SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 4
rozeslßna dne 6.2.2001
 

10

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 26. zß°φ 1996 byla v Montevideu podepsßna Dohoda mezi ╚eskou republikou a Uruguayskou v²chodnφ republikou o podpo°e a ochran∞ investic.

S Dohodou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky Dohodu ratifikoval.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 12 odst. 1 dne 29. prosince 2000.

╚eskΘ zn∞nφ Dohody a anglickΘ zn∞nφ, je₧ je pro jejφ v²klad rozhodnΘ, se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

Dohoda
mezi
╚eskou republikou
a
Uruguayskou v²chodnφ republikou
o podpo°e a ochran∞ investic

╚eskß republika a Uruguayskß v²chodnφ republika, dßle jen "smluvnφ strany";

vedeny p°ßnφm rozÜφ°it a prohlubovat hospodß°skou a pr∙myslovou spoluprßci na dlouhodobΘm zßklad∞ a zejmΘna vytvo°it p°φznivΘ podmφnky pro investice investor∙ jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany;

uznßvajφce pot°ebu chrßnit investice investor∙ obou smluvnφch stran a podn∞covat p°φliv investic a podnikatelsk²ch iniciativ jednotlivc∙ se z°etelem na hospodß°skou prosperitu obou smluvnφch stran;

se dohodly na nßsledujφcφm:

╚lßnek 1

Definice

Pro ·Φely tΘto dohody:

1. Pojem "investice" oznaΦuje ka₧dou majetkovou hodnotu investovanou v souvislosti s hospodß°sk²mi aktivitami investorem jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany v souladu s prßvnφm °ßdem druhΘ smluvnφ strany a zahrnuje zejmΘna, nikoli vÜak v²luΦn∞:

a)  movit² a nemovit² majetek, jako₧ i jakßkoli jinß majetkovß prßva, jako jsou hypotΘky, zßstavy, zßruky a podobnß prßva;

b)  akcie, obligace a nezajiÜt∞nΘ dluhopisy spoleΦnostφ nebo jakΘkoli jinΘ formy ·Φasti ve spoleΦnostech;

c)  pen∞₧nφ pohledßvky nebo nßroky na jakΘkoli pln∞nφ majφcφ hospodß°skou hodnotu a souvisejφcφ s investicφ;

d)  prßva z oblasti duÜevnφho vlastnictvφ a pr∙myslovß prßva, vΦetn∞ autorsk²ch prßv, patent∙, ochrann²ch znßmek, obchodnφch jmen, pr∙myslov²ch vzor∙, obchodnφch tajemstvφ, technick²ch postup∙, know-how a goodwill, spojenß s investicφ;

e)  koncese vypl²vajφcφ ze zßkona nebo ze smluvnφho ujednßnφ, vΦetn∞ koncesφ k pr∙zkumu, kultivaci, t∞₧b∞ nebo vyu₧itφ p°φrodnφch zdroj∙.Jakßkoliv zm∞na formy, ve kterΘ jsou hodnoty investovßny, nemß vliv na jejich postavenφ jako investice za p°edpokladu, ₧e takovßto zm∞na nenφ v rozporu s povolenφm ud∞len²m ve vztahu k p∙vodn∞ investovan²m hodnotßm, pokud takovΘ povolenφ existuje.

2. Pojem "v²nosy" znamenß Φßstky plynoucφ z investice a zahrnuje zejmΘna, ne vÜak v²luΦn∞, zisky, ·roky, p°φr∙stky kapitßlu, dividendy, licenΦnφ nebo jinΘ poplatky.

3. Pojem "investor" znamenß jakoukoli fyzickou nebo prßvnickou osobu, kterß investuje na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany:

a)  Pojem "fyzickß osoba" znamenß jakoukoli fyzickou osobu majφcφ stßtnφ obΦanstvφ n∞kterΘ ze smluvnφch stran v souladu s jejφmi zßkony.

b)  Pojem "prßvnickß osoba" znamenß s ohledem na ob∞ smluvnφ strany jakoukoli spoleΦnost zaregistrovanou nebo z°φzenou v souladu s jejφmi zßkony a uznanou jimi za prßvnickou osobu, kterß mß trvalΘ sφdlo na ·zemφ tΘto smluvnφ strany.Tato dohoda se vÜak nevztahuje na investice uskuteΦn∞nΘ fyzick²mi osobami, kterΘ jsou stßtnφmi p°φsluÜnφky obou smluvnφch stran, pokud takovΘ osoby v dob∞ investovßnφ nemajφ svΘ bydliÜt∞ mimo ·zemφ smluvnφ strany, kde je investice uskuteΦn∞na.

4. Pojem "·zemφ" znamenß:

a)  ve vztahu k ╚eskΘ republice ·zemφ ╚eskΘ republiky, nad kter²m ╚eskß republika vykonßvß svrchovanß prßva nebo jurisdikci v souladu s mezinßrodnφm prßvem;

b)  ve vztahu k UruguayskΘ v²chodnφ republice jejφ ·zemφ, jako₧ i mo°skΘ oblasti vΦetn∞ mo°skΘho dna a podlo₧φ p°ilehl²ch k vn∞jÜφ hranici pob°e₧nφho mo°e, nad nimi₧ Uruguay vykonßvß, v souladu s mezinßrodnφm prßvem, svrchovanß prßva za ·Φelem v²zkumu a vyu₧φvßnφ p°φrodnφch zdroj∙ t∞chto oblastφ.

5. Pojem "voln∞ sm∞nitelnß m∞na" znamenß americk² dolar, libru sterling∙, n∞meckou marku, francouzsk² frank, japonsk² jen nebo jakoukoli jinou m∞nu, kterß je v ÜirokΘ mφ°e u₧φvßna k provßd∞nφ plateb p°i mezinßrodnφch transakcφch a v ÜirokΘ mφ°e obchodovatelnß na hlavnφch mezinßrodnφch devizov²ch trzφch.

╚lßnek 2

Podpora a ochrana investic

1. Ka₧dß smluvnφ strana bude podporovat a vytvß°et p°φznivΘ podmφnky pro investory druhΘ smluvnφ strany, aby investovali na jejφm ·zemφ, a bude takovΘ investice p°ipouÜt∞t v souladu se sv²m prßvem vykonßvat pravomoci plynoucφ z jejφho prßvnφho °ßdu.

2. Investicφm investor∙ ka₧dΘ ze smluvnφch stran bude v₧dy poskytovßno °ßdnΘ a spravedlivΘ zachßzenφ a budou po₧φvat plnΘ ochrany a bezpeΦnosti na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany.

╚lßnek 3

Dolo₧ka nejvyÜÜφch v²hod

1. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investicφm a v²nos∙m investor∙ druhΘ smluvnφ strany zachßzenφ, kterΘ je °ßdnΘ a spravedlivΘ a nenφ mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje investicφm a v²nos∙m sv²ch vlastnφch investor∙ nebo investicφm a v²nos∙m investor∙ jakΘhokoli t°etφho stßtu.

2. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investor∙m druhΘ smluvnφ strany, pokud jde o °φzenφ, udr₧ovßnφ, u₧φvßnφ, vyu₧itφ nebo naklßdßnφ s jejich investicφ, zachßzenφ, kterΘ je °ßdnΘ a spravedlivΘ a ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m jakΘhokoliv t°etφho stßtu.

3. Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 tohoto Φlßnku nelze vyklßdat tak, ₧e zavazujφ jednu smluvnφ stranu poskytnout investor∙m druhΘ smluvnφ strany jakΘkoli zachßzenφ, v²hody nebo v²sady, kterΘ m∙₧e jedna smluvnφ strana poskytovat na zßklad∞:

a)  jakΘkoli celnφ unie nebo z≤ny volnΘho obchodu nebo m∞novΘ unie nebo podobn²ch mezinßrodnφch dohod vedoucφch k takov²m uniφm nebo institucφm nebo jin²ch forem regionßlnφ spoluprßce, jejich₧ Φlenem jedna ze smluvnφch stran je nebo se m∙₧e stßt;

b)  jakΘkoli mezinßrodnφ dohody nebo ujednßnφ t²kajφcφch se zcela nebo p°evß₧n∞ zdan∞nφ.

╚lßnek 4

Nßhrada Ükod

Jestli₧e investice investor∙ jednΘ nebo druhΘ smluvnφ strany utrpφ Ükody nßsledkem vßlky, ozbrojenΘho konfliktu, v²jimeΦnΘho stavu, nepokoj∙, povstßnφ, vzpoury nebo jin²ch podobn²ch udßlostφ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, poskytne jim tato smluvnφ strana, pokud jde o nßhradu, odÜkodn∞nφ, vyrovnßnφ nebo jinΘ vypo°ßdßnφ, zachßzenφ ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytne tato smluvnφ strana sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m jakΘhokoli t°etφho stßtu.

╚lßnek 5

Vyvlastn∞nφ a podobnß opat°enφ

1. Investice investor∙ kterΘkoli ze smluvnφch stran nebudou znßrodn∞ny, vyvlastn∞ny nebo podrobeny opat°enφm majφcφm podobn² ·Φinek jako znßrodn∞nφ nebo vyvlastn∞nφ (dßle jen "vyvlastn∞nφ") na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany s v²jimkou ve°ejnΘho zßjmu. Vyvlastn∞nφ bude provedeno podle zßkona, na nediskriminaΦnφm zßklad∞ a bude provßzeno opat°enφmi k zaplacenφ okam₧itΘ, p°im∞°enΘ a ·ΦinnΘ nßhrady. Takovß nßhrada se bude rovnat hodnot∞ vyvlastn∞nΘ investice bezprost°edn∞ p°ed vyvlastn∞nφm nebo ne₧ se zam²ÜlenΘ vyvlastn∞nφ stalo ve°ejn∞ znßm²m, bude zahrnovat ·roky od data vyvlastn∞nφ, bude uskuteΦn∞na bez prodlenφ, bude ·Φinn∞ realizovatelnß a voln∞ p°evoditelnß ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞.

2. Investor∙m jednΘ smluvnφ strany, kte°φ utrpφ Ükody na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany v d∙sledku zabavenφ nebo zniΦenφ jejich majetku jak²mkoli orgßnem druhΘ smluvnφ strany, bude poskytnuta spravedlivß a p°im∞°enß nßhrada za utrp∞nΘ Ükody za obdobn²ch podmφnek, jakΘ jsou uvedeny v odstavci 1 tohoto Φlßnku.

╚lßnek 6

P°evody

1. Smluvnφ strany zaruΦφ voln² p°evod plateb spojen²ch s investicemi a v²nosy. P°evody budou provedeny ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ bez jak²chkoli omezenφ a zbyteΦn²ch prodlenφ. TakovΘ p°evody zahrnujφ zejmΘna, nikoliv vÜak v²luΦn∞:

a)  kapitßl a dodateΦnΘ Φßstky k udr₧enφ nebo zv∞tÜenφ investice;

b)  zisky, ·roky, dividendy a jinΘ b∞₧nΘ p°φjmy;

c)  Φßstky na splacenφ p∙jΦek;

d)  licenΦnφ nebo jinΘ poplatky;

e)  v²nosy z prodeje nebo likvidace investice;

f)  p°φjmy fyzick²ch osob.

2. Pro ·Φely tΘto dohody bude jako p°epoΦφtacφ kurz pou₧it p°eva₧ujφcφ kurz pro b∞₧nΘ transakce k datu p°evodu, pokud nebude dohodnuto jinak.

3. Za p°evody provedenΘ "bez zbyteΦnΘho prodlenφ" ve smyslu odstavce 1 tohoto Φlßnku budou pova₧ovßny p°evody uskuteΦn∞nΘ ve lh∙t∞, kterß je b∞₧n∞ nezbytnß pro provedenφ takovΘho p°evodu. Takovß lh∙ta za ₧ßdn²ch okolnostφ nep°ekroΦφ dva m∞sφce.

╚lßnek 7

Postoupenφ prßv

1. Jestli₧e jedna smluvnφ strana nebo agentura zmocn∞nß smluvnφ stranou provede platbu sv²m vlastnφm investor∙m z d∙vodu zßruky, kterou poskytla ve vztahu k investici na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, uznß druhß smluvnφ strana:

a)  postoupenφ jakΘhokoli prßva nebo nßroku investora smluvnφ stran∞ nebo agentu°e zmocn∞nΘ smluvnφ stranou, a¥ k postoupenφ doÜlo ze zßkona, nebo na zßklad∞ prßvnφho ujednßnφ v tΘto zemi, jako₧ i,

b)  ₧e smluvnφ strana nebo agentura zmocn∞nß smluvnφ stranou je z titulu postoupenφ prßv oprßvn∞na uplat≥ovat prßva a vznßÜet nßroky tohoto investora a ₧e p°ebφrß zßvazky vztahujφcφ se k investici.

2. Postoupenß prßva nebo nßroky nep°ekroΦφ p∙vodnφ prßva nebo nßroky investora.

╚lßnek 8

╪eÜenφ spor∙ z investic mezi smluvnφ stranou
a investorem druhΘ smluvnφ strany

1. Jak²koli spor t²kajφcφ se investice, kter² vznikne mezi investorem jednΘ ze smluvnφch stran a druhou smluvnφ stranou, bude °eÜen, pokud to bude mo₧nΘ, jednßnφmi mezi stranami ve sporu.

2. Jestli₧e spor nem∙₧e b²t vy°eÜen ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙ ode dne svΘho vzniku, m∙₧e b²t na ₧ßdost investora p°edlo₧en bu∩:- soudnφmu orgßnu smluvnφ strany, na jejφm₧ ·zemφ byla investice uskuteΦn∞na, nebo- mezinßrodnφ arbitrß₧i podle ustanovenφ odstavce 3 tohoto Φlßnku.Jakmile investor ji₧ p°edlo₧il spor v²Üe uvedenΘmu soudnφmu orgßnu smluvnφ strany nebo mezinßrodnφ arbitrß₧i, je v²b∞r jednoho nebo druhΘho z t∞chto postup∙ koneΦn², pokud se strany sporu nedohodnou jinak.

3. V p°φpad∞ °eÜenφ sporu mezinßrodnφ arbitrß₧φ bude spor dle investorovy volby p°edlo₧en bu∩:
- Mezinßrodnφmu st°edisku pro °eÜenφ spor∙ z investic (ICSID) z°φzenΘmu "┌mluvou o °eÜenφ spor∙ z investic mezi stßty" otev°enou k podpisu ve Washingtonu dne 18. b°ezna 1965, v p°φpad∞, ₧e ob∞ smluvnφ strany se stanou jejφmi Φleny. Do doby, ne₧ bude toto ustanovenφ pou₧itelnΘ, m∙₧e b²t spor p°edlo₧en k rozhodΦφmu °φzenφ na zßklad∞ ustanovenφ DodatkovΘ sm∞rnice ICSID pro vedenφ smφrΦφho, arbitrß₧nφho a skuteΦnost zjiÜ¥ujφcφho °φzenφ; nebo
- rozhodΦφmu soudu z°φzenΘmu ad hoc podle rozhodΦφch pravidel Komise Organizace spojen²ch nßrod∙ pro mezinßrodnφ prßvo obchodnφ (UNCITRAL).

4. Pro ·Φely Φlßnku 25 (2) (b) ┌mluvy ICSID a pro ·Φely tohoto Φlßnku bude spoleΦnost smluvnφ strany, v kterΘ bezprost°edn∞ p°ed vznikem udßlosti nebo udßlostφ, kterΘ vyvolaly investiΦnφ spor, vykonßvali investo°i druhΘ smluvnφ strany v∞tÜinovou kontrolu, pova₧ovßna za spoleΦnost tΘto druhΘ smluvnφ strany.

5. Ka₧dß smluvnφ strana tφmto souhlasφ s p°edlo₧enφm jakΘhokoli investiΦnφho sporu arbitrß₧i k zßvaznΘmu rozhodnutφ podle volby uvedenΘ v odstavci 3.

6. RozhodΦφ soud rozhodne na zßklad∞ ustanovenφ tΘto dohody, zßkon∙ smluvnφ strany, kterß je stranou ve sporu, vΦetn∞ jejφch koliznφch norem, podmφnek jakΘkoli zvlßÜtnφ dohody uzav°enΘ v souvislosti s takovou investicφ a princip∙ mezinßrodnφho prßva.

7. RozhodΦφ nßlezy jsou koneΦnΘ a zßvaznΘ pro ob∞ strany ve sporu. Ka₧dß smluvnφ strana je vykonß v souladu se sv²m prßvnφm °ßdem.

╚lßnek 9

╪eÜenφ spor∙ mezi smluvnφmi stranami

1. Spory mezi smluvnφmi stranami tykajφcφ se v²kladu nebo pou₧itφ tΘto dohody budou, pokud to bude mo₧nΘ, vy°eÜeny konzultacemi nebo jednßnφmi.

2. Pokud spor mezi smluvnφmi stranami nem∙₧e b²t takto vy°eÜen ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙, bude na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran p°edlo₧en rozhodΦφmu soudu v souladu s ustanovenφmi tohoto Φlßnku.

3. Takov² rozhodΦφ soud bude ustaven pro ka₧d² jednotliv² p°φpad nßsledujφcφm zp∙sobem. Ve lh∙t∞ dvou m∞sφc∙ od obdr₧enφ ₧ßdosti o rozhodΦφ °φzenφ urΦφ ka₧dß smluvnφ strana jednoho Φlena rozhodΦφho soudu. Tito dva ΦlenovΘ pak vyberou obΦana t°etφho stßtu, kter² bude se souhlasem obou smluvnφch stran jmenovßn p°edsedou soudu. P°edseda bude jmenovßn do t°φ m∞sφc∙ ode dne jmenovßnφ ostatnφch dvou Φlen∙.

4. Pokud v n∞kterΘ ze lh∙t uveden²ch v odstavci 3 tohoto Φlßnku nebylo provedeno pot°ebnΘ jmenovßnφ, m∙₧e kterßkoli ze smluvnφch stran, pokud neexistuje jinß dohoda, vyzvat p°edsedu Mezinßrodnφho soudnφho dvora, aby provedl pot°ebnß jmenovßnφ. Je-li p°edseda obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo nem∙₧e-li z jinΘho d∙vodu vykonat tento ·kon, bude po₧ßdßn mφstop°edseda, aby provedl pot°ebnß jmenovßnφ. Je-li takΘ mφstop°edseda obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo nem∙₧e vykonat tento ·kon, bude o provedenφ pot°ebn²ch jmenovßnφ po₧ßdßn slu₧ebn∞ nejstarÜφ Φlen Mezinßrodnφho soudnφho dvora, kter² nenφ obΦanem ₧ßdnΘ smluvnφ strany.

5. RozhodΦφ soud p°ijφmß svΘ rozhodnutφ v∞tÜinou hlas∙. TakovΘ rozhodnutφ je zßvaznΘ pro ob∞ smluvnφ strany. Ka₧dß smluvnφ strana uhradφ nßklady svΘho Φlena rozhodΦφho soudu a svΘ ·Φasti v rozhodΦφm °φzenφ; nßklady p°edsedy a ostatnφ v²daje budou hrazeny smluvnφmi stranami rovn²m dφlem. RozhodΦφ soud vÜak m∙₧e ve svΘm rozhodnutφ stanovit, ₧e v∞tÜφ Φßst nßklad∙ ponese jedna z t∞chto dvou smluvnφch stran, a toto rozhodnutφ bude zßvaznΘ pro ob∞ smluvnφ strany. RozhodΦφ soud urΦφ vlastnφ jednacφ pravidla.

6. Spor nebude p°edlo₧en mezinßrodnφmu rozhodΦφmu soudu na zßklad∞ ustanovenφ tohoto Φlßnku, jestli₧e t²₧ spor byl ji₧ p°edlo₧en jinΘmu mezinßrodnφmu rozhodΦφmu soudu na zßklad∞ ustanovenφ Φlßnku 8 a °φzenφ dosud trvß. Tato skuteΦnost nebude brßnit tomu, aby ob∞ smluvnφ strany vzßjemn∞ vedly p°φmΘ p°ßtelskΘ konzultace.

7. Äßdnß smluvnφ strana se nebude domßhat uspokojenφ nßroku mezinßrodnφ povahy vztahujφcφho se ke sporu, kter² byl p°edlo₧en podle postup∙ stanoven²ch v Φlßnku 8, dokud nedojde k poruÜenφ nebo nedodr₧enφ nßlezu rozhodΦφho soudu druhou smluvnφ stranou nebo k tomu, ₧e soudnφ orgßny tΘto druhΘ smluvnφ strany poruÜily n∞kterΘ z pravidel mezinßrodnφho prßva vΦetn∞ odep°enφ spravedlnosti nebo ₧e poruÜily ustanovenφ tΘto dohody.

╚lßnek 10

Pou₧itelnost Dohody

1. Ustanovenφ tΘto dohody se pou₧ijφ na budoucφ investice uskuteΦn∞nΘ investory jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany a takΘ na investice existujφcφ v souladu s prßvnφmi °ßdy smluvnφch stran k datu vstupu tΘto dohody v platnost.

2. Tato dohoda se vÜak nepou₧ije na jak²koli spor t²kajφcφ se investice, kter² vznikl p°ed vstupem tΘto dohody v platnost, nebo na jak²koli nßrok t²kajφcφ se investice, kter² byl °eÜen p°ed vstupem tΘto dohody v platnost.

╚lßnek 11

Pou₧itφ jin²ch p°edpis∙ a zvlßÜtnφ zßvazky

1. V p°φpad∞, ₧e je n∞kterß otßzka °eÜena souΦasn∞ touto dohodou a jinou mezinßrodnφ dohodou, jejφmi₧ stranami jsou ob∞ smluvnφ strany, nic v tΘto dohod∞ nebrßnφ, aby jakßkoli smluvnφ strana nebo jak²koli jejφ investor, kter² vlastnφ investice na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, vyu₧il jak²chkoli pravidel, kterß jsou pro n∞ho p°φzniv∞jÜφ.

2. Jestli₧e zachßzenφ poskytnutΘ jednou smluvnφ stranou investor∙m druhΘ smluvnφ strany v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem nebo jin²mi zvlßÜtnφmi smluvnφmi ustanovenφmi je p°φzniv∞jÜφ, ne₧ kterΘ je poskytovßno touto dohodou, bude poskytnuto toto p°φzniv∞jÜφ zachßzenφ.

╚lßnek 12

Vstup v platnost, trvßnφ a ukonΦenφ

1. Tato dohoda vstoupφ v platnost t°icßt²m (30) dnem po pozd∞jÜφm z dat, v nich₧ si smluvnφ strany vzßjemn∞ oznßmily spln∞nφ sv²ch ·stavnφch po₧adavk∙ pro vstup tΘto dohody v platnost. Pozd∞jÜφm datem se rozumφ datum odeslßnφ pozd∞jÜφ z notifikacφ.

2. Tato dohoda z∙stane v platnosti po dobu deseti (10) let a z∙stane dßle v platnosti, dokud jejφ platnost nebude ukonΦena podle odstavce 3 tohoto Φlßnku.

3. Pokud jedna smluvnφ strana neoznßmφ druhΘ smluvnφ stran∞ jeden rok p°ed skonΦenφm desetiletΘho obdobφ sv∙j ·mysl ukonΦit platnost Dohody, platnost Dohody vΦetn∞ tohoto Φlßnku se automaticky prodlu₧uje na dalÜφ desetiletΘ obdobφ.

4. Pro investice uskuteΦn∞nΘ nebo zφskanΘ p°ed datem ukonΦenφ platnosti tΘto dohody z∙stanou ustanovenφ vÜech ostatnφch Φlßnk∙ tΘto dohody ·Φinnß po dobu deseti (10) let od data ukonΦenφ platnosti.

Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ zmocn∞ni, podepsali tuto dohodu.

Dßno ve dvojφm vyhotovenφ v Montevideu dne 26. zß°φ 1996 v jazyce ΦeskΘm, Üpan∞lskΘm a anglickΘm, p°iΦem₧ vÜechny texty jsou stejn∞ autentickΘ. V p°φpad∞ jak²chkoli rozdφlnostφ ve v²kladu je rozhodujφcφ anglickΘ zn∞nφ.

Za ╚eskou republiku  
Ing. Vladimφr Dlouh², CSc. v. r.
ministr pr∙myslu a obchodu

Za Uruguayskou v²chodnφ republiku
Luis A. Mosca v. r. 
ministr hospodß°stvφ a financφ