SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 6
rozeslßna dne 28.2.2001

19

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 13. prosince 2000 bylo v Praze podepsßno Memorandum o porozum∞nφ o vyu₧φvßnφ Nßrodnφho fondu pro program ISPA.

Memorandum vstoupilo v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 17 dnem podpisu.

AnglickΘ zn∞nφ a Φesk² p°eklad Memoranda se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

P╪EKLAD

MEMORANDUM O POROZUM╠Nσ O VYUÄσV┴Nσ N┴RODNσHO FONDU
PRO PROGRAM ISPA

Vzhledem k tomu, ₧e posφlenß p°edvstupnφ strategie mß umo₧nit vÜem kandidßtsk²m zemφm st°ednφ a v²chodnφ Evropy stßt se v koneΦnΘm d∙sledku Φleny EvropskΘho spoleΦenstvφ a za tφmto ·Φelem se p°ed p°istoupenφm co nejvφce p°iblφ₧it k acquis communautaire;

Vzhledem k tomu, ₧e zßkladnφm rysem posφlenΘ p°edvstupnφ strategie jsou Partnerstvφ pro vstup a Nßrodnφ program p°φpravy ╚eskΘ republiky na Φlenstvφ v EU, kterΘ mobilizujφ vÜechny formy pomoci kandidßtsk²m zemφm v jedinΘm rßmci;

Vzhledem k tomu, ₧e mezi Komisφ a ka₧d²m kandidßtsk²m stßtem st°ednφ a v²chodnφ Evropy bylo pro program PHARE uzav°eno Memorandum o porozum∞nφ o z°φzenφ Nßrodnφho fondu;

Vzhledem k tomu, ₧e p°edvstupnφ strategie obsahuje ustanovenφ pro nßstroj p°edvstupnφch strukturßlnφch politik (ISPA), kter² bude zam∞°en na p°izp∙sobenφ se kandidßtsk²ch zemφ infrastrukturnφm normßm SpoleΦenstvφ a na poskytovßnφ finanΦnφho p°φsp∞vku na opat°enφ v oblasti ₧ivotnφho prost°edφ a dopravnφ infrastruktury;

Vzhledem k tomu, ₧e Φlßnek 8 RßmcovΘ dohody podepsanΘ mezi Komisφ a ╚eskou republikou zajiÜ¥uje zßklad pro pou₧itφ tΘto RßmcovΘ dohody na ISPA;

Vzhledem k tomu, ₧e na°φzenφ Rady 1267/99, zaklßdajφcφ nßstroj p°edvstupnφch strukturßlnφch politik,1) p°edpoklßdß, ₧e v ka₧dΘ p°ijφmajφcφ zemi mß b²t jmenovßn ·st°ednφ orgßn, Nßrodnφ fond, jeho₧ prost°ednictvφm budou plynout finanΦnφ prost°edky SpoleΦenstvφ poskytovanΘ z ISPA;

Vzhledem k tomu, ₧e ve FinanΦnφm Memorandu ISPA se konstatuje, ₧e povinnosti Nßrodnφho schvalujφcφho ·°ednφka jsou zakotveny v Memorandu o porozum∞nφ uzav°enΘm mezi Komisφ a p°ijφmajφcφmi zem∞mi;

Vzhledem k tomu, ₧e je nezbytnΘ rozÜφ°it p∙sobnost mechanismu Nßrodnφho fondu na ISPA p°i zohledn∞nφ realizaΦnφch postup∙ tohoto nßstroje,

Proto se

EvropskΘ spoleΦenstvφ, zastoupenΘ Evropskou komisφ, dßle jen "Komise", na stran∞ jednΘ, a

╚eskß republika, zastoupenß vlßdou ╚eskΘ republiky, dßle jen "P°φjemce", na stran∞ druhΘ,

dohodly takto:

╚lßnek 1
Definice

Decentralizovan² implementaΦnφ systΘm

ImplementaΦnφ systΘm, v n∞m₧ byla Φßst °φzenφ a povinnostφ p°enesena na p°ijφmajφcφ zemi, zatφmco Komise si ponechßvß koneΦnou odpov∞dnost v souladu se smlouvami ES.

Praktick² pr∙vodce

Praktick² pr∙vodce pro Phare, ISPA, SAPARD, kter² stanovφ harmonizovanΘ postupy uzavφrßnφ kontrakt∙ pro vÜechny p°edvstupnφ nßstroje.

Nßrodnφ koordinßtor ISPA (NIC)

┌°ednφk stßtnφ sprßvy pov∞°en² operativnφm programovßnφm, realizacφ a monitorovßnφm projekt∙ na stran∞ P°φjemce. NIC rovn∞₧ zajiÜ¥uje ·zkou vazbu mezi celkov²m procesem p°istoupenφ a vyu₧φvßnφm finanΦnφ pomoci SpoleΦenstvφ a odpovφdß za monitorovßnφ projekt∙ ISPA.

Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk (NAO)

┌°ednφk stßtnφ sprßvy, kter² stojφ v Φele Nßrodnφho fondu. NAO nese celkovou odpov∞dnost za hospoda°enφ s finanΦnφmi prost°edky ISPA na stran∞ P°φjemce.

Nßrodnφ fond (NF)

┌tvar ·st°ednφ stßtnφ pokladny v rßmci Ministerstva financφ, jeho₧ prost°ednictvφm plynou finanΦnφ prost°edky ISPA k P°φjemci.

Sektorov² schvalujφcφ ·°ednφk (SAO)

┌°ednφk stßtnφ sprßvy, kter² zpravidla stojφ v Φele ImplementaΦnφ agentury ISPA. SAO odpovφdß za Φinnost IA a za °ßdnΘ hospoda°enφ s finanΦnφmi prost°edky projekt∙ k realizaci. Podle ustanovenφ Φlßnku 6 tohoto Memoranda o porozum∞nφ m∙₧e p°enΘst n∞kterΘ svΘ odpov∞dnosti za zadßvßnφ zakßzek Φi jinΘ zßle₧itosti na koneΦnΘho p°φjemce.

ImplementaΦnφ agentura

ImplementaΦnφ orgßn v rßmci stßtnφ sprßvy, kter² mß na starosti v²b∞rovß °φzenφ, uzavφranφ smluv, provßd∞nφ ·hrad a technickou realizaci opat°enφ podporovan²ch z ISPA. Tento ·°ad odpovφdß "orgßnu odpov∞dnΘmu za realizaci", jak je definovßn v p°φloze III. 2, paragrafu II FinanΦnφho Memoranda ISPA.

KoneΦn² p°φjemce

Orgßn, organizace Φi sprßvnφ orgßn majφcφ u₧itek z projektu, pokud je pov∞°en Sektorov²m schvalujφcφm ·°ednφkem.

Monitorovacφ v²bor ISPA

Hlavnφ monitorovacφ orgßn pro realizaci projekt∙ ISPA za ·Φasti Komise, P°φjemce a mezinßrodnφch finanΦnφch institucφ. Tomuto v²boru p°edsedß Nßrodnφ koordinßtor ISPA. Rovn∞₧ jsou zastoupeni ImplementaΦnφ agentury, koneΦnφ p°φjemci, jako₧ i Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk.

╚lßnek 2
Nßrodnφ fond a Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk

1. Rozsah Φinnosti a povinnosti Nßrodnφho fondu a Nßrodnφho schvalujφcφho ·°ednφka, ji₧ ustanovenΘ v kontextu Phare, jsou rozÜφ°eny na ISPA.

2. Nßrodnφ fond jako ·tvar ·st°ednφ stßtnφ pokladny v odpov∞dnosti Nßrodnφho schvalujφcφho ·°ednφka (dßle jen NAO) na Ministerstvu financφ bude °φdit pomoc ISPA alokovanou P°φjemci v souladu s decentralizovan²m implementaΦnφm systΘmem.

3. Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk nesmφ souΦasn∞ zastßvat funkci Nßrodnφho koordinßtora ISPA. Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk m∙₧e p°enΘst svΘ povinnosti maximßln∞ na dva dalÜφ ·°ednφky, ale z∙stßvß v poslednφ instanci zodpov∞dn² za vÜechny povinnosti sv∞°enΘ mu tφmto Memorandem o porozum∞nφ.

╚lßnek 3
Povinnosti Nßrodnφho schvalujφcφho ·°ednφka

1. Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk nese celkovou odpov∞dnost za hospoda°enφ s finanΦnφmi prost°edky ISPA. Musφ zajistit respektovßnφ pravidel a postup∙ ISPA t²kajφcφch se zadßvßnφ zakßzek, v²kaznictvφ a finanΦnφho hospoda°enφ, jako₧ i fungovßnφ vhodnΘho informaΦnφho systΘmu v²kaznictvφ a podßvßnφ informacφ o projektech. Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk pln∞ nese celkovou zodpov∞dnost za finanΦnφ prost°edky ISPA alokovanΘ na projekty, dokud Komise nezaplatφ z∙statek pomoci ISPA.

2. Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk vede systΘm finanΦnφho v²kaznictvφ pro vÜechny prost°edky ISPA. Je pln∞ zodpov∞dn² Komisi za vyu₧φvßnφ t∞chto finanΦnφch prost°edk∙. P°i pln∞nφ t∞chto povinnostφ odpovφdß Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk za nßsledujφcφ ·koly:

(i)   ₧ßdßnφ a °φzenφ finanΦnφch prost°edk∙ od Komise;
(ii)   jmenovßnφ SektorovΘho schvalujφcφho ·°ednφka v ka₧dΘ ImplementaΦnφ agentu°e (IA) po konzultaci s Nßrodnφm koordinßtorem ISPA;
(iii)   uzavφrßnφ FinanΦnφch dohod, kterΘ bude podepisovat s ka₧dou ImplementaΦnφ agenturou;
(iv)   zajiÜ¥ovßnφ toku nßrodnφch a dalÜφch zdroj∙ spolufinancovßnφ tak, jak je stanoveno ve FinanΦnφch Memorandech pro opat°enφ podporovanΘ z ISPA;
(v)   zajiÜ¥ovßnφ pravidelnΘ aktualizace systΘmu finanΦnφho v²kaznictvφ pro prost°edky ISPA a nßle₧itΘ respektovßnφ postup∙ pro v²kaznictvφ na stran∞ IA;
(vi)   p°evßd∞nφ finanΦnφch prost°edk∙ ImplementaΦnφm agenturßm (IA) v souladu s mechanismem uveden²m ve FinanΦnφ dohod∞;
(vii)   ·Φast v monitorovacφm v²boru ISPA spolu s Komisφ a Nßrodnφm koordinßtorem ISPA;
(viii)   zp∞tnΘ zφskßvßnφ nevyu₧it²ch finanΦnφch prost°edk∙ od IA p°i ukonΦenφ opat°enφ ISPA a nesprßvn∞ vyplacen²ch prost°edk∙.

3. Za technickΘ a administrativnφ otßzky realizace opat°enφ ISPA, vΦetn∞ provßd∞nφ v²b∞rov²ch °φzenφ a uzavφrßnφ smluv, nese plnou odpov∞dnost ImplementaΦnφ agentura.

4. Nespln∞nφ jakΘkoliv povinnosti stanovenΘ v tomto Memorandu o porozum∞nφ povede k navrßcenφ finanΦnφch prost°edk∙ ISPA Komisi.

╚lßnek 4
Vy₧ßdßnφ finanΦnφch prost°edk∙ od Komise

1. Prvnφ splßtka zßlohy bude Komisφ p°evedena do Nßrodnφho fondu po podpisu FinanΦnφho Memoranda P°φjemcem za p°edpokladu, ₧e budou spln∞ny podmφnky Φlßnku 13 (bankovnφ ·Φty). Tato prvnφ platba nesmφ p°esßhnout 10 % celkovΘ pomoci pro opat°enφ. Zbytek se vyplatφ po podpisu prvnφ smlouvy, v normßlnφm p°φpad∞ prvnφ smlouvy o dφle. Platφ obecnΘ pravidlo, ₧e zßloha Φinφ a₧ 20 % pomoci ISPA.

2. Äßdost o pr∙b∞₧nΘ a koneΦnΘ platby, kterou potvrdφ a schvßlφ Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk, se p°edklßdß Komisi ke schvßlenφ a p°evodu. Platebnφ po₧adavky, spolu s informacemi o fakturßch p°ipojen²ch k ₧ßdosti a informacemi o proveden²ch prov∞rkßch a kontrolßch, jak jsou specifikovßny v ISPA FinanΦnφm Memorandu, musφ b²t pou₧ity. Platφ obecnΘ pravidlo, ₧e ₧ßdosti o pr∙b∞₧nΘ platby by m∞ly b²t p°edklßdßny t°ikrßt roΦn∞, nejpozd∞ji do 1. b°ezna, 1. Φervence a 1. listopadu.

3. NAO musφ p°edlo₧it Komisi ₧ßdost o koneΦnou platbu do Üesti m∞sφc∙ od vyprÜenφ koneΦnΘho termφnu dokonΦenφ dφla stanovenΘho ve FinanΦnφm Memorandu.

4. Komise si ponechßvß prßvo ₧ßdat o dopl≥ujφcφ informace jako podklad pro p°evod finanΦnφch prost°edk∙.

5. P°esnß ustanovenφ a podmφnky pro p°evod finanΦnφch prost°edk∙ Komisφ budou uvedena ve FinanΦnφm Memorandu.

6. Nßrodnφ fond vede evidenci vÜech pr∙b∞₧n²ch a koneΦn²ch plateb obdr₧en²ch od Komise ve prosp∞ch realizace jednotliv²ch opat°enφ podporovan²ch z ISPA.

╚lßnek 5
P°evod prost°edk∙ ImplementaΦnφm agenturßm

1. FinanΦnφ dohody, kterΘ majφ b²t uzav°eny mezi Nßrodnφm fondem a ImplementaΦnφ agenturou, stanovφ podrobnß ustanovenφ pro p°evody finanΦnφch prost°edk∙ z Nßrodnφho fondu na pod·Φty ImplementaΦnφch agentur. NicmΘn∞ ₧ßdn² p°evod finanΦnφch prost°edk∙ by nem∞l b²t uΦin∞n p°ed jmenovßnφm SektorovΘho schvalujφcφho ·°ednφka a podpisem FinanΦnφ dohody s ImplementaΦnφ agenturou.

2. Nßrodnφ fond a NAO nesou koneΦnou odpov∞dnost v∙Φi Komisi za to, ₧e p°evody jsou °ßdn∞ provedeny a ₧e se zaklßdajφ na sprßvn²ch informacφch.

3. Nßrodnφ fond si vede zßznamy o vÜech p°evodech uΦin∞n²ch za ·Φelem realizace jednotliv²ch opat°enφ podporovan²ch z ISPA.

╚lßnek 6
FinanΦnφ dohody

1. Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk uzavφrß finanΦnφ dohody s ka₧d²m Sektorov²m schvalujφcφm ·°ednφkem stojφcφm v Φele ImplementaΦnφ agentury odpov∞dnΘ za ISPA. Tyto dohody se budou vztahovat na veÜkerß opat°enφ spolufinancovanß z ISPA v sektoru p°φsluÜnΘ ImplementaΦnφ agentury.

2. Ve finanΦnφch dohodßch musφ b²t uveden Sektorov² schvalujφcφ ·°ednφk (SAO) jmenovan² Nßrodnφm schvalujφcφm ·°ednφkem po konzultaci s Nßrodnφm koordinßtorem ISPA a specifikovßn poΦet osob, jim₧ mohou b²t postoupeny urΦitΘ povinnosti schvalujφcφho ·°ednφka.

3. FinanΦnφ dohody stanovφ odpov∞dnost SektorovΘho schvalujφcφho ·°ednφka za nßsledujφcφ:

(i)   °ßdnΘ administrativnφ, finanΦnφ a technickΘ °φzenφ a monitorovßnφ projekt∙ ISPA v rßmci sektoru;
(ii)   podepisovßnφ smluv;
(iii)   realizaci projekt∙ na zßklad∞ pravidel pro zadßvßnφ zakßzek zakotven²ch v manußlu Practical Guide;
(iv)   ov∞°ovßnφ faktur p°ed platbou dodavatel∙m;
(v)   udr₧ovßnφ funkΦnφho systΘmu technick²ch a finanΦnφch hlßÜenφ;
(vi)   vedenφ samostatnΘ ·Φetnφ soustavy nebo odpovφdajφcφ ·Φetnφ kodifikace veÜker²ch p°φsluÜn²ch transakcφ u ka₧dΘho opat°enφ spolufinancovanΘho z ISPA;
(vii)   pravidelnΘ p°edklßdßnφ informacφ o finanΦnφm a hmotnΘm pokroku Nßrodnφmu fondu, kterΘ jsou nezbytnΘ pro to, aby Nßrodnφ fond mohl p°edklßdat ₧ßdosti o platby Komisi v souladu s po₧adavky FinanΦnφho Memoranda;
(viii)   prokßzßnφ Nßrodnφmu fondu, ₧e v²Üe uvedenΘ informace jsou p°esnΘ a ₧e mohou b²t °ßdn∞ dolo₧eny p∙vodnφ dokumentacφ, kterß je v dr₧enφ ImplementaΦnφ agentury;
(ix)   vedenφ v²Üe uvedenΘ dokumentace po dobu p∞ti let po poslednφ platb∞ ve vztahu k projektu.

4. Sektorov² schvalujφcφ ·°ednφk z∙stßvß po celou dobu odpov∞dn² za p°edßvßnφ informacφ o finanΦnφm a v∞cnΘm pokroku Nßrodnφmu fondu, jak je definovßno v bodech (vii) a (viii) odstavce 3 v²Üe. Pokud byly ostatnφ povinnosti p°eneseny, informace o finanΦnφm a v∞cnΘm pokroku by m∞ly p°φsluÜnΘ ·°ady nejd°φve p°edlo₧it SAO. SAO by m∞l udr₧ovat dostateΦnou mφru dohledu nad t∞mito ·°ady a m∞l by obdr₧et dostateΦnΘ informace dolo₧enΘ originßlnφ dokumentacφ tak, aby mohl prokßzat, ₧e tyto informace jsou p°esnΘ.

5. FinanΦnφ dohody rovn∞₧ obsahujφ podrobnß ustanovenφ t²kajφcφ se p°evodu finanΦnφch prost°edk∙ a uspo°ßdßnφ bankovnφch ·Φt∙ p°i uplat≥ovßnφ Φlßnk∙ 5 a 13 tohoto Memoranda o porozum∞nφ.

╚lßnek 7
V²kaznictvφ

1. Nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk zajistφ, ₧e NF a ImplementaΦnφ agentury budou udr₧ovat funkΦnφ systΘm technickΘho a finanΦnφho v²kaznictvφ pro veÜkerß opat°enφ podporovanß z ISPA, vΦetn∞ finanΦnφch prost°edk∙ p°evßd∞n²ch ImplementaΦnφm agenturßm.

2. Nßrodnφ fond dßle sestavuje pravidelnΘ zprßvy o pokroku t²kajφcφ se finanΦnφho stavu opat°enφ, harmonogramu nadchßzejφcφch v²b∞rov²ch °φzenφ, vykonan²ch hodnocenφ v²b∞rov²ch °φzenφ a ud∞len²ch smlouvßch, postupu realizace projektu, p°φpadn∞ vznikl²ch problΘm∙, budoucφch perspektiv a jak²chkoliv dalÜφch pot°ebn²ch informacφch vy₧ßdan²ch Komisφ.

╚lßnek 8
Neoprßvn∞nΘ platby a nesrovnalosti

1. Nßrodnφ fond odpovφdß za vrßcenφ jakΘkoliv Φßstky, zaplacenΘ nesprßvn∞ Φi neoprßvn∞n∞, Komisi, a to v souladu s podmφnkami FinanΦnφho Memoranda.

2. Nßrodnφ fond odpovφdß za p°edlo₧enφ Komisi informacφ po₧adovan²ch v souladu s Dohodou se z°etelem na nesrovnalosti, zp∞tnΘ zφskßvßnφ prost°edk∙ nesprßvn∞ obdr₧en²ch z ISPA a na kontroly na mφst∞ podle p°φlohy k FinanΦnφmu Memorandu.

╚lßnek 9
Pou₧φvßnφ Euro

1. Nßrodnφ fond odpovφdß za zajiÜt∞nφ sprßvnΘho pou₧φvßnφ Euro v hlßÜenφch o v²dajφch p°edklßdan²ch Komisi.

2. Sm∞nn²m kurzem, kter² je pou₧φvßn, je finanΦnφ z·Φtovacφ kurz Komise platn² pro m∞sφc, v n∞m₧ jsou hlßÜenΘ v²daje evidovßny v ·Φetnφch dokumentech odpov∞dn²ch orgßn∙ majφcφch na starosti finanΦnφ °φzenφ projektu.

╚lßnek 10
Personßl

P°φjemce na vlastnφ nßklady zajistφ, ₧e budou k dispozici nezbytnΘ lidskΘ zdroje pro vΦasnΘ a °ßdnΘ provßd∞nφ ·kol∙ sv∞°en²ch Nßrodnφmu fondu.

╚lßnek 11
Umφst∞nφ, vybavenφ

P°φjemce na vlastnφ nßklady poskytne nezbytnΘ prostory, vybavenφ kancelß°φ a dalÜφ za°φzenφ pro Nßrodnφ fond v rßmci Ministerstva financφ.

╚lßnek 12
Provoznφ nßklady Nßrodnφho fondu

Provoznφ nßklady Nßrodnφho fondu hradφ P°φjemce.

╚lßnek 13
Bankovnφ ·Φty

1. Nßrodnφ fond otev°e bankovnφ ·Φet v centrßlnφ bance nebo v bance zaruΦenΘ vlßdou pro ka₧d² sektor (doprava a ₧ivotnφ prost°edφ). Tyto bankovnφ ·Φty musφ mφt pod·Φty odpovφdajφcφ ka₧dΘmu opat°enφ, z nich₧ jsou IA oprßvn∞ny k provßd∞nφ plateb. V p°φpadech, kdy nebude mo₧nΘ realizovat tento systΘm, m∙₧e b²t mezi slu₧bami Komise a Nßrodnφm fondem dohodnuto jinΘ specifickΘ uspo°ßdßnφ. Tyto ·Φty musφ b²t v zßsad∞ ·roΦeny. Komise poskytne dodateΦnΘ pokyny, pokud jde o pou₧itφ ·rokov²ch v²nos∙.

2. Bankovnφ ·Φty a pod·Φty jsou vedeny na zßklad∞ systΘmu dvojφho podpisovΘho prßva. Jmenovßnφ osob pov∞°en²ch k podpisu vy₧aduje souhlas NAO, co se t²Φe bankovnφch ·Φt∙, a souhlas SAO v p°φpad∞ pod·Φt∙.

3. Nßrodnφ fond sd∞luje Komisi veÜkerΘ p°φsluÜnΘ informace o ·Φtech Nßrodnφho fondu. Tyto p°φsluÜnΘ informace obsahujφ mj. nßzev a sφdlo banky, Φφslo ·Φtu, jmΘno (jmΘna) majitel∙ ·Φtu, ·rokovΘ sazby a jakΘkoliv dalÜφ informace, kterΘ Komise pova₧uje za p°im∞°enΘ.

╚lßnek 14
Zadßvßnφ zakßzek

1. Zadßvßnφ zakßzek bude probφhat v souladu s Praktick²m pr∙vodcem zajiÜ¥ujφcφm voln² p°φstup, spravedlivou sout∞₧ a transparentnost, jak je to stanoveno v p°φloze III. 1, paragrafu XI, ISPA FinanΦnφch Memorand.

2.Komise m∙₧e p°φpad od p°φpadu schvßlit odch²lenφ se od pravidel PraktickΘho pr∙vodce po proÜet°enφ ╪φdφcφm v²borem ISPA.

3. ImplementaΦnφ agentura zajistφ respektovßnφ p°φsluÜn²ch pravidel a postup∙ zadßvßnφ zakßzek. Sektorov² a nßrodnφ schvalujφcφ ·°ednφk smφ vykonßvat kontrolnφ funkci.

╚lßnek 15
FinanΦnφ kontrola, ·Φetnictvφ a audity

1. P°φsluÜnou finanΦnφ kontrolu v souladu s ustanovenφmi FinanΦnφho Memoranda provßdφ kompetentnφ nßrodnφ orgßn finanΦnφ kontroly. Ka₧d² rok se Komisi zasφlß plßn auditu a p°ehled nßlez∙ vypl²vajφcφch z proveden²ch audit∙. Zprßvy z audit∙ musφ b²t Komisi k dispozici.

2. ┌Φty a Φinnosti vÜech p°φsluÜn²ch implementaΦnφch struktur mohou b²t v pravideln²ch intervalech kontrolovßny vn∞jÜφm auditorem p∙sobφcφm na zßklad∞ smlouvy s Komisφ, ani₧ by byly dotΦeny odpov∞dnosti Komise a EvropskΘho ·Φetnφho dvora, kterΘ jsou uvedeny v ustanovenφch t²kajφcφch se finanΦnφ realizace ISPA FinanΦnφho Memoranda.

3. Nßrodnφ fond vede podvojnΘ ·Φetnictvφ nebo systΘm analytickΘho ·Φetnictvφ zachycujφcφ veÜkerΘ smluvnφ Φi jinΘ finanΦnφ operace t²kajφcφ se opat°enφ podporovan²ch z ISPA v ╚eskΘ republice.

4. PφsemnΘ zßznamy z celΘho finanΦnφho hospoda°enφ, provßd∞nφ v²b∞rov²ch °φzenφ a uzavφrßnφ smluv jsou uschovßvßny po dobu p∞ti let od uzav°enφ projektu.

╚lßnek 16
Konzultace, urovnßvßnφ spor∙

1. VeÜkerΘ otßzky t²kajφcφ se provßd∞nφ nebo interpretace tohoto Memoranda o porozum∞nφ podlΘhajφ konzultaci mezi P°φjemcem a Komisφ a v p°φpad∞ pot°eby povedou ke zm∞n∞ tohoto Memoranda o porozum∞nφ.

2. V p°φpad∞ nepln∞nφ n∞kterΘho zßvazku stanovenΘho v tomto Memorandu o porozum∞nφ a nep°ijetφ dostateΦn²ch nßpravn²ch opat°enφ v p°φsluÜnΘ dob∞ m∙₧e Komise po konzultacφch s P°φjemcem pozastavit financovßnφ opat°enφ realizovan²ch v rßmci systΘmu zalo₧enΘho tφmto Memorandem o porozum∞nφ a vy₧ßdat si vrßcenφ finanΦnφch prost°edk∙ ISPA.

3. Pokud konzultace nepovedou k urovnßnφ smφrΦφ cestou, mohou se strany uch²lit k rozhodΦφmu °φzenφ podle p°φlohy B VÜeobecn²ch podmφnek t²kajφcφch se FinanΦnφho Memoranda, kterΘ jsou p°ilo₧eny k RßmcovΘ dohod∞ uzav°enΘ mezi ╚eskou republikou a Komisφ 12. Φervence 1996.

╚lßnek 17
Zßv∞reΦnß ustanovenφ

Toto Memorandum o porozum∞nφ m∙₧e b²t pozm∞n∞no pouze pφsemnou formou na zßklad∞ vzßjemnΘho souhlasu smluvnφch stran.

Toto Memorandum o porozum∞nφ vstoupφ v platnost dnem podpisu obou stran.

V Praze  
dne 13. 12. 2000 
Za vlßdu ╚eskΘ republiky 
Doc. Ing. Pavel  Mertlφk, CSc. v. r.
ministr financφ

V Praze
dne 13. 12. 2000
Za EvropskΘ spoleΦenstvφ
Ramiro  Cibrißn v. r. 
vedoucφ Delegace EvropskΘ Komise, Praha