto dobu p°φsluÜφ odm∞na podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.34)

Oddφl druh²
Prßce p°esΦas a noΦnφ prßce

º 96

(1) Prßci p°esΦas m∙₧e zam∞stnavatel na°φdit jen ve v²jimeΦn²ch p°φpadech, jde-li o vß₧nΘ provoznφ d∙vody, a to i na dobu nep°etr₧itΘho odpoΦinku mezi dv∞ma sm∞nami, pop°φpad∞ za podmφnek uveden²ch v º 91 odst. 2 a₧ 4 i na dny pracovnφho klidu. Na°φzenß prßce p°esΦas nesmφ u zam∞stnance Φinit vφce ne₧ osm hodin v jednotliv²ch t²dnech a 150 hodin v kalendß°nφm roce.

(2) Konat prßce nad rßmec uveden² v odstavci 1 lze pouze v²jimeΦn∞, pokud k v²konu takovΘ prßce dß souhlas zam∞stnanec. Celkov² rozsah prßce p°esΦas nesmφ Φinit v pr∙m∞ru vφce ne₧ osm hodin t²dn∞; v podnikovΘ kolektivnφ smlouv∞ lze stanovit ni₧Üφ rozsah prßce p°esΦas, k jejφmu₧ v²konu dß souhlas zam∞stnanec, ne₧ stanovφ zßkon.

(3) Do poΦtu hodin nejv²Üe p°φpustnΘ prßce p°esΦas v roce se nezahrnujφ prßce p°esΦas, za kterΘ bylo zam∞stnanci poskytnuto nßhradnφ volno.

(4) Obdobφ, ve kterΘm prßce p°esΦas nesmφ p°ekroΦit v pr∙m∞ru osm hodin t²dn∞, m∙₧e b²t v kolektivnφ smlouv∞ nebo na zßklad∞ dohody zam∞stnance se zam∞stnavatelem stanoveno u rovnom∞rnΘho rozvr₧enφ pracovnφ doby nejv²Üe na Φty°i kalendß°nφ m∞sφce po sob∞ jdoucφ a u nerovnom∞rnΘho rozvr₧enφ pracovnφ doby nejv²Üe na Üest kalendß°nφch m∞sφc∙ po sob∞ jdoucφch. V kolektivnφ smlouv∞ lze stanovit obdobφ, ve kterΘm prßce p°esΦas nesmφ v pr∙m∞ru p°ekroΦit osm hodin t²dn∞, a₧ na 12 kalendß°nφch m∞sφc∙ po sob∞ jdoucφch.

(5) Prßce p°esΦas nem∙₧e b²t vykonßvßna zam∞stnanci, jim₧ je zkrßcena pracovnφ doba ze zdravotnφch d∙vod∙ bez snφ₧enφ mzdy.

º 97

zruÜen

º 98

Celkov² rozsah p°esΦasovΘ prßce pro zam∞stnavatele, jednotlivΘ organizaΦnφ ·tvary nebo pracoviÜt∞ a jeho p°φpadnΘ p°ekroΦenφ stanovφ zam∞stnavatel po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem.

º 99

(1) NoΦnφ prßce je prßce konanß v noΦnφ dob∞. NoΦnφ doba je doba mezi 22. a 6. hodinou.

(2) Zam∞stnancem pracujφcφm v noci se pro ·Φely tohoto zßkonφku rozumφ zam∞stnanec, kter² b∞hem noΦnφ doby pravideln∞ odpracuje nejmΘn∞ t°i hodiny ze svΘ pracovnφ doby v rßmci 24 hodin po sob∞ jdoucφch; tφm nejsou dotΦeny zvlßÜtnφ zßkony.34)

(3) Pracovnφ doba zam∞stnance pracujφcφho v noci nesmφ p°ekroΦit osm hodin v rßmci 24 hodin po sob∞ jdoucφch; nenφ-li to z provoznφch d∙vod∙ mo₧nΘ, je zam∞stnavatel povinen rozvrhnout stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu tak, aby pr∙m∞rnß dΘlka sm∞ny nep°ekroΦila osm hodin v obdobφ nejdΘle Üesti kalendß°nφch m∞sφc∙ po sob∞ jdoucφch, p°iΦem₧ p°i v²poΦtu pr∙m∞rnΘ dΘlky sm∞ny zam∞stnance pracujφcφho v noci se vychßzφ z p∞tidennφho pracovnφho t²dne.

(4) Zam∞stnavatelΘ jsou povinni zajistit, aby zam∞stnanec pracujφcφ v noci byl vyÜet°en lΘka°em

a)   p°ed za°azenφm na noΦnφ prßci,
b)   pravideln∞ podle pot°eby, nejmΘn∞ vÜak jednou roΦn∞,
c)   kdykoliv b∞hem za°azenφ na noΦnφ prßci pro zdravotnφ poruchy vyvolanΘ v²konem noΦnφ prßce, pokud o to zam∞stnanec po₧ßdß.

┌hradu poskytnutΘ zdravotnφ pΘΦe nelze po zam∞stnanci po₧adovat.

(5) Zam∞stnavatel je povinen pravideln∞ projednßvat s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem otßzky bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a organizace prßce v noci a zajiÜ¥ovat pro zam∞stnance pracujφcφ v noci p°im∞°enΘ socißlnφ slu₧by, zejmΘna mo₧nost obΦerstvenφ.

(6) PracoviÜt∞, na kterΘm se pracuje v noci, je zam∞stnavatel povinen vybavit prost°edky pro poskytnutφ prvnφ pomoci vΦetn∞ zajiÜt∞nφ prost°edk∙ umo₧≥ujφcφch p°ivolat rychlou lΘka°skou pomoc.

º 99a

Pokud opat°enφ t²kajφcφ se hromadnΘ ·pravy pracovnφ doby (º 84 odst. 1, º 85 odst. 1, º 85a odst. 1, º 87 a º 89 odst. 2 a 3), na°φzenφ prßce ve dnech pracovnφho klidu (º 91 odst. 2) a prßce p°esΦas (º 98) jsou upravena v kolektivnφ smlouv∞, nevy₧aduje se k jejich uplatn∞nφ projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem.

Oddφl t°etφ
Dovolenß na zotavenou

º 100

Zam∞stnanci vznikß za stanoven²ch podmφnek nßrok na

a)   dovolenou za kalendß°nφ rok nebo na jejφ pom∞rnou Φßst,
b)   dovolenou za odpracovanΘ dny,
c)   dodatkovou dovolenou,
d)   dalÜφ dovolenou.

Dovolenß za kalendß°nφ rok
º 101

(1) Zam∞stnanec, kter² za nep°etr₧itΘho trvßnφ pracovnφho pom∞ru k tΘmu₧ zam∞stnavateli konal u n∞ho prßci alespo≥ 60 dn∙ v kalendß°nφm roce, mß nßrok na dovolenou za kalendß°nφ rok, pop°φpad∞ na jejφ pom∞rnou Φßst, jestli₧e pracovnφ pom∞r netrval nep°etr₧it∞ po dobu celΘho kalendß°nφho roku. Za odpracovan² se pova₧uje den, v n∞m₧ zam∞stnanec odpracoval p°evß₧nou Φßst svΘ sm∞ny; Φßsti sm∞n odpracovanΘ v r∙zn²ch dnech se nesΦφtajφ.

(2) Pom∞rnß Φßst dovolenΘ Φinφ za ka₧d² cel² kalendß°nφ m∞sφc nep°etr₧itΘho trvßnφ tΘho₧ pracovnφ- ho pom∞ru jednu dvanßctinu dovolenΘ za kalendß°nφ rok.

º 102

(1) Zßkladnφ v²m∞ra dovolenΘ Φinφ Φty°i t²dny.

(2) V kolektivnφ smlouv∞ nebo ve vnit°nφm p°edpisu lze zam∞stnanc∙m zam∞stnavatel∙, kte°φ provozujφ podnikatelskou Φinnost, prodlou₧it dovolenou o dalÜφ t²dny nad v²m∞ru uvedenou v odstavci 1. Zam∞stnanc∙m zam∞stnavatel∙, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost, p°φsluÜφ dovolenß o jeden t²den delÜφ ne₧ v²m∞ra uvedenß v odstavci 1.

(3) Vlßda m∙₧e stanovit na°φzenφm prodlou₧enφ dovolenΘ podle p°edchozφho odstavce u zam∞stnavatel∙, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost.

(4) Dovolenß pedagogick²ch pracovnφk∙ a akademick²ch pracovnφk∙ vysok²ch Ükol Φinφ 8 t²dn∙ v kalendß°nφm roce.17)

(5) ╚erpß-li dovolenou zam∞stnanec s pracovnφ dobou nerovnom∞rn∞ rozvr₧enou na jednotlivΘ t²dny nebo na obdobφ celΘho kalendß°nφho roku (º 85), p°φsluÜφ mu tolik pracovnφch dn∙ dovolenΘ, kolik jich na dobu jeho dovolenΘ p°ipadß v celoroΦnφm pr∙m∞ru.

º 103

zruÜen

º 104
Dovolenß za odpracovanΘ dny

Zam∞stnanci, jemu₧ nevznikl nßrok na dovolenou za kalendß°nφ rok ani na jejφ pom∞rnou Φßst, proto₧e nekonal v kalendß°nφm roce u tΘho₧ zam∞stnavatele prßci alespo≥ 60 dn∙, nßle₧φ dovolenß za odpracovanΘ dny v dΘlce jednΘ dvanßctiny dovolenΘ za kalendß°nφ rok za ka₧d²ch 22 odpracovan²ch dn∙ v p°φsluÜnΘm kalendß°nφm roce (º 101 odst. 1 v∞ta druhß).

º 105
Dodatkovß dovolenß a dalÜφ dovolenß

(1) Zam∞stnanec, kter² pracuje u tΘho₧ zam∞stnavatele po cel² kalendß°nφ rok pod zemφ p°i t∞₧b∞ nerost∙ nebo p°i ra₧enφ tunel∙ a Ütol, a zam∞stnanec, kter² po cel² kalendß°nφ rok konß prßce zvlßÜ¥ obtφ₧nΘ nebo zdravφ ÜkodlivΘ, mß nßrok na dodatkovou dovolenou v dΘlce jednoho t²dne. Pracuje-li zam∞stnanec za podmφnek uveden²ch ve v∞t∞ prvnφ jen Φßst kalendß°nφho roku, p°φsluÜφ mu za ka₧d²ch 22 takto odpracovan²ch dn∙ jedna dvanßctina dodatkovΘ dovolenΘ. Dodatkovß dovolenß z d∙vodu v²konu pracφ zvlßÜ¥ obtφ₧n²ch nebo zdravφ Ükodliv²ch p°φsluÜφ zam∞stnanci p°i spln∞nφ stanoven²ch podmφnek, i kdy₧ mß nßrok na dodatkovou dovolenou z d∙vodu v²konu pracφ pod zemφ p°i t∞₧b∞ nerost∙ nebo p°i ra₧enφ tunel∙ a Ütol.

(2) Za zam∞stnance, kte°φ konajφ prßce zvlßÜ¥ obtφ₧nΘ nebo zdravφ ÜkodlivΘ, se pro ·Φely dodatkovΘ dovolenΘ pova₧ujφ zam∞stnanci, kte°φ

a)   trvale pracujφ ve zdravotnick²ch za°φzenφch nebo na jejich pracoviÜtφch, kde se oÜet°ujφ nemocnφ s naka₧livou formou tuberkul≤zy,
b)   jsou p°i prßci na pracoviÜtφch s infekΦnφmi materißly vystaveni p°φmΘmu nebezpeΦφ nßkazy,
c)   jsou p°i prßci vystaveni ve v²znamnΘ mφ°e nep°φzniv²m ·Φink∙m ionizujφcφho zß°enφ,
d)   pracujφ p°i p°φmΘm oÜet°ovßnφ nebo obsluze duÜevn∞ chor²ch nebo mentßln∞ posti₧en²ch alespo≥ v rozsahu poloviny stanovenΘ t²dennφ pracovnφ doby,
e)   jako vychovatelΘ provßd∞jφ v²chovu mlßde₧e za ztφ₧en²ch podmφnek nebo jako zdravotniΦtφ zam∞stnanci pracujφ ve zdravotnickΘ slu₧b∞ V∞ze≥skΘ slu₧by ╚eskΘ republiky alespo≥ v rozsahu poloviny stanovenΘ t²dennφ pracovnφ doby,
f)   pracujφ nep°etr₧it∞ alespo≥ jeden rok v tropick²ch nebo jin²ch zdravotn∞ obtφ₧n²ch oblastech; zam∞stnanec, kter² dovrÜil jeden rok nep°etr₧itΘ prßce v tropick²ch nebo jin²ch zdravotn∞ obtφ₧n²ch oblastech, mß nßrok na dodatkovou dovolenou ji₧ za tento rok,
g)   konajφ mimo°ßdn∞ namßhavΘ prßce, p°i nich₧ jsou vystaveni p∙sobenφ Ükodliv²ch fyzikßlnφch nebo chemick²ch vliv∙ v takovΘm rozsahu, ₧e mohou ve v²znamnΘ mφ°e p∙sobit nep°φzniv∞ na zdravφ zam∞stnance,
h)   ve V∞ze≥skΘ slu₧b∞ ╚eskΘ republiky vykonßvajφ prßci alespo≥ v rozsahu poloviny stanovenΘ t²dennφ pracovnφ doby v p°φmΘm styku s obvin∞n²mi ve v²konu vazby nebo odsouzen²mi ve v²konu trestu odn∞tφ svobody.

(3) Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ stanovφ vyhlßÜkou v dohod∞ s Ministerstvem zdravotnictvφ druhy pracφ zvlßÜ¥ obtφ₧n²ch nebo zdravφ Ükodliv²ch a pracoviÜ¥ a oblastφ, kde jsou takovΘ prßce vykonßvßny; p°itom m∙₧e blφ₧e urΦit okruh zam∞stnanc∙, jim₧ se dodatkovß dovolenß poskytuje, a vymezit druh a rozsah podmφnek, kterΘ od∙vod≥ujφ jejφ poskytovßnφ.

(4) Zam∞stnanc∙m s pracovnφ dobou nerovnom∞rn∞ rozvr₧enou podle º 85, pop°φpad∞ dalÜφm zam∞stnanc∙m, jejich₧ prßce podstatn∞ zßvisφ na pov∞trnostnφch vlivech, p°φsluÜφ za ka₧d² t²den dovolenΘ ΦerpanΘ v obdobφ s ni₧Üφ pot°ebou prßce dalÜφ dovolenß v trvßnφ dvou dn∙, nejv²Üe vÜak jeden t²den. Obdobφ s ni₧Üφ pot°ebou prßce m∙₧e stanovit zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem p°φsluÜn² ·st°ednφ orgßn; pokud takov² p°edpis nebyl vydßn, lze obdobφ s ni₧Üφ pot°ebou prßce stanovit v kolektivnφ smlouv∞ vyÜÜφho stupn∞.

SpoleΦnß ustanovenφ o dovolenΘ na zotavenou
º 106

(1) T²dnem dovolenΘ se rozumφ sedm po sob∞ nßsledujφcφch kalendß°nφch dn∙.

(2) Za nep°etr₧itΘ trvßnφ pracovnφho pom∞ru se pova₧uje i skonΦenφ dosavadnφho a bezprost°edn∞ navazujφcφ vznik novΘho pracovnφho pom∞ru zam∞stnance k tΘmu₧ zam∞stnavateli.

º 107

(1) P°i krßcenφ dovolenΘ ztrßcφ zam∞stnanec nßrok na tu Φßst dovolenΘ, o kterou mu byla dovolenß zkrßcena.

(2) Vlßda stanovφ na°φzenφm podmφnky a rozsah krßcenφ dovolenΘ za neodpracovanou dobu.

º 108

(1) Dobu Φerpßnφ dovolenΘ urΦuje zam∞stnavatel podle plßnu dovolen²ch stanovenΘho s p°edchozφm souhlasem p°φsluÜnΘho odborovΘho orgßnu tak, aby si zam∞stnanec mohl dovolenou vyΦerpat zpravidla vcelku a do konce kalendß°nφho roku. P°i stanovenφ plßnu dovolen²ch je nutno p°ihlφ₧et k ·kol∙m zam∞stnavatele a k oprßvn∞n²m zßjm∙m zam∞stnance. Poskytuje-li se zam∞stnanci dovolenß v n∞kolika Φßstech, musφ alespo≥ jedna Φßst Φinit nejmΘn∞ dva t²dny, pokud se zam∞stnanec se zam∞stnavatelem nedohodne jinak. UrΦenou dobu Φerpßnφ dovolenΘ je zam∞stnavatel povinen oznßmit zam∞stnanci alespo≥ 14 dn∙ p°edem; tato doba m∙₧e b²t v²jimeΦn∞ zkrßcena, dß-li k tomu souhlas p°φsluÜn² odborov² orgßn.

(2) Zam∞stnavatel je povinen nahradit zam∞stnanci nßklady, kterΘ mu bez jeho zavin∞nφ vznikly proto, ₧e zam∞stnavatel zm∞nil jemu urΦenou dobu Φerpßnφ dovolenΘ nebo ₧e ho odvolal z dovolenΘ.

(3) Zam∞stnavatel nesmφ urΦit Φerpßnφ dovolenΘ na dobu, kdy zam∞stnanec vykonßvß vojenskou Φinnou slu₧bu nebo civilnφ slu₧bu, kdy je uznßn doΦasn∞ prßce neschopn²m podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,17a) ani na dobu, po kterou je zam∞stnankyn∞ na mate°skΘ nebo rodiΦovskΘ dovolenΘ a zam∞stnanec na rodiΦovskΘ dovolenΘ. Na dobu ostatnφch p°ekß₧ek v prßci na stran∞ zam∞stnance smφ zam∞stnavatel urΦit zam∞stnanci Φerpßnφ dovolenΘ jen na jeho ₧ßdost.

(4) Po₧ßdß-li zam∞stnankyn∞ zam∞stnavatele o poskytnutφ dovolenΘ tak, aby navazovala bezprost°edn∞ na skonΦenφ mate°skΘ dovolenΘ (º 157 odst. 1), a zam∞stnanec zam∞stnavatele o poskytnutφ dovolenΘ tak, aby navazovala bezprost°edn∞ na skonΦenφ rodiΦovskΘ dovolenΘ do doby, po kterou je ₧ena oprßvn∞na Φerpat mate°skou dovolenou, je zam∞stnavatel povinen jejich ₧ßdosti vyhov∞t.

º 109

(1) Zam∞stnavatel m∙₧e urΦit zam∞stnanci Φerpßnφ dovolenΘ, i kdy₧ dosud nesplnil podmφnky pro vznik nßroku na dovolenou, jestli₧e lze p°edpoklßdat, ₧e zam∞stnanec tyto podmφnky splnφ do konce kalendß°nφho roku, pop°φpad∞ do skonΦenφ pracovnφho pom∞ru.

(2) Jestli₧e si zam∞stnanec nemohl dovolenou vyΦerpat v kalendß°nφm roce z nalΘhav²ch provoznφch d∙vod∙ nebo proto, ₧e zam∞stnavatel neurΦil jejφ Φerpßnφ, nebo pro p°ekß₧ky v prßci, je zam∞stnavatel povinen poskytnout ji zam∞stnanci tak, aby skonΦila nejpozd∞ji do konce p°φÜtφho kalendß°nφho roku. Zam∞stnavatel je vÜak povinen urΦit zam∞stnanci, jeho₧ pracovnφ pom∞r k tΘmu₧ zam∞stnavateli trval po cel² kalendß°nφ rok, Φerpßnφ alespo≥ Φty° t²dn∙ dovolenΘ v kalendß°nφm roce, pokud na n∞ mß nßrok.

º 110

(1) Nastoupφ-li zam∞stnanec b∞hem dovolenΘ slu₧bu v ozbrojen²ch silßch nebo civilnφ slu₧bu, byl-li uznßn prßce neschopn²m pro nemoc nebo ·raz nebo oÜet°uje-li nemocnΘho Φlena rodiny, dovolenß se mu p°eruÜuje; to neplatφ, urΦil-li zam∞stnavatel Φerpßnφ dovolenΘ na dobu oÜet°ovßnφ nemocnΘho Φlena rodiny na ₧ßdost zam∞stnance. Dovolenß zam∞stnankyn∞ se p°eruÜuje takΘ nßstupem mate°skΘ a rodiΦovskΘ dovolenΘ a zam∞stnance takΘ nßstupem rodiΦovskΘ dovolenΘ.

(2) P°ipadne-li v dob∞ dovolenΘ zam∞stnance svßtek na den, kter² je jinak jeho obvykl²m pracovnφm dnem, nezapoΦφtßvß se mu do dovolenΘ. UrΦil-li zam∞stnavatel zam∞stnanci nßhradnφ volno za prßci p°esΦas nebo za prßci ve svßtek tak, ₧e by p°ipadlo do doby dovolenΘ, je povinen urΦit mu nßhradnφ volno na jin² den.

º 110a

Zm∞nφ-li zam∞stnanec v pr∙b∞hu tΘho₧ kalendß°nφho roku zam∞stnßnφ, m∙₧e mu kter²koliv ze z·Φastn∞n²ch zam∞stnavatel∙ poskytnout dovolenou (Φßst dovolenΘ), na kterou mu vznikl (vznikne) nßrok u druhΘho zam∞stnavatele, jestli₧e o to zam∞stnanec po₧ßdß nejpozd∞ji p°ed skonΦenφm pracovnφho pom∞ru u dosavadnφho zam∞stnavatele a z·Φastn∞nφ zam∞stnavatelΘ se dohodnou na ·hrad∞ vyplacenΘ nßhrady mzdy za dovolenou (jejφ Φßst), na ni₧ zam∞stnanci u zam∞stnavatele poskytujφcφho dovolenou (jejφ Φßst) nßrok nevznikl. Zm∞nou zam∞stnßnφ podle p°edchozφ v∞ty se rozumφ skonΦenφ pracovnφho pom∞ru u dosavadnφho zam∞stnavatele a nßstup zam∞stnance bez zbyteΦnΘho pr∙tahu do novΘho pracovnφho pom∞ru u jinΘho zam∞stnavatele.

º 110b

(1) Zam∞stnanci p°φsluÜφ za dobu Φerpßnφ dovolenΘ nßhrada mzdy ve v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku a p°φpadnΘ naturßlnφ po₧itky.

(2) Nßhradu mzdy za nevyΦerpanou dovolenou je zam∞stnavatel povinen zam∞stnanci poskytnout pouze tehdy, jestli₧e zam∞stnanec nemohl vyΦerpat dovolenou ani do konce p°φÜtφho kalendß°nφho roku

a)   proto₧e mu zam∞stnavatel neurΦil dobu Φerpßnφ dovolenΘ nebo mu urΦil nesprßvnou dΘlku dovolenΘ,
b)   pro p°ekß₧ky v prßci na stran∞ zam∞stnance,
c)   pro skonΦenφ pracovnφho pom∞ru.

(3) Za dovolenou nebo jejφ Φßst, kterou zam∞stnanec nemohl vyΦerpat, p°φsluÜφ nßhrada mzdy ve v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku.

(4) Zam∞stnanc∙m uveden²m v º 102 odst. 4 p°φsluÜφ nßhrada mzdy nejv²Üe za Φty°i t²dny nevyΦerpanΘ dovolenΘ.

(5) Zam∞stnanec je povinen vrßtit vyplacenou nßhradu mzdy za dovolenou nebo jejφ Φßst, na ni₧ ztratil nßrok, pop°φpad∞ na ni₧ mu nßrok nevznikl.

(6) Nßhradu mzdy za nevyΦerpanou dodatkovou dovolenou nelze poskytnout; tato dovolenß musφ b²t v₧dy vyΦerpßna, a to p°ednostn∞.

º 110c

Vlßda stanovφ na°φzenφm, kterΘ doby se posuzujφ jako v²kon prßce, i kdy₧ zam∞stnanec nepracuje.

HLAVA ╚TVRT┴
MZDA, N┴HRADA MZDY A N┴HRADY V▌DAJ┘

Oddφl prvnφ
Mzda

º 111

(1) Zam∞stnanci nßle₧φ za vykonanou prßci mzda nebo plat podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.34)

(2) Pokud tento zßkonφk obsahuje ustanovenφ o mzd∞, rozumφ se tφm i plat, nenφ-li v²slovn∞ stanoveno jinak.

(3) Mzda nesmφ b²t ni₧Üφ ne₧ minimßlnφ mzda. Do mzdy se pro tyto ·Φely nezahrnuje mzda za prßci p°esΦas, p°φplatek za prßci ve ztφ₧enΘm a zdravφ ÜkodlivΘm pracovnφm prost°edφ, za prßci v noci a za prßci ve svßtek.

(4) Vlßda stanovφ na°φzenφm v²Üi, pop°φpad∞ podmφnky pro urΦenφ minimßlnφ mzdy a jejφ v²Üe zpravidla s ·Φinnostφ od poΦßtku kalendß°nφho roku s p°ihlΘdnutφm k indexu spot°ebitelsk²ch cen. V kolektivnφ smlouv∞ lze dohodnout minimßlnφ mzdu vyÜÜφ, ne₧ stanovφ na°φzenφ vlßdy podle v∞ty prvnφ.

º 112 a₧ 118

zruÜeny

º 119
Splatnost mzdy

(1) Mzda je splatnß po vykonßnφ prßce, a to nejpozd∞ji v kalendß°nφm m∞sφci nßsledujφcφm po m∞sφci, ve kterΘm vznikl zam∞stnanci nßrok na mzdu nebo na n∞kterou jejφ slo₧ku, pokud nebylo v pracovnφ smlouv∞, v jinΘ smlouv∞ nebo v kolektivnφ smlouv∞ sjednßno kratÜφ ne₧ m∞sφΦnφ obdobφ splatnosti mzdy. KratÜφ ne₧ m∞sφΦnφ obdobφ splatnosti nelze sjednat pro splatnost platu.

(2) V rßmci obdobφ uvedenΘho v odstavci 1 urΦφ zam∞stnavatel po projednßnφ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem pravideln² termφn v²platy mzdy, nenφ-li tento termφn sjednßn v kolektivnφ smlouv∞.

(3) Zam∞stnavatel vyplatφ zam∞stnanci p°ed nastoupenφm dovolenΘ na zotavenou mzdu splatnou b∞hem dovolenΘ, p°ipadne-li termφn v²platy na obdobφ dovolenΘ, pokud se se zam∞stnancem nedohodli jinak. Jestli₧e to neumo₧≥uje technika v²poΦtu mzdy, poskytne mu p°im∞°enou zßlohu a zb²vajφcφ Φßst mzdy mu vyplatφ nejpozd∞ji v nejbli₧Üφm pravidelnΘm termφnu v²platy mzdy nßsledujφcφm po dovolenΘ.

(4) P°i skonΦenφ pracovnφho pom∞ru vyplatφ zam∞stnavatel zam∞stnanci na jeho ₧ßdost mzdu splatnou za m∞sφΦnφ obdobφ v den skonΦenφ pracovnφho pom∞ru. Jestli₧e to neumo₧≥uje technika v²poΦtu mezd, vyplatφ mu mzdu nejpozd∞ji v nejbli₧Üφm pravidelnΘm termφnu v²platy mzdy nßsledujφcφm po dni skonΦenφ pracovnφho pom∞ru.

º 120
V²plata mzdy

(1) Mzda se vyplßcφ zam∞stnanci v zßkonn²ch pen∞zφch.17b) Naturßlnφ mzdu m∙₧e zam∞stnavatel zam∞stnanci poskytovat pouze za podmφnek a v rozsahu stanovenΘm zvlßÜtnφm p°edpisem.17c)

(2) Mzda se zaokrouhluje na celΘ koruny sm∞rem nahoru.

(3) Mzda se vyplßcφ v pracovnφ dob∞ a na pracoviÜti, nebylo-li v kolektivnφ smlouv∞ nebo v pracovnφ smlouv∞ nebo v jinΘ smlouv∞ dohodnuto jinak. Nem∙₧e-li se zam∞stnanec dostavit k v²plat∞ z vß₧n²ch d∙vod∙, zaÜle mu zam∞stnavatel mzdu v den stanoven² pro jejφ v²platu, pop°φpad∞ nejpozd∞ji v nejbli₧Üφ nßsledujφcφ pracovnφ den na sv∙j nßklad a nebezpeΦφ, pokud se se zam∞stnancem nedohodli jinak.

(4) P°i m∞sφΦnφm vy·Φtovßnφ mzdy je zam∞stnavatel povinen vydat zam∞stnanci pφsemn² doklad obsahujφcφ ·daje o jednotliv²ch slo₧kßch mzdy a o proveden²ch srß₧kßch. Na ₧ßdost zam∞stnance p°edlo₧φ zam∞stnavatel doklady, na jejich₧ zßklad∞ byla mzda vypoΦtena.

(5) Zam∞stnanec m∙₧e k p°ijetφ mzdy pφsemn∞ zmocnit jinou osobu. Man₧elu lze mzdu vyplatit jen na zßklad∞ pφsemnΘho zmocn∞nφ. Bez pφsemnΘho zmocn∞nφ lze vyplatit mzdu jinΘ osob∞ ne₧ zam∞stnanci, jen pokud to stanovφ zßkon.8)

º 121
Srß₧ky ze mzdy

(1) Srß₧ky ze mzdy lze provΘst jen na zßklad∞ dohody o srß₧kßch ze mzdy. Jinak m∙₧e zam∞stnavatel srazit ze mzdy jen

a)   zßlohu na da≥ z p°φjm∙ fyzick²ch osob,
b)   pojistnΘ na socißlnφ zabezpeΦenφ, p°φsp∞vek na stßtnφ politiku zam∞stnanosti a pojistnΘ ve°ejnΘho zdravotnφho pojiÜt∞nφ,
c)   zßlohu na mzdu, kterou je zam∞stnanec povinen vrßtit proto, ₧e nebyly spln∞ny podmφnky pro p°iznßnφ tΘto mzdy,
d)   Φßstky posti₧enΘ v²konem rozhodnutφ na°φzen²m soudem, sprßvnφm ·°adem nebo orgßnem zmocn∞n²m k tomu zßkonem,
e)   nevy·Φtovanou zßlohu na cestovnφ nßhrady,
f)   nßborovΘ a jinΘ p°φsp∞vky, kterΘ byly zam∞stnanci vyplaceny v nßboru a kterΘ je zam∞stnanec povinen podle prßvnφch p°edpis∙ vrßtit,
g)   nßhradu mzdy za dovolenou na zotavenou, na ni₧ zam∞stnanec ztratil nßrok, pop°φpad∞ na ni₧ mu nßrok nevznikl,
h)   p°eplatky na dßvkßch nemocenskΘho pojiÜt∞nφ, d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ a stßtnφ socißlnφ podpory a neprßvem p°ijatΘ Φßstky dßvek socißlnφho zabezpeΦenφ, pokud je zam∞stnanec povinen tyto p°eplatky a neprßvem p°ijatΘ Φßstky vrßtit na zßklad∞ vykonatelnΘho rozhodnutφ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.

(2) Pro srß₧ky z odm∞ny za pracovnφ pohotovost a z nßhrady mzdy platφ obdobn∞ odstavec 1.

(3) Po°adφ srß₧ek ze mzdy stanovφ vlßda na°φzenφm.

º 122

zruÜen

º 123

zruÜen

Oddφl druh²
Nßhrada mzdy p°i p°ekß₧kßch v prßci

P°ekß₧ky na stran∞ zam∞stnance

º 124
P°ekß₧ky z d∙vod∙ obecnΘho zßjmu

(1) Zam∞stnavatel poskytne zam∞stnanci pracovnφ volno v nezbytn∞ nutnΘm rozsahu k v²konu ve°ejn²ch funkcφ, obΦansk²ch povinnostφ a jin²ch ·kon∙ v obec-nΘm zßjmu, pokud tuto Φinnost nelze provΘst mimo pracovnφ dobu.

(2) Krßtkodob∞ uvoln∞nΘmu zam∞stnanci k v²konu ve°ejnΘ funkce a obΦanskΘ povinnosti poskytne zam∞stnavatel, u n∞ho₧ je zam∞stnanec v pracovnφm pom∞ru, nßhradu mzdy ve v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku. Zam∞stnanci uvoln∞nΘmu dlouhodob∞ pro v²kon ve°ejnΘ funkce poskytne zam∞stnavatel, pro kterΘho byl uvoln∞n, p°im∞°enou odm∞nu, kterß se posuzuje jako mzda; nßhrada mzdy od zam∞stnavatele, u n∞ho₧ je v pracovnφm pom∞ru, mu nep°φsluÜφ.

(3) Vlßda m∙₧e stanovit na°φzenφm, kdy p°i krßtkodobΘm uvoln∞nφ zam∞stnance mu poskytne nßhradu mzdy zam∞stnavatel, pro n∞ho₧ je v tΘ dob∞ Φinn², nebo kdy tento zam∞stnavatel uhradφ nßhradu mzdy zam∞stnavateli, kter² jej uvolnil.

(4) Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ stanovφ vyhlßÜkou jinΘ ·kony v obecnΘm zßjmu, rozsah a podmφnky krßtkodobΘho uvoln∞nφ a poskytovßnφ nßhrady mzdy.

(5) V kolektivnφch smlouvßch nebo ve vnit°nφch p°edpisech lze zv²Üit nßroky zam∞stnanc∙ na pracovnφ volno, pop°φpad∞ nßhradu mzdy nad rozsah stanoven² v pracovn∞prßvnφm p°edpisu vydanΘm podle odstavce 4, pop°φpad∞ rozÜφ°it jejich okruh o dalÜφ p°φpady, kterΘ zam∞stnavatel posuzuje jako jinΘ ·kony v obecnΘm zßjmu, a stanovit pro zam∞stnance p°φzniv∞jÜφ podmφnky poskytovßnφ pracovnφho volna a nßhrady mzdy; nßhrada mzdy nesmφ p°itom p°ekroΦit v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku. Pro zam∞stnavatele, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost, lze takto stanovit pouze nßroky na pracovnφ volno bez nßhrady mzdy, pop°φpad∞ stanovit p°φzniv∞jÜφ podmφnky pro jeho poskytovßnφ.

º 125
Nßhrada mzdy p°i v²konu slu₧by v ozbrojen²ch silßch a civilnφ slu₧by

(1) Zam∞stnanci, kter² nastupuje vojenskou zßkladnφ (nßhradnφ) slu₧bu nebo civilnφ slu₧bu, poskytuje zam∞stnavatel nßhradu mzdy ve v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku za dobu prvnφch dvou t²dn∙ tΘto slu₧by; v kolektivnφch smlouvßch nebo ve vnit°nφch p°edpisech lze stanovit nßrok zam∞stnance na nßhradu mzdy za dalÜφ dobu, pop°φpad∞ mo₧nost zam∞stnavatele nßhradu mzdy za dalÜφ dobu poskytnout. Tato nßhrada mzdy je splatnß nejpozd∞ji t°i dny p°ed dnem stanoven²m k nßstupu slu₧by.

(2) Za ka₧dou sm∞nu (pracovnφ den) nebo jejφ p°evß₧nou Φßst, kterou zam∞stnanec neomluven∞ zameÜkß v dob∞ Φty° t²dn∙ bezprost°edn∞ p°edchßzejφcφch nßstupu vojenskΘ slu₧by nebo civilnφ slu₧by, m∙₧e mu zam∞stnavatel zkrßtit nßhradu mzdy za jeden a₧ t°i dny; zameÜkß-li zam∞stnanec neomluven∞ sm∞nu nebo jejφ p°evß₧nou Φßst v dob∞ po vyplacenφ nßhrady mzdy, je povinen vrßtit zam∞stnavateli Φßstku odpovφdajφcφ zkrßcenφ nßhrady mzdy.

(3) P°i vojenskΘm cviΦenφ a dalÜφch druzφch slu₧by v ozbrojen²ch silßch, s v²jimkou vojenskΘ zßkladnφ (nßhradnφ) slu₧by, a p°i v²konu civilnφ slu₧by mφsto vojenskΘho cviΦenφ p°φsluÜφ zam∞stnanci od zam∞stnavatele po dobu tΘto slu₧by nßhrada mzdy ve v²Üi stanovenΘ na°φzenφm vlßdy. V kolektivnφch smlouvßch nebo ve vnit°nφch p°edpisech lze v²Üi nßhrady mzdy stanovenΘ podle p°edchozφ v∞ty zv²Üit; nßhrada mzdy nesmφ p°itom p°ekroΦit v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku.

(4) Vykonßvß-li zam∞stnanec po skonΦenφ jednoho druhu slu₧by v ozbrojen²ch silßch bezprost°edn∞ slu₧bu tΘho₧ nebo jinΘho druhu nebo civilnφ slu₧bu, posuzuje se navazujφcφ slu₧ba z hlediska nßroku na nßhradu mzdy jako pokraΦovßnφ p°edchßzejφcφ slu₧by; vykonßvß-li vojenskou zßkladnφ (nßhradnφ) slu₧bu ve dvou nebo vφce Φßstech, p°φsluÜφ mu p°ed nastoupenφm druhΘ nebo dalÜφ Φßsti slu₧by od zam∞stnavatele nßhrada mzdy za jeden t²den ode dne stanovenΘho k nastoupenφ druhΘ nebo dalÜφ Φßsti tΘto slu₧by.

(5) Po skonΦenφ slu₧by v ozbrojen²ch silßch nebo civilnφ slu₧by p°φsluÜφ zam∞stnanci mzda ode dne op∞tovnΘho nastoupenφ do prßce.

(6) Vlßda stanovφ na°φzenφm, v jakΘm rozsahu lze poskytovat zam∞stnanc∙m v souvislosti s nßstupem slu₧by v ozbrojen²ch silßch nebo civilnφ slu₧by pracovnφ volno s nßrokem na nßhradu mzdy.

(7) Nßhradu mzdy vyplacenou zam∞stnanci podle odstavc∙ 1 a₧ 4 p°i v²konu slu₧by v ozbrojen²ch silßch uhradφ zam∞stnavateli p°φsluÜn² stßtnφ orgßn vojenskΘ sprßvy a p°i v²konu civilnφ slu₧by p°φsluÜn² orgßn stßtnφ sprßvy. Nehradφ se nßhrada mzdy vyplacenß zam∞stnavatelem, kter² je rozpoΦtovou organizacφ, a nßhrada mzdy vypl²vajφcφ z kolektivnφ smlouvy nebo vnit°nφho p°edpisu nad rozsah stanoven² prßvnφm p°edpisem.

º 126
èkolenφ a studium p°i zam∞stnßnφ

(1) ┌Φast na Ükolenφ a studiu p°i zam∞stnßnφ, v nich₧ mß zam∞stnanec zφskat p°edpoklady stanovenΘ prßvnφmi p°edpisy nebo po₧adavky nezbytnΘ pro °ßdn² v²kon prßce sjednanΘ v pracovnφ smlouv∞, je p°ekß₧kou v prßci na stran∞ zam∞stnance.

(2) ┌Φast na Ükolenφ a studiu p°i zam∞stnßnφ za ·Φelem prohloubenφ kvalifikace k v²konu prßce sjednanΘ v pracovnφ smlouv∞ (º 141a) je v²konem prßce, za kter² p°φsluÜφ zam∞stnanci mzda.

(3) Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ v dohod∞ s Ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy stanovφ vyhlßÜkou poskytovßnφ pracovnφch ·lev a hmotnΘho zabezpeΦenφ zam∞stnanc∙ studujφcφch p°i zam∞stnßnφ a zam∞stnanc∙ p°i ·Φasti na Ükolenφ uveden²ch v odstavci 1, pop°φpad∞ i v²Üi nßhrady mzdy poskytovanΘ po dobu tohoto Ükolenφ.

(4) Nejsou-li pracovnφ ·levy a hmotnΘ zabezpeΦenφ zam∞stnanc∙ p°i ·Φasti na Ükolenφ a studiu p°i zam∞stnßnφ uveden²ch v odstavci 1 upraveny prßvnφm p°edpisem, lze je stanovit v kolektivnφ smlouv∞ vyÜÜφho stupn∞; lze v nφ tΘ₧ stanovit pro zam∞stnance p°φzniv∞jÜφ podmφnky poskytovßnφ pracovnφch ·lev a hmotnΘho zabezpeΦenφ, ne₧ stanovφ prßvnφ p°edpis. Nßhrada mzdy nesmφ p°itom p°ekroΦit v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku a nßhrada cestovnφch v²daj∙ v²Üi stanovenou pracovn∞prßvnφmi p°edpisy. Pro zam∞stnavatele, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost, lze takto stanovit Φi p°φzniv∞ji upravit pouze nßroky na pracovnφ volno bez nßhrady mzdy.

D ∙le₧itΘ osobnφ p°ekß₧ky v prßci
º 127

Zam∞stnavatel omluvφ nep°φtomnost zam∞stnance v prßci po dobu jeho doΦasnΘ pracovnφ neschopnosti podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,17a) lßze≥skou pΘΦi nebo p°ijetφ do ·stavnφ pΘΦe ve zdravotnickΘm za°φzenφ,24) po dobu mate°skΘ a rodiΦovskΘ dovolenΘ, karantΘny, oÜet°ovßnφ nemocnΘho Φlena rodiny a po dobu pΘΦe o dφt∞ mladÜφ ne₧ deset let, kterΘ nem∙₧e b²t z d∙le₧it²ch d∙vod∙ v pΘΦi d∞tskΘho v²chovnΘho za°φzenφ nebo Ükoly, v jejich₧ pΘΦi dφt∞ jinak je, nebo jestli₧e osoba, je₧ jinak o dφt∞ peΦuje, onemocn∞la nebo jφ byla na°φzena karantΘna (karantΘnnφ opat°enφ), pop°φpad∞ se podrobila vyÜet°enφ nebo oÜet°enφ ve zdravotnickΘm za°φzenφ, kterΘ nebylo mo₧no zabezpeΦit mimo pracovnφ dobu zam∞stnance. Po tuto dobu nep°φsluÜφ zam∞stnanci nßhrada mzdy; nßrok na dßvky nemocenskΘho pojiÜt∞nφ a stßtnφ socißlnφ podpory nßle₧ejφcφ po tuto dobu upravujφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy.24)

º 128

(1) Nem∙₧e-li zam∞stnanec konat prßci z jin²ch d∙le₧it²ch d∙vod∙ t²kajφcφch se jeho osoby, poskytne mu zam∞stnavatel pracovnφ volno.

(2) Vlßda stanovφ na°φzenφm, v kter²ch p°φpadech, za jak²ch podmφnek a v jakΘm rozsahu se toto pracovnφ volno poskytuje a kdy a v jakΘm rozsahu p°φsluÜφ zam∞stnanc∙m po dobu tohoto pracovnφho volna nßhrada mzdy.

(3) V kolektivnφch smlouvßch nebo ve vnit°nφch p°edpisech lze zv²Üit nßroky zam∞stnanc∙ na pracovnφ volno, pop°φpad∞ nßhradu mzdy nad rozsah stanoven² v pracovn∞prßvnφm p°edpisu vydanΘm podle odstavce 2, pop°φpad∞ rozÜφ°it jejich okruh o dalÜφ p°φpady, kdy zam∞stnanci vznikne nßrok na pracovnφ volno, pop°φpad∞ na nßhradu mzdy; nßhrada mzdy nesmφ p°itom p°ekroΦit v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku. Pro zam∞stnavatele, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost, lze takto stanovit pouze nßroky na pracovnφ volno bez nßhrady mzdy.

P°ekß₧ky na stran∞ zam∞stnavatele

º 129
Prostoje a p°eruÜenφ prßce zp∙sobenΘ nep°φzniv²mi pov∞trnostnφmi vlivy

(1) Nem∙₧e-li zam∞stnanec konat prßci pro p°echodnou zßvadu zp∙sobenou poruchou na strojnφm za°φzenφ, kterou nezavinil, v dodßvce surovin nebo pohonnΘ sφly, chybn²mi pracovnφmi podklady nebo jin²mi podobn²mi provoznφmi p°φΦinami (prostoj) a nebyl-li p°eveden na jinou prßci [º 37 odst. 4 pφsm. a)], p°φsluÜφ mu nßhrada mzdy ve v²Üi 80 % pr∙m∞rnΘho v²d∞lku. V kolektivnφch smlouvßch lze dohodnout nebo ve vnit°nφm p°edpisu stanovit nßhradu mzdy nad uvedenou v²Üi, nejv²Üe vÜak do v²Üe pr∙m∞rnΘho v²d∞lku; to platφ i pro zam∞stnavatele, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost.

(2) Nem∙₧e-li zam∞stnanec konat prßci v d∙sledku p°eruÜenφ prßce zp∙sobenΘ nep°φzniv²mi pov∞trnostnφmi vlivy a nebyl-li p°eveden na jinou prßci [º 37 odst. 4 pφsm. a)], p°φsluÜφ mu nßhrada mzdy ve v²Üi 60 % pr∙m∞rnΘho v²d∞lku. V kolektivnφch smlouvßch lze dohodnout nebo ve vnit°nφm p°edpisu stanovit nßhradu mzdy nad uvedenou v²Üi, nejv²Üe vÜak do v²Üe pr∙m∞rnΘho v²d∞lku; to platφ i pro zam∞stnavatele, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost.

º 130
Ostatnφ p°ekß₧ky na stran∞ zam∞stnavatele

(1) Nemohl-li zam∞stnanec konat prßci pro jinΘ p°ekß₧ky na stran∞ zam∞stnavatele, ne₧ jsou uvedeny v p°edchozφm ustanovenφ, poskytne mu zam∞stnavatel nßhradu mzdy ve v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku, pokud p°edpisy uvedenΘ v º 131 nestanovφ jinou v²Üi nßhrady mzdy.

(2) O jinou p°ekß₧ku na stran∞ zam∞stnavatele podle odstavce 1 jde takΘ, pokud zam∞stnavatel v pφsemnΘ dohod∞ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem vymezφ vß₧nΘ provoznφ d∙vody, pro kterΘ nem∙₧e zam∞stnanci p°id∞lovat prßci, a stanovφ v²Üi nßhrady mzdy v rozsahu 60 % a₧ 80 % pr∙m∞rnΘho v²d∞lku, kterß zam∞stnanci v t∞chto p°φpadech nßle₧φ. Dohodu podle v∞ty prvnφ nelze nahradit rozhodnutφm zam∞stnavatele.

Oddφl t°etφ
Nßhrady v²daj∙ poskytovanΘ zam∞stnanc∙m v souvislosti s v²konem prßce

º 131

Zam∞stnavatel poskytuje za podmφnek a ve v²Üi stanovenΘ zvlßÜtnφm zßkonem35) zam∞stnanc∙m nßhrady cestovnφch, st∞hovacφch a jin²ch v²daj∙, kterΘ jim vzniknou p°i pln∞nφ pracovnφch povinnostφ. Za podmφnek a ve v²Üi dohodnutΘ v kolektivnφ smlouv∞ nebo stanovenΘ ve vnit°nφm p°edpisu poskytuje zam∞stnavatel zam∞stnanc∙m nßhrady za opot°ebenφ vlastnφho nß°adφ, za°φzenφ a p°edm∞t∙ pot°ebn²ch pro v²kon prßce, pokud jich pou₧φvajφ s jeho souhlasem; to se nevztahuje na pou₧φvßnφ motorovΘho vozidla, pou₧φvanΘho se souhlasem zam∞stnavatele pro v²kon prßce. To platφ i pro zam∞stnavatele, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost.

HLAVA P┴T┴
BEZPE╚NOST A OCHRANA ZDRAVσP╪I PR┴CI

º 132
Zßkladnφ ustanovenφ

(1) Zam∞stnavatel je povinen zajistit bezpeΦnost a ochranu zdravφ zam∞stnanc∙ p°i prßci s ohledem na rizika mo₧nΘho ohro₧enφ jejich ₧ivota a zdravφ, kterß se t²kajφ v²konu prßce (dßle jen "rizika").

(2) Povinnost zam∞stnavatele zajiÜ¥ovat bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci se vztahuje na vÜechny osoby, kterΘ se s jeho v∞domφm zdr₧ujφ na jeho pracoviÜtφch.

(3) Za pln∞nφ ·kol∙ zam∞stnavatele v pΘΦi o bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci odpovφdajφ vedoucφ zam∞stnanci zam∞stnavatele na vÜech stupnφch °φzenφ v rozsahu sv²ch funkcφ. Tyto ·koly jsou rovnocennou a neodd∞litelnou souΦßstφ jejich pracovnφch povinnostφ.

(4) Plnφ-li na jednom pracoviÜti ·koly zam∞stnanci dvou a vφce zam∞stnavatel∙, jsou zam∞stnavatelΘ povinni vzßjemn∞ se pφsemn∞ informovat o rizicφch a vzßjemn∞ spolupracovat p°i zajiÜ¥ovßnφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci. Ka₧d² ze zam∞stnavatel∙ je p°itom povinen

a)   zajistit, aby jeho Φinnosti a prßce jeho zam∞stnanc∙ byly organizovßny a provßd∞ny tak, aby souΦasn∞ byli chrßn∞ni takΘ zam∞stnanci dalÜφho zam∞stnavatele, a
b)   spolupracovat p°i zajiÜt∞nφ bezpeΦnΘho, nezßvadnΘho a zdravφ neohro₧ujφcφho pracovnφho prost°edφ pro vÜechny zam∞stnance na pracoviÜti.

(5) Nßklady spojenΘ se zajiÜ¥ovßnφm bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci hradφ zam∞stnavatel.

º 132a
Prevence rizik

(1) Zam∞stnavatel je povinen vytvß°et podmφnky pro bezpeΦnΘ, nezßvadnΘ a zdravφ neohro₧ujφcφ pracovnφ prost°edφ vhodnou organizacφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a p°φjφmßnφm opat°enφ k prevenci rizik.

(2) Prevencφ rizik se rozumφ vÜechna opat°enφ vypl²vajφcφ z prßvnφch a ostatnφch p°edpis∙ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a z opat°enφ zam∞stnavatele, kterß majφ za cφl p°edchßzet rizik∙m, odstra≥ovat je nebo minimalizovat p∙sobenφ neodstraniteln²ch rizik.

(3) Zam∞stnavatel je povinen vyhledßvat rizika, zjiÜ¥ovat jejich p°φΦiny a zdroje a p°ijφmat opat°enφ k jejich odstran∞nφ. K tomu je povinen pravideln∞ kontrolovat ·rove≥ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, zejmΘna stav technickΘ prevence a ·rove≥ rizikov²ch faktor∙ pracovnφch podmφnek, a dodr₧et metody a zp∙sob zjiÜt∞nφ a hodnocenφ rizikov²ch faktor∙ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.24a)

(4) Nelze-li rizika odstranit, je zam∞stnavatel povinen je vyhodnotit a p°ijmout opat°enφ k omezenφ jejich p∙sobenφ tak, aby ohro₧enφ bezpeΦnosti a zdravφ zam∞stnanc∙ bylo minimalizovßno.

(5) P°i p°ijφmßnφ a provßd∞nφ technick²ch, technologick²ch, organizaΦnφch a jin²ch opat°enφ k prevenci rizik vychßzφ zam∞stnavatel ze vÜeobecn²ch preventivnφch zßsad, kter²mi se rozumφ

a)   omezovßnφ vzniku rizik,
b)   odstra≥ovßnφ rizik u zdroje jejich p∙vodu,
c)   p°izp∙sobovßnφ pracovnφch podmφnek pot°ebßm zam∞stnanc∙ s cφlem omezenφ p∙sobenφ negativnφch vliv∙ prßce na jejich zdravφ,
d)   nahrazovßnφ fyzicky namßhav²ch pracφ a pracφ ve ztφ₧en²ch pracovnφch podmφnkßch nov²mi technologick²mi a pracovnφmi postupy,
e)   nahrazovßnφ nebezpeΦn²ch technologiφ, pracovnφch prost°edk∙, surovin a materißl∙ mΘn∞ nebezpeΦn²mi nebo mΘn∞ rizikov²mi, v souladu s v²vojem nejnov∞jÜφch poznatk∙ v∞dy a techniky,
f)   omezovßnφ poΦtu zam∞stnanc∙ vystaven²ch p∙sobenφ faktor∙ p°ekraΦujφcφch nejvyÜÜφ p°φpustnΘ hodnoty a dalÜφch Ükodliv²ch faktor∙ na nejni₧Üφ poΦet nutn² pro zajiÜt∞nφ provozu,
g)   plßnovßnφ p°i provßd∞nφ prevence rizik s vyu₧itφm techniky, organizace prßce, pracovnφch podmφnek, socißlnφch vztah∙ a vlivu pracovnφho prost°edφ,
h)   p°ednostnφ uplat≥ovßnφ prost°edk∙ kolektivnφ ochrany p°ed riziky oproti prost°edk∙m individußlnφ ochrany,
i)   provßd∞nφ opat°enφ sm∞°ujφcφch k omezovßnφ ·niku Ükodlivin ze stroj∙ a za°φzenφ v rozsahu stanovenΘm zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,24b)
j)   udφlenφ vhodn²ch pokyn∙ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci.

(6) Zam∞stnavatel p°ijφmß opat°enφ pro p°φpad zdolßvßnφ mimo°ßdn²ch udßlostφ, jako jsou havßrie, po₧ßry a povodn∞, jinΘ vß₧nΘ nebezpeΦφ a evakuace zam∞stnanc∙; p°i poskytovßnφ prvnφ pomoci spolupracuje se za°φzenφm poskytujφcφm zßvodnφ preventivnφ pΘΦi. Rozsah opat°enφ podle v∞ty prvnφ stanovφ vlßda na°φzenφm. Zam∞stnavatel je povinen zajistit podle druhu Φinnosti a velikosti pracoviÜt∞ pot°ebn² poΦet zam∞stnanc∙, kte°φ organizujφ poskytnutφ prvnφ pomoci, zajiÜ¥ujφ p°ivolßnφ zejmΘna lΘka°skΘ pomoci, hasiΦ∙ a policie a organizujφ evakuaci zam∞stnanc∙. Zam∞stnavatel zajistφ ve spoluprßci se za°φzenφm poskytujφcφm zßvodnφ preventivnφ pΘΦi jejich vyÜkolenφ a vybavenφ v rozsahu odpovφdajφcφm rizik∙m vyskytujφcφm se na pracoviÜti.

(7) Zam∞stnavatel je povinen p°izp∙sobovat opat°enφ m∞nφcφm se skuteΦnostem, kontrolovat jejich ·Φinnost a dodr₧ovßnφ a dbßt o zlepÜovßnφ pracovnφch podmφnek.

º 132b
Odbornß zp∙sobilost

(1) Zam∞stnavatel je povinen provßd∞t ·koly v prevenci rizik. V p°φpad∞, ₧e nenφ pro tuto Φinnost odborn∞ zp∙sobil², provßdφ ·koly v tΘto oblasti odborn∞ zp∙sobil² zam∞stnanec.

(2) P°edpokladem odbornΘ zp∙sobilosti je

a)   dosa₧enφ v∞ku 18 let,
b)   zφskßnφ odbornΘho vzd∞lßnφ a doby odbornΘ praxe.

(3) Zam∞stnavatel je povinen poskytnout odborn∞ zp∙sobilΘmu zam∞stnanci k pln∞nφ jeho ·kol∙ k provßd∞nφ prevence rizik pot°ebnou souΦinnost, prost°edky a informace.

(4) Vlßda stanovφ na°φzenφm bli₧Üφ p°edpoklady zφskßnφ odbornΘ zp∙sobilosti podle odstavce 2.

º 133
Povinnosti zam∞stnavatele

(1) Zam∞stnavatel je povinen

a)   nep°ipustit, aby zam∞stnanec vykonßval prßce, jejich₧ v²kon by neodpovφdal jeho schopnostem a zdravotnφ zp∙sobilosti,
b)   informovat zam∞stnance o tom, do jakΘ kategorie byla jφm vykonßvanß prßce za°azena; kategorizaci pracφ upravuje zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis,24c)
c)   zajistit, aby prßce v p°φpadech stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem24c) vykonßvali pouze zam∞stnanci, kte°φ majφ zdravotnφ pr∙kaz, kte°φ se podrobili zvlßÜtnφmu oΦkovßnφ nebo majφ doklad o odolnosti v∙Φi nßkaze,
d)   sd∞lit zam∞stnanc∙m, kterΘ zdravotnickΘ za°φzenφ jim poskytuje zßvodnφ preventivnφ pΘΦi a jak²m druh∙m oΦkovßnφ a jak²m lΘka°sk²m preventivnφm prohlφdkßm souvisejφcφm s v²konem prßce jsou povinni se podrobit, umo₧nit zam∞stnanc∙m podrobit se t∞mto oΦkovßnφm a ·Φastnit se lΘka°sk²ch preventivnφch prohlφdek a mimo°ßdn²ch preventivnφch prohlφdek v rozsahu stanovenΘm zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy24c) nebo rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu hygienickΘ slu₧by,
e)   zajistit zam∞stnanc∙m Ükolenφ o prßvnφch a ostatnφch p°edpisech k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, kterΘ dopl≥ujφ jejich kvalifikaΦnφ p°edpoklady a po₧adavky pro v²kon prßce, kterΘ se t²kajφ jejich prßce a pracoviÜt∞; pravideln∞ ov∞°ovat jejich znalost a soustavn∞ vy₧adovat a kontrolovat jejich dodr₧ovßnφ,
f)   zajistit zam∞stnanc∙m, zejmΘna zam∞stnanc∙m v pracovnφm pom∞ru na dobu urΦitou, mladistv²m a jejich zßkonn²m zßstupc∙m, podle pot°eb vykonßvanΘ prßce ve vhodn²ch intervalech dostateΦnΘ a p°im∞°enΘ informace a pokyny o bezpeΦnosti a ochran∞ zdravφ p°i prßci, zejmΘna formou seznßmenφ s riziky, s v²sledky vyhodnocenφ rizik a s opat°enφmi na ochranu p°ed p∙sobenφm t∞chto rizik, kterß se t²kajφ jejich prßce a pracoviÜt∞. T∞hotnΘ a kojφcφ ₧eny a matky do konce devßtΘho m∞sφce po porodu je dßle povinen seznßmit s riziky a jejich mo₧n²mi ·Φinky na t∞hotenstvφ nebo kojenφ a uΦinit pot°ebnß opat°enφ, vΦetn∞ opat°enφ, kterß se t²kajφ snφ₧enφ rizika duÜevnφ a t∞lesnΘ ·navy a jin²ch druh∙ t∞lesnΘ a duÜevnφ zßt∞₧e spojenΘ s vykonßvanou pracφ, a to po celou dobu, kdy je to nutnΘ k ochran∞ jejich bezpeΦnosti nebo jejich zdravφ. Informace a pokyny je t°eba zajistit zejmΘna p°i p°ijetφ zam∞stnance, p°i jeho p°evedenφ, p°elo₧enφ nebo zm∞n∞ pracovnφch podmφnek, zm∞n∞ pracovnφho prost°edφ, zavedenφ nebo zm∞n∞ pracovnφch prost°edk∙, technologie a pracovnφch postup∙,
g)   umo₧nit zam∞stnanci nahlφ₧et do evidence, kterß je o n∞m vedena v souvislosti se zajiÜ¥ovßnφm bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci,
h)   zajistit zam∞stnanc∙m poskytnutφ prvnφ pomoci,
i)   nepou₧φvat takovΘho zp∙sobu odm∞≥ovßnφ pracφ, p°i kterΘm jsou zam∞stnanci vystaveni zv²ÜenΘmu nebezpeΦφ ·razu a jeho₧ pou₧itφ by vedlo p°i zvyÜovßnφ pracovnφch v²sledk∙ k ohro₧enφ bezpeΦnosti a zdravφ zam∞stnanc∙,
j)   zajistit dodr₧ovßnφ zßkazu kou°enφ na pracoviÜtφch stanovenΘho zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy.24d)

O Ükolenφch, informacφch a pokynech vede zam∞stnavatel dokumentaci.

(2) Zam∞stnavatel je povinen t∞hotn²m a kojφcφm ₧enßm p°izp∙sobovat na pracoviÜti prostory pro jejich odpoΦinek.

(3) Zam∞stnavatel je povinen pro zam∞stnance se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ zajiÜ¥ovat na sv∙j nßklad technick²mi a organizaΦnφmi opat°enφmi zejmΘna pot°ebnou ·pravu pracovnφch podmφnek, ·pravu pracoviÜ¥, z°φzenφ chrßn∞n²ch dφlen, zaÜkolenφ nebo zauΦenφ t∞chto zam∞stnanc∙ a zvyÜovßnφ jejich kvalifikace p°i v²konu jejich pravidelnΘho zam∞stnßnφ.

º 133a
Osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky, pracovnφ od∞vy a obuv, mycφ,
Φisticφ a dezinfekΦnφ prost°edky a ochrannΘ nßpoje

(1) Nelze-li rizika odstranit nebo dostateΦn∞ omezit technick²mi prost°edky nebo opat°enφmi v oblasti organizace prßce, je zam∞stnavatel povinen poskytnout zam∞stnanc∙m osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky. Osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky jsou ochrannΘ prost°edky, kterΘ musφ chrßnit zam∞stnance p°ed riziky, nesmφ ohro₧ovat jejich zdravφ, nesmφ brßnit p°i v²konu prßce a musφ spl≥ovat po₧adavky stanovenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.24e)

(2) V prost°edφ, v n∞m₧ od∞v nebo obuv podlΘhß p°i prßci mimo°ßdnΘmu opot°ebenφ nebo zneΦiÜt∞nφ, poskytuje zam∞stnavatel jako osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky tΘ₧ pracovnφ od∞v nebo obuv.

(3) Zam∞stnavatel je povinen poskytovat zam∞stnanc∙m mycφ, Φisticφ a dezinfekΦnφ prost°edky na zßklad∞ zhodnocenφ rozsahu zneΦiÜt∞nφ zam∞stnanc∙ p°i prßci nebo jejich ohro₧enφ drß₧dφcφmi lßtkami a na pracoviÜtφch s nevyhovujφcφmi mikroklimatick²mi podmφnkami, v rozsahu a za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem, tΘ₧ ochrannΘ nßpoje.24f)

(4) Zam∞stnavatel je povinen udr₧ovat osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky v pou₧ivatelnΘm stavu a kontrolovat jejich pou₧φvßnφ.

(5) Osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky, mycφ, Φisticφ a dezinfekΦnφ prost°edky a ochrannΘ nßpoje poskytne zam∞stnavatel zam∞stnanci bezplatn∞ podle vlastnφho seznamu zpracovanΘho na zßklad∞ vyhodnocenφ rizik a konkrΘtnφch podmφnek prßce. Poskytovßnφ osobnφch ochrann²ch pracovnφch prost°edk∙ nesmφ zam∞stnavatel nahrazovat finanΦnφm pln∞nφm.

(6) Vlßda stanovφ na°φzenφm rozsah a bli₧Üφ podmφnky poskytovßnφ osobnφch ochrann²ch pracovnφch prost°edk∙, mycφch, Φisticφch a dezinfekΦnφch prost°edk∙ a ochrann²ch nßpoj∙.

º 133b
BezpeΦnostnφ znaΦky a signßly

(1) Nelze-li rizika mo₧nΘho ohro₧enφ ₧ivota nebo zdravφ zam∞stnanc∙ odstranit nebo dostateΦn∞ omezit technick²mi prost°edky nebo opat°enφmi v oblasti organizace prßce, je zam∞stnavatel povinen umφstit bezpeΦnostnφ znaΦky a zavΘst signßly, kterΘ poskytujφ informace nebo instrukce t²kajφcφ se bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a seznßmit s nimi zam∞stnance. BezpeΦnostnφ znaΦky a signßly mohou b²t zejmΘna obrazovΘ, zvukovΘ nebo sv∞telnΘ.

(2) Vlßda stanovφ na°φzenφm vzhled a umφst∞nφ bezpeΦnostnφch znaΦek a zavedenφ signßl∙.

º 133c
Povinnosti zam∞stnavatele
p°i pracovnφch ·razech a nemocech z povolßnφ

(1) Zam∞stnavatel je povinen vyÜet°it p°φΦiny a okolnosti vzniku pracovnφho ·razu za ·Φasti zam∞stnance, pokud to zdravotnφ stav zam∞stnance dovoluje, a za ·Φasti p°φsluÜnΘho odborovΘho orgßnu nebo zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bez vß₧n²ch d∙vod∙ nem∞nit stav na mφst∞ ·razu.

(2) Zam∞stnavatel vyhotovuje zßznamy a vede dokumentaci o vÜech pracovnφch ·razech, jejich₧ nßsledkem doÜlo

a)   ke zran∞nφ zam∞stnance s pracovnφ neschopnostφ delÜφ ne₧ t°i kalendß°nφ dny, nebo
b)   k ·mrtφ zam∞stnance.

Jedno vyhotovenφ zßznamu o ·razu p°edß zam∞stnavatel posti₧enΘmu zam∞stnanci a v p°φpad∞ smrtelnΘho pracovnφho ·razu jeho rodinn²m p°φsluÜnφk∙m.

(3) Zam∞stnavatel vede v knize ·raz∙ evidenci o vÜech pracovnφch ·razech, i kdy₧ jimi nebyla zp∙sobena pracovnφ neschopnost nebo byla zp∙sobena pracovnφ neschopnost nep°esahujφcφ t°i kalendß°nφ dny.

(4) Zam∞stnavatel je povinen ohlßsit pracovnφ ·raz a zaslat zßznam o ·razu stanoven²m orgßn∙m a institucφm.

(5) Zam∞stnavatel je povinen p°ijφmat opat°enφ proti opakovßnφ pracovnφch ·raz∙.

(6) Zam∞stnavatel vede evidenci zam∞stnanc∙, u nich₧ byla uznßna nemoc z povolßnφ, kterß vznikla na pracoviÜtφch zam∞stnavatele, a zajistφ odstra≥ovßnφ takov²ch pracovnφch podmφnek, kterΘ vyvolßvajφ ohro₧enφ nemocφ z povolßnφ nebo nemoci z povolßnφ.

(7) Vlßda stanovφ na°φzenφm zp∙sob evidence, hlßÜenφ a zasφlßnφ zßznamu o ·razu, vzor zßznamu o ·razu a okruh orgßn∙ a institucφ, kter²m se ohlaÜuje pracovnφ ·raz a zasφlß zßznam o ·razu.

º 134
PracoviÜt∞ a pracovnφ prost°edφ

Zam∞stnavatel je povinen zajistit, aby pracoviÜt∞ byla prostorov∞ a konstrukΦn∞ uspo°ßdßna a vybavena tak, aby pracovnφ podmφnky pro zam∞stnance z hlediska bezpeΦnosti, hygieny a ochrany zdravφ p°i prßci, odpovφdaly bezpeΦnostnφm po₧adavk∙m a hygienick²m limit∙m na pracovnφ prost°edφ a pracoviÜt∞, zejmΘna aby

a)   mφstnosti pro prßci, chodby, schodiÜt∞ a jinΘ komunikace m∞ly stanovenΘ rozm∞ry a povrch a byly vybaveny pro Φinnosti zde vykonßvanΘ,
b)   pracoviÜt∞ byla °ßdn∞ osv∞tlena, pokud mo₧no dennφm sv∞tlem, m∞la stanovenΘ mikroklimatickΘ podmφnky, zejmΘna pokud jde o objem vzduchu, v∞trßnφ, vlhkost, teplotu a zßsobovßnφ vodou,
c)   prostory pro osobnφ hygienu, p°evlΘkßnφ, odklßdßnφ osobnφch v∞cφ, odpoΦinek a stravovßnφ zam∞stnanc∙ m∞ly stanovenΘ rozm∞ry, provedenφ a vybavenφ,
d)   nouzovΘ v²chody a dopravnφ komunikace k nim byly stßle volnΘ,
e)   v prostorßch uveden²ch v pφsmenech a) a₧ d) byla zajiÜt∞na pravidelnß ·dr₧ba, ·klid a ΦiÜt∞nφ,
f)   pracoviÜt∞ byla vybavena v rozsahu dohodnutΘm s p°φsluÜn²m za°φzenφm poskytujφcφm zßvodnφ preventivnφ pΘΦi prost°edky pro poskytnutφ prvnφ pomoci a vybavena prost°edky pro p°ivolßnφ zdravotnickΘ zßchrannΘ slu₧by.

º 134a
V²robnφ a pracovnφ prost°edky a za°φzenφ

(1) Zam∞stnavatel je povinen zajistit, aby stroje, technickß za°φzenφ, dopravnφ prost°edky, p°φstroje a nß°adφ byly z hlediska bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci vhodnΘ pro prßci, p°i kterΘ budou pou₧φvßny. Stroje, technickß za°φzenφ, dopravnφ prost°edky, p°φstroje a nß°adφ musφ b²t

a)   vybaveny ochrann²mi za°φzenφmi, kterß chrßnφ ₧ivot a zdravφ zam∞stnanc∙,
b)   vybaveny nebo upraveny tak, aby zam∞stnanci nebyli vystaveni zejmΘna nepohodlnΘ pracovnφ pozici a ne₧ßdoucφm ·Φink∙m hluku a vibracφ,
c)   pravideln∞ a °ßdn∞ udr₧ovßny, kontrolovßny a revidovßny.

(2) Vlßda stanovφ na°φzenφm bli₧Üφ po₧adavky na bezpeΦn² provoz a pou₧φvßnφ stroj∙, technick²ch za°φzenφ, dopravnφch prost°edk∙, p°φstroj∙ a nß°adφ.

º 134b
ZvlßÜtnφ odbornß zp∙sobilost

(1) Technickß za°φzenφ, kterß p°edstavujφ zv²Üenou mφru ohro₧enφ ₧ivota a zdravφ zam∞stnanc∙, mohou obsluhovat jen zdravotn∞ a zvlßÜ¥ odborn∞ zp∙sobilφ zam∞stnanci.

(2) ╚innosti, kterΘ p°edstavujφ zv²Üenou mφru ohro₧enφ ₧ivota a zdravφ zam∞stnanc∙, mohou vykonßvat jen zdravotn∞ a zvlßÜ¥ odborn∞ zp∙sobilφ zam∞stnanci.

(3) P°edpokladem zvlßÜtnφ odbornΘ zp∙sobilosti zam∞stnanc∙ podle odstavc∙ 1 a 2, kte°φ budou p°φsluÜn²m za°φzenφm poskytujφcφm zßvodnφ preventivnφ pΘΦi uznßni zdravotn∞ zp∙sobil²mi pro v²kon v²Üe uveden²ch Φinnostφ, je

a)   dosa₧enφ v∞kovΘ hranice stanovenΘ zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,24g)
b)   zφskßnφ odbornΘho vzd∞lßnφ a doby odbornΘ praxe.

(4) Vlßda stanovφ na°φzenφm, kterß technickß za°φzenφ a kterΘ Φinnosti p°edstavujφ zv²Üenou mφru ohro₧enφ ₧ivota a zdravφ, a stanovφ bli₧Üφ p°edpoklady zvlßÜtnφ odbornΘ zp∙sobilosti zam∞stnanc∙ podle odstavc∙ 1 a₧ 3.

º 134c
RizikovΘ faktory pracovnφch podmφnek a kontrolovanß pßsma

(1) Pokud se na pracoviÜtφch zam∞stnavatele vyskytujφ rizikovΘ faktory, je zam∞stnavatel povinen m∞°enφm zjiÜ¥ovat a kontrolovat jejich hodnoty a zabezpeΦit, aby byly vylouΦeny nebo alespo≥ omezeny na nejmenÜφ rozumn∞ dosa₧itelnou mφru, a p°i zjiÜ¥ovßnφ, hodnocenφ a p°ijφmßnφ opat°enφ k dodr₧enφ nejvyÜÜφch p°φpustn²ch hodnot postupovat podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙. Rizikov²mi faktory jsou zejmΘna faktory fyzikßlnφ (nap°φklad hluk, vibrace), chemickΘ (nap°φklad karcinogeny), biologickΘ Φinitele (nap°φklad viry, bakterie, plφsn∞) a nep°φznivΘ mikroklimatickΘ podmφnky (nap°φklad extrΘmnφ chlad, teplo a vlhkost). Nelze-li v²skyt biologick²ch Φinitel∙ a p°ekroΦenφ nejvyÜÜφch p°φpustn²ch hodnot rizikov²ch faktor∙ vylouΦit, je zam∞stnavatel povinen omezovat jejich p∙sobenφ technick²mi, technologick²mi a jin²mi opat°enφmi, kter²mi jsou zejmΘna ·prava pracovnφch podmφnek, doba v²konu prßce, z°φzenφ kontrolovan²ch pßsem, pou₧φvßnφ vhodn²ch osobnφch ochrann²ch pracovnφch prost°edk∙ nebo poskytovßnφ ochrann²ch nßpoj∙.

(2) Vyskytnou-li se biologickΘ Φinitele nebo p°ekroΦφ-li v²sledky m∞°enφ rizikov²ch faktor∙ stanovenΘ nejvyÜÜφ p°φpustnΘ hodnoty, je zam∞stnavatel povinen zjistit p°φΦiny tohoto stavu, a nelze-li v²skyt biologick²ch Φinitel∙ odstranit nebo hodnoty rizikov²ch faktor∙ snφ₧it pod stanovenΘ nejvyÜÜφ p°φpustnΘ hodnoty a odstranit tak riziko pro zam∞stnance, je zam∞stnavatel povinen postupovat podle º 133a odst. 1. SouΦasn∞ je povinen neprodlen∞ informovat zam∞stnance. Nelze-li ochranu zdravφ zam∞stnance zajistit opat°enφmi uveden²mi v odstavci 1, pop°φpad∞ opat°enφmi podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu24h) je zam∞stnavatel povinen zdroj rizikovΘho faktoru vy°adit z provozu, a nenφ-li to mo₧nΘ, prßci zastavit.

(3) Zam∞stnavatel je povinen zajistit, aby prßce s azbestem, s chemick²mi karcinogeny a biologick²mi Φiniteli a pracovnφ procesy s rizikem chemickΘ karcinogenity byly v₧dy provßd∞ny v kontrolovan²ch pßsmech, kterß budou oznaΦena a zajiÜt∞na tak, aby do nich nevstupovali zam∞stnanci, kte°φ v n∞m nevykonßvajφ prßci, opravy, ·dr₧bu, zkouÜky, revize, kontrolu nebo dozor. Do kontrolovan²ch pßsem budou zam∞stnavatelem za°azeny i dalÜφ prßce podle mφry v²skytu rizikov²ch faktor∙.

(4) O kontrolovan²ch pßsmech a zam∞stnancφch, kte°φ vstupujφ do kontrolovan²ch pßsem nebo zde konajφ prßce uvedenΘ v odstavci 3, je zam∞stnavatel povinen vΘst evidenci a uklßdat ji po dobu stanovenou zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.24c) Evidence obsahuje

a)   jmΘno, p°φjmenφ a rodnΘ Φφslo zam∞stnance,
b)   nßzev kontrolovanΘho pßsma, den jeho z°φzenφ a zruÜenφ,
c)   charakteristiku vykonßvanΘ prßce,
d)   ·Φel vstupu a dobu pobytu v kontrolovanΘm pßsmu,
e)   poΦet odpracovan²ch sm∞n,
f)   druhy proveden²ch lΘka°sk²ch preventivnφch prohlφdek a zvlßÜtnφch oΦkovßnφ souvisejφcφch s vykonßvanou pracφ,
g)   ·daje o v²sledcφch sledovßnφ zßt∞₧e organismu zp∙sobenΘ rizikov²mi faktory,
h)   v²Φet nebezpeΦn²ch chemick²ch lßtek a p°φpravk∙, se kter²mi se v kontrolovanΘm pßsmu zachßzφ,
i)   zßznam o mimo°ßdn²ch situacφch a zm∞nßch ·daj∙ uveden²ch v evidenci s datem jejich provedenφ.

(5) V kontrolovanΘm pßsmu je zakßzßno jφst, pφt a kou°it; pro tyto ·Φely zam∞stnavatel vyhradφ zvlßÜtnφ prostory. Vstupovat do kontrolovanΘho pßsma lze jen s osobnφmi ochrann²mi pracovnφmi prost°edky urΦen²mi pro v²kon prßce v kontrolovanΘm pßsmu.

(6) V kontrolovanΘm pßsmu nesm∞jφ pracovat mladistvφ, a to ani z d∙vodu p°φpravy na povolßnφ, dßle t∞hotnΘ a kojφcφ ₧eny a ₧eny do konce devßtΘho m∞sφce po porodu.

(7) Vlßda stanovφ na°φzenφm rizikovΘ faktory pracovnφch podmφnek, jejich Φlen∞nφ, hygienickΘ limity, zp∙sob jejich zjiÜ¥ovßnφ a hodnocenφ a minimßlnφ rozsah opat°enφ k ochran∞ zdravφ zam∞stnance.

º 134d
Zßkazy n∞kter²ch pracφ

Zakßzßny jsou prßce s 2-naftylaminem a jeho solemi, 4-aminobifenylem a jeho solemi, benzidinem a jeho solemi, 4-nitrodifenylem, azbestem a polychlorovan²mi bifenyly s v²jimkou mono- a dichlorovan²ch bifenyl∙, a prßce s p°φpravky obsahujφcφmi vφce ne₧ 0,1 % 2-naftylaminu a jeho solφ, 4-aminobifenylu a jeho solφ, benzidinu a jeho solφ nebo 4-nitrodifenylu nebo vφce ne₧ 0,005 % polychlorovan²ch bifenyl∙. Zßkaz t∞chto pracφ neplatφ, jde-li o v²zkumnΘ laboratornφ prßce, analytickΘ prßce, prßce p°i likvidaci nepot°ebn²ch zßsob, odpad∙ a za°φzenφ, kterß obsahujφ tyto lßtky a p°φpravky, a prßce p°i zneÜkod≥ovßnφ uveden²ch lßtek, pokud vznikajφ jako ne₧ßdoucφ pr∙vodnφ lßtka p°i zpracovßnφ jinΘ lßtky nebo p°φpravku.

º 134e
Organizace prßce a pracovnφ postupy

(1) Zam∞stnavatel je povinen organizovat prßci a stanovit a provßd∞t pracovnφ postupy tak, aby byly dodr₧ovßny zßsady bezpeΦnΘho chovßnφ na pracoviÜti a aby zam∞stnanci zejmΘna

a)   nevykonßvali Φinnosti jednotvßrnΘ a jednostrann∞ zat∞₧ujφcφ organismus; nelze-li je vylouΦit, musφ b²t p°eruÜovßny bezpeΦnostnφmi p°estßvkami, kterΘ jsou v²konem prßce; v p°φpadech stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem24i) musφ b²t doba v²konu takovΘ Φinnosti v rßmci pracovnφ doby Φasov∞ omezena, musφ b²t vedena evidence o dob∞ v²konu Φinnosti a dob∞ bezpeΦnostnφch p°estßvek,
b)   nebyli ohro₧eni padajφcφmi nebo klouzajφcφmi p°edm∞ty Φi materißly,
c)   byli chrßn∞ni proti pßdu Φi z°φcenφ,
d)   nebyli ohro₧eni dopravou na pracoviÜtφch,
e)   na pracoviÜti se zv²Üen²m rizikem nepracovali osamocen∞ bez dohledu dalÜφho zam∞stnance, pokud jejich ochranu nezajistφ jinak,
f)   nevykonßvali ruΦnφ manipulaci s b°emeny, kterß vytvß°ejφ mo₧nost poÜkozenφ zdravφ, zejmΘna pßte°e.24j)

(2) Vlßda stanovφ na°φzenφm zp∙sob organizace prßce a pracovnφch postup∙, kterΘ je zam∞stnavatel povinen zajistit.

º 135
Prßva a povinnosti zam∞stnanc∙

(1) Zam∞stnanci majφ prßvo na zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, na informace o rizicφch jejich prßce a na informace o opat°enφch na ochranu p°ed jejich p∙sobenφm.

(2) Zam∞stnanci jsou oprßvn∞ni odmφtnout v²kon prßce, o nφ₧ majφ d∙vodn∞ za to, ₧e bezprost°edn∞ a zßva₧n²m zp∙sobem ohro₧uje jejich ₧ivot nebo zdravφ, pop°φpad∞ ₧ivot nebo zdravφ jin²ch osob; takovΘ odmφtnutφ nelze posuzovat jako nespln∞nφ povinnosti zam∞stnance.

(3) Zam∞stnanci majφ prßvo a povinnost podφlet se na vytvß°enφ zdravΘho a bezpeΦnΘho pracovnφho prost°edφ, a to zejmΘna uplat≥ovßnφm stanoven²ch a zam∞stnavatelem p°ijat²ch opat°enφ a svou ·Φastφ na °eÜenφ otßzek bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci.

(4) Ka₧d² zam∞stnanec je povinen dbßt podle sv²ch mo₧nostφ o svou vlastnφ bezpeΦnost, o svΘ zdravφ i o bezpeΦnost a zdravφ osob, kter²ch se bezprost°edn∞ dot²kß jeho jednßnφ, p°φpadn∞ opomenutφ p°i prßci. Znalost p°edpis∙ a po₧adavk∙ zam∞stnavatele k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci je nedφlnou a trvalou souΦßstφ kvalifikaΦnφch p°edpoklad∙ zam∞stnance. Zam∞stnanec je zejmΘna povinen

a)   ·Φastnit se Ükolenφ zajiÜ¥ovan²ch zam∞stnavatelem v zßjmu bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a podrobit se ov∞°enφ jejich znalostφ,
b)   podrobit se lΘka°sk²m prohlφdkßm, oΦkovßnφ, vyÜet°enφ a diagnostick²m zkouÜkßm stanoven²m zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,24c)
c)   dodr₧ovat prßvnφ a ostatnφ p°edpisy a pokyny zam∞stnavatele k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, s nimi₧ byl °ßdn∞ seznßmen, a °φdit se zßsadami bezpeΦnΘho chovßnφ na pracoviÜti a informacemi zam∞stnavatele,
d)   dodr₧ovat p°i prßci stanovenΘ pracovnφ postupy, pou₧φvat stanovenΘ pracovnφ prost°edky, dopravnφ prost°edky, osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky a ochrannß za°φzenφ a tato svΘvoln∞ nem∞nit a nevy°azovat z provozu,
e)   nepo₧φvat alkoholickΘ nßpoje a nezneu₧φvat jinΘ nßvykovΘ lßtky24k) na pracoviÜtφch zam∞stnavatele a v pracovnφ dob∞ i mimo tato pracoviÜt∞, nevstupovat pod jejich vlivem na pracoviÜt∞ zam∞stnavatele a nekou°it na pracoviÜtφch, kde pracujφ takΘ neku°ßci. Zßkaz po₧φvßnφ alkoholick²ch nßpoj∙ se nevztahuje na zam∞stnance v hork²ch provozech, pokud po₧φvajφ pivo se snφ₧en²m obsahem alkoholu, a na zam∞stnance, u nich₧ po₧φvßnφ t∞chto nßpoj∙ je souΦßstφ pln∞nφ pracovnφch ·kol∙ nebo je s pln∞nφm t∞chto ·kol∙ obvykle spojeno,
f)   oznamovat svΘmu nad°φzenΘmu nedostatky a zßvady na pracoviÜti, kterΘ by mohly ohrozit bezpeΦnost nebo zdravφ p°i prßci, a podle sv²ch mo₧nostφ se ·Φastnit na jejich odstra≥ovßnφ; bezodkladn∞ oznamovat svΘmu nad°φzenΘmu sv∙j pracovnφ ·raz, pokud mu to jeho zdravotnφ stav dovolφ, a pracovnφ ·raz jinΘ osoby, jeho₧ byl sv∞dkem, a spolupracovat p°i vyÜet°ovßnφ jeho p°φΦin,
g)   podrobit se na pokyn p°φsluÜnΘho vedoucφho zam∞stnance stanovenΘho v pracovnφm °ßdu zjiÜt∞nφ, zda nenφ pod vlivem alkoholu nebo jin²ch nßvykov²ch lßtek.

(5) Odstavce 1 a₧ 4 se vztahujφ p°im∞°en∞ na osoby, kterΘ se s v∞domφm zam∞stnavatele zdr₧ujφ na jeho pracoviÜtφch.

º 136
Kontrola odborov²ch orgßn∙

(1) OdborovΘ orgßny majφ prßvo vykonßvat kontrolu nad stavem bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci u jednotliv²ch zam∞stnavatel∙; p°itom majφ zejmΘna prßvo

a)   kontrolovat, jak zam∞stnavatelΘ plnφ svΘ povinnosti v pΘΦi o bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci a zda soustavn∞ vytvß°ejφ podmφnky bezpeΦnΘ a zdravotn∞ nezßvadnΘ prßce, pravideln∞ prov∞°ovat pracoviÜt∞ a za°φzenφ zam∞stnavatel∙ pro zam∞stnance a kontrolovat hospoda°enφ zam∞stnavatel∙ s osobnφmi ochrann²mi pracovnφmi prost°edky,
b)   kontrolovat, zda zam∞stnavatelΘ °ßdn∞ vyÜet°ujφ pracovnφ ·razy, ·Φastnit se zjiÜ¥ovßnφ p°φΦin pracovnφch ·raz∙ a nemocφ z povolßnφ, pop°φpad∞ je samy vyÜet°ovat,
c)   po₧adovat od zam∞stnavatele zßvazn²m pokynem odstran∞nφ zßvad v provozu na strojφch a za°φzenφch, p°i pracovnφch postupech a v p°φpad∞ bezprost°ednφho ohro₧enφ ₧ivota nebo zdravφ zam∞stnanc∙ zakßzat dalÜφ prßci,
d)   zakßzat prßci p°esΦas a prßci v noci, kterß by ohro₧ovala bezpeΦnost a ochranu zdravφ zam∞stnanc∙,
e)   z·Φast≥ovat se jednßnφ o otßzkßch bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci.

(2) O opat°enφch proveden²ch podle p°edchozφho odstavce pφsm. c) nebo d) jsou odborovΘ orgßny povinny neprodlen∞ vyrozum∞t p°φsluÜn² orgßn stßtnφho odbornΘho dozoru. Po₧ßdß-li o to zam∞stnavatel p°φsluÜn² orgßn stßtnφho odbornΘho dozoru, je tento orgßn povinen p°ezkoumat opat°enφ odborovΘho orgßnu; a₧ do jeho rozhodnutφ platφ opat°enφ odborovΘho orgßnu.

(3) Nßklady vzniklΘ v²konem kontroly nad bezpeΦnostφ a ochranou zdravφ p°i prßci hradφ stßt.

º 136a
┌Φast zam∞stnanc∙ na °eÜenφ otßzek bezpeΦnosti
a ochrany zdravφ p°i prßci

(1) Zam∞stnanci se ·Φastnφ na °eÜenφ otßzek souvisejφcφch s bezpeΦnostφ a ochranou zdravφ p°i prßci prost°ednictvφm p°φsluÜn²ch odborov²ch orgßn∙ nebo zßstupc∙ pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci (º 18).

(2) Zam∞stnavatel je povinen umo₧nit p°φsluÜn²m odborov²m orgßn∙m nebo zßstupc∙m pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci anebo p°φmo zam∞stnanc∙m ·Φast p°i jednßnφch t²kajφcφch se bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci anebo jim poskytnout informace o takovΘm jednßnφ. Je povinen je informovat zejmΘna o

a)   vyhodnocenφ rizik a p°ijetφ a provßd∞nφ opat°enφ ke snφ₧enφ jejich p∙sobenφ,
b)   organizaci Ükolenφ, instruktß₧φch a pokynech k bezpeΦnosti a ochran∞ zdravφ p°i prßci,
c)   urΦenφ zam∞stnanc∙ k organizovßnφ poskytnutφ prvnφ pomoci, k zajiÜt∞nφ p°ivolßnφ lΘka°skΘ pomoci, hasiΦ∙ a policie a k organizovßnφ evakuace zam∞stnanc∙,
d)   v²b∞ru a zajiÜ¥ovßnφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦe,
e)   v²b∞ru a zajiÜ¥ovßnφ odborn∞ zp∙sobil²ch zam∞stnanc∙ k prevenci rizik (º 132b),
f)   ka₧dΘ dalÜφ zßle₧itosti, kterß m∙₧e podstatn∞ ovlivnit bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci.

Zam∞stnavatel je povinen vyslechnout jejich informace, p°ipomφnky a nßvrhy na opat°enφ.

(3) P°φsluÜn² odborov² orgßn nebo zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci anebo zam∞stnanci jsou povinni spolupracovat se zam∞stnavatelem a s odborn∞ zp∙sobil²mi zam∞stnanci k prevenci rizik tak, aby zam∞stnavatel mohl zajistit bezpeΦnΘ, nezßvadnΘ a zdravφ neohro₧ujφcφ pracovnφ podmφnky a plnit veÜkerΘ povinnosti stanovenΘ prßvnφmi p°edpisy a opat°enφmi orgßn∙, kter²m p°φsluÜφ v²kon odbornΘho dozoru nad bezpeΦnostφ a ochranou zdravφ p°i prßci podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.24l)

(4) Zam∞stnavatel je povinen organizovat nejmΘn∞ jednou v roce prov∞rky bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci na vÜech pracoviÜtφch a za°φzenφch zam∞stnavatele v dohod∞ s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem nebo zßstupcem zam∞stnanc∙ pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a zjiÜt∞nΘ nedostatky odstra≥ovat.

(5) Zam∞stnavatel je povinen p°φsluÜn²m odborov²m orgßn∙m a zßstupc∙m pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci zajistit Ükolenφ umo₧≥ujφcφ jim °ßdn² v²kon jejich funkce a zp°φstupnit jim prßvnφ a ostatnφ p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a doklady o

a)   vyhledßvßnφ a vyhodnocenφ rizik, o opat°enφch k odstran∞nφ rizik a k omezenφ jejich p∙sobenφ na zam∞stnance a k vhodnΘ organizaci bezpeΦnosti a ochrany zdravφ zam∞stnanc∙ p°i prßci,
b)   evidenci a hlßÜenφ pracovnφch ·raz∙ a uznan²ch nemocφ z povolßnφ,
c)   v²konu kontroly a opat°enφch orgßn∙, kter²m p°φsluÜφ v²kon odbornΘho dozoru nad bezpeΦnostφ a ochranou zdravφ p°i prßci podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.24l)

(6) Zam∞stnavatel je povinen umo₧nit p°φsluÜn²m odborov²m orgßn∙m a zßstupc∙m pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci p°i kontrolßch orgßn∙, kter²m p°φsluÜφ v²kon odbornΘho dozoru nad bezpeΦnostφ a ochranou zdravφ p°i prßci podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,24l) p°ednΘst svΘ p°ipomφnky.

º 137

Ustanovenφ Φßsti druhΘ hlavy pßtΘ platφ p°im∞°en∞ pro

a)   zam∞stnavatele, kter² je fyzickou osobou a sßm tΘ₧ pracuje,
b)   fyzickou osobu, kterß podnikß podle zvlßÜtnφho p°edpisu37) a nikoho nezam∞stnßvß,
c)   spolupracujφcφho man₧ela nebo dφt∞ osoby uvedenΘ v pφsmenu a) nebo b).

º 138
Stßtnφ odborn² dozor

Stßtnφ odborn² dozor nad bezpeΦnostφ a ochranou zdravφ p°i prßci upravujφ zvlßÜtnφ p°edpisy.

HLAVA èEST┴
P╔╚E O ZAM╠STNANCE

Oddφl prvnφ
Pracovnφ a ₧ivotnφ podmφnky zam∞stnanc∙ a jejich odborn² rozvoj

º 139

(1) Zam∞stnavatelΘ jsou povinni vytvß°et pracovnφ podmφnky, kterΘ umo₧≥ujφ bezpeΦn² v²kon prßce, odstra≥ovat rizikovΘ a namßhavΘ prßce a z°izovat, udr₧ovat a zlepÜovat za°φzenφ pro zam∞stnance, vΦetn∞ vzhledu a ·pravy pracoviÜ¥.

(2) Zam∞stnavatelΘ z°izujφ, provozujφ a udr₧ujφ zdravotnickß za°φzenφ v rozsahu a za podmφnek stanoven²ch prßvnφmi p°edpisy.

º 140

(1) Zam∞stnavatelΘ jsou povinni umo₧nit zam∞stnanc∙m ve vÜech sm∞nßch stravovßnφ; tuto povinnost nemajφ v∙Φi zam∞stnanc∙m vyslan²m na pracovnφ cestu.

(2) V kolektivnφ smlouv∞ lze sjednat nebo ve vnit°nφm p°edpisu stanovit bli₧Üφ vymezenφ okruhu zam∞stnanc∙ (b²val²ch zam∞stnanc∙), kter²m se stravovßnφ poskytuje, organizaci tohoto stravovßnφ, zp∙sob jeho provßd∞nφ a financovßnφ zam∞stnavatelem, pokud nejsou tyto otßzky upraveny obecn∞ nebo pro urΦen² okruh zam∞stnavatel∙ zvlßÜtnφm p°edpisem. To platφ i pro zam∞stnavatele, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost. Tφm nejsou dotΦeny da≥ovΘ p°edpisy.38) PΘΦe o kvalifikaci zam∞stnanc∙ a jejφ zvyÜovßnφº 141
zruÜen

º 141a

Zam∞stnanec je povinen prohlubovat si soustavn∞ kvalifikaci k v²konu prßce sjednanΘ v pracovnφ smlouv∞; prohlubovßnφm kvalifikace se rozumφ tΘ₧ jejφ udr₧ovßnφ a obnovovßnφ. Zam∞stnavatel je oprßvn∞n ulo₧it zam∞stnanci ·Φast na Ükolenφ k prohloubenφ kvalifikace.

º 142

(1) Zam∞stnanci, kter² vstupuje do pracovnφho pom∞ru bez kvalifikace, zabezpeΦuje zam∞stnavatel zφskßnφ kvalifikace zaÜkolenφm nebo zauΦenφm. Po skonΦenφ zaÜkolenφ nebo zauΦenφ vydß o tom zam∞stnavatel zam∞stnanci osv∞dΦenφ.

(2) Zam∞stnavatel je rovn∞₧ povinen zaÜkolit nebo zauΦit zam∞stnance, kter² p°echßzφ na novΘ pracoviÜt∞ nebo na nov² druh prßce nebo zp∙sob prßce, pokud je to t°eba, zejmΘna p°i zm∞nßch v organizaci prßce nebo jin²ch racionalizaΦnφch opat°enφch.

º 142a

zruÜen

º 142b

(1) Zam∞stnavatel m∙₧e poskytovat zam∞stnanci pracovnφ ·levy a hmotnΘ zabezpeΦenφ podle º 126 odst. 3, je-li p°edpoklßdanΘ zv²Üenφ kvalifikace v souladu s pot°ebou zam∞stnavatele; zv²Üenφm kvalifikace se rozumφ tΘ₧ jejφ zφskßnφ nebo rozÜφ°enφ.

(2) Zam∞stnavatel je povinen kontrolovat pr∙b∞h a v²sledky zvyÜovßnφ kvalifikace zam∞stnance; m∙₧e zastavit poskytovßnφ pracovnφch ·lev a hmotnΘho zabezpeΦenφ, jestli₧e

a)   zam∞stnanec se stal dlouhodob∞ nezp∙sobil²m pro v²kon prßce, pro kterou si zvyÜuje kvalifikaci; v takovΘm p°φpad∞ mu zam∞stnavatel m∙₧e poskytovat pracovnφ volno bez nßhrady mzdy,
b)   zam∞stnanec bez zavin∞nφ zam∞stnavatele po delÜφ dobu neplnφ bez vß₧nΘho d∙vodu podstatnΘ povinnosti p°i zvyÜovßnφ kvalifikace.

º 143

(1) Zam∞stnavatel m∙₧e se zam∞stnancem uzav°φt dohodu, kterou se zam∞stnavatel zavazuje umo₧nit zam∞stnanci zv²Üenφ kvalifikace poskytovßnφm pracovnφch ·lev a hmotnΘho zabezpeΦenφ a zam∞stnanec se zavazuje zv²Üit si kvalifikaci a setrvat u zam∞stnavatele po urΦitou dobu, nejdΘle po dobu p∞ti let, v pracovnφm pom∞ru nebo uhradit mu nßklady spojenΘ se zvyÜovßnφm kvalifikace, a to i tehdy, jestli₧e zam∞stnanec rozvß₧e pracovnφ pom∞r p°ed zv²Üenφm kvalifikace. Dohodu nelze sjednat, jde-li o prohlubovßnφ kvalifikace pro prßci sjednanou v pracovnφ smlouv∞, kterΘ je povinnostφ zam∞stnance (º 141a).

(2) Zam∞stnavatel m∙₧e se zam∞stnancem uzav°φt dohodu podle p°edchozφho odstavce takΘ p°i prohlubovßnφ kvalifikace, jestli₧e p°edpoklßdanΘ nßklady dosahujφ alespo≥ 100 000 KΦ; v takovΘm p°φpad∞ nelze prohloubenφ kvalifikace zam∞stnanci ulo₧it.

(3) Dohoda musφ b²t uzav°ena pφsemn∞ a musφ v nφ b²t uvedeny

a)   druh kvalifikace a zp∙sob jejφho zv²Üenφ,
b)   doba, po kterou se zam∞stnanec zavazuje setrvat u zam∞stnavatele v pracovnφm pom∞ru,
c)   druhy nßklad∙, kterΘ bude povinen zam∞stnanec uhradit zam∞stnavateli, jestli₧e nesplnφ sv∙j zßvazek setrvat u n∞ho v pracovnφm pom∞ru,
d)   nejvyÜÜφ celkovß Φßstka, kterou bude zam∞stnanec povinen uhradit,

jinak je dohoda neplatnß.

(4) Do doby setrvßnφ v pracovnφm pom∞ru se nezapoΦφtßvß doba zßkladnφ (nßhradnφ) vojenskΘ slu₧by a civilnφ slu₧by konanΘ mφsto nφ, doba rodiΦovskΘ dovolenΘ v rozsahu rodiΦovskΘ dovolenΘ matky dφt∞te (º 158). NezapoΦφtßvß se tΘ₧ nep°φtomnost v prßci pro v²kon nepodmφn∞nΘho trestu odn∞tφ svobody a vazby, doÜlo-li k pravomocnΘmu odsouzenφ.

(5) Nesplnφ-li zam∞stnanec sv∙j zßvazek pouze zΦßsti, povinnost nahradit nßklady se pom∞rn∞ snφ₧φ.

(6) Rozvß₧e-li zam∞stnanec v dob∞ trvßnφ zßvazku podle odstavce 1 pracovnφ pom∞r a nastoupφ do n∞j u jinΘho zam∞stnavatele, m∙₧e tento zam∞stnavatel, jako₧ i ka₧d² dalÜφ zam∞stnavatel, k n∞mu₧ zam∞stnanec pozd∞ji nastoupil, p°evzφt za n∞j povinnost uhradit zcela nebo zΦßsti nßklady spojenΘ se zvyÜovßnφm kvalifikace, jestli₧e se zam∞stnanec zavß₧e po odpovφdajφcφ dobu setrvat u n∞ho v pracovnφm pom∞ru nebo vrßtit p°φsluÜnou Φßst nßklad∙, kterΘ za n∞j uhradil; odstavec 2 platφ i zde.

(7) Povinnost zam∞stnance k ·hrad∞ nßklad∙ nevznikß, jestli₧e

a)   zam∞stnavatel v pr∙b∞hu zvyÜovßnφ kvalifikace zastavil poskytovßnφ hmotnΘho zabezpeΦenφ, proto₧e zam∞stnanec se bez svΘho zavin∞nφ stal dlouhodob∞ nezp∙sobil²m pro v²kon prßce, pro kterou si zvyÜoval kvalifikaci,
b)   pracovnφ pom∞r skonΦil v²pov∞dφ danou zam∞stnavatelem, pokud nejde o v²pov∞∩ z d∙vod∙, pro kterΘ lze zruÜit okam₧it∞ pracovnφ pom∞r, nebo z d∙vodu zßva₧nΘho poruÜenφ pracovnφ kßzn∞, pop°φpad∞ dohodou z d∙vod∙ uveden²ch v º 46 odst. 1 pφsm. a) a₧ c),
c)   zam∞stnanec nem∙₧e vykonßvat podle lΘka°skΘho posudku nebo rozhodnutφ orgßnu stßtnφ zdravotnφ sprßvy nebo socißlnφho zabezpeΦenφ prßci, pro kterou si zvyÜoval kvalifikaci, pop°φpad∞ pozbyl dlouhodob∞ zp∙sobilosti konat dßle dosavadnφ prßci z d∙vod∙ uveden²ch v º 46 odst. 1 pφsm. d),
d)   zam∞stnavatel nevyu₧φval v poslednφch 12 m∞sφcφch po dobu nejmΘn∞ Üesti m∞sφc∙ kvalifikace, kterou si zam∞stnanec zv²Üil.

(8) V kolektivnφ smlouv∞ nebo ve vnit°nφm p°edpisu lze vymezit dalÜφ p°φpady, kdy nevznikß povinnost zam∞stnance k ·hrad∞ nßklad∙; p°itom je rozhodnß kolektivnφ smlouva nebo vnit°nφ p°edpis, kterΘ byly ·ΦinnΘ v dob∞ uzav°enφ dohody podle odstavce 1. To platφ i pro zam∞stnavatele, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost.

º 144

Zam∞stnavatelΘ zabezpeΦujφ absolvent∙m st°ednφch a vysok²ch Ükol v pracovnφm pom∞ru p°im∞°enou odbornou praxi k zφskßnφ praktick²ch zkuÜenostφ a znalostφ pot°ebn²ch pro dobr² a spolehliv² v²kon prßce a pro dalÜφ odborn² r∙st.

º 145
Ulo₧enφ svrÜk∙ a dopravnφch prost°edk∙

Zam∞stnavatel je povinen zajistit bezpeΦnou ·schovu svrÜk∙ a osobnφch p°edm∞t∙, kterΘ zam∞stnanci obvykle nosφ do zam∞stnßnφ, jako₧ i obvykl²ch dopravnφch prost°edk∙, pokud jich zam∞stnanci pou₧φvajφ k cest∞ do zam∞stnßnφ a zp∞t; za obvykl² dopravnφ prost°edek k cest∞ do zam∞stnßnφ a zp∞t se pro tento ·Φel nepova₧uje osobnφ automobil. Tuto povinnost mß i v∙Φi vÜem ostatnφm osobßm, pokud jsou pro n∞j Φinny na jeho pracoviÜtφch.

Oddφl druh²
ZabezpeΦenφ p°i pracovnφ neschopnosti a ve stß°φ a zam∞stnßvßnφ
po nßvratu do prßce

º 146

ZabezpeΦenφ zam∞stnanc∙ p°i neschopnosti k prßci v d∙sledku nemoci, ·razu, t∞hotenstvφ a mate°stvφ upravujφ p°edpisy o nemocenskΘm pojiÜt∞nφ, jejich zabezpeΦenφ p°i invalidit∞ a ve stß°φ upravujφ p°edpisy o socißlnφm zabezpeΦenφ; preventivnφ a lΘΦebnou pΘΦi o n∞ upravujφ p°edpisy o pΘΦi o zdravφ lidu.

º 147

Vrßtφ-li se do prßce zam∞stnanec po skonΦenφ v²konu ve°ejnΘ funkce nebo jinΘ Φinnosti pro odborovou organizaci, po Ükolenφ nebo skonΦenφ slu₧by v ozbrojen²ch silßch, s v²jimkou vojenskΘ zßkladnφ slu₧by a civilnφ slu₧by, nebo zam∞stnankyn∞ po skonΦenφ mate°skΘ dovolenΘ (º 157 odst. 1) nebo zam∞stnanec po skonΦenφ rodiΦovskΘ dovolenΘ v rozsahu doby, po kterou je ₧ena oprßvn∞na Φerpat mate°skou dovolenou, nebo vrßtφ-li se do prßce zam∞stnanec po skonΦenφ doΦasnΘ pracovnφ neschopnosti nebo karantΘny (karantΘnnφho opat°enφ), je zam∞stnavatel povinen za°adit je na jejich p∙vodnφ prßci a pracoviÜt∞. Nenφ-li to mo₧nΘ proto, ₧e tato prßce odpadla nebo pracoviÜt∞ bylo zruÜeno, musφ je zam∞stnavatel za°adit na jinou prßci odpovφdajφcφ pracovnφ smlouv∞.

º 148

(1) Zam∞stnavatelΘ jsou povinni zam∞stnßvat zam∞stnance se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ na vhodn²ch pracovnφch mφstech a umo₧≥ovat jim v²cvikem nebo studiem zφskßnφ pot°ebnΘ kvalifikace, jako₧ i peΦovat o jejφ zvyÜovßnφ. Jsou dßle povinni vytvß°et podmφnky, aby tito zam∞stnanci m∞li mo₧nost co nejÜirÜφho a trvalΘho pracovnφho uplatn∞nφ, a zlepÜovat vybavenφ pracoviÜ¥, aby mohli dosahovat pokud mo₧no stejn²ch pracovnφch v²sledk∙ jako ostatnφ zam∞stnanci a aby jim byla prßce co nejvφce usnadn∞na.

(2) Pro zam∞stnance se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ, kterΘ nelze zam∞stnat za obvykl²ch pracovnφch podmφnek, se u n∞kter²ch zam∞stnavatel∙ vyhrazujφ nebo z°izujφ chrßn∞nΘ dφlny (pracoviÜt∞) a umo₧≥uje se jim zφskat pot°ebnou kvalifikaci.

(3) Povinnosti zam∞stnavatel∙ souvisφcφ se zam∞stnßvßnφm zam∞stnanc∙ se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ, uvedenΘ v p°edchozφch odstavcφch, blφ₧e upravujφ zvlßÜtnφ p°edpisy.

º 148a

zruÜen

HLAVA SEDM┴
PRACOVNσ PODMσNKY ÄEN A MLADISTV▌CH

Oddφl prvnφ
Pracovnφ podmφnky ₧en

º 149

Zam∞stnavatelΘ jsou povinni z°izovat, udr₧ovat a zlepÜovat hygienickß a jinß za°φzenφ pro ₧eny.

º 150
Zßkazy n∞kter²ch pracφ

(1) Äeny nesm∞jφ b²t zam∞stnßvßny pracemi pod zemφ p°i t∞₧b∞ nerost∙ nebo p°i ra₧enφ tunel∙ a Ütol, s v²jimkou ₧en, kterΘ vykonßvajφ

a)   odpov∞dnΘ a °φdicφ funkce a nekonajφ p°itom manußlnφ prßci,
b)   zdravotnickΘ a socißlnφ slu₧by,
c)   provoznφ praxi p°i studiu,
d)   prßce nikoli manußlnφ, kterΘ je nutno obΦas konat pod zemφ, zejmΘna prßce spojenΘ s dozorΦφ, kontrolnφ nebo studijnφ Φinnostφ.

(2) Äeny nesm∞jφ b²t tΘ₧ zam∞stnßvßny pracemi, kterΘ jsou pro n∞ fyzicky nep°im∞°enΘ nebo Ükodφ jejich organismu, zejmΘna pracemi, kterΘ ohro₧ujφ jejich mate°skΘ poslßnφ. Ministerstvo zdravotnictvφ stanovφ vyhlßÜkou prßce a pracoviÜt∞, kterΘ jsou zakßzßny ₧enßm, kterΘ kojφ, t∞hotn²m ₧enßm a matkßm do konce devßtΘho m∞sφce po porodu.

(3) T∞hotnß ₧ena nesmφ b²t zam∞stnßvßna tΘ₧ pracemi, kterΘ podle lΘka°skΘho posudku ohro₧ujφ jejφ t∞hotenstvφ ze zdravotnφch p°φΦin tkvφcφch v jejφ osob∞. To platφ obdobn∞ o ₧en∞, kterß kojφ a matce do konce devßtΘho m∞sφce po porodu.

º 151

zruÜen

º 152

zruÜen

Oddφl druh²
Pracovnφ podmφnky t∞hotn²ch ₧en a matek

º 153
P°evedenφ na jinou prßci

(1) Konß-li t∞hotnß ₧ena prßci, kterß je t∞hotn²m ₧enßm zakßzßna nebo kterß podle lΘka°skΘho posudku ohro₧uje jejφ t∞hotenstvφ, je zam∞stnavatel povinen p°evΘst ji doΦasn∞ na prßci, kterß je pro ni vhodnß a p°i nφ₧ m∙₧e dosahovat stejnΘho v²d∞lku jako na dosavadnφ prßci. Po₧ßdß-li t∞hotnß ₧ena pracujφcφ v noci o za°azenφ na dennφ prßci, je zam∞stnavatel povinen jejφ ₧ßdosti vyhov∞t.

(2) Ustanovenφ p°edchozφho odstavce platφ obdobn∞ o matkßch do konce devßtΘho m∞sφce po porodu a ₧enßch, kterΘ kojφ.

(3) Dosahuje-li ₧ena p°i prßci, na ni₧ byla p°evedena, bez svΘho zavin∞nφ ni₧Üφho v²d∞lku ne₧ na dosavadnφ prßci, poskytuje se jφ na vyrovnßnφ tohoto rozdφlu vyrovnßvacφ p°φsp∞vek podle p°edpis∙ o nemocenskΘm pojiÜt∞nφ.

º 154
Pracovnφ cesty a p°elo₧enφ

(1) T∞hotnΘ ₧eny a ₧eny peΦujφcφ o d∞ti do v∞ku osmi let sm∞jφ b²t vysφlßny na pracovnφ cestu mimo obvod obce svΘho pracoviÜt∞ nebo bydliÜt∞ jen se sv²m souhlasem; p°elo₧it je m∙₧e zam∞stnavatel jen na jejich ₧ßdost.

(2) Ustanovenφ p°edchozφho odstavce platφ i pro osam∞lou ₧enu peΦujφcφ o dφt∞, dokud dφt∞ nedosßhlo v∞ku 15 let.

º 155
Rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru

V²pov∞dφ m∙₧e zam∞stnavatel rozvßzat pracovnφ pom∞r s t∞hotnou zam∞stnankynφ a se zam∞stnankynφ trvale peΦujφcφ o dφt∞ mladÜφ ne₧ t°i roky jen zcela v²jimeΦn∞ v p°φpadech uveden²ch v º 46 odst. 1 pφsm. a) a b) a v º 53.

º 156
┌prava pracovnφ doby

(1) Zam∞stnavatel je povinen p°ihlφ₧et p°i za°azovßnφ zam∞stnanc∙ do sm∞n tΘ₧ k pot°ebßm ₧en peΦujφcφch o d∞ti.

(2) Po₧ßdß-li ₧ena peΦujφcφ o dφt∞ mladÜφ ne₧ 15 let nebo t∞hotnß ₧ena o kratÜφ pracovnφ dobu nebo o jinou vhodnou ·pravu stanovenΘ t²dennφ pracovnφ doby, je zam∞stnavatel povinen vyhov∞t jejφ ₧ßdosti, nebrßnφ-li tomu vß₧nΘ provoznφ d∙vody (º 86); p°itom zam∞stnavatel postupuje v souΦinnosti s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem.

(3) Zam∞stnavatel nesmφ zam∞stnßvat t∞hotnΘ ₧eny a ₧eny, kterΘ peΦujφ o dφt∞ mladÜφ ne₧ jeden rok, pracφ p°esΦas.

Mate°skß a rodiΦovskß dovolenß

º 157
Mate°skß dovolenß

(1) V souvislosti s porodem a pΘΦφ o narozenΘ dφt∞ nßle₧φ zam∞stnankyni mate°skß dovolenß po dobu 28 t²dn∙; porodila-li zßrove≥ dv∞ nebo vφce d∞tφ nebo jde-li o zam∞stnankyni osam∞lou, nßle₧φ mate°skß dovolenß po dobu 37 t²dn∙.

(2) Mate°skou dovolenou zam∞stnankyn∞ nastupuje zpravidla od poΦßtku ÜestΘho t²dne p°ed oΦekßvan²m dnem porodu, nejd°φve vÜak od poΦßtku osmΘho t²dne p°ed tφmto dnem.

(3) VyΦerpß-li zam∞stnankyn∞ z mate°skΘ dovolenΘ p°ed porodem mΘn∞ ne₧ Üest t²dn∙, proto₧e porod nastal d°φve, ne₧ urΦil lΘka°, nßle₧φ mate°skß dovolenß ode dne jejφho nßstupu a₧ do uplynutφ doby stanovenΘ v odstavci 1. VyΦerpß-li vÜak zam∞stnankyn∞ z mate°skΘ dovolenΘ p°ed porodem mΘn∞ ne₧ Üest t²dn∙ z jinΘho d∙vodu, poskytne se jφ mate°skß dovolenß ode dne porodu jen do uplynutφ 22 t²dn∙, pop°φpad∞ 31 t²dn∙, jde-li o zam∞stnankyni, kterß porodila zßrove≥ dv∞ nebo vφce d∞tφ nebo o zam∞stnankyni osam∞lou.

(4) Jestli₧e se dφt∞ narodilo mrtvΘ, nßle₧φ zam∞stnankyni mate°skß dovolenß po dobu 14 t²dn∙.

(5) Mate°skß dovolenß v souvislosti s porodem nesmφ b²t nikdy kratÜφ ne₧ 14 t²dn∙ a nem∙₧e v ₧ßdnΘm p°φpad∞ skonΦit ani b²t p°eruÜena (º 160 odst. 2) p°ed uplynutφm Üesti t²dn∙ ode dne porodu.

º 158
RodiΦovskß dovolenß

K prohloubenφ pΘΦe o dφt∞ je zam∞stnavatel povinen poskytnout zam∞stnankyni a zam∞stnanci na jejich ₧ßdost rodiΦovskou dovolenou. RodiΦovskß dovolenß se poskytuje matce dφt∞te po skonΦenφ mate°skΘ dovolenΘ a otci od narozenφ dφt∞te, a to v rozsahu, o jak² po₧ßdajφ, ne vÜak dΘle ne₧ do doby, kdy dφt∞ dosßhne v∞ku t°φ let.

º 159
Mate°skß a rodiΦovskß dovolenß p°i p°evzetφ dφt∞te

(1) Nßrok na mate°skou a rodiΦovskou dovolenou mß tΘ₧ zam∞stnankyn∞ nebo zam∞stnanec, kte°φ p°evzali dφt∞ do pΘΦe nahrazujφcφ pΘΦi rodiΦ∙ na zßklad∞ rozhodnutφ p°φsluÜnΘho orgßnu, nebo dφt∞, jeho₧ matka zem°ela; rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu se rozumφ rozhodnutφ, kterΘ se pova₧uje za rozhodnutφ o sv∞°enφ dφt∞te do pΘΦe nahrazujφcφ pΘΦi rodiΦ∙ pro ·Φely stßtnφ socißlnφ podpory.38a)

(2) Mate°skß dovolenß podle odstavce 1 se poskytuje zam∞stnankyni ode dne p°evzetφ dφt∞te po dobu 22 t²dn∙, a p°evzala-li zam∞stnankyn∞ dv∞ nebo vφce d∞tφ nebo jde-li o zam∞stnankyni osam∞lou, po dobu 31 t²dn∙, nejdΘle vÜak do dne, kdy dφt∞ dosßhne v∞ku osm m∞sφc∙.

(3) RodiΦovskß dovolenß podle odstavce 1 se poskytuje ode dne p°evzetφ dφt∞te a₧ do dne, kdy dφt∞ dosßhne v∞ku t°φ let; zam∞stnankyni, kterß Φerpala mate°skou dovolenou podle odstavce 2, se rodiΦovskß dovolenß poskytuje a₧ po skonΦenφ tΘto mate°skΘ dovolenΘ.

º 160
SpoleΦnß ustanovenφ o mate°skΘ a rodiΦovskΘ dovolenΘ

(1) Mate°skou a rodiΦovskou dovolenou jsou zam∞stnankyn∞ a zam∞stnanec oprßvn∞ni Φerpat souΦasn∞.

(2) Jestli₧e dφt∞ bylo ze zdravotnφch d∙vod∙ p°evzato do pΘΦe kojeneckΘho nebo jinΘho lΘΦebnΘho ·stavu a zam∞stnanec nebo zam∞stnankyn∞ zatφm nastoupφ do prßce, p°eruÜφ se tφmto nßstupem mate°skß nebo rodiΦovskß dovolenß; jejφ nevyΦerpanß Φßst se poskytne ode dne op∞tovnΘho p°evzetφ dφt∞te z ·stavu do svΘ pΘΦe, ne vÜak dΘle ne₧ do doby, kdy dφt∞ dosßhne v∞ku t°φ let.

(3) Jestli₧e se zam∞stnankyn∞ nebo zam∞stnanec p°estane starat o dφt∞, a dφt∞ bylo z toho d∙vodu sv∞°eno do rodinnΘ nebo ·stavnφ pΘΦe nahrazujφcφ pΘΦi rodiΦ∙, jako₧ i zam∞stnankyni nebo zam∞stnanci, jejich₧ dφt∞ je v doΦasnΘ pΘΦi kojeneckΘho, pop°φpad∞ obdobnΘho ·stavu z jin²ch ne₧ zdravotnφch d∙vod∙, nenßle₧φ mate°skß nebo rodiΦovskß dovolenß po dobu, po kterou o dφt∞ nepeΦujφ.

(4) Jestli₧e dφt∞ zem°e v dob∞, kdy je zam∞stnankyn∞ na mate°skΘ nebo rodiΦovskΘ dovolenΘ nebo zam∞stnanec na rodiΦovskΘ dovolenΘ, poskytuje se mate°skß nebo rodiΦovskß dovolenß jeÜt∞ po dobu dvou t²dn∙ ode dne ·mrtφ dφt∞te, nejdΘle do dne, kdy by dφt∞ dosßhlo v∞ku jednoho roku.

º 161
P°estßvky ke kojenφ

(1) Matce, kterß kojφ svΘ dφt∞, je zam∞stnavatel povinen poskytnout krom∞ p°estßvek v prßci zvlßÜtnφ p°estßvky ke kojenφ.

(2) Matce, kterß pracuje po stanovenou t²dennφ pracovnφ dobu, p°φsluÜφ na ka₧dΘ dφt∞ do konce jednoho roku jeho v∞ku dv∞ p∙lhodinovΘ p°estßvky a v dalÜφch t°ech m∞sφcφch jedna p∙lhodinovß p°estßvka za sm∞nu. Pracuje-li po kratÜφ pracovnφ dobu, avÜak alespo≥ polovinu stanovenΘ t²dennφ pracovnφ doby, p°φsluÜφ jφ pouze jedna p∙lhodinovß p°estßvka, a to na ka₧dΘ dφt∞ do konce jednoho roku jeho v∞ku.

(3) P°estßvky ke kojenφ se zapoΦφtßvajφ do pracovnφ doby a poskytuje se za n∞ nßhrada mzdy ve v²Üi pr∙m∞rnΘho v²d∞lku.

º 162

zruÜen

Oddφl t°etφ
Pracovnφ podmφnky mladistv²ch

º 163

Zam∞stnavatelΘ jsou povinni vytvß°et p°φznivΘ podmφnky pro vÜestrann² rozvoj t∞lesn²ch a duÜevnφch schopnostφ mladistv²ch zam∞stnanc∙ tΘ₧ zvlßÜtnφ ·pravou jejich pracovnφch podmφnek. P°i °eÜenφ d∙le₧it²ch otßzek t²kajφcφch se mladistv²ch zam∞stnavatelΘ ·zce spolupracujφ s rodiΦi mladistv²ch.

º 164

(1) K uzav°enφ pracovnφ smlouvy je zam∞stnavatel povinen si vy₧ßdat vyjßd°enφ zßkonnΘho zßstupce, jde-li o mladistvΘho zam∞stnance.

(2) V²pov∞∩ danß mladistvΘmu zam∞stnanci i okam₧itΘ zruÜenφ pracovnφho pom∞ru s mladistv²m zam∞stnancem ze strany zam∞stnavatele musφ b²t dßny na v∞domφ tΘ₧ jeho zßkonnΘmu zßstupci. Rozvazuje-li pracovnφ pom∞r mladistv² zam∞stnanec nebo mß-li b²t jeho pracovnφ pom∞r rozvßzßn dohodou, je zam∞stnavatel povinen vy₧ßdat si vyjßd°enφ zßkonnΘho zßstupce.

º 165

Zam∞stnavatelΘ sm∞jφ zam∞stnßvat mladistvΘ pouze pracemi, kterΘ jsou p°im∞°enΘ jejich fyzickΘmu a rozumovΘmu rozvoji, a poskytujφ jim p°i prßci zv²Üenou pΘΦi; totΘ₧ platφ i pro Ükoly, pop°φpad∞ pro sdru₧enφ obΦan∙ podle zvlßÜtnφho zßkona,29) pokud v rßmci svΘ ·Φasti na v²chov∞ mlßde₧e organizujφ prßce mladistv²ch.

º 166
Zßkaz prßce p°esΦas a prßce v noci

(1) Zam∞stnavatel nesmφ mladistvΘ zam∞stnßvat pracφ p°esΦas a pracφ v noci. V²jimeΦn∞ mohou mladistvφ starÜφ ne₧ 16 let konat noΦnφ prßci nep°esahujφcφ jednu hodinu, jestli₧e je to t°eba pro jejich v²chovu k povolßnφ. NoΦnφ prßce mladistvΘho musφ bezprost°edn∞ navazovat na jeho prßci p°ipadajφcφ podle rozvrhu pracovnφch sm∞n na dennφ dobu.

(2) Zam∞stnavatel nesmφ pou₧φvat takov² zp∙sob odm∞≥ovßnφ pracφ, p°i kter²ch jsou mladistvφ zam∞stnanci vystaveni zv²ÜenΘmu nebezpeΦφ ·razu, jeho₧ pou₧itφ by vedlo p°i zvyÜovßnφ pracovnφch v²sledk∙ k ohro₧enφ bezpeΦnosti mladistv²ch zam∞stnanc∙.

(3) Nesmφ-li zam∞stnavatel zam∞stnßvat mladistvΘho pracφ, pro kterou se mu dostalo v²chovy k povolßnφ, proto₧e je jejφ v²kon mladistv²m zakßzßn nebo proto₧e podle lΘka°skΘho posudku ohro₧uje jeho zdravφ, je zam∞stnavatel povinen do doby, ne₧ bude mladistv² moci tuto prßci konat, poskytnout mu jinou p°im∞°enou prßci odpovφdajφcφ pokud mo₧no jeho kvalifikaci.

º 167
Prßce zakßzanΘ mladistv²m

(1) Mladistvφ nesm∞jφ b²t zam∞stnßvßni pracemi pod zemφ p°i t∞₧b∞ nerost∙ nebo p°i ra₧enφ tunel∙ a Ütol.

(2) Mladistvφ nesm∞jφ b²t zam∞stnßvßni pracemi, kterΘ se z°etelem k anatomick²m, fyziologick²m a psychick²m zvlßÜtnostem v tomto v∞ku jsou pro n∞ nep°im∞°enΘ, nebezpeΦnΘ nebo ÜkodlivΘ jejich zdravφ. Ministerstvo zdravotnictvφ stanovφ vyhlßÜkou v dohod∞ s Ministerstvem hospodß°stvφ a Ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy prßce a pracoviÜt∞, kterΘ jsou zakßzßny mladistv²m, a podmφnky, za nich₧ mohou mladistvφ v²jimeΦn∞ tyto prßce konat z d∙vodu p°φpravy na povolßnφ.

(3) Zam∞stnavatelΘ nesm∞jφ zam∞stnßvat mladistvΘ takΘ pracemi, p°i nich₧ jsou vystaveni zv²ÜenΘmu nebezpeΦφ ·razu nebo p°i jejich₧ v²konu by mohli vß₧n∞ ohrozit bezpeΦnost a zdravφ ostatnφch zam∞stnanc∙ nebo jin²ch osob.

(4) Zßkazy n∞kter²ch pracφ mohou b²t rozÜφ°eny vyhlßÜkou podle odstavce 2 i na zam∞stnance ve v∞ku blφzkΘm v∞ku mladistv²ch.

º 168
LΘka°skΘ vyÜet°enφ

(1) Zam∞stnavatel je povinen zabezpeΦit, aby mladistvφ byli vyÜet°eni lΘka°em:

a)   p°ed vstupem do pracovnφho pom∞ru a p°ed p°evedenφm na jinou prßci na dobu delÜφ ne₧ jeden m∞sφc,
b)   pravideln∞ podle pot°eby, nejmΘn∞ vÜak jednou roΦn∞, pokud Ministerstvo zdravotnictvφ nestanovφ pro n∞kter² pracovnφ obor Φast∞jÜφ lΘka°skß vyÜet°enφ.

(2) Mladistvφ jsou povinni podrobit se stanoven²m lΘka°sk²m vyÜet°enφm.

(3) P°i uklßdßnφ pracovnφch ·kol∙ mladistv²m se zam∞stnavatel °φdφ tΘ₧ lΘka°sk²mi posudky.

º 169

zruÜen

HLAVA OSM┴
N┴HRADA èKODY

Oddφl prvnφ
P°edchßzenφ Ükodßm

º 170

(1) Zam∞stnavatel je povinen zajiÜ¥ovat sv²m zam∞stnanc∙m takovΘ pracovnφ podmφnky, aby mohli °ßdn∞ plnit svΘ pracovnφ ·koly bez ohro₧enφ zdravφ a majetku; zjistφ-li zßvady, je povinen uΦinit opat°enφ k jejich odstran∞nφ.

(2) Zam∞stnavatel je povinen soustavn∞ kontrolovat, zda zam∞stnanci plnφ svΘ pracovnφ ·koly tak, aby nedochßzelo ke Ükodßm.

(3) K ochran∞ majetku zam∞stnavatele je zam∞stnavatel oprßvn∞n provßd∞t v nezbytnΘm rozsahu kontrolu v∞cφ, kterΘ zam∞stnanci vnßÜejφ nebo odnßÜejφ od zam∞stnavatele, pop°φpad∞ prohlφdky zam∞stnanc∙. Bli₧Üφ podmφnky stanovφ zam∞stnavatel v pracovnφm °ßdu. P°i kontrole a prohlφdce podle v∞ty prvnφ musφ b²t dodr₧eny prßvnφ p°edpisy o ochran∞ osobnφ svobody39) a nesmφ b²t poni₧ovßna lidskß d∙stojnost. Osobnφ prohlφdky m∙₧e provßd∞t jen osoba stejnΘho pohlavφ.

º 171

(1) Zam∞stnanec je povinen poΦφnat si tak, aby nedochßzelo ke Ükodßm na zdravφ a majetku ani k bezd∙vodnΘmu obohacenφ na ·kor spoleΦnosti nebo jednotlivce. Hrozφ-li Ükoda, je povinen na ni zam∞stnanec upozornit vedoucφ zam∞stnance.

(2) Je-li k odvrßcenφ Ükody hrozφcφ zam∞stnavateli neodkladn∞ t°eba zßkroku, je zam∞stnanec povinen zakroΦit; nemusφ tak uΦinit, brßnφ-li mu v tom d∙le₧itß okolnost nebo jestli₧e by tφm vystavil vß₧nΘmu ohro₧enφ sebe nebo ostatnφ zam∞stnance, pop°φpad∞ osoby sob∞ blφzkΘ.

(3) Zjistφ-li zam∞stnanec, ₧e nemß vytvo°eny pot°ebnΘ pracovnφ podmφnky, je povinen oznßmit zßvadu svΘmu nad°φzenΘmu.

Oddφl druh²
Odpov∞dnost zam∞stnance za Ükodu

º 172
Obecnß odpov∞dnost

(1) Zam∞stnanec odpovφdß zam∞stnavateli za Ükodu, kterou mu zp∙sobil zavin∞n²m poruÜenφm povinnostφ p°i pln∞nφ pracovnφch ·kol∙ nebo v p°φmΘ souvislosti s nφm.

(2) Byla-li Ükoda zp∙sobena takΘ poruÜenφm povinnostφ ze strany zam∞stnavatele, odpov∞dnost zam∞stnance se pom∞rn∞ omezφ.

(3) Zam∞stnavatel je povinen prokßzat zam∞stnancovo zavin∞nφ s v²jimkou p°φpad∙ uveden²ch v º 176 a 178.

º 173 a 174

zruÜeny

º 175
Odpov∞dnost za nespln∞nφ povinnostφ k odvrßcenφ Ükody

Na zam∞stnanci, kter² v∞dom∞ ani neupozornil vedoucφho zam∞stnance na hrozφcφ Ükodu ani nezakroΦil proti hrozφcφ Ükod∞ (º 171), aΦkoliv by tφm bylo zabrßn∞no bezprost°ednφmu vzniku Ükody, m∙₧e zam∞stnavatel po₧adovat, aby p°isp∞l k ·hrad∞ Ükody v rozsahu p°im∞°enΘm okolnostem p°φpadu, pokud ji nenφ mo₧no uhradit jinak. P°itom se p°ihlΘdne zejmΘna k tomu, co brßnilo spln∞nφ povinnosti a jak² je spoleΦensk² v²znam Ükody, jako₧ i k osobnφm a majetkov²m pom∞r∙m zam∞stnance, kter² povinnost nesplnil. V²Üe nßhrady Ükody nesmφ vÜak p°esßhnout Φßstku rovnajφcφ se trojnßsobku jeho pr∙m∞rnΘho m∞sφΦnφho v²d∞lku.

Odpov∞dnost za schodek na sv∞°en²ch hodnotßch,
kterΘ je zam∞stnanec povinen vy·Φtovat

º 176

(1) P°evzal-li na zßklad∞ dohody o hmotnΘ odpov∞dnosti zam∞stnanec odpov∞dnost za sv∞°enΘ hotovosti, ceniny, zbo₧φ, zßsoby materißlu nebo jinΘ hodnoty, kterΘ je povinen vy·Φtovat, odpovφdß za vznikl² schodek. V dohodßch m∙₧e b²t se zam∞stnanci souΦasn∞ ujednßno, ₧e budou-li pracovat na pracoviÜti s vφce zam∞stnanci, kte°φ uzav°eli dohodu o hmotnΘ odpov∞dnosti, odpovφdajφ s nimi za schodek spoleΦn∞ (spoleΦnß hmotnß odpov∞dnost).

(2) Dohoda o hmotnΘ odpov∞dnosti musφ b²t uzav°ena pφsemn∞, jinak je neplatnß.

(3) Zam∞stnanec se zprostφ odpov∞dnosti zcela, pop°φpad∞ zΦßsti, jestli₧e prokß₧e, ₧e schodek vznikl zcela nebo zΦßsti bez jeho zavin∞nφ.

(4) ┌st°ednφ orgßny mohou stanovit pracovn∞prßvnφm p°edpisem zßsady pro vymezenφ okruhu pracφ, pro jejich₧ v²kon je nezbytnΘ uzav°enφ pφsemnΘ dohody o hmotnΘ odpov∞dnosti; se zam∞stnanci vykonßvajφcφmi tyto prßce je zam∞stnavatel povinen dohodu uzav°φt.

º 177

(1) Zam∞stnanec, kter² uzav°el dohodu o hmotnΘ odpov∞dnosti, m∙₧e od nφ odstoupit, je-li p°evßd∞n na jinou prßci, za°azovßn na jinΘ pracoviÜt∞, p°eklßdßn, nebo pokud zam∞stnavatel v dob∞ do jednoho m∞sφce od obdr₧enφ jeho pφsemnΘho upozorn∞nφ neodstranφ zßvady v pracovnφch podmφnkßch, kterΘ brßnφ °ßdnΘmu hospoda°enφ se sv∞°en²mi hodnotami. P°i spoleΦnΘ hmotnΘ odpov∞dnosti m∙₧e zam∞stnanec od dohody takΘ odstoupit, jestli₧e na pracoviÜt∞ je za°azen jin² zam∞stnanec nebo ustanoven jin² vedoucφ, pop°φpad∞ jeho zßstupce. Odstoupenφ musφ b²t oznßmeno zam∞stnavateli pφsemn∞.

(2) Dohoda o hmotnΘ odpov∞dnosti zanikß dnem skonΦenφ pracovnφho pom∞ru nebo dnem odstoupenφ od tΘto dohody.

º 178
Odpov∞dnost za ztrßtu sv∞°en²ch p°edm∞t∙

(1) Zam∞stnanec odpovφdß za ztrßtu nßstroj∙, ochrann²ch pracovnφch prost°edk∙ a jin²ch podobn²ch p°edm∞t∙, kterΘ mu zam∞stnavatel sv∞°il na pφsemnΘ potvrzenφ.

(2) Zam∞stnanec se zprostφ odpov∞dnosti zcela, pop°φpad∞ zΦßsti, jestli₧e prokß₧e, ₧e ztrßta vznikla zcela nebo zΦßsti bez jeho zavin∞nφ.

SpoleΦnß ustanovenφ o odpov∞dnosti zam∞stnance
º 178a

(1) Zam∞stnanec, kter² je sti₧en duÜevnφ poruchou, odpovφdß za Ükodu jφm zp∙sobenou, jen je-li schopen ovlßdnout svΘ jednßnφ a posoudit jeho nßsledky.

(2) Zam∞stnanec, kter² se uvede vlastnφ vinou do takovΘho stavu, ₧e nenφ schopen ovlßdnout svΘ jednßnφ nebo posoudit jeho nßsledky, odpovφdß za Ükodu v tomto stavu zp∙sobenou.

(3) Za Ükodu odpovφdß i zam∞stnanec, kter² ji zp∙sobil ·mysln²m jednßnφm proti pravidl∙m sluÜnosti a obΦanskΘho sou₧itφ.

º 178b

(1) Zam∞stnanec neodpovφdß za Ükodu, kterou zp∙sobil p°i odvracenφ Ükody hrozφcφ zam∞stnavateli nebo nebezpeΦφ p°φmo hrozφcφho ₧ivotu nebo zdravφ, jestli₧e tento stav sßm ·mysln∞ nevyvolal a poΦφnal-li si p°itom zp∙sobem p°im∞°en²m okolnostem.

(2) Zam∞stnanec neodpovφdß za Ükodu, kterß vypl²vß z hospodß°skΘho rizika.

Rozsah nßhrady Ükody
º 179

(1) Zam∞stnanec, kter² odpovφdß za Ükodu podle º 172, je povinen nahradit zam∞stnavateli skuteΦnou Ükodu, a to v pen∞zφch, jestli₧e Ükodu neodΦinφ uvedenφm v p°edeÜl² stav.

(2) V²Üe nßhrady Ükody zp∙sobenΘ z nedbalosti nesmφ p°esßhnout u jednotlivΘho zam∞stnance Φßstku rovnajφcφ se Φty°ap∙lnßsobku jeho pr∙m∞rnΘho m∞sφΦnφho v²d∞lku p°ed poruÜenφm povinnosti, kter²m zp∙sobil Ükodu. Toto omezenφ neplatφ, byla-li Ükoda zp∙sobena v opilosti, kterou si sßm p°ivodil, nebo po zneu₧itφ jin²ch nßvykov²ch lßtek.

(3) Jde-li o Ükodu zp∙sobenou ·mysln∞, m∙₧e zam∞stnavatel po₧adovat nßhradu i jinΘ Ükody.

(4) Byla-li Ükoda zp∙sobena takΘ zam∞stnavatelem, je zam∞stnanec povinen hradit pom∞rnou Φßst Ükody podle mφry svΘho zavin∞nφ.

(5) Odpovφdß-li zam∞stnavateli za Ükodu n∞kolik zam∞stnanc∙, je ka₧d² z nich povinen hradit pom∞rnou Φßst Ükody podle mφry svΘho zavin∞nφ.

º 180

P°i urΦenφ v²Üe Ükody na v∞ci se vychßzφ z ceny v dob∞ poÜkozenφ.

º 181

Zam∞stnanec, kter² odpovφdß za schodek (º 176) nebo za ztrßtu sv∞°en²ch p°edm∞t∙ (º 178), je povinen nahradit schodek nebo ztrßtu v plnΘ v²Üi.

º 182

(1) P°i spoleΦnΘ odpov∞dnosti za schodek se jednotliv²m zam∞stnanc∙m urΦφ podφl nßhrady podle pom∞ru jejich dosa₧en²ch hrub²ch v²d∞lk∙, p°iΦem₧ v²d∞lek jejich vedoucφho a jeho zßstupce se zapoΦφtßvß ve dvojnßsobnΘ v²Üi.

(2) Podφl nßhrady stanoven² podle p°edchozφho odstavce nesmφ u jednotliv²ch zam∞stnanc∙, s v²jimkou vedoucφho a jeho zßstupce, p°esßhnout Φßstku rovnajφcφ se jejich pr∙m∞rnΘmu m∞sφΦnφmu v²d∞lku p°ed vznikem Ükody. Neuhradφ-li se takto urΦen²mi podφly celß Ükoda, jsou povinni uhradit zbytek vedoucφ a jeho zßstupce podle pom∞ru sv²ch dosa₧en²ch hrub²ch v²d∞lk∙.

(3) Zjistφ-li se, ₧e schodek nebo jeho Φßst byla zavin∞na n∞kter²m ze spoleΦn∞ odpov∞dn²ch zam∞stnanc∙, hradφ schodek tento zam∞stnanec podle mφry svΘho zavin∞nφ. Zb²vajφcφ Φßst schodku hradφ vÜichni spoleΦn∞ odpov∞dnφ zam∞stnanci podφly urΦen²mi podle p°edchozφch odstavc∙.

º 183

Z d∙vod∙ zvlßÜtnφho z°etele hodn²ch m∙₧e soud nßhradu Ükody p°im∞°en∞ snφ₧it.

º 184

(1) Zam∞stnanec, kter² zp∙sobil z nedbalosti zam∞stnavateli Ükodu vyrobenφm zmetku (vadnΘho v²robku), je povinen nahradit mu nßklady vynalo₧enΘ na materißl a mzdy, pop°φpad∞ na nutnΘ opravy zmetku i stroje, jestli₧e jej p°i v²rob∞ zmetku poÜkodil, a to a₧ do Φßstky rovnajφcφ se polovin∞ jeho pr∙m∞rnΘho m∞sφΦnφho v²d∞lku. Zam∞stnanec tuto povinnost nemß, nebylo-li mu po oznßmenφ zßvady ulo₧eno zastavit prßci.

(2) èkody zp∙sobenΘ v jednom kalendß°nφm m∞sφci se pro urΦenφ v²Üe nßhrady Ükody sΦφtajφ.

(3) Vznikl-li zmetek omluvitelnou chybou zam∞stnance, kter² je jinak v prßci sv∞domit², m∙₧e mu zam∞stnavatel nßhradu Ükody p°im∞°en∞ snφ₧it. V²Üe nßhrady musφ vÜak Φinit nejmΘn∞ jednu t°etinu skuteΦnΘ Ükody, a p°esahuje-li Ükoda polovinu pr∙m∞rnΘho m∞sφΦnφho v²d∞lku zam∞stnance, nejmΘn∞ Φßstku rovnajφcφ se jednΘ Üestin∞ jeho pr∙m∞rnΘho m∞sφΦnφho v²d∞lku.

(4) Byla-li Ükoda zp∙sobena v opilosti nebo po zneu₧itφ jin²ch nßvykov²ch lßtek, hradφ se skuteΦnß Ükoda. Ustanovenφ º 183 platφ i zde.

(5) Podle p°edchozφch odstavc∙ se posuzuje takΘ povinnost zam∞stnance nahradit Ükodu zp∙sobenou zam∞stnavateli vadnou manußlnφ pracφ p°i montß₧φch, opravßch, ·pravßch a stavebnφch pracφch.

º 185

(1) V²Üi po₧adovanΘ nßhrady Ükody urΦuje zam∞stnavatel; zp∙sobil-li Ükodu vedoucφ zam∞stnanec, kter² je statutßrnφm orgßnem, pop°φpad∞ jeho zßstupce, sßm nebo spoleΦn∞ s pod°φzen²m zam∞stnancem, urΦφ v²Üi tΘto nßhrady nad°φzen² orgßn.

(2) Zam∞stnavatel projednß v²Üi po₧adovanΘ nßhrady Ükody se zam∞stnancem a oznßmφ mu ji zpravidla nejpozd∞ji do jednoho m∞sφce ode dne, kdy bylo zjiÜt∞no, ₧e Ükoda vznikla a ₧e za ni zam∞stnanec odpovφdß.

(3) Uznß-li zam∞stnanec zßvazek nahradit Ükodu v urΦenΘ v²Üi a dohodne-li s nφm zam∞stnavatel zp∙sob ·hrady, je zam∞stnavatel povinen uzav°φt dohodu pφsemn∞, jinak je dohoda neplatnß. ZvlßÜtnφ pφsemnΘ dohody nenφ vÜak t°eba, jestli₧e ji₧ byla Ükoda uhrazena.

(4) V²Üi po₧adovanΘ nßhrady Ükody a obsah dohody o zp∙sobu jejφ ·hrady, s v²jimkou nßhrady Ükody zp∙sobenΘ vyrobenφm zmetku nebo nßhrady nep°esahujφcφ 1 000 KΦ, je zam∞stnavatel povinen projednat s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem. Zp∙sobil-li Ükodu vedoucφ zam∞stnanec, kter² je statutßrnφm orgßnem, pop°φpad∞ jeho zßstupce, sßm nebo spoleΦn∞ s pod°φzen²m zam∞stnancem, urΦφ v²Üi tΘto nßhrady nad°φzen² orgßn po projednßnφ s vyÜÜφm odborov²m orgßnem.

º 186

zruÜen

Oddφl t°etφ
Odpov∞dnost zam∞stnavatele za Ükodu

º 187
Obecnß odpov∞dnost

(1) Zam∞stnavatel odpovφdß zam∞stnanci za Ükodu, kterß mu vznikla p°i pln∞nφ pracovnφch ·kol∙ nebo v p°φmΘ souvislosti s nφm poruÜenφm prßvnφch povinnostφ nebo ·mysln²m jednßnφm proti pravidl∙m sluÜnosti a obΦanskΘho sou₧itφ.

(2) Zam∞stnavatel odpovφdß zam∞stnanci tΘ₧ za Ükodu, kterou mu zp∙sobili poruÜenφm prßvnφch povinnostφ v rßmci pln∞nφ ·kol∙ zam∞stnavatele zam∞stnanci jednajφcφ jeho jmΘnem (º 9 a 10).

(3) Zam∞stnavatel neodpovφdß zam∞stnanci za Ükodu na dopravnφm prost°edku, kterΘho pou₧il p°i pln∞nφ pracovnφch ·kol∙ nebo v p°φmΘ souvislosti s nφm bez jeho souhlasu.

º 188

zruÜen

º 189

zruÜen

Odpov∞dnost za Ükodu p°i pracovnφch ·razech
a nemocech z povolßnφ
º 190

(1) DoÜlo-li u zam∞stnance p°i pln∞nφ pracovnφch ·kol∙ nebo v p°φmΘ souvislosti s nφm k poÜkozenφ na zdravφ nebo k jeho smrti ·razem (pracovnφ ·raz), odpovφdß za Ükodu tφm vzniklou zam∞stnavatel, u n∞ho₧ byl zam∞stnanec v dob∞ ·razu v pracovnφm pom∞ru.

(2) Pracovnφm ·razem nenφ ·raz, kter² se zam∞stnanci p°ihodil na cest∞ do zam∞stnßnφ a zp∞t.

(3) Za Ükodu zp∙sobenou zam∞stnanci nemocφ z povolßnφ odpovφdß zam∞stnavatel, u n∞ho₧ zam∞stnanec pracoval naposledy p°ed jejφm zjiÜt∞nφm v pracovnφm pom∞ru za podmφnek, z nich₧ vznikß nemoc z povolßnφ, kterou byl posti₧en. Nemocemi z povolßnφ jsou nemoci uvedenΘ v prßvnφch p°edpisech o socißlnφm zabezpeΦenφ (seznam nemocφ z povolßnφ), jestli₧e vznikly za podmφnek tam uveden²ch.

(4) Jako nemoc z povolßnφ se odÜkod≥uje i nemoc vzniklß p°ed jejφm za°azenφm do seznamu nemocφ z povolßnφ, a to od jejφho za°azenφ do seznamu a za dobu nejv²Üe t°φ let p°ed jejφm za°azenφm do seznamu.

(5) Zam∞stnavatel je povinen nahradit Ükodu, i kdy₧ dodr₧el povinnosti vypl²vajφcφ z prßvnφch a ostatnφch p°edpis∙ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, pokud se odpov∞dnosti nezprostφ podle º 191.

º 191

(1) Zam∞stnavatel se zprostφ odpov∞dnosti zcela, prokß₧e-li, ₧e

a)   Ükoda byla zp∙sobena tφm, ₧e posti₧en² zam∞stnanec sv²m zavin∞nφm poruÜil prßvnφ nebo ostatnφ p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci nebo pokyny k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, aΦkoliv s nimi byl °ßdn∞ seznßmen a jejich znalost a dodr₧ovßnφ byly soustavn∞ vy₧adovßny a kontrolovßny, nebo
b)   Ükodu si p°ivodil posti₧en² zam∞stnanec svou opilostφ nebo v d∙sledku zneu₧itφ jin²ch nßvykov²ch lßtek a zam∞stnavatel nemohl Ükod∞ zabrßnit,

a ₧e tyto skuteΦnosti byly jedinou p°φΦinou Ükody.

(2) Zam∞stnavatel se zprostφ odpov∞dnosti zΦßsti, prokß₧e-li, ₧e

a)   posti₧en² zam∞stnanec poruÜil sv²m zavin∞nφm prßvnφ nebo ostatnφ p°edpisy nebo pokyny k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, aΦkoliv s nimi byl °ßdn∞ seznßmen, a ₧e toto poruÜenφ bylo jednou z p°φΦin Ükody,
b)   jednou z p°φΦin Ükody byla opilost posti₧enΘho zam∞stnance nebo zneu₧itφ jin²ch nßvykov²ch lßtek posti₧en²m zam∞stnancem,
c)   zam∞stnanci vznikla Ükoda proto, ₧e si poΦφnal v rozporu s obvykl²m zp∙sobem chovßnφ tak, ₧e je z°ejmΘ, ₧e aΦ neporuÜil prßvnφ nebo ostatnφ p°edpisy nebo pokyny k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, jednal lehkomysln∞ a musel si p°itom b²t vzhledem ke svΘ kvalifikaci a zkuÜenostem v∞dom, ₧e si m∙₧e p°ivodit ·jmu na zdravφ.

(3) Zprostφ-li se zam∞stnavatel odpov∞dnosti zΦßsti (odstavec 2), urΦφ se Φßst Ükody, kterou nese zam∞stnanec, podle mφry jeho zavin∞nφ; v p°φpad∞ uvedenΘm v odstavci 2 pφsm. c) uhradφ vÜak zam∞stnavatel alespo≥ jednu t°etinu Ükody.

(4) P°i posuzovßnφ, zda zam∞stnanec poruÜil prßvnφ nebo ostatnφ p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci [odstavec 1 pφsm. a) a odstavec 2 pφsm. a)], nenφ mo₧no dovolßvat se jen vÜeobecn²ch ustanovenφ, podle nich₧ si mß ka₧d² poΦφnat tak, aby neohro₧oval zdravφ svΘ a zdravφ jin²ch.

(5) Za lehkomyslnΘ jednßnφ [odstavec 2 pφsm. c)] nelze pova₧ovat b∞₧nou neopatrnost a jednßnφ vypl²vajφcφ z rizika prßce.

º 192

Zam∞stnavatel se nem∙₧e zprostit odpov∞dnosti, utrp∞l-li zam∞stnanec pracovnφ ·raz p°i odvracenφ Ükody hrozφcφ tomuto zam∞stnavateli nebo nebezpeΦφ p°φmo hrozφcφho ₧ivotu nebo zdravφ, pokud zam∞stnanec tento stav sßm ·mysln∞ nevyvolal.

º 193

(1) Zam∞stnanci, kter² utrp∞l pracovnφ ·raz nebo u n∞ho₧ byla zjiÜt∞na nemoc z povolßnφ, je zam∞stnavatel povinen v rozsahu, ve kterΘm za Ükodu odpovφdß, poskytnout nßhradu za

a)   ztrßtu na v²d∞lku,
b)   bolest a ztφ₧enφ spoleΦenskΘho uplatn∞nφ,
c)   ·Φeln∞ vynalo₧enΘ nßklady spojenΘ s lΘΦenφm,
d)   v∞cnou Ükodu; ustanovenφ º 187 odst. 3 platφ i zde.

(2) Zp∙sob a rozsah nßhrady Ükody je zam∞stnavatel povinen projednat bez zbyteΦnΘho odkladu s p°φsluÜn²m odborov²m orgßnem a se zam∞stnancem.

º 193a

Nßhrada za ztrßtu na v²d∞lku po dobu pracovnφ neschopnosti a nßhrada za ztrßtu na v²d∞lku po skonΦenφ pracovnφ neschopnosti z tΘho₧ d∙vodu jsou samostatnΘ nßroky, kterΘ nep°φsluÜφ vedle sebe.

º 194

(1) Nßhrada za ztrßtu na v²d∞lku po dobu pracovnφ neschopnosti zam∞stnance Φinφ rozdφl mezi pr∙m∞rn²m v²d∞lkem zam∞stnance p°ed vznikem Ükody zp∙sobenΘ pracovnφm ·razem nebo nemocφ z povolßnφ a plnou v²Üφ nemocenskΘho.

(2) Nßhrada Ükody podle p°edchozφho odstavce p°φsluÜφ i p°i dalÜφ pracovnφ neschopnosti z d∙vodu tΘho₧ pracovnφho ·razu nebo nemoci z povolßnφ; p°itom se vychßzφ z pr∙m∞rnΘho v²d∞lku zam∞stnance p°ed vznikem tΘto dalÜφ Ükody. Jestli₧e vÜak zam∞stnanci p°ed vznikem tΘto dalÜφ Ükody p°φsluÜela nßhrada za ztrßtu na v²d∞lku po skonΦenφ pracovnφ neschopnosti, poskytne se mu nßhrada podle p°edchozφho odstavce do v²Üe Φßstky, do kterΘ by mu p°φsluÜela nßhrada podle º 195, kdyby nebyl neschopen prßce; p°itom se za v²d∞lek po pracovnφm ·razu nebo po zjiÜt∞nφ nemoci z povolßnφ pova₧uje nemocenskΘ.

º 195

(1) Nßhrada za ztrßtu na v²d∞lku po skonΦenφ pracovnφ neschopnosti nebo p°i uznßnφ invalidity nebo ΦßsteΦnΘ invalidity se poskytne zam∞stnanci v takovΘ v²Üi, aby spolu s jeho v²d∞lkem po pracovnφm ·razu nebo po zjiÜt∞nφ nemoci z povolßnφ s p°ipoΦtenφm p°φpadnΘho invalidnφho nebo ΦßsteΦnΘho invalidnφho d∙chodu poskytovanΘho z tΘho₧ d∙vodu se rovnala jeho pr∙m∞rnΘmu v²d∞lku p°ed vznikem Ükody. P°itom se nep°ihlφ₧φ ke zv²Üenφ invalidnφho d∙chodu pro bezmocnost, ke snφ₧enφ tohoto d∙chodu podle prßvnφch p°edpis∙ o socißlnφm zabezpeΦenφ, ani k v²d∞lku zam∞stnance, kterΘho dosßhl zv²Üen²m pracovnφm ·silφm.

(2) Nßhrada za ztrßtu na v²d∞lku po skonΦenφ pracovnφ neschopnosti p°φsluÜφ zam∞stnanci i p°i pracovnφ neschopnosti z jinΘho d∙vodu, ne₧ je p∙vodnφ pracovnφ ·raz nebo nemoc z povolßnφ. P°itom se za v²d∞lek po pracovnφm ·razu nebo po zjiÜt∞nφ nemoci z povolßnφ pova₧uje v²d∞lek, z n∞ho₧ se stanovφ v²Üe nemocenskΘho.

(3) Zam∞stnanci, kter² bez vß₧n²ch d∙vod∙ odmφtne nastoupit prßci, kterß mu byla zajiÜt∞na, p°φsluÜφ nßhrada za ztrßtu na v²d∞lku podle p°edchozφch odstavc∙ pouze ve v²Üi rozdφlu mezi pr∙m∞rn²m v²d∞lkem p°ed vznikem Ükody zp∙sobenΘ zam∞stnanci ·razem nebo nemocφ z povolßnφ a pr∙m∞rn²m v²d∞lkem, kterΘho mohl dosßhnout na prßci, kterß mu byla zajiÜt∞na. Zam∞stnavatel zam∞stnanci neuhradφ Ükodu do v²Üe Φßstky, kterou si bez vß₧n²ch d∙vod∙ opomenul vyd∞lat.

(4) Nßhrada za ztrßtu na v²d∞lku po skonΦenφ pracovnφ neschopnosti p°φsluÜφ zam∞stnanci nejdΘle do konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm dovrÜφ 65 let v∞ku.

º 195a

èkodou podle tohoto zßkonφku nenφ p°φpadnß ztrßta na d∙chodu.

º 196

Nßhrada za bolest a za ztφ₧enφ spoleΦenskΘho uplatn∞nφ, kterΘ vznikly zam∞stnanci nßsledkem pracovnφho ·razu nebo nemoci z povolßnφ, se poskytujφ jednorßzov∞.

º 197

(1) Jestli₧e zam∞stnanec nßsledkem pracovnφho ·razu nebo nemoci z povolßnφ zem°el, je zam∞stnavatel povinen v rozsahu svΘ odpov∞dnosti poskytnout:

a)   nßhradu ·Φeln∞ vynalo₧en²ch nßklad∙ spojen²ch s jeho lΘΦenφm,
b)   nßhradu p°im∞°en²ch nßklad∙ spojen²ch s poh°bem,
c)   nßhradu nßklad∙ na v²₧ivu poz∙stal²ch,
d)   jednorßzovΘ odÜkodn∞nφ poz∙stal²ch,
e)   nßhradu v∞cnΘ Ükody; ustanovenφ º 187 odst. 3 platφ i zde.

(2) Nßroky vypl²vajφcφ z p°edchozφho odstavce nejsou zßvislΘ na tom, zda posti₧en² zam∞stnanec uplatnil ve stanovenΘ lh∙t∞ svΘ nßroky na nßhradu Ükody.

º 198

Nßklady spojenΘ s lΘΦenφm a nßklady spojenΘ s poh°bem se hradφ tomu, kdo tyto nßklady vynalo₧il. Od nßklad∙ spojen²ch s poh°bem se odeΦte poh°ebnΘ poskytnutΘ podle zßkona o stßtnφ socißlnφ podpo°e.

º 199

(1) Nßhrada nßklad∙ na v²₧ivu poz∙stal²ch p°φsluÜφ poz∙stal²m, kter²m zem°el² v²₧ivu poskytoval nebo byl povinen poskytovat.

(2) P°i v²poΦtu tΘto nßhrady se vychßzφ z pr∙m∞rnΘho v²d∞lku zem°elΘho; nßhrada nßklad∙ na v²₧ivu vÜech poz∙stal²ch nesmφ vÜak ·hrnem p°ev²Üit Φßstku, do kterΘ by p°φsluÜela zem°elΘmu nßhrada za ztrßtu na v²d∞lku podle º 195, a nesmφ b²t poskytovßna dΘle ne₧ by p°φsluÜela zem°elΘmu podle º 195 odst. 4.

(3) Nßhrada nßklad∙ p°φsluÜφ, pokud nenφ uhrazena dßvkami d∙chodovΘho zabezpeΦenφ poskytovan²mi z tΘho₧ d∙vodu.

º 200

(1) JednorßzovΘ odÜkodn∞nφ p°φsluÜφ man₧elu a dφt∞ti, kterΘ mß nßrok na sirotΦφ d∙chod. Dφt∞ti p°φsluÜφ ve v²Üi 80 000 KΦ, man₧elu ve v²Üi 50 000 KΦ. V od∙vodn∞n²ch p°φpadech se jednorßzovΘ odÜkodn∞nφ v ·hrnnΘ v²Üi 50 000 KΦ poskytne tΘ₧ rodiΦ∙m zem°elΘho. V kolektivnφ smlouv∞ lze sjednat nebo ve vnit°nφm p°edpisu stanovit Φßstky vyÜÜφ. To platφ i pro zam∞stnavatele, kte°φ neprovozujφ podnikatelskou Φinnost.

(2) Nßhrada v∞cnΘ Ükody p°φsluÜφ d∞dic∙m zam∞stnance.

º 201

zruÜen

º 202

(1) Zm∞nφ-li se podstatn∞ pom∞ry poÜkozenΘho, kterΘ byly rozhodujφcφ pro urΦenφ v²Üe nßhrady Ükody, m∙₧e se poÜkozen² i zam∞stnavatel domßhat zm∞ny v ·prav∞ sv²ch prßv, pop°φpad∞ povinnostφ.

(2) Vlßda m∙₧e vzhledem ke zm∞nßm, kterΘ nastaly ve v²voji mzdovΘ ·rovn∞, upravit podmφnky, v²Üi a zp∙sob nßhrady za ztrßtu na v²d∞lku p°φsluÜejφcφ zam∞stnanc∙m po skonΦenφ pracovnφ neschopnosti vzniklΘ pracovnφm ·razem nebo nemocφ z povolßnφ.

º 203

Ministerstvo zdravotnictvφ stanovφ v dohod∞ s Ministerstvem prßce a socißlnφch v∞cφ vyhlßÜkou v²Üi, do kterΘ lze poskytnout nßhradu za bolest a za ztφ₧enφ spoleΦenskΘho uplatn∞nφ, a urΦovßnφ v²Üe nßhrady v jednotliv²ch p°φpadech.

Odpov∞dnost ve zvlßÜtnφch p°φpadech

º 204
Odpov∞dnost za Ükodu na odlo₧en²ch v∞cech

(1) Zam∞stnavatel, u n∞ho₧ je zam∞stnanec v pracovnφm pom∞ru, odpovφdß za Ükodu na v∞cech, kterΘ u tohoto zam∞stnavatele zam∞stnanec odlo₧il p°i pln∞nφ pracovnφch ·kol∙ nebo v p°φmΘ souvislosti s nφm na mφst∞ k tomu urΦenΘm nebo na mφst∞, kam se obvykle odklßdajφ.

(2) Za v∞ci, kterΘ do zam∞stnßnφ obvykle zam∞stnanci nenosφ (v∞tÜφ Φßstky pen∞z, klenoty a jinΘ cennosti) a kterΘ zam∞stnavatel nep°evzal do zvlßÜtnφ ·schovy, odpovφdß zam∞stnavatel jen do Φßstky 5 000 KΦ. Zjistφ-li se vÜak, ₧e Ükoda na t∞chto v∞cech byla zp∙sobena jin²m zam∞stnancem zam∞stnavatele, nebo p°evzal-li zam∞stnavatel tyto v∞ci do zvlßÜtnφ ·schovy, hradφ zam∞stnavatel Ükodu bez omezenφ.

(3) Nßrok na nßhradu Ükody zanikne, jestli₧e zam∞stnanec o nφ neuv∞domil zam∞stnavatele bez zbyteΦnΘho odkladu nejpozd∞ji ve lh∙t∞ 15 dn∙ ode dne, kdy se o Ükod∞ dov∞d∞l.

º 205
Odpov∞dnost p°i odvracenφ Ükody

(1) Zam∞stnanec, kter² p°i odvracenφ Ükody hrozφcφ zam∞stnavateli utrp∞l v∞cnou Ükodu, mß v∙Φi n∞mu nßrok na jejφ nßhradu, jako₧ i na nßhradu ·Φeln∞ vynalo₧en²ch nßklad∙, jestli₧e nebezpeΦφ sßm ·mysln∞ nevyvolal a poΦφnal-li si p°itom zp∙sobem p°im∞°en²m okolnostem.

(2) Tento nßrok mß i zam∞stnanec, kter² takto odvracel nebezpeΦφ hrozφcφ ₧ivotu nebo zdravφ, jestli₧e by za Ükodu odpovφdal zam∞stnavatel.

SpoleΦnß ustanovenφ o odpov∞dnosti zam∞ stnavatele
º 205a

Prokß₧e-li zam∞stnavatel, ₧e Ükodu zavinil takΘ poÜkozen² zam∞stnanec, jeho odpov∞dnost se pom∞rn∞ omezφ; p°i odpov∞dnosti za Ükodu p°i pracovnφch ·razech a nemocech z povolßnφ se postupuje podle ustanovenφ º 191.

º 205b

(1) Zam∞stnavatel je povinen nahradit zam∞stnanci skuteΦnou Ükodu, a to v pen∞zφch, pokud Ükodu neodΦinφ uvedenφm v p°edeÜl² stav. Jde-li o Ükodu zp∙sobenou ·mysln∞, m∙₧e zam∞stnanec po₧adovat i nßhradu jinΘ Ükody. Jde-li o jinou Ükodu na zdravφ ne₧ z d∙vodu pracovnφho ·razu nebo nemoci z povolßnφ, platφ pro zp∙sob a rozsah jejφ nßhrady ustanovenφ o pracovnφch ·razech s tφm omezenφm, ₧e jednorßzovΘ odÜkodn∞nφ poz∙stal²m nep°φsluÜφ.

(2) P°i urΦenφ v²Üe Ükody na v∞ci se vychßzφ z ceny v dob∞ poÜkozenφ.

(3) Nßhradu za ztrßtu na v²d∞lku vyplßcφ zam∞stnavatel pravideln∞ jednou m∞sφΦn∞.

º 205c

(1) Zam∞stnavatel, kter² nahradil poÜkozenΘmu Ükodu, mß nßrok na nßhradu v∙Φi tomu, kdo poÜkozenΘmu za takovou Ükodu odpovφdß podle obΦanskΘho zßkonφku, a to v rozsahu odpovφdajφcφm mφ°e tΘto odpov∞dnosti v∙Φi poÜkozenΘmu, pokud nebylo p°edem dohodnuto jinak.

(2) Jde-li o nßhradu Ükody p°i nemoci z povolßnφ, mß zam∞stnavatel, kter² Ükodu uhradil, nßrok na nßhradu v∙Φi vÜem zam∞stnavatel∙m, u nich₧ posti₧en² zam∞stnanec pracoval za podmφnek, z nich₧ vznikla nemoc z povolßnφ, kterou byl posti₧en, a to v rozsahu odpovφdajφcφm dob∞, po kterou pracoval u t∞chto zam∞stnavatel∙ za uveden²ch podmφnek.

º 205d
ZßkonnΘ pojiÜt∞nφ odpov∞dnosti zam∞stnavatele
za Ükodu p°i pracovnφm ·razu nebo nemoci z povolßnφ

(1) Zam∞stnavatelΘ zam∞stnßvajφcφ alespo≥ jednoho zam∞stnance jsou pro p°φpad svΘ odpov∞dnosti za Ükodu p°i pracovnφm ·razu nebo nemoci z povolßnφ pojiÜt∞ni (dßle jen "zßkonnΘ pojiÜt∞nφ") u ╚eskΘ pojiÜ¥ovny, akciovß spoleΦnost, pokud s nφ m∞li sjednßno toto pojiÜt∞nφ k 31. prosinci 1992. Ostatnφ zam∞stnavatelΘ jsou pojiÜt∞ni u Kooperativy, ΦeskoslovenskΘ dru₧stevnφ pojiÜ¥ovny, akciovß spoleΦnost, p°φpadn∞ jejφho prßvnφho nßstupce v ╚eskΘ republice (dßle jen "pojiÜ¥ovny"). To se nevztahuje na organizaΦnφ slo₧ky stßtu.40)

(2) Vznikne-li pojiÜ¥ovnßm provozovßnφm zßkonnΘho pojiÜt∞nφ majetkovß ·jma, majφ prßvo na ·hradu tΘto ·jmy ze stßtnφho rozpoΦtu. P°ebytek vznikl² z tohoto pojiÜt∞nφ odvedou pojiÜ¥ovny do stßtnφho rozpoΦtu.

(3) Majetkovou ·jmou se rozumφ ztrßta pojiÜ¥ovny vzniklß provozovßnφm zßkonnΘho pojiÜt∞nφ. Tou je zßporn² rozdφl mezi kalkulovan²mi nßklady na pojistnß pln∞nφ a skuteΦn²mi nßklady na vyplacenß pojistnß pln∞nφ, vykßzan² pojiÜ¥ovnami k 31. prosinci ka₧dΘho roku.

(4) P°ebytkem pojiÜ¥ovny vznikl²m z provozovßnφ zßkonnΘho pojiÜt∞nφ se rozumφ kladn² rozdφl mezi kalkulovan²mi nßklady na pojistnΘ pln∞nφ a skuteΦn²mi nßklady na vyplacenß pojistnß pln∞nφ vykßzan² pojiÜ¥ovnami k 31. prosinci ka₧dΘho roku.

(5) PojiÜ¥ovna sd∞lφ ekonomickΘ v²sledky provozu zßkonnΘho pojiÜt∞nφ v₧dy za p°edchozφ rok Ministerstvu financφ nejpozd∞ji do 31. b°ezna nßsledujφcφho roku. Ministerstvo uhradφ vykßzanou majetkovou ·jmu za p°edchozφ rok nejpozd∞ji do 30. Φervna b∞₧nΘho roku. Ve stejnΘm termφnu odvedou pojiÜ¥ovny p°ebytky pojistnΘho do stßtnφho rozpoΦtu.

(6) Evidenci o zßkonnΘm pojiÜt∞nφ vedou pojiÜ¥ovny v ·Φetnictvφ odd∞len∞ od evidence ostatnφch Φinnostφ pojiÜ¥oven. Kooperativa, Φeskoslovenskß dru₧stevnφ pojiÜ¥ovna, akciovß spoleΦnost, krom∞ toho vede evidenci o zßkonnΘm pojiÜt∞nφ v ·Φetnictvφ odd∞len∞ za ╚eskou republiku a Slovenskou republiku.

(7) Bli₧Üφ podmφnky a sazby pojistnΘho stanovφ vyhlßÜkou Ministerstvo financφ.

(8) Pokud p°i zßniku zam∞stnavatele nep°ejdou prßva a povinnosti z pracovn∞prßvnφho vztahu na jinΘho zam∞stnavatele, mß poÜkozen² (poz∙stal²) prßvo p°φmo v∙Φi pojiÜ¥ovn∞, aby mu Ükodu nahradila v tΘm₧e rozsahu, v jakΘm by mu ji byl povinen nahradit sßm pojiÜt∞n² zam∞stnavatel.

(9) V rozsahu, v jakΘm se na zam∞stnavatele vztahuje zßkonnΘ pojiÜt∞nφ, zanikß jeho povinnost sjednat smluvnφ pojiÜt∞nφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.

º 206

Ustanovenφ tΘto hlavy se vztahujφ na fyzickΘ osoby vykonßvajφcφ ve°ejnΘ funkce a v rozsahu stanovenΘm na°φzenφm vlßdy i na fyzickΘ osoby se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ, kterΘ nejsou v pracovnφm pom∞ru a jejich₧ p°φprava pro povolßnφ se provßdφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙, na ₧ßky zßkladnφch Ükol, zßkladnφch um∞leck²ch Ükol, uΦiliÜ¥, st°ednφch odborn²ch Ükol a specißlnφch Ükol, vyÜÜφch odborn²ch Ükol, studenty vysok²ch Ükol, Φleny dobrovoln²ch po₧ßrnφch sbor∙ a bß≥sk²ch zßchrann²ch sbor∙, fyzickΘ osoby, kterΘ na v²zvu orgßn∙ stßtnφ sprßvy nebo orgßn∙ obce nebo velitele zßsahu a podle jeho pokyn∙, pop°φpad∞ s jeho v∞domφm osobn∞ pomßhajφ p°i zßsahu proti ₧ivelnφ udßlosti nebo p°i odstra≥ovßnφ jejφch nßsledk∙, fyzickΘ osoby, kterΘ dobrovoln∞ v rßmci akce organizovanΘ obcφ vypomßhajφ p°i pln∞nφ d∙le₧it²ch ·kol∙ v zßjmu spoleΦnosti, Φleny dru₧stev, kte°φ utrpφ ·raz p°i v²konu funkce nebo p°i dohodnutΘ Φinnosti pro dru₧stvo, zdravotnφky ╚ervenΘho k°φ₧e, dßrce krve, Φleny HorskΘ slu₧by, fyzickΘ osoby, kterΘ na jejφ v²zvu a podle jejφch pokyn∙ osobn∞ pomßhajφ p°i zßchrannΘ akci v terΘnu, fyzickΘ osoby, kterΘ dobrovoln∞ vykonßvajφ peΦovatelskou slu₧bu socißlnφho zabezpeΦenφ, fyzickΘ osoby, kterΘ byly zam∞stnavatelem pov∞°eny urΦitou funkcφ nebo Φinnostφ, jestli₧e utrp∞ly ·raz p°i pln∞nφ ·kol∙ souvisejφcφch s v²konem p°φsluÜnΘ funkce nebo Φinnosti.

HLAVA DEV┴T┴
PRACOVNσ SPORY

º 207

Spory mezi zam∞stnavatelem a zam∞stnancem o nßroky z pracovnφho pom∞ru projednßvajφ a rozhodujφ soudy.

º 208 a₧ 216

zruÜeny

╚┴ST T╪ETσ
º 217 a₧ 231

zruÜeny

╚┴ST ╚TVRT┴
DOHODY O PRACσCH KONAN▌CH MIMO PRACOVNσ POM╠R

º 232

(1) Zam∞stnavatelΘ jsou povinni zajiÜ¥ovat pln∞nφ sv²ch ·kol∙ p°edevÜφm zam∞stnanci v pracovnφm pom∞ru. Jen v²jimeΦn∞ mohou k pln∞nφ sv²ch ·kol∙ nebo k zabezpeΦenφ sv²ch pot°eb uzavφrat s fyzick²mi osobami takΘ dohody o pracφch konan²ch mimo pracovnφ pom∞r (dohodu o provedenφ prßce, dohodu o pracovnφ Φinnosti), jestli₧e jde o prßci,

a)   jejφ₧ pravideln² v²kon nem∙₧e zam∞stnavatel zabezpeΦit v rßmci p°edem stanovenΘho rozvr₧enφ pracovnφ doby a rozvrhu pracovnφch sm∞n tak, aby jejφ °φzenφ, sledovßnφ jejφho provßd∞nφ a kontrola dodr₧ovßnφ pracovnφ doby byly ·ΦelnΘ a hospodßrnΘ,
b)   jejφ₧ v²kon v pracovnφm pom∞ru by byl z hlediska zßjm∙ spoleΦnosti pro zam∞stnavatele ne·Φeln² nebo nehospodßrn² z jin²ch d∙vod∙.

(2) S mladistv²mi lze tyto dohody uzavφrat, jen pokud tφm nebude ohro₧en jejich zdrav² v²voj nebo v²chova k povolßnφ.

º 233

(1) Na zßklad∞ uzav°en²ch dohod jsou zam∞stnanci povinni zejmΘna

a)   konat prßce sv∞domit∞ a °ßdn∞ podle sv²ch sil, znalostφ a schopnostφ a dodr₧ovat podmφnky sjednanΘ v dohod∞,
b)   konat prßce osobn∞, pop°φpad∞ za pomoci rodinn²ch p°φsluÜnφk∙ uveden²ch v dohod∞,
c)   dodr₧ovat prßvnφ p°edpisy vztahujφcφ se k prßci jimi vykonßvanΘ, zejmΘna prßvnφ p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci; dodr₧ovat ostatnφ p°edpisy vztahujφcφ se k prßci jimi vykonßvanΘ, zejmΘna p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, s nimi₧ byli °ßdn∞ seznßmeni,
d)   °ßdn∞ hospoda°it se sv∞°en²mi prost°edky a st°e₧it a ochra≥ovat majetek zam∞stnavatele p°ed poÜkozenφm, ztrßtou, zniΦenφm a zneu₧itφm.

(2) Na zßklad∞ uzav°en²ch dohod jsou zam∞stnavatelΘ povinni zejmΘna

a)   vytvß°et zam∞stnanc∙m p°im∞°enΘ pracovnφ podmφnky zajiÜ¥ujφcφ °ßdn² a bezpeΦn² v²kon prßce, zejmΘna poskytovat pot°ebnΘ zßkladnφ prost°edky, materißl, nß°adφ a osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky,
b)   seznßmit zam∞stnance s prßvnφmi a jin²mi p°edpisy vztahujφcφmi se k prßci jimi vykonßvanΘ, zejmΘna s prßvnφmi a ostatnφmi p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci,
c)   p°im∞°en∞ kontrolovat °ßdn² v²kon prßce,
d)   poskytnout zam∞stnanc∙m za vykonanou prßci sjednanou odm∞nu, kterß nesmφ b²t v rozporu s pracovn∞prßvnφm p°edpisem,
e)   dodr₧ovat i ostatnφ podmφnky sjednanΘ v dohod∞; p°φpadnΘ dalÜφ sjednanΘ nßroky zam∞stnance nebo jinß pln∞nφ v jeho prosp∞ch vÜak nelze dohodnout pro zam∞stnance p°φzniv∞ji, ne₧ jsou obdobnΘ nßroky a pln∞nφ vypl²vajφcφ z pracovnφho pom∞ru.

(3) Zßkazy n∞kter²ch pracφ pro ₧eny a mladistvΘ platφ i pro prßce konanΘ na zßklad∞ t∞chto dohod.

º 234

(1) Zam∞stnanec odpovφdß zam∞stnavateli, s nφm₧ uzav°el dohodu, za Ükodu zp∙sobenou zavin∞n²m poruÜenφm povinnostφ p°i v²konu prßce nebo v p°φmΘ souvislosti s nφm stejn∞ jako zam∞stnanec v pracovnφm pom∞ru, i kdy₧ tuto Ükodu zp∙sobili jeho rodinnφ p°φsluÜnφci, kte°φ mu p°i prßci pomßhali. Jde-li o prßci konanou na zßklad∞ dohody o provedenφ prßce, nesmφ v²Üe nßhrady Ükody zp∙sobenΘ z nedbalosti p°esßhnout t°etinu skuteΦnΘ Ükody a nesmφ b²t ani vyÜÜφ ne₧ t°etina odm∞ny sjednanΘ za provedenφ tΘto prßce, s v²jimkou p°φpad∙ podle º 176 a₧ 178.

(2) Zam∞stnavatel odpovφdß zam∞stnanci za Ükodu, kterou utrp∞l p°i v²konu prßce podle uzav°enΘ dohody nebo v p°φmΘ souvislosti s nφm, stejn∞ jako zam∞stnanc∙m v pracovnφm pom∞ru; rodinn²m p°φsluÜnφk∙m odpovφdß zam∞stnavatel podle obΦanskΘho zßkonφku.

º 235

Spory vypl²vajφcφ z t∞chto dohod se projednßvajφ stejn∞ jako spory z pracovnφho pom∞ru.

º 236
Dohoda o provedenφ prßce

(1) Dohodu o provedenφ prßce m∙₧e zam∞stnavatel s fyzickou osobou uzav°φt, jestli₧e p°edpoklßdan² rozsah prßce (pracovnφho ·kolu), na kter² se dohoda uzavφrß, nenφ vyÜÜφ ne₧ 100 hodin. Do p°edpoklßdanΘho rozsahu prßce se zapoΦφtßvß takΘ doba prßce konanΘ zam∞stnancem pro zam∞stnavatele v tΘm₧e kalendß°nφm roce na zßklad∞ jinΘ dohody o provedenφ prßce; vlßda m∙₧e stanovit na°φzenφm, v kter²ch v²jimeΦn²ch p°φpadech se do p°edpoklßdanΘho rozsahu prßce tato doba nezapoΦφtßvß.

(2) Dohoda o provedenφ prßce se uzavφrß pφsemn∞ nebo ·stn∞. V dohod∞ musφ b²t vymezen pracovnφ ·kol, sjednanß odm∞na za jeho provedenφ a zpravidla se v nφ sjednßvß tΘ₧ doba, v nφ₧ mß b²t pracovnφ ·kol proveden; v pφsemnΘ dohod∞, pop°φpad∞ v pφsemnΘm zßznamu o ·stn∞ uzav°enΘ dohod∞ mß zam∞stnavatel mimoto uvΘst p°edpoklßdan² rozsah prßce podle p°edchozφho odstavce, pokud jejφ rozsah nevypl²vß p°φmo z vymezenφ pracovnφho ·kolu.

(3) Pracovnφ ·kol musφ b²t proveden ve sjednanΘ dob∞, jinak m∙₧e zam∞stnavatel od dohody odstoupit. Zam∞stnanec m∙₧e od dohody odstoupit, nem∙₧e-li pracovnφ ·kol provΘst proto, ₧e mu zam∞stnavatel nevytvo°il sjednanΘ pracovnφ podmφnky; zam∞stnavatel je povinen nahradit Ükodu, kterß mu tφm vznikla.

(4) Odm∞na za provedenφ pracovnφho ·kolu je splatnß po dokonΦenφ a odevzdßnφ prßce. Mezi ·Φastnφky lze dohodnout, ₧e Φßst odm∞ny bude splatnß ji₧ po provedenφ urΦitΘ Φßsti pracovnφho ·kolu. Zam∞stnavatel m∙₧e odm∞nu po projednßnφ se zam∞stnancem p°im∞°en∞ snφ₧it, neodpovφdß-li provedenß prßce sjednan²m podmφnkßm.

(5) Zem°e-li zam∞stnanec p°ed spln∞nφm pracovnφho ·kolu, nßroky na odm∞nu p°im∞°enou vykonanΘ prßci, pokud m∙₧e zam∞stnavatel jejich v²sledky pou₧φt, a nßroky na nßhradu ·Φeln∞ vynalo₧en²ch nßklad∙ nezanikajφ a stßvajφ se souΦßstφ d∞dictvφ.

Dohoda o pracovnφ Φinnosti
º 237

(1) Dohodu o pracovnφ Φinnosti m∙₧e zam∞stnavatel s fyzickou osobou uzav°φt, i kdy₧ p°edpoklßdan² rozsah prßce nep°esahuje 100 hodin.

(2) Na zßklad∞ dohody o pracovnφ Φinnosti nelze vykonßvat prßci v rozsahu p°ekraΦujφcφm v pr∙m∞ru polovinu stanovenΘ t²dennφ pracovnφ doby; do tohoto rozsahu se nezapoΦφtßvß doba p°φpadnΘ pracovnφ pohotovosti, za kterou zam∞stnanci nep°φsluÜφ odm∞na, a pracovnφ pohotovost doma. Vlßda m∙₧e stanovit na°φzenφm, ve kter²ch v²jimeΦn²ch p°φpadech lze na zßklad∞ dohody o pracovnφ Φinnosti vykonßvat prßci nad rozsah pracovnφ doby uveden² v p°edchozφ v∞t∞.

(3) Dodr₧ovßnφ sjednanΘho a nejv²Üe p°φpustnΘho rozsahu pracovnφ doby podle p°edchozφho odstavce se posuzuje za celou dobu, na kterou byla dohoda uzav°ena (º 238 odst. 2), nejdΘle vÜak za obdobφ 12 m∞sφc∙.

º 238

(1) Dohodu o pracovnφ Φinnosti je zam∞stnavatel povinen uzav°φt pφsemn∞, jinak je neplatnß. V dohod∞ musφ b²t uvedeny sjednanΘ prßce, sjednanß odm∞na za vykonanou prßci, sjednan² rozsah pracovnφ doby a doba, na kterou se dohoda uzavφrß. Jedno vyhotovenφ dohody o pracovnφ Φinnosti je zam∞stnavatel povinen vydat zam∞stnanci. P°ed uzav°enφm dohody o pracovnφ Φinnosti je zam∞stnavatel povinen postupovat podle º 1 odst. 3 a 4.

(2) Dohoda o pracovnφ Φinnosti se uzavφrß na dobu urΦitou, pop°φpad∞ na dobu neurΦitou. V dohod∞ lze sjednat zp∙sob jejφho zruÜenφ. Okam₧itΘ zruÜenφ dohody lze sjednat jen pro p°φpady, v nich₧ lze okam₧it∞ zruÜit pracovnφ pom∞r. Nevypl²vß-li zp∙sob zruÜenφ p°φmo z uzav°enΘ dohody, lze ji zruÜit dohodou ·Φastnφk∙ ke sjednanΘmu dni a jednostrann∞ jen v²pov∞dφ z jakΘhokoliv d∙vodu nebo bez uvedenφ d∙vodu s 15 dennφ v²pov∞dnφ dobou, kterß zaΦφnß dnem, v n∞m₧ byla pφsemnß v²pov∞∩ doruΦena.

º 239

zruÜen

º 239a

Odm∞na za vykonanou prßci je splatnß ve v²platnφch termφnech urΦen²ch u zam∞stnavatele pro v²platu mzdy (º 119), a je-li sjednßna jednorßzovß splatnost odm∞ny, a₧ po provedenφ celΘho pracovnφho ·kolu v nejbli₧Üφm v²platnφm termφnu po dokonΦenφ a odevzdßnφ prßce. Mezi ·Φastnφky lze dohodnout splatnost odm∞ny jinak.

º 239b

(1) V²Üi odm∞ny a podmφnky pro jejφ poskytovßnφ v zßvislosti na druhu a zp∙sobu vykonßvanΘ prßce nebo Φinnosti sjednß zam∞stnavatel se zam∞stnancem v dohod∞ o provedenφ prßce nebo v dohod∞ o pracovnφ Φinnosti. P°i sjednßnφ v²Üe odm∞ny je zam∞stnavatel povinen dbßt ustanovenφ º 1 odst. 3 a 4 a º 7 odst. 2 a₧ 6.

(2) Je-li obsahem dohody o provedenφ prßce nebo dohody o pracovnφ Φinnosti poskytovßnφ nßhrad v²daj∙ spojen²ch s v²konem prßce, kterΘ se °φdφ zvlßÜtnφmi p°edpisy,35) sjednß se v₧dy odd∞len∞ od ujednßnφ o odm∞n∞ za vykonanou prßci.

╚┴ST P┴T┴
SPOLE╚N┴ USTANOVENσ

HLAVA PRVNσ
PR┴VNσ ┌KONY

º 240

(1) Prßvnφ ·kon (pracovnφ smlouva, v²pov∞∩, dohoda o nßhrad∞ Ükody apod.) je projev v∙le sm∞°ujφcφ ke vzniku, zm∞n∞ nebo zßniku t∞ch prßv nebo povinnostφ, kterΘ prßvnφ p°edpisy s takov²m projevem spojujφ.

(2) Projev v∙le m∙₧e b²t uΦin∞n jednßnφm nebo opomenutφm; m∙₧e se stßt v²slovn∞ nebo jin²m zp∙sobem nevzbuzujφcφm pochybnosti o tom, co cht∞l ·Φastnφk projevit. K pφsemn²m prßvnφm ·kon∙m t∞ch, kte°φ nemohou psßt nebo Φφst, je t°eba ·°ednφho zßpisu nebo zßpisu opat°enΘho potvrzenφm dvou souΦasn∞ p°φtomn²ch funkcionß°∙ p°φsluÜnΘho odborovΘho orgßnu o tom, ₧e prßvnφ ·kon odpovφdß projevenΘ v∙li.

(3) Projev v∙le je t°eba vyklßdat tak, jak to se z°etelem k okolnostem, za kter²ch byl uΦin∞n, odpovφdß pravidl∙m sluÜnosti a obΦanskΘho sou₧itφ.

º 241

(1) Vznik, zm∞nu nebo zßnik prßva Φi povinnosti lze vßzat na spln∞nφ podmφnky. K podmφnce nemo₧nΘ, na kterou je vßzßn zßnik prßva nebo povinnosti, se nep°ihlφ₧φ.

(2) Jestli₧e ·Φastnφk, jemu₧ je nespln∞nφ podmφnky na prosp∞ch, jejφ spln∞nφ zßm∞rn∞ zma°φ, stane se prßvnφ ·kon nepodmφn∞n²m.

(3) K spln∞nφ podmφnky se nep°ihlφ₧φ, zp∙sobφ-li jejφ spln∞nφ zßm∞rn∞ ·Φastnφk, kter² nem∞l prßvo tak uΦinit a jemu₧ je jejφ spln∞nφ na prosp∞ch.

Neplatnost
º 242

(1) Neplatn² je prßvnφ ·kon,

a)   kter² se sv²m obsahem nebo ·Φelem p°φΦφ zßkonu nebo jej obchßzφ nebo se jinak p°φΦφ zßjm∙m spoleΦnosti,
b)   kter² nebyl uΦin∞n svobodn∞, vß₧n∞, urΦit∞ nebo srozumiteln∞,
c)   kter²m se zam∞stnanec p°edem vzdßvß sv²ch prßv,
d)   kter² uΦinil zam∞stnanec jednajφcφ v duÜevnφ poruÜe, kterß ho Φinφ k tomuto prßvnφmu ·konu neschopn²m,
e)   nemß-li ten, kdo jej uΦinil, zp∙sobilost k prßvnφm ·kon∙m.

(2) Prßvnφ ·kon, k n∞mu₧ nebyl ud∞len p°edepsan² souhlas p°φsluÜnΘho orgßnu nebo kter² nebyl uΦin∞n formou p°edepsanou tφmto zßkonφkem, je neplatn², jen stanovφ-li to v²slovn∞ tento zßkonφk, pop°φpad∞ zvlßÜtnφ zßkon. Po₧aduje-li tento zßkonφk, aby prßvnφ ·kon byl s p°φsluÜn²m orgßnem pouze projednßn, nenφ prßvnφ ·kon neplatn², i kdy₧ k tomuto projednßnφ nedoÜlo.

(3) Vztahuje-li se d∙vod neplatnosti jen na Φßst prßvnφho ·konu, je neplatnß jen tato Φßst, pokud z povahy prßvnφho ·konu nebo z jeho obsahu nebo z okolnostφ, za nich₧ k n∞mu doÜlo, nevypl²vß, ₧e tuto Φßst nelze odd∞lit od ostatnφho obsahu.

º 243

(1) Zφskß-li zam∞stnanec bezd∙vodnΘ obohacenφ na ·kor zam∞stnavatele nebo zam∞stnavatel na ·kor zam∞stnance, musφ je vydat.

(2) Bezd∙vodn²m obohacenφm je prosp∞ch zφskan² pln∞nφm bez prßvnφho d∙vodu nebo pln∞nφm z neplatnΘho prßvnφho ·konu.

(3) Vrßcenφ neprßvem vyplacen²ch Φßstek m∙₧e vÜak zam∞stnavatel na zam∞stnanci po₧adovat, jen jestli₧e zam∞stnanec v∞d∞l nebo musel z okolnostφ p°edpoklßdat, ₧e jde o Φßstky nesprßvn∞ urΦenΘ nebo omylem vyplacenΘ, a to ve lh∙t∞ t°φ let od jejich v²platy.

(4) Neplatnost prßvnφho ·konu nem∙₧e b²t zam∞stnanci na ·jmu, pokud neplatnost nezp∙sobil v²luΦn∞ sßm; vznikne-li zam∞stnanci nßsledkem takovΘho neplatnΘho prßvnφho ·konu Ükoda, je zam∞stnavatel povinen ji nahradit.

º 243a

zruÜen

Smlouvy (dohody)
º 244

(1) Smlouva (dohoda) sjednanß podle p°φsluÜn²ch ustanovenφ pracovn∞prßvnφch p°edpis∙ je uzav°ena, jakmile se ·Φastnφci shodli na jejφm obsahu.

(2) Nßvrh na uzav°enφ smlouvy je t°eba p°ijmout ve lh∙t∞ urΦenΘ navrhovatelem. Nenφ-li lh∙ta urΦena, je t°eba nßvrh p°ijmout ihned, jednajφ-li ·Φastnφci p°φmo; jinak je t°eba jej p°ijmout bez zbyteΦnΘho odkladu. Nßvrh je p°ijat okam₧ikem, kdy p°ijetφ nßvrhu doÜlo navrhovateli.

(3) K uzav°enφ smlouvy nedojde, je-li nßvrh p°ijat opo₧d∞n∞ nebo po₧aduje-li druh² ·Φastnφk zm∞ny; takov² projev je nov²m nßvrhem.

(4) Dokud nßvrh nebo jeho p°ijetφ nedojde druhΘmu ·Φastnφku, mohou ·Φastnφci od sv²ch projev∙ odstoupit.

(5) Pro uzav°enφ smlouvy pφsemnou formou staΦφ, dojde-li k pφsemnΘmu nßvrhu a k jeho pφsemnΘmu p°ijetφ. Projevy ·Φastnφk∙ nemusφ b²t na tΘ₧e listin∞.

º 245

(1) Od smlouvy m∙₧e ·Φastnφk odstoupit, jen jestli₧e je to v tomto zßkonφku stanoveno nebo ·Φastnφky dohodnuto.

(2) Odstoupenφm od smlouvy se smlouva od poΦßtku ruÜφ, nenφ-li tφmto zßkonφkem stanoveno nebo ·Φastnφky dohodnuto jinak.

(3) ┌Φastnφk, kter² jednal v omylu, kter² druhΘmu ·Φastnφku musel b²t znßm, mß prßvo od smlouvy odstoupit, jestli₧e se omyl t²kß takovΘ okolnosti, ₧e by bez n∞ho ke smlouv∞ nedoÜlo.

(4) Od pracovnφ smlouvy lze odstoupit (º 33 odst. 2), jen dokud zam∞stnanec nenastoupil do prßce.

HLAVA DRUH┴
ZAJIèT╠Nσ PR┴V A POVINNOSTσ Z PRACOVN╠PR┴VNσCH VZTAH┘

º 246

(1) Uspokojenφ nßroku zam∞stnavatele lze zajistit dohodou mezi nφm a zam∞stnancem o srß₧kßch ze mzdy; srß₧ky ze mzdy nesm∞jφ Φinit vφce, ne₧ by Φinily srß₧ky p°i v²konu rozhodnutφ.10) Dohoda musφ b²t uzav°ena pφsemn∞, jinak je neplatnß.

(2) Ustanovenφ p°edchozφho odstavce platφ i pro jinΘ p°φjmy, s nimi₧ se p°i v²konu rozhodnutφ naklßdß jako se mzdou.

º 247

(1) Vznikla-li zam∞stnanci povinnost nahradit Ükodu na sv∞°en²ch hodnotßch, kterΘ je zam∞stnanec povinen vy·Φtovat, m∙₧e se jinß fyzickß osoba zaruΦit pφsemn²m prohlßÜenφm, ₧e tento nßrok zam∞stnavatele uspokojφ, jestli₧e tak neuΦinφ zam∞stnanec.

(2) Zam∞stnavatel je povinen kdykoliv a bez zbyteΦnΘho odkladu sd∞lit ruΦiteli na po₧ßdßnφ v²Üi svΘho nßroku.

(3) RuΦitel je povinen nßrok zam∞stnavatele uspokojit, jestli₧e jej neuspokojil zam∞stnanec, aΦ k tomu byl zam∞stnavatelem pφsemn∞ vyzvßn.

(4) RuΦitel, kter² nßrok zam∞stnavatele uspokojil, je oprßvn∞n po₧adovat na zam∞stnanci nßhradu za pln∞nφ poskytnutΘ zam∞stnavateli.

º 248

(1) Nßrok na nßhradu Ükody na sv∞°en²ch hodnotßch, kterΘ je zam∞stnanec povinen vy·Φtovat, a nßrok na nßhradu Ükody, kterou zam∞stnanec zp∙sobil zam∞stnavateli ·mysln∞, m∙₧e zam∞stnavatel zajistit tΘ₧ pφsemnou smlouvou o z°φzenφ zßstavnφho prßva k nemovitosti, kterou vlastnφ zam∞stnanec.

(2) Ke smlouv∞ podle odstavce 1 je t°eba vkladu do katastru nemovitostφ. Zßstavnφ prßvo vznikß dnem vkladu do katastru nemovitostφ. ╪φzenφ o povolenφ vkladu se zahajuje na nßvrh zam∞stnavatele.

(3) Dokud zßstavnφ prßvo trvß, je p°evod nemovitosti bez souhlasu zam∞stnavatele neplatn².

(4) Po°adφ a zp∙sob uspokojenφ nßrok∙ zajiÜt∞n²ch zßstavnφm prßvem p°i v²konu rozhodnutφ upravuje obΦansk² zßkonφk.

(5) Zßnikem nßroku podle odstavce 1 zßstavnφ prßvo zanikne.

HLAVA T╪ETσ
P╪ECHOD PR┴V A POVINNOSTσ Z PRACOVN╠PR┴VNσCH VZTAH┘

º 249

(1) K p°echodu prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ m∙₧e dojφt jen v p°φpadech stanoven²ch tφmto zßkonφkem nebo zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.

(2) Dochßzφ-li k p°evodu zam∞stnavatele nebo Φßsti zam∞stnavatele nebo k p°evodu ·kol∙ nebo Φinnosti zam∞stnavatele anebo jejich Φßsti k jinΘmu zam∞stnavateli, p°echßzejφ prßva a povinnosti z pracovn∞prßvnφch vztah∙ zam∞stnanc∙ v plnΘm rozsahu na p°ejφmajφcφho zam∞stnavatele. Za ·koly nebo Φinnost zam∞stnavatele se pro tyto ·Φely pova₧ujφ zejmΘna ·koly souvisejφcφ se zajiÜt∞nφm v²roby nebo poskytovßnφm slu₧eb a obdobnß Φinnost podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙, kterΘ prßvnickß nebo fyzickß osoba provßdφ v za°φzenφch urΦen²ch pro tyto Φinnosti nebo na mφstech obvykl²ch pro jejich v²kon pod vlastnφm jmΘnem a na vlastnφ odpov∞dnost. Za p°ejφmajφcφho zam∞stnavatele se bez ohledu na prßvnφ d∙vod p°evodu a na to, zda dochßzφ k p°evodu vlastnick²ch prßv, pova₧uje prßvnickß nebo fyzickß osoba, kterß je zp∙sobilß jako zam∞stnavatel (º 8 a º 8a) pokraΦovat v pln∞nφ ·kol∙ nebo Φinnostφ dosavadnφho zam∞stnavatele nebo v Φinnosti obdobnΘho druhu.

(3) Prßva a povinnosti dosavadnφho zam∞stnavatele v∙Φi zam∞stnanc∙m, jejich₧ pracovn∞prßvnφ vztahy do dne p°evodu zanikly, z∙stßvajφ nedotΦeny, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak.

º 250

(1) P°ed p°echodem prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ k jinΘmu zam∞stnavateli jsou dosavadnφ zam∞stnavatel a p°ejφmajφcφ zam∞stnavatel povinni informovat p°φsluÜn² odborov² orgßn nebo radu zam∞stnanc∙ o tΘto skuteΦnosti a projednat s nimi za ·Φelem dosa₧enφ shody datum nebo navrhovanΘ datum p°evodu, d∙vody p°evodu, prßvnφ, ekonomickΘ a socißlnφ d∙sledky p°evodu a p°ipravovanß opat°enφ ve vztahu k zam∞stnanc∙m.

(2) Pokud u zam∞stnavatele nenφ ustaven nebo nep∙sobφ p°φsluÜn² odborov² orgßn ani rada zam∞stnanc∙, je dosavadnφ a p°ejφmajφcφ zam∞stnavatel povinen informovat zam∞stnance, kte°φ budou p°evodem p°φmo dotΦeni, a projednat s nimi skuteΦnosti uvedenΘ v odstavci 1.

º 251

(1) Dochßzφ-li ke zruÜenφ zam∞stnavatele rozd∞lenφm, orgßn, kter² rozhodl o rozd∞lenφ zam∞stnavatele, urΦφ, kter² z nov∞ vznikl²ch zam∞stnavatel∙ p°ejφmß od dosavadnφho zam∞stnavatele prßva a povinnosti z pracovn∞prßvnφch vztah∙.

(2) RuÜφ-li se zam∞stnavatel, urΦφ orgßn, kter² zam∞stnavatele ruÜφ, kter² zam∞stnavatel je povinen uspokojit nßroky zam∞stnanc∙ zruÜenΘho zam∞stnavatele, pop°φpad∞ uplat≥ovat jeho nßroky. Provßdφ-li se p°i zruÜenφ zam∞stnavatele jeho likvidace, postupuje se podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.23)

(3) Dochßzφ-li podle º 249 k p°evodu zam∞stnavatele, u n∞ho₧ °φdφcφ p∙sobnost p°i pln∞nφ ·kol∙ vykonßvß nad°φzen² orgßn (º 272 odst. 3), uplynutφm doby, na kterou byl zalo₧en, nebo spln∞nφm ·kolu, ke kterΘmu byl zalo₧en, urΦφ tento orgßn, na kterΘho zam∞stnavatele p°echßzejφ jeho prßva a povinnosti z pracovn∞prßvnφch vztah∙.

º 251a

Smrtφ zam∞stnavatele, kter² je fyzickou osobou, p°echßzejφ na jeho d∞dice prßva a povinnosti z pracovn∞prßvnφch vztah∙.

º 251b

(1) Stanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis, ₧e organizaΦnφ slo₧ka stßtu40) zanikß slouΦenφm nebo splynutφm s jinou organizaΦnφ slo₧kou stßtu, p°echßzφ v²kon prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ v plnΘm rozsahu na p°ejφmajφcφ organizaΦnφ slo₧ku stßtu.

(2) Stanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis, ₧e organizaΦnφ slo₧ka stßtu zanikß rozd∞lenφm, p°echßzφ v²kon prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ na organizaΦnφ slo₧ky stßtu nov∞ vzniklΘ. ZvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis stanovφ, kterß z nov∞ vznikl²ch organizaΦnφch slo₧ek stßtu p°ejφmß od dosavadnφ organizaΦnφ slo₧ky stßtu v²kon prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙, kterΘ do dne jejφho rozd∞lenφ zanikly.

(3) Stanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis, ₧e organizaΦnφ slo₧ka stßtu se z°izuje na urΦitou dobu, stanovφ tento p°edpis tΘ₧, na kterou organizaΦnφ slo₧ku stßtu p°echßzφ v²kon prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ p°i zßniku organizaΦnφ slo₧ky stßtu uplynutφm tΘto doby. Zanikne-li organizaΦnφ slo₧ka stßtu z°φzenß podle rozhodnutφ z°izovatele na urΦitou dobu uplynutφm tΘto doby, p°echßzφ v²kon prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ na z°izovatele, pokud z°izovatel nerozhodl, ₧e tato prßva a povinnosti bude vykonßvat jinß organizaΦnφ slo₧ka stßtu jφm z°φzenß.

º 251c

(1) Stanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis, ₧e Φßst organizaΦnφ slo₧ky stßtu40) se p°evßdφ do jinΘ organizaΦnφ slo₧ky stßtu, p°echßzφ v²kon prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ t²kajφcφch se tΘto Φßsti organizaΦnφ slo₧ky stßtu na p°ejφmajφcφ organizaΦnφ slo₧ku stßtu. P°evßdφ-li se podle rozhodnutφ z°izovatele v souvislosti se zm∞nou z°izovacφ listiny Φßst organizaΦnφ slo₧ky stßtu do jinΘ organizaΦnφ slo₧ky stßtu, p°echßzφ v²kon prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ t²kajφcφch se tΘto Φßsti organizaΦnφ slo₧ky stßtu na p°ejφmajφcφ organizaΦnφ slo₧ku stßtu.

(2) Prßva a povinnosti z t∞ch pracovn∞prßvnφch vztah∙ v∙Φi zam∞stnanc∙m Φßsti organizaΦnφ slo₧ky stßtu p°evßd∞nΘ podle odstavce 1, kterΘ do dne p°evodu zanikly, vykonßvß dosavadnφ organizaΦnφ slo₧ka stßtu.

º 251d

(1) Stanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis, ₧e organizaΦnφ slo₧ka stßtu se ruÜφ,40) stanovφ tento p°edpis tΘ₧, na kterou organizaΦnφ slo₧ku stßtu p°echßzφ v²kon prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ zam∞stnanc∙ zruÜenΘ organizaΦnφ slo₧ky stßtu a kterß organizaΦnφ slo₧ka stßtu uspokojφ nßroky zam∞stnanc∙ zruÜenΘ organizaΦnφ slo₧ky stßtu, pop°φpad∞ uplatnφ nßroky v∙Φi t∞mto zam∞stnanc∙m.

(2) RuÜφ-li se podle rozhodnutφ z°izovatele organizaΦnφ slo₧ka stßtu, p°echßzφ v²kon prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ ze zruÜenΘ organizaΦnφ slo₧ky stßtu na z°izovatele, pokud z°izovatel nerozhodl, ₧e tato prßva a povinnosti bude vykonßvat jinß organizaΦnφ slo₧ka stßtu jφm z°φzenß.

HLAVA ╚TVRT┴
Z┴NIK PR┴V A POVINNOSTσ Z PRACOVN╠PR┴VNσCH VZTAH┘

Uspokojenφ nßroku
º 252

(1) Uspokojenφm nßrok zanikne.

(2) Nßroky musφ b²t uspokojeny °ßdn∞ a vΦas.

º 253

(1) Nßrok je t°eba uspokojit na mφst∞ urΦenΘm tφmto zßkonφkem nebo dohodou ·Φastnφk∙. Nenφ-li mφsto pln∞nφ takto urΦeno, je jφm bydliÜt∞ nebo sφdlo toho, jeho₧ nßrok mß b²t uspokojen.

(2) Nenφ-li doba uspokojenφ nßroku stanovena prßvnφm p°edpisem nebo urΦena v rozhodnutφ nebo dohodnuta, musφ b²t nßrok uspokojen do t°φ dn∙ ode dne, kdy o uspokojenφ oprßvn∞n² ·Φastnφk po₧ßdal.

(3) Uspokojuje-li se nßrok prost°ednictvφm dr₧itele poÜtovnφ licence nebo pen∞₧nφho ·stavu, je nßrok uspokojen okam₧ikem doruΦenφ pln∞nφ.

(4) P°ipouÜtφ-li to povaha pln∞nφ, lze je z d∙le₧it²ch d∙vod∙ t²kajφcφch se toho, jeho₧ nßrok mß b²t uspokojen, slo₧it do soudnφ ·schovy, zejmΘna odpφrß-li p°ijmout pln∞nφ nebo nenφ-li p°φtomen.

º 254

(1) Zam∞stnanec i zam∞stnavatel jsou povinni p°ijmout i ΦßsteΦnΘ pln∞nφ.

(2) Jestli₧e zam∞stnavatel nebo zam∞stnanec jsou povinni uspokojit vφce pen∞₧it²ch nßrok∙ a pln∞nφ nestaΦφ na vyrovnßnφ vÜech, je vyrovnßn ten nßrok, o n∞m₧ ·Φastnφk p°i pln∞nφ prohlßsφ, ₧e jej chce uspokojit; neuΦinφ-li tak, je pln∞nφm uspokojen nßrok nejd°φve splatn².

º 255

(1) Po₧ßdß-li zam∞stnanec zam∞stnavatele, aby mohl nßrok uspokojit ve splßtkßch, m∙₧e mu zam∞stnavatel povolit p°im∞°enΘ splßtky. Plnφ-li je v dohodnut²ch lh∙tßch, jde o vΦasnΘ a °ßdnΘ pln∞nφ.

(2) Neplnφ-li zam∞stnanec n∞kterou ze splßtek v urΦenΘ lh∙t∞, m∙₧e zam∞stnavatel ₧ßdat zaplacenφ celΘho nßroku jen tehdy, bylo-li to dohodnuto nebo urΦeno v pravomocnΘm rozhodnutφ. Tohoto prßva vÜak m∙₧e zam∞stnavatel pou₧φt nejpozd∞ji do splatnosti nejbli₧Üφ p°φÜtφ splßtky.

(3) Je-li dohodnuto pln∞nφ ve splßtkßch a chce-li zam∞stnanec nßrok uspokojit zcela, je zam∞stnavatel povinen pln∞nφ od n∞ho p°ijmout.

º 256

(1) ┌Φastnφk, kter² vΦas a °ßdn∞ neuspokojφ nßrok druhΘho ·Φastnφka, je v prodlenφ.

(2) ┌Φastnφk, jeho₧ pen∞₧it² nßrok nebyl vΦas a °ßdn∞ uspokojen, m∙₧e po₧adovat ·roky z prodlenφ ve v²Üi stanovenΘ pro obΦanskoprßvnφ vztahy.11) Jde-li o prodlenφ s pln∞nφm v∞ci, odpovφdß ·Φastnφk, kter² vΦas a °ßdn∞ neplnil, za jejφ ztrßtu, poÜkozenφ nebo zniΦenφ, leda₧e by k tΘto Ükod∞ doÜlo i jinak.

(3) K prodlenφ nedojde, jestli₧e druh² ·Φastnφk vΦas a °ßdn∞ nabφdnutΘ pln∞nφ nep°ijme nebo neposkytne souΦinnost pot°ebnou k uspokojenφ svΘho nßroku. Jde-li o pln∞nφ v∞ci, nese nebezpeΦφ jejφ ztrßty, zniΦenφ nebo poÜkozenφ.

º 257

(1) Zam∞stnavatel nebo zam∞stnanec, jejich₧ nßrok byl uspokojen, jsou povinni vydat o tom potvrzenφ, po₧ßdß-li o n∞ ten, kdo nßrok uspokojil.

(2) Jestli₧e ten, jeho₧ nßrok mß b²t uspokojen, odep°e vydat zßrove≥ s p°ijetφm pln∞nφ o tom potvrzenφ, je ten, kdo chce nßrok uspokojit, oprßvn∞n uspokojenφ nßroku odep°φt.

º 258
Uplynutφ doby

Prßva i povinnosti zaniknou uplynutφm doby, na kterou byly omezeny.

º 259
Dohoda o sporn²ch nßrocφch

┌Φastnφci mohou upravit nßroky mezi nimi spornΘ dohodou, kterß musφ b²t uΦin∞na pφsemn∞, jinak je neplatnß.

º 260
Smrt zam∞stnance

(1) Nßrok na nßhradu za bolest a za ztφ₧enφ spoleΦenskΘho uplatn∞nφ smrtφ zam∞stnance zanikß.

(2) Ostatnφ pen∞₧itΘ nßroky zam∞stnance jeho smrtφ nezanikajφ; do v²Üe odpovφdajφcφ trojnßsobku jeho pr∙m∞rnΘho m∞sφΦnφho v²d∞lku p°echßzejφ mzdovΘ nßroky z pracovnφho pom∞ru postupn∞ p°φmo na jeho man₧ela, d∞ti a rodiΦe, jestli₧e s nφm ₧ili v dob∞ smrti ve spoleΦnΘ domßcnosti; p°edm∞tem d∞dictvφ se stßvajφ, nenφ-li t∞chto osob.

(3) Pen∞₧itΘ nßroky zam∞stnavatele zanikajφ smrtφ zam∞stnance, s v²jimkou nßrok∙, o kter²ch bylo pravomocn∞ rozhodnuto nebo kterΘ byly zam∞stnancem p°ed jeho smrtφ pφsemn∞ uznßny co do d∙vod∙ i v²Üe, a nßrok∙ na nßhradu Ükody zp∙sobenΘ ·mysln∞ nebo ztrßtou p°edm∞t∙ sv∞°en²ch zam∞stnanci na pφsemnΘ potvrzenφ.

HLAVA P┴T┴
LH┘TY A DOBY

º 261

(1) Nßrok se promlΦφ, jestli₧e nebyl uplatn∞n u soudu ve lh∙t∞ v tomto zßkonφku stanovenΘ. K promlΦenφ se p°ihlΘdne, jen jestli₧e se ten, v∙Φi n∞mu₧ se nßrok uplat≥uje, promlΦenφ dovolß; v takovΘm p°φpad∞ nelze promlΦen² nßrok ·Φastnφku, kter² jej uplat≥uje, p°iznat.

(2) NepromlΦujφ se nßroky zam∞stnance na nßhradu za ztrßtu na v²d∞lku z d∙vodu pracovnφho ·razu nebo nemoci z povolßnφ (º 194 a 195) nebo jinΘ Ükody na zdravφ (º 187) a nßroky na nßhradu nßklad∙ na v²₧ivu poz∙stal²ch (º 199). Nßroky na jednotlivß pln∞nφ z nich vypl²vajφcφ se vÜak promlΦujφ.

(3) Uplatnφ-li ·Φastnφk u soudu sv∙j nßrok a v zahßjenΘm °φzenφ °ßdn∞ pokraΦuje, promlΦecφ lh∙ta po dobu °φzenφ neb∞₧φ. TotΘ₧ platφ o nßroku, kter² byl pravomocn∞ p°iznßn a pro kter² byl u soudu navr₧en v²kon rozhodnutφ.

(4) K zßniku prßva proto, ₧e nebylo ve stanovenΘ lh∙t∞ uplatn∞no, dochßzφ jen v p°φpadech uveden²ch v º 46 odst. 3 a 4, º 53 odst. 2, º 54 odst. 2, º 59 odst. 3, º 60 odst. 4, º 64 a º 204 odst. 3. Bylo-li prßvo uplatn∞no po uplynutφ stanovenΘ lh∙ty, p°ihlΘdne soud k zßniku prßva, i kdy₧ to ·Φastnφk °φzenφ nenamφtne.

º 262

(1) Lh∙ta poΦφnß b∞₧et ode dne, kdy prßvo mohlo b²t uplatn∞no poprvΘ.

(2) Bylo-li dohodnuto pln∞nφ ve splßtkßch, poΦφnß b∞₧et lh∙ta k uplatn∞nφ nßroku na jednotlivΘ splßtky ode dne jejich splatnosti. Stane-li se nespln∞nφm n∞kterΘ ze splßtek splatn²m cel² nßrok, poΦne lh∙ta b∞₧et ode dne splatnosti nespln∞nΘ splßtky.

º 263

(1) Pokud nenφ v tomto zßkonφku stanoveno jinak, Φinφ lh∙ta k uplatn∞nφ pen∞₧it²ch nßrok∙ t°i roky.

(2) Lh∙ta k uplatn∞nφ pen∞₧it²ch nßrok∙ pφsemn∞ uznan²ch co do d∙vodu a v²Üe tφm, kdo je povinen nßrok uspokojit, a nßrok∙ zajiÜt∞n²ch omezenφm p°evodu nemovitosti Φinφ deset let. T²kß-li se uznßnφ nßroku na op∞tujφcφ se pln∞nφ, Φinφ lh∙ta k uplatn∞nφ nßroku na jednotlivß pln∞nφ t°i roky od jejich splatnosti.

(3) Lh∙ta k uplatn∞nφ nßroku na nßhradu Ükody Φinφ dva roky; poΦne b∞₧et ode dne, kdy se poÜkozen² dovφ o tom, ₧e Ükoda vznikla, a o tom, kdo za ni odpovφdß. Nßrok na nßhradu Ükody se vÜak promlΦφ, nebyl-li uplatn∞n ve lh∙t∞ t°φ let, a jde-li o Ükodu zp∙sobenou ·mysln∞, deseti let ode dne, kdy doÜlo k udßlosti, z nφ₧ Ükoda vznikla; to neplatφ, jde-li o Ükodu na zdravφ.

º 264

(1) P°φsluÜφ-li nßrok na zßklad∞ pravomocnΘho rozhodnutφ nebo schvßlenΘho smφru, musφ ten, jeho₧ nßrok mß b²t uspokojen, po₧ßdat o v²kon rozhodnutφ ve lh∙t∞ deseti let ode dne, kdy nßrok m∞l b²t podle pravomocnΘho rozhodnutφ nebo schvßlenΘho smφru uspokojen. Bylo-li pln∞nφ rozlo₧eno na splßtky, poΦφnß lh∙ta k po₧ßdßnφ o v²kon rozhodnutφ u jednotliv²ch splßtek b∞₧et ode dne jejich splatnosti. Stane-li se nepln∞nφm n∞kterΘ ze splßtek splatn² cel² nßrok, poΦne b∞₧et desetiletß lh∙ta od splatnosti nespln∞nΘ splßtky.

(2) Nßroky na jednotlivß op∞tujφcφ se pln∞nφ p°φsluÜejφcφ na zßklad∞ pravomocnΘho rozhodnutφ nebo schvßlenΘho smφru se promlΦujφ, nebylo-li po₧ßdßno o v²kon rozhodnutφ do t°φ let ode dne jejich splatnosti.

(3) Po₧ßdß-li ·Φastnφk ve lh∙tßch stanoven²ch v p°edchozφch odstavcφch o v²kon rozhodnutφ, nezapoΦφtßvß se do b∞hu t∞chto lh∙t doba, po kterou trvß °φzenφ o v²konu rozhodnutφ.

º 265

Jde-li o nßroky zam∞stnanc∙, kte°φ musφ mφt opatrovnφka, nebo o nßroky proti nim, nezapoΦφtßvß se do b∞hu lh∙ty stanovenΘ pro uplatn∞nφ nßroku doba, po kterou jim opatrovnφk nebyl ustanoven.

º 266
PoΦφtßnφ Φasu

(1) Lh∙ta urΦenß podle dnφ poΦφnß dnem, kter² nßsleduje po udßlosti, je₧ je rozhodujφcφ pro jejφ poΦßtek.

(2) Poslednφ den lh∙ty urΦenΘ podle t²dn∙, m∞sφc∙ nebo let p°ipadß na den, kter² se pojmenovßnφm nebo Φφslem shoduje se dnem, na kter² p°ipadß udßlost, od nφ₧ lh∙ta poΦφnß. Nenφ-li takov² den v m∞sφci, p°ipadne poslednφ den lh∙ty na poslednφ den v m∞sφci. Polovinou m∞sφce se rozumφ 15 dn∙.

(3) P°ipadne-li poslednφ den lh∙ty na sobotu, ned∞li nebo svßtek, je poslednφm dnem lh∙ty nejblφ₧e nßsledujφcφ pracovnφ den.

(4) Nßvrh soudu a pφsemn² projev v∙le druhΘmu ·Φastnφku je nutno ve stanovenΘ lh∙t∞ doruΦit, pokud tento zßkonφk nebo pracovn∞prßvnφ p°edpis vydan² k jeho provedenφ nestanovφ jinak.

(5) Ustanovenφ p°edchozφch odstavc∙ se net²kajφ doby, na kterou byly omezeny prßva nebo povinnosti (º 258), ani doby, jejφm₧ uplynutφm je podmφn∞n vznik prßva nebo povinnosti; tyto doby poΦφnajφ prvnφm dnem a konΦφ uplynutφm poslednφho dne stanovenΘ nebo sjednanΘ doby.

º 266a
DoruΦovßnφ

(1) Pφsemnosti zam∞stnavatele t²kajφcφ se vzniku a zßniku pracovnφho pom∞ru nebo vzniku, zm∞n a zßniku povinnostφ zam∞stnance vypl²vajφcφch z pracovnφ smlouvy musφ b²t doruΦeny zam∞stnanci do vlastnφch rukou. To platφ obdobn∞ o pφsemnostech t²kajφcφch se vzniku, zm∞n a zßniku prßv a povinnostφ vypl²vajφcφch z dohod o pracφch konan²ch mimo pracovnφ pom∞r. Pφsemnosti doruΦuje zam∞stnavatel zam∞stnanci na pracoviÜti, v jeho byt∞ nebo kdekoliv, kde bude zasti₧en; nenφ-li to mo₧nΘ, lze pφsemnost doruΦit dr₧itelem poÜtovnφ licence.

(2) Pφsemnosti doruΦovanΘ dr₧itelem poÜtovnφ licence zasφlß zam∞stnavatel na poslednφ adresu zam∞stnance, kterß je mu znßma, jako doporuΦenou zßsilku s doruΦenkou a poznßmkou "do vlastnφch rukou".

(3) Nebyl-li zam∞stnanec, kterΘmu mß b²t pφsemnost doruΦena, zasti₧en, aΦkoliv se v mφst∞ doruΦenφ zdr₧uje, doruΦovatel ulo₧φ pφsemnost v mφstn∞ p°φsluÜnΘ provozovn∞ dr₧itele poÜtovnφ licence nebo u orgßnu obce a zam∞stnance o tom vhodn²m zp∙sobem uv∞domφ. Pφsemnost se ulo₧φ po dobu 10 dn∙. PoΦßtek doby ulo₧enφ musφ b²t na pφsemnosti vyznaΦen. Nenφ-li pφsemnost v dob∞ uvedenΘ ve v∞t∞ druhΘ zam∞stnancem vyzvednuta, vrßtφ ji dr₧itel poÜtovnφ licence odesφlajφcφmu zam∞stnavateli jako nedoruΦitelnou. Odmφtne-li zam∞stnanec pφsemnost p°evzφt, dr₧itel poÜtovnφ licence na ni tuto skuteΦnost vyznaΦφ a odesφlajφcφmu zam∞stnavateli pφsemnost vrßtφ.

(4) Povinnost zam∞stnavatele doruΦit pφsemnost je spln∞na, jakmile zam∞stnanec pφsemnost p°evezme nebo jakmile byla dr₧itelem poÜtovnφ licence vrßcena odesφlajφcφmu zam∞stnavateli jako nedoruΦitelnß a zam∞stnanec sv²m jednßnφm nebo opomenutφm doruΦenφ pφsemnosti zma°il. ┌Φinky doruΦenφ nastanou i tehdy, jestli₧e zam∞stnanec p°ijetφ pφsemnosti odmφtne.

╚┴ST èEST┴
Z┴V╠RE╚N┴ USTANOVENσ

ZvlßÜtnφ ·prava pracovnφho pom∞ru n∞kter²ch zam∞stnanc∙
º 267

(1) Pokud to vy₧aduje ·Φinnß ochrana stßtnφch zßjm∙ nebo d∙le₧itΘ hospodß°skΘ zßjmy, m∙₧e vlß- da stanovit na°φzenφm odchylky od ustanovenφ tohoto zßkonφku pro zam∞stnance vysφlanΘ do ciziny, pokud jde o

a)   p°elo₧enφ na pracoviÜt∞ v cizin∞ a odvolßnφ z n∞ho,
b)   dΘlku stanovenΘ t²dennφ pracovnφ doby, jejφ rozvr₧enφ a prßci ve dnech pracovnφho klidu v cizin∞ a jejφ odm∞≥ovßnφ, pop°φpad∞ poskytovßnφ mzdy (odm∞ny), nßhrady mzdy a nßhrad v²daj∙ v jinΘ ne₧ ΦeskΘ m∞n∞,
c)   uzavφrßnφ vedlejÜφch pracovnφch pom∞r∙ a dohod o pracφch konan²ch mimo pracovnφ pom∞r.

(2) Pracovnφ pom∞ry zam∞stnanc∙, kte°φ nepracujφ na pracoviÜtφch zam∞stnavatele, ale podle podmφnek dohodnut²ch v pracovnφ smlouv∞ pro n∞j vykonßvajφ sjednanΘ prßce doma v pracovnφ dob∞, kterou si sami rozvrhujφ (dßle jen "domßΦtφ zam∞stnanci"), se °φdφ ustanovenφmi tohoto zßkonφku s t∞mito odchylkami:

a)   na tyto zam∞stnance se nevztahujφ ustanovenφ o rozvr₧enφ stanovenΘ t²dennφ pracovnφ doby a o prostojφch,
b)   p°i d∙le₧it²ch osobnφch p°ekß₧kßch v prßci jim nenßle₧φ od zam∞stnavatele nßhrada mzdy,
c)   nenßle₧φ jim p°φplatek za prßci p°esΦas ani p°φplatek za prßci ve svßtek, pop°φpad∞ ani dalÜφ slo₧ky mzdy stanovenΘ mzdov²m p°edpisem.

(3) Vlßda m∙₧e stanovit na°φzenφm dalÜφ odchylky pro domßckΘ zam∞stnance, pokud to budou vy₧adovat jejich odliÜnΘ pracovnφ podmφnky, pop°φpad∞ stanovit, ₧e p°i n∞kter²ch d∙le₧it²ch osobnφch p°ekß₧kßch v prßci jim nßle₧φ od zam∞stnavatele nßhrada mzdy.

º 267a a 268

zruÜeny

º 269

Pracovn∞prßvnφ vztah nem∙₧e vzniknout mezi man₧ely.

º 270

(1) Paragrafy 154, 155 a º 156 odst. 1 a 2 se vztahujφ takΘ na zam∞stnance peΦujφcφ o dφt∞.

(2) Ustanovenφ º 53 odst. 3, º 154 odst. 2 a º 156 odst. 2 se vztahujφ takΘ na zam∞stnance, kter² prokß₧e, ₧e p°evß₧n∞ sßm dlouhodob∞ soustavn∞ peΦuje o p°evß₧n∞ nebo ·pln∞ bezmocnou fyzickou osobu.

º 270a a 270b

zruÜeny

V²klad n∞kter²ch pojm∙
º 271

Ohro₧enφm nemocφ z povolßnφ se rozumφ takovΘ zm∞ny zdravotnφho stavu, je₧ vznikly p°i v²konu prßce nep°φzniv²m p∙sobenφm podmφnek, za nich₧ vznikajφ nemoci z povolßnφ,11a) avÜak nedosahujφ takovΘho stupn∞ poÜkozenφ zdravotnφho stavu, kter² lze posoudit jako nemoc z povolßnφ, a dalÜφ v²kon prßce za stejn²ch podmφnek by vedl ke vzniku nemoci z povolßnφ. LΘka°sk² posudek o ohro₧enφ nemocφ z povolßnφ vydßvß zdravotnickΘ za°φzenφ p°φsluÜnΘ k vydßnφ lΘka°skΘho posudku o nemoci z povolßnφ.11b) Vlßda m∙₧e stanovit na°φzenφm, kterΘ zm∞ny zdravotnφho stavu jsou ohro₧enφm nemocφ z povolßnφ.

º 272

(1) Prßvnφmi, pracovn∞prßvnφmi, zvlßÜtnφmi a mzdov²mi p°edpisy uveden²mi v tomto zßkonφku se rozum∞jφ obecn∞ zßvaznΘ prßvnφ p°edpisy. Pro ·Φely ustanovenφ º 27 odst. 4, kdy vedoucφho zam∞stnance jmenuje do funkce orgßn nad°φzen² zam∞stnavateli, se rozumφ zvlßÜtnφm p°edpisem tΘ₧ usnesenφ vlßdy.

(2) Pokud jde o vydßvßnφ pracovn∞prßvnφch p°edpis∙, rozum∞jφ se ·st°ednφmi orgßny uveden²mi v tomto zßkonφku ·st°ednφ orgßny stßtnφ sprßvy.

(3) Nad°φzen²m orgßnem se pro ·Φely tohoto zßkonφku rozumφ ten orgßn, kter² je podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ oprßvn∞n vykonßvat v∙Φi zam∞stnavateli °φdicφ p∙sobnost p°i pln∞nφ jeho ·kol∙.

(4) P°φsluÜn²m odborov²m orgßnem, p°φsluÜn²m vyÜÜφm odborov²m orgßnem nebo p°φsluÜn²m ·st°ednφm odborov²m orgßnem se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ orgßn, kter² je oprßvn∞n vystupovat v prßvnφch vztazφch jmΘnem p°φsluÜnΘ odborovΘ organizace; p°φsluÜn²m ·st°ednφm odborov²m orgßnem se rozumφ tΘ₧ orgßn, kter² je oprßvn∞n vystupovat v prßvnφch vztazφch jmΘnem p°φsluÜnΘho svazu odborov²ch organizacφ.29)

º 273

(1) Prßvnφ a ostatnφ p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci jsou p°edpisy na ochranu ₧ivota a zdravφ, p°edpisy hygienickΘ a protiepidemickΘ, p°edpisy o bezpeΦnosti technick²ch za°φzenφ a normy, stavebnφ p°edpisy, dopravnφ p°edpisy, p°edpisy o po₧ßrnφ ochran∞ a p°edpisy o zachßzenφ s ho°lavinami, v²buÜninami, zbran∞mi, radioaktivnφmi lßtkami, chemick²mi lßtkami a chemick²mi p°φpravky a jin²mi lßtkami Ükodliv²mi zdravφ, pokud upravujφ otßzky t²kajφcφ se ochrany ₧ivota a zdravφ.

(2) Pokyny k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci jsou konkrΘtnφ pokyny danΘ zam∞stnanci jeho nad°φzen²mi.

º 274

(1) Osam∞l²mi se rozum∞jφ neprovdanΘ, ovdov∞lΘ nebo rozvedenΘ ₧eny, svobodnφ, ovdov∞lφ nebo rozvedenφ mu₧i a ₧eny i mu₧i osam∞lφ z jin²ch vß₧n²ch d∙vod∙, ne₧ijφ-li s druhem, pop°φpad∞ s dru₧kou.

(2) Mladistvφ zam∞stnanci jsou zam∞stnanci mladÜφ ne₧ 18 let.

(3) Kdo je zßkonn²m zßstupcem mladistvΘho zam∞stnance, stanovφ zßkon o rodin∞.

º 275
Pr∙m∞rn² v²d∞lek

(1) ZjiÜ¥ovßnφ a pou₧φvßnφ pr∙m∞rnΘho v²d∞lku upravuje zvlßÜtnφ zßkon.32)

(2) Pr∙m∞rn²m v²d∞lkem zam∞stnance pro pracovn∞prßvnφ ·Φely se rozumφ pr∙m∞rn² hrub² v²d∞lek, pokud pracovn∞prßvnφ p°edpisy nestanovφ jinak.

(3) V p°φpadech, kdy se pro ·Φely v²poΦtu pen∞₧it²ch pln∞nφ vychßzφ podle obecn∞ zßvazn²ch prßvnφch p°edpis∙ z pr∙m∞rnΘho m∞sφΦnφho ΦistΘho v²d∞lku zam∞stnance, zjiÜ¥uje se tento v²d∞lek z pr∙m∞rnΘho m∞sφΦnφho hrubΘho v²d∞lku32) odeΦtenφm zßlohy na da≥ z p°φjm∙ fyzick²ch osob,26) pojistnΘho na socißlnφ zabezpeΦenφ a p°φsp∞vku na stßtnφ politiku zam∞stnanosti27) a pojistnΘho na vÜeobecnΘ zdravotnφ pojiÜt∞nφ,28) vypoΦten²ch podle podmφnek a sazeb platn²ch pro zam∞stnance v m∞sφci, v n∞m₧ se tento v²d∞lek zjiÜ¥uje.

P°echodnß ustanovenφ
º 276

(1) Podle tohoto zßkonφku se posuzujφ takΘ pracovn∞prßvnφ vztahy vzniklΘ p°ed 1. lednem 1966, pokud nenφ dßle stanoveno jinak.

(2) Podle dosavadnφch p°edpis∙ se posuzujφ nßroky vzniklΘ z pracovnφho pom∞ru do 31. prosince 1965 a prßvnφ ·kony t²kajφcφ se zm∞ny a skonΦenφ pracovnφho pom∞ru uΦin∞nΘ p°ed 1. lednem 1966 a jejich prßvnφ ·Φinky, i kdy₧ nastanou po tomto dni; platnost vzniku pracovnφho pom∞ru sjednßvanΘho pracovnφ smlouvou se vÜak posuzuje v₧dy podle tohoto zßkonφku.

(3) U pracovnφk∙, jejich₧ pracovnφ pom∞r se dosud °φdil zßkonem Φ. 66/1950 Sb., o pracovnφch a platov²ch pom∞rech stßtnφch zam∞stnanc∙, se pova₧uje nap°φÜt∞ za sjednan² druh prßce takovß prßce, kterß odpovφdß pracovnφ nßplni funkce, do kterΘ byli trvale ustanoveni p°ede dnem 1. ledna 1966; totΘ₧ platφ i o mφstu v²konu prßce.

(4) PoruÜenφ pracovnφ kßzn∞, k n∞mu₧ doÜlo p°ed 1. lednem 1966, se posuzuje podle tohoto zßkonφku, jestli₧e rozhodnutφ o ulo₧enφ kßrnΘho opat°enφ nenabylo dosud prßvnφ moci. Ustanovenφ º 79 odst. 2 se vÜak vztahuje i na kßrnß opat°enφ ulo₧enß p°ed tφmto dnem.

º 277

(1) Pracovnφ spory, o nich₧ bylo zahßjeno °φzenφ p°ed 1. lednem 1966, projednajφ a rozhodnou orgßny p°φsluÜnΘ podle dosavadnφch p°edpis∙.

(2) V zahßjen²ch pracovnφch sporech, jejich₧ projednßvßnφ se dosud °φdilo vlßdnφm na°φzenφm Φ. 120/1950 Sb., o prßvech a povinnostech stßtnφch zam∞stnanc∙, o °φzenφ ve v∞cech jejich pracovnφho pom∞ru a o rozhodΦφch komisφch, ve zn∞nφ vlßdnφho na°φzenφ Φ. 12/1961 Sb., se postupuje takto:

a)   nechce-li osobnφ ·°ad vyhov∞t podan²m nßmitkßm, postoupφ je orgßnu, kter² je podle tohoto zßkonφku p°φsluÜn² k projednßnφ sporu,
b)   stφ₧nosti a odvolßnφ, o nich₧ nebylo do 31. prosince 1965 pravomocn∞ rozhodnuto, postoupφ orgßny, u nich₧ byly podßny, p°φsluÜnΘmu okresnφmu soudu, kter² na jejich podklad∞ spor projednß.

(3) Navrhne-li prokurßtor zruÜenφ pravomocnΘho rozhodnutφ vydanΘho v pracovnφm sporu uvedenΘm v p°edchozφm odstavci, proto₧e je v rozporu s prßvnφmi p°edpisy, rozhodne o jeho zruÜenφ ·st°ednφ v²bor p°φsluÜnΘho odborovΘho svazu. ZruÜφ-li takovΘ rozhodnutφ, postoupφ spor p°φsluÜnΘmu soudu.

º 278

(1) Podle dosavadnφch p°edpis∙ se a₧ do svΘho zakonΦenφ posuzujφ lh∙ty, kterΘ poΦaly b∞₧et p°ed 1. lednem 1966.

(2) PromlΦecφ doby, kterΘ poΦaly b∞₧et p°ed 1. lednem 1966, se posuzujφ podle dosavadnφch p°edpis∙. Stanovφ-li vÜak tento zßkonφk k uplatn∞nφ nßroku lh∙tu kratÜφ ne₧ dosavadnφ p°edpisy, konΦφ lh∙ta nejpozd∞ji dnem 31. prosince 1966. Lh∙ta k uplatn∞nφ neplatnosti rozvßzßnφ pracovnφho pom∞ru konΦφ nejpozd∞ji do t°φ m∞sφc∙ od poΦßtku ·Φinnosti tohoto zßkonφku. Po uplynutφ t∞chto dob nßroky zanikajφ.

(3) Nßrok na nßhradu Ükody ·mysln∞ zp∙sobenΘ, z nφ₧ m∞l pachatel majetkov² prosp∞ch, zanikß uplynutφm desetiletΘ lh∙ty poΦφtanΘ ode dne, kdy poΦala b∞₧et p∙vodnφ lh∙ta.

º 279
ZruÜovacφ ustanovenφ

(1) ZruÜujφ se 

1.  XXVI. hlava obecnΘho zßkonφku obΦanskΘho vyhlßÜenΘho dne 1. Φervna 1811, ve zn∞nφ p°edpis∙ jej m∞nφcφch a dopl≥ujφcφch; 
2.  ₧ivnostensk² °ßd Φ. 227/1859 °. z., ve zn∞nφ p°edpis∙ jej m∞nφcφch a dopl≥ujφcφch; 
3.  zßkon Φ. 115/1884 °. z., o zam∞stnßvßnφ mladistv²ch d∞lnφk∙ a ₧en, o dennφ pracovnφ dob∞ a o ned∞lnφm klidu p°i hornictvφ, ve zn∞nφ p°edpis∙ jej m∞nφcφch a dopl≥ujφcφch; 
4.  zßkon Φ. 21/1895 °. z., jφm₧ se upravuje ned∞lnφ a svßteΦnφ klid v ₧ivnostech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 125/ /1905 °. z. ; 
5.  na°φzenφ Φ. 160/1906 °. z., o slu₧b∞ p°i strojφch na nßmo°nφch parnφcφch obchodnφho lo∩stva; 
6.  na°φzenφ Φ. 180/1908 °. z., o ·prav∞ pracovnφch podmφnek zam∞stnanc∙ v olovßrnßch a zinkovnßch; 
7.  zßkon Φ. 9/1914 °. z., o slu₧ebnφ smlouv∞ osob ustanoven²ch v hospodß°sk²ch a lesnick²ch podnicφch ke slu₧bßm vyÜÜφho druhu (zßkon o statkov²ch ·°ednφcφch); 
8.  na°φzenφ Φ. 206/1914 °. z., jφm₧ se dopl≥ujφ ustanovenφ o p°isluhovßnφ a dohledu k parnφm kotl∙m a parnφm stroj∙m; 
9.  zßkon Φ. 91/1918 Sb., o osmihodinovΘ dob∞ pracovnφ;
10.  na°φzenφ Φ. 11/1919 Sb., jφm₧ se vydßvajφ provßd∞cφ p°edpisy k zßkonu o osmihodinovΘ dob∞ pracovnφ;
11.  zßkon Φ. 420/1919 Sb., o prßci d∞tφ;
12.  zßkon Φ. 29/1920 Sb., o ·prav∞ pracovnφch a mzdov²ch pom∞r∙ domßckΘ prßce, ve zn∞nφ vlßdnφho na°φzenφ Φ. 44/1951 Sb.,
13.  na°φzenφ Φ. 499/1921 Sb., o ·prav∞ pracovnφ doby v lΘkßrnßch;
14.  zßkon Φ. 244/1922 Sb., kter²m se vÜeobecn∞ upravujφ prßvnφ pom∞ry mezi zam∞stnavateli a zam∞stnanci na Slovensku, ve zn∞nφ zßkona Φ. 217/1924 Sb.;
15.  zßkon Φ. 137/1924 Sb., jφm₧ se vydßvajφ p°edpisy o ochran∞ ₧ivota a zdravφ osob zam∞stnan²ch v ₧ivnostech nat∞raΦsk²ch, lak²rnick²ch a malφ°sk²ch;
16.  ₧ivnostensk² zßkon pro ·zemφ Slovenska Φ. 259/1924 Sb., ve zn∞nφ p°edpis∙ jej m∞nφcφch a dopl≥ujφcφch;
17.  ustanovenφ Φßsti druhΘ vlßdnφho na°φzenφ Φ. 15/ /1927 Sb., o ·prav∞ platov²ch a n∞kter²ch slu₧ebnφch pom∞r∙ zam∞stnanc∙ ╚eskoslovensk²ch stßtnφch drah;
18.  vlßdnφ na°φzenφ Φ. 16/1927 Sb., o ·prav∞ slu₧ebnφch a platov²ch pom∞r∙ °emesln²ch zam∞stnanc∙ v technickΘ slu₧b∞ stavebnφ a udr₧ovacφ a v automobilnφm provozu ╚eskoslovenskΘ poÜty, ve zn∞nφ na°φzenφ Φ. 111/1945 Sb., na°φzenφ Φ. 140/1946 Sb. a na°φzenφ Φ. 220/1946 Sb.;
19.  zßkon Φ. 39/1928 Sb., o ochran∞ domßcφho trhu prßce;
20.  zßkon Φ. 154/1934 Sb., o pracovnφm pom∞ru soukrom²ch ·°ednφk∙, obchodnφch pomocnφk∙ a jin²ch zam∞stnanc∙ v podobnΘm postavenφ (zßkon o soukrom²ch zam∞stnancφch);
21.  zßkon Φ. 189/1936 Sb., o pracovnφm pom∞ru redaktor∙;
22.  ustanovenφ º 62, º 80 odst. 1 a º 146 odst. 2 vlßdnφho na°φzenφ Φ. 41/1938 Sb., jφm₧ se vydßvajφ vÜeobecnΘ p°edpisy na ochranu ₧ivota a zdravφ pomocn²ch d∞lnφk∙;
23.  zßkon Φ. 333/1939 Slov. zßk., o zam∞stnßvßnφ cizinc∙;
24.  ustanovenφ º 6 na°φzenφ Φ. 181/1940 Sb., jφm₧ se vydßvajφ p°edpisy na ochranu ₧ivota a zdravφ zam∞stnanc∙ pracujφcφch ve stlaΦenΘm vzduchu;
25.  na°φzenφ Φ. 261/1942 Sb., o domßckΘ prßci, ve zn∞nφ na°φzenφ Φ. 76/1944 Sb.;
26.  vlßdnφ na°φzenφ Φ. 15/1945 Sb., o hlßÜenφ pracovnφho pom∞ru a jeho zruÜenφ;
27.  dekret Φ. 71/1945 Sb., o pracovnφ povinnosti osob, kterΘ pozbyly ΦeskoslovenskΘho stßtnφho obΦanstvφ;
28.  dekret Φ. 88/1945 Sb., o vÜeobecnΘ pracovnφ povinnosti;
29.  vyhlßÜka Φ. 652/1945 ┌. l., o ·prav∞ pracovn∞prßvnφch otßzek v souvislosti s provßd∞nφm opat°enφ k urychlenφ naklßdky a vyklßdky voz∙ a plavidel;
30.  zßkon Φ. 29/1946 Sb., kter²m se zavßd∞jφ pracovnφ pr∙kazy;
31.  zßkon Φ. 177/1946 Sb., o ·prav∞ pracovnφ doby v pekßrnßch;
32.  vyhlßÜka Φ. 184/1946 Sb., o vydßvßnφ pracovnφch pr∙kaz∙ a p°ihlßÜkßch k nemocenskΘmu pojiÜt∞nφ, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 198/1948 Sb.;
33.  zßkon Φ. 16/1947 Sb., o umφst∞nφ a jinΘm zaopat°enφ zam∞stnanc∙ na zkonfiskovanΘm zem∞d∞lskΘm majetku a jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙;
34.  zßkon Φ. 45/1947 Sb., o ·prav∞ pracovnφ doby v hornictvφ;
35.  zßkon Φ. 103/1947 Sb., kter²m se ₧ivnost foukaΦe technickΘho skla prohlaÜuje za °emeslnou;
36.  zßkon Φ. 110/1947 Sb., kter²m se ₧ivnost vulkanizΘrskß prohlaÜuje za ₧ivnost °emeslnou;
37.  zßkon Φ. 244/1948 Sb., o stßtnφ mzdovΘ politice;
38.  vyhlßÜka Φ. 1153/1948 ┌. l., upravujφcφ pracovnφ a mzdovΘ podmφnky peka°skΘho d∞lnictva;
39.  zßkon Φ. 4/1949 Sb., o pracovnφm pom∞ru domovnickΘm;
40.  vlßdnφ na°φzenφ Φ. 40/1949 Sb., kter²m se zam∞stnßnφ v dφlnßch a autodφlnßch ₧elezniΦnφ sprßvy p°i n∞kter²ch °emesln²ch v²konech prohlaÜuje za rovnocennΘ zam∞stnßnφ uΦ≥ovskΘmu;
41.  zßkon Φ. 234/1949 Sb., o nßhradßch cestovnφch, st∞hovacφch a jin²ch v²daj∙;
42.  vlßdnφ na°φzenφ Φ. 278/1949 Sb., kter²m se upravuje v²Üe n∞kter²ch nßhrad podle zßkona o nßhradßch cestovnφch, st∞hovacφch a jin²ch v²daj∙;
43.  ustanovenφ º 3 a₧ 10 zßkona Φ. 64/1950 Sb., o socißlnφm zabezpeΦenφ osob povolan²ch k slu₧b∞ v brannΘ moci a jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙, ve zn∞nφ zßkonnΘho opat°enφ P°edsednictva Nßrodnφho shromß₧d∞nφ Φ. 43/1956 Sb.;
44.  zßkon Φ. 66/1950 Sb., o pracovnφch a platov²ch pom∞rech stßtnφch zam∞stnanc∙, ve zn∞nφ zßkonnΘho opat°enφ P°edsednictva Nßrodnφho shromß₧d∞nφ Φ. 60/1956 Sb.;
45.  zßkon Φ. 67/1950 Sb., o pracovnφch a platov²ch pom∞rech soudc∙ z povolßnφ, prokurßtor∙ a soudcovsk²ch Φekatel∙ (soudcovsk² zßkon);
46.  ustanovenφ º 6 odst. 3 a 4 a º 17, 18, 20, 23, 25 a 26 vlßdnφho na°φzenφ Φ. 68/1950 Sb., kter²m se vydßvß platov² °ßd pro sprßvnφ zam∞stnance, a dopl≥ujφcφ vlßdnφ na°φzenφ Φ. 38/1953 Sb.;
47.  vlßdnφ na°φzenφ Φ. 102/1950 Sb., kter²m se stanovφ poΦßtek ·Φinnosti zßkona o nßhradßch cestovnφch, st∞hovacφch a jin²ch v²daj∙;
48.  vlßdnφ na°φzenφ Φ. 115/1950 Sb., o pracovnφch a platov²ch pom∞rech a o penzijnφm zabezpeΦenφ b²val²ch pragmatikßlnφch zam∞stnanc∙ p°evzat²ch do slu₧eb nßrodnφch nebo komunßlnφch podnik∙, pokud upravuje pracovnφ a platovΘ pom∞ry;
49.  vlßdnφ na°φzenφ Φ. 120/1950 Sb., o prßvech a povinnostech stßtnφch zam∞stnanc∙, o °φzenφ ve v∞cech jejich pracovnφho pom∞ru a o rozhodΦφch komisφch, ve zn∞nφ vlßdnφho na°φzenφ Φ. 12/1961 Sb.;
50.  ustanovenφ º 4 a₧ 8 vlßdnφho na°φzenφ Φ. 131/1950 Sb., jφm₧ se provßdφ zßkon o socißlnφm zabezpeΦenφ osob povolan²ch k slu₧b∞ v brannΘ moci a jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙, ve zn∞nφ vlßdnφho na°φzenφ Φ. 18/1953 Sb.;
51.  ustanovenφ º 12 odst. 2 obΦanskΘho zßkonφku Φ. 141/1950 Sb.;
52.  vlßdnφ na°φzenφ Φ. 19/1951 Sb., o ·prav∞ pracovnφ doby k zabezpeΦenφ plynulΘ dopravy pracujφcφch a zßsobovßnφ elekt°inou, plynem a topnou parou, ve zn∞nφ vlßdnφho na°φzenφ Φ. 30/1959 Sb.;
53.  ustanovenφ º 6 zßkona Φ. 93/1951 Sb., o stßtnφm svßtku, o dnech pracovnφho klidu a o pamßtn²ch a v²znamn²ch dnech;
54.  vlßdnφ na°φzenφ Φ. 39/1952 Sb., o zßkazu p°ijφmßnφ pracovnφk∙ do zam∞stnßnφ, kte°φ nemajφ °ßdn∞ rozvßzßn p°edchozφ pracovnφ pom∞r;
55.  ustanovenφ º 3, 16, 19, 20 a 21 vlßdnφho na°φzenφ Φ. 17/1954 Sb., o platov²ch pom∞rech zam∞stnanc∙ stßtnφho aparßtu, ve zn∞nφ zßkonnΘho opat°enφ P°edsednictva Nßrodnφho shromß₧d∞nφ Φ. 60/1956 Sb.;
56.  ustanovenφ º 6 odst. 1 pφsm. a) a odst. 2 vlßdnφho na°φzenφ Φ. 44/1954 Sb., o organizaci ve°ejnΘ dopravy v oboru Ministerstva dopravy;
57.  vyhlßÜka Φ. 77/1954 ┌. l., o nßhrad∞ v²d∞lku zam∞stnanc∙ za dny pracovnφho klidu a o odm∞n∞ za prßci v t∞chto dnech;
58.  vyhlßÜka Φ. 124/1954 ┌. l., o ·prav∞ pracovn∞prßvnφch pom∞r∙ uΦ≥∙ a o p°φprav∞ mlßde₧e pro povolßnφ v pracovnφm pom∞ru v zßvodech;
59.  vyhlßÜka Φ. 213/1955 ┌. l., o rozvßzßnφ n∞kter²ch pracovnφch pom∞r∙ bez souhlasu odboru pracovnφch sil rady okresnφho nßrodnφho v²boru;
60.  zßkonnΘ opat°enφ P°edsednictva Nßrodnφho shromß₧d∞nφ Φ. 26/1956 Sb., o sjednocenφ disciplinßrnφch p°edpis∙ v oboru Ministerstva spoj∙;
61.  ustanovenφ º 13 a₧ 15 zßkonnΘho opat°enφ P°edsednictva Nßrodnφho shromß₧d∞nφ Φ. 30/1956 Sb., o ·prav∞ platov²ch pom∞r∙ uΦitel∙ a vychovatel∙;
62.  ustanovenφ º 15 a₧ 17 a 20 a₧ 22 zßkonnΘho opat°enφ P°edsednictva Nßrodnφho shromß₧d∞nφ Φ. 31/1956 Sb., o ·prav∞ platov²ch pom∞r∙ zdravotnick²ch pracovnφk∙;
63.  zßkon Φ. 45/1956 Sb., o zkrßcenφ pracovnφ doby;
64.  ustanovenφ º 50 odst. 2 a 3 zßkona Φ. 54/1956 Sb., o nemocenskΘm pojiÜt∞nφ zam∞stnanc∙;
65.  zßkon Φ. 24/1957 Sb., o kßrnΘm (disciplinßrnφm) stφhßnφ rozkrßdßnφ a poÜkozovßnφ majetku v socialistickΘm vlastnictvφ, a provßd∞cφ sm∞rnice Φ. 136/ /1958 ┌. l.;
66.  ustanovenφ º 14 zßkona Φ. 70/1958 Sb., o ·kolech podnik∙ a nßrodnφch v²bor∙ na ·seku pΘΦe o pracovnφ sφly;
67.  zßkon Φ. 71/1958 Sb., o zßvazcφch k nßhrad∞ Ükody zp∙sobenΘ zam∞stnancem poruÜenφm povinnostφ z pracovnφho pom∞ru;
68.  ustanovenφ º 1 a₧ 23 zßkona Φ. 89/1958 Sb., o v²chov∞ dorostu k povolßnφ v uΦebnφm pom∞ru (uΦ≥ovsk² zßkon);
69.  vyhlßÜka Φ. 15/1958 ┌. l., o rozvazovßnφ n∞kter²ch pracovnφch pom∞r∙ bez souhlasu odboru pracovnφch sil rady okresnφho nßrodnφho v²boru;
70.  vyhlßÜka Φ. 165/1958 ┌. l., o hmotnΘ odpov∞dnosti obchodnφch zam∞stnanc∙;
71.  zßkon Φ. 81/1959 Sb., o placenΘ dovolenΘ na zotavenou;
72.  vyhlßÜka Φ. 82/1959 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ zßkona o placenΘ dovolenΘ na zotavenou;
73.  vlßdnφ vyhlßÜka Φ. 40/1959 ┌. l., o zadßvßnφ pracφ a slu₧eb socialistick²mi organizacemi jednotlivc∙m;
74.  vyhlßÜka Φ. 184/1959 ┌. l., kterou se vydßvajφ sm∞rnice pro rozhodovßnφ pracovnφch spor∙ v zßvodech;
75.  vlßdnφ na°φzenφ Φ. 28/1960 Sb., o dodatkovΘ dovolenΘ zam∞stnanc∙;
76.  vyhlßÜka Φ. 135/1960 Sb., kterou se vydßvajφ za ·Φelem dodatkovΘ dovolenΘ zam∞stnanc∙ seznamy n∞kter²ch druh∙ pracφ a pracoviÜ¥;
77.  vyhlßÜka Φ. 13/1961 Sb., kterou se vydßvajφ sm∞rnice o provßd∞nφ rozhodΦφho °φzenφ v pracovnφch sporech stßtnφch zam∞stnanc∙;
78.  zßkon Φ. 65/1961 Sb., o bezpeΦnosti a ochran∞ zdravφ p°i prßci;
79.  zßkonnΘ opat°enφ P°edsednictva Nßrodnφho shromß₧d∞nφ Φ. 101/1961 Sb., o nßhrad∞ mzdy p°i vojenskΘm cviΦenφ;
80.  vyhlßÜka Φ. 98/1962 Sb., o pracovnφch pom∞rech, v²konu slu₧by a kßrnΘ odpov∞dnosti p°φsluÜnφk∙ ve°ejn²ch po₧ßrnφch ·tvar∙;
81.  ustanovenφ º 1 a º 9 a₧ 13 zßkona Φ. 58/1964 Sb., o zv²Üenφ pΘΦe o t∞hotnΘ ₧eny a matky;
82.  zßkon Φ. 30/1965 Sb., o odÜkod≥ovßnφ pracovnφch ·raz∙ a nemocφ z povolßnφ;
83.  vyhlßÜka Φ. 31/1965 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ zßkona o odÜkod≥ovßnφ pracovnφch ·raz∙ a nemocφ z povolßnφ.

(2) MzdovΘ p°edpisy, p°edpisy upravujφcφ nßhrady p°i p°ekß₧kßch v prßci z d∙vod∙ obecnΘho zßjmu a p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, kterΘ se nezruÜujφ podle p°edchozφho odstavce, z∙stßvajφ v platnosti, pokud neodporujφ tomuto zßkonφku.

(3) P°edpisy, kterΘ upravujφ dΘlku pracovnφ doby v²hodn∞ji pro zam∞stnance ne₧ º 83 tohoto zßkonφku, z∙stßvajφ v platnosti.

º 280
┌Φinnost

Tento zßkonφk nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 1966.

* * *

Zßkon Φ. 88/1968 Sb., o prodlou₧enφ mate°skΘ dovolenΘ, o dßvkßch v mate°stvφ a o p°φdavcφch na d∞ti z nemocenskΘho pojiÜt∞nφ, nabyl ·Φinnosti dnem 1. Φervence 1968.

Zßkon Φ. 153/1969 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkonφk prßce, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 1970.

Zßkon Φ. 100/1970 Sb., o slu₧ebnφm pom∞ru p°φsluÜnφk∙ Sboru nßrodnφ bezpeΦnosti, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 1971.

Zßkon Φ. 20/1975 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥ujφ n∞kterß dalÜφ ustanovenφ zßkonφku prßce, nabyl ·Φinnosti dnem 1. Φervence 1975.

Zßkon Φ. 72/1982 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje º 105 zßkonφku prßce, nabyl ·Φinnosti dnem 1. Φervence 1982.

Zßkon Φ. 111/1984 Sb., o prodlou₧enφ zßkladnφ v²m∞ry dovolenΘ na zotavenou a o dopln∞nφ º 5 zßkonφku prßce, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 1985.

Zßkon Φ. 22/1985 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje º 92 a 105 zßkonφku prßce, nabyl ·Φinnosti dnem 9. dubna 1985.

Zßkon Φ. 52/1987 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥ujφ n∞kterß ustanovenφ zßkonφku prßce, nabyl ·Φinnosti dnem 1. Φervence 1987.

Zßkon Φ. 98/1987 Sb., o zvlßÜtnφm p°φsp∞vku hornφk∙m, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 1988.

Zßkon Φ. 188/1988 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkonφk prßce, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 1989.

Zßkon Φ. 3/1991 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkonφk prßce, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ·nora 1991.

Zßkon Φ. 297/1991 Sb., o ·prav∞ nßhrady za ztrßtu na v²d∞lku po skonΦenφ pracovnφ neschopnosti, vzniklΘ pracovnφm ·razem nebo nemocφ z povolßnφ, nabyl ·Φinnosti dnem 1. Φervence 1991.

Zßkon Φ. 231/1992 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkonφk prßce a zßkon o zam∞stnanosti, nabyl ·Φinnosti dnem 29. kv∞tna 1992 (ustanovenφ º 205d zßkonφku prßce nabylo ·Φinnosti dnem 1. ledna 1993).

Zßkon Φ. 264/1992 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje obΦansk² zßkonφk, zruÜuje zßkon o stßtnφm notß°stvφ a o °φzenφ p°ed stßtnφm notß°stvφm (notß°sk² °ßd) a m∞nφ a dopl≥ujφ n∞kterΘ dalÜφ zßkony, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 1993.

Zßkon ╚NR Φ. 590/1992 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon ╚NR Φ. 582/1991 Sb., o organizaci a provßd∞nφ socißlnφho zabezpeΦenφ, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 1993.

Zßkon ╚NR Φ. 37/1993 Sb., o zm∞nßch v nemocenskΘm a socißlnφm zabezpeΦenφ a n∞kter²ch pracovn∞prßvnφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 1993.

Zßkon Φ. 74/1994 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkonφk prßce Φ. 65/1965 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, nabyl ·Φinnosti dnem 1. Φervna 1994, s v²jimkou Φl. I bodu 90, kter² nabyl ·Φinnosti dnem 1. zß°φ 1994, a Φl. VII bodu 7, kter² nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 1995.

Zßkon Φ. 118/1995 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥ujφ n∞kterΘ zßkony v souvislosti s p°ijetφm zßkona o stßtnφ socißlnφ podpo°e, nabyl ·Φinnosti dnem 1. °φjna 1995.

Zßkon Φ. 287/1995 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 238/1992 Sb., o n∞kter²ch opat°enφch souvisejφcφch s ochranou ve°ejnΘho zßjmu, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 1996.

Zßkon Φ. 138/1996 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 236/1995 Sb., o platu a dalÜφch nßle₧itostech spojen²ch s v²konem funkce p°edstavitel∙ stßtnφ moci a n∞kter²ch stßtnφch orgßn∙ a soudc∙, nabyl ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ (24. kv∞tna 1996).

Zßkon Φ. 167/1999 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 1/1991 Sb., o zam∞stnanosti, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 9/1991 Sb., o zam∞stnanosti a p∙sobnosti orgßn∙ ╚eskΘ republiky na ·seku zam∞stnanosti, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 368/1992 Sb., o sprßvnφch poplatcφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkon Φ. 65/1965 Sb., zßkonφk prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti dnem 1. °φjna 1999, s v²jimkou Φl. I bod∙ 31 a 32, kterΘ nabyly ·Φinnosti dnem 1. ledna 2000.

Zßkon Φ. 225/1999 Sb., kter²m se m∞nφ n∞kterΘ zßkony v souvislosti s p°ijetφm zßkona o vojßcφch z povolßnφ, nabyl ·Φinnosti dnem 1. prosince 1999.

Zßkon Φ. 29/2000 Sb., o poÜtovnφch slu₧bßch a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o poÜtovnφch slu₧bßch), nabyl ·Φinnosti dnem 1. Φervence 2000.

Zßkon Φ. 155/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 65/1965 Sb., zßkonφk prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001, s v²jimkou Φl. I bodu 36, kter² nabyl ·Φinnosti prvnφm dnem kalendß°nφho m∞sφce nßsledujφcφho po dni vyhlßÜenφ (1. Φervence 2000), a Φl. I bo-d∙ 3, 8 a 15, kterΘ nab²vajφ ·Φinnosti dnem, kdy vstoupφ v platnost smlouva o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky do EvropskΘ unie.

Zßkon Φ. 220/2000 Sb., o zm∞nßch n∞kter²ch zßkon∙ v souvislosti s p°ijetφm zßkona o majetku ╚eskΘ republiky a jejφm vystupovßnφ v prßvnφch vztazφch, kter² nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001.

Zßkon Φ. 238/2000 Sb., o HasiΦskΘm zßchrannΘm sboru ╚eskΘ republiky a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001.

Zßkon Φ. 257/2000 Sb., o ProbaΦnφ a mediaΦnφ slu₧b∞ a o zm∞n∞ zßkona Φ. 2/1969 Sb., o z°φzenφ ministerstev a jin²ch ·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy ╚eskΘ republiky, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkona Φ. 65/1965 Sb., zßkonφk prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkona Φ. 359/1999 Sb., o socißln∞-prßvnφ ochran∞ d∞tφ (zßkon o ProbaΦnφ a mediaΦnφ slu₧b∞), nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001.

Zßkon Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001.

P°edseda vlßdy:
Ing. Zeman v. r.