home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ CD-ROM Today (BR) Volume 2 #10 / CDROMTODAY_v2n10.iso / games / roadrash / text / dfra.dll / string.txt next >
Text File  |  1996-07-19  |  34KB  |  883 lines

  1. 0    19263 496
  2. 1    *
  3. 2    Mode Eclair
  4. 3    La version arcade de Road Rash. Sur ce mode, vous ne pouvez sΘlectionner ni personnages, ni magasins de motos, ni commentaires inutiles. Il vous suffit de sΘlectionner une course pour vous trouver sur la route, prΩt α dΘmarrer.
  5. 4    Mode CompΘtition
  6. 5    Cinq niveaux d'action palpitante. Commencez par sΘlectionner un faux nom, une bΘcane pourrie et puante, ainsi qu'un peu de fric. Dans le club, dΘcouvrez qui sont vos potes. Participez α la compΘtition pour gagner de l'argent.
  7. 6    Les Chiottes
  8. 7    Occupez-vous de ce qui urge, comme les options du jeu, le lancement, la sauvegarde du jeu, etc.
  9. 8    Rentrez chez vous
  10. 9    Tu te dΘgonfles ? Allez, barre-toi !
  11. 10    Utilisez l'indicatif
  12. 11    En train de jouer : %s\n"%s"
  13. 12    Vous avez un jeu en cours qui n'a pas encore ΘtΘ sauvegardΘ.  Voulez-vous sauvegarder votre jeu avant de rentrer chez vous ?
  14. 13    Mano-α-Mano
  15. 14    Dans une querelle enragΘe, vous confrontez votre meilleur pote ou votre pire ennemi et le bastonnez.
  16. 15    Jeu actuel sauvegardΘ sur :\n%s
  17. 16    En ville
  18. 17    Sierra Nevada
  19. 18    La PΘninsule
  20. 19    Napa Valley
  21. 20    Pacific Highway
  22. 21    Evitez une circulation infernale et des piΘtons qui errent comme des zombies dans la jungle rurale.\n\n\n\n\nLongueur : %s %s
  23. 22    Filez α travers les vestiges des grandes rΘgions boisΘes du Nord-Ouest.\n\n\n\n\nLongueur : %s %s
  24. 23    Passez plein pot sur les terrains vagues de la banlieue encombrΘs par la circulation.\n\n\n\n\nLongueur : %s %s
  25. 24    Contournez les touristes distraits tout en traversant les routes sinueuses de cette rΘgion de vignobles.\n\n\n\nLongueur : %s %s
  26. 25    Prenez des virages mortels et suivez l'autoroute Θtroite qui longe les falaises abruptes.\n\n\n\n\nLongueur : %s %s
  27. 26    Tab
  28. 27    miles
  29. 28    kilomΦtres
  30. 29    Fric
  31. 30    Troc
  32. 31    BΘcane
  33. 32    Axle
  34. 33    Bose Jefferson
  35. 34    Cydney Bass
  36. 35    Jon Milwaukee
  37. 36    Pearl McKurdy
  38. 37    Rhonda Casse-cou
  39. 38    Jim Gringalet
  40. 39    Mike Teflon
  41. 40    Taille : 1 m 85"\nPoids : 83 kilos\nBΘcane : Corsair Swallow\nFric : 200 dollars\nAxle est l'exemple parfait du sale type, impitoyable et cruel. N'essayez pas de lui trouver des qualitΘs, il n'en a pas !
  42. 41    Taille : 1 m 89"\nPoids : 95 kilos\nBΘcane : Kamakazi ZYX 250\nFric : 500 dollars\n Ne vous laissez pas entourlouper par le comportement cool de Bose, car s'il vous fout un coup de poing, vous en ressortirez la tronche aplatie.
  43. 42    Taille : 1 m 58"\nPoids : 49 kilos\nBΘcane : Kamakazi ZYX 250\nFric : 1000 dollars\nCydney est une fille blindΘe, qui vit dangereusement. Traitez-la avec respect, sinon elle risque de se foutre en rogne.
  44. 43    Taille : 1 m 82"\nPoids : 72 kilos\nBΘcane : Corsair Swallow\nFric : 400 dollars\nJon est un ancien escroc dont le souhait est de flirter avec la mort. Ses potes sont tΘtanisΘs de peur par son style suicidaire.
  45. 44    Taille : 1 m 82"\nPoids : 53 kilos\nBΘcane : Perro Pico\nFric : 750 dollars\nPearl est une rΘtro-punk compΘtitive et trΦs casse-cou. Elle ne vit que pour l'anarchie des routes.
  46. 45    Taille : 1 m 77"\nPoids : 66 kilos\nBΘcane : Corsair Swallow\nFric : 800 dollars\nRhonda est une psychotique enragΘe. D'origine New-Yorkaise, elle est brutale et a un caractΦre d'acier.
  47. 46    Taille : 1m 87"\nPoids : 64 kilos\nBΘcane : Perro Pico\nFric : 600 dollars\nJim aurait ΘtΘ le clown de la classe s'il ne s'Θtait pas fait jeter de l'Θcole. Il fut Θlu "le plus susceptible de mourir jeune".
  48. 47    Taille : 1m 89"\nPoids : 98 kilos\nBΘcane : Corsair Swallow\nFric : 500 dollars\nMike a eu un accident de poussette qui l'a rendu fou furieux ; il est intrΘpide, imprΘvisible et il disjoncte.
  49. 48    Der Panzer Klub
  50. 49    Traεnez avec vos potes et sΘlectionnez votre prochaine course.
  51. 50    La turne d'Oli
  52. 51    Soldes. SΘlectionnez la bΘcane sportive de vos rΩves, la super-bΘcane de la mort ou un tas de ferraille.
  53. 52    Le coin des loubards
  54. 53    Ouvrez grand vos oreilles et dΘcouvrez qui vous trouve sympa et qui ne peut pas vous saquer.
  55. 54    Inscriptions
  56. 55    Inscrivez-vous α une des courses les plus branchΘes du coin.
  57. 56    La rue
  58. 57    Allez, barrez-vous d'ici !!
  59. 58    BΘcanes pourraves
  60. 59    Pestes mΘcaniques de la jungle urbaine, ces bΘcanes sans valeur grinτante, se traεnent et laissent sur leur passage des relents de fumΘe qui schlinguent. Quasiment jetable, ces bΘcanes sont parfaites pour le mec qui se prend beaucoup de cartons.
  61. 60    BΘcanes sportives
  62. 61    BΘcane de course vedette, la bΘcane sportive a quelque chose pour botter tous ceux qui ont du fric et qui trouvent que la vitesse est grisante.
  63. 62    Super-bΘcanes
  64. 63    Les super-bΘcanes, modΦles dernier cri du monde technologique exotique de pointe, ont ΘtΘ conτues pour les quelques mecs judicieux qui prΘfΦrent Ωtre esclaves de l'aspect fonctionnel de leur deux roues, plut⌠t que de dΘvelopper une psychose plus banale.
  65. 64    Charger jeu
  66. 65    Chargez un jeu prΘalablement sauvegardΘ sur la mΘmoire de l'ordinateur.
  67. 66    Sauvegarder jeu
  68. 67    Sauvegarder un jeu en progrΦs sur le disque.
  69. 68    Sauvegarder jeu sous...
  70. 69    Sauvegarder un jeu en progrΦs sur le disque.
  71. 70    Mode jeu
  72. 71    Passez du Mode Eclair au Mode CompΘtition, au mode Mano-α-Mano.
  73. 72    RΘsolution course
  74. 73    Gagnez votre course α la vitesse Θclair de 320x240 ou avec le rΘalisme visuel de 640x480.
  75. 74    Niveau Joueur
  76. 75    SΘlectionnez le niveau de difficultΘ que vous souhaitez. Plus le niveau est ΘlevΘ, plus la course est difficile.
  77. 76    Nom du joueur
  78. 77    SΘlectionnez le nom par lequel vous souhaitez vous faire appeler
  79. 78    SΘlectionner personnage
  80. 79    Choisissez le personnage que vous souhaitez reprΘsenter pendant le mode CompΘtition
  81. 80    Juke-box
  82. 81    SΘlectionnez et Θcoutez une des musiques d'ambiance parmi celles  disponible.
  83. 82    Mixage du son
  84. 83    SΘlectionnez le niveau de volume souhaitΘ pour les effets sonores et la musique d'ambiance.
  85. 84    Configurer les commandes
  86. 85    Mettez le jeu α votre mesure en configurant le clavier et le joystick.
  87. 86    TerminΘ
  88. 87    Retourner au jeu.
  89. 88    Basse rΘs. : 320x240 plein Θcran
  90. 89    Haute rΘs. : 640x480 plein Θcran
  91. 90    BΘcanes α vendre
  92. 91    Niveau 1
  93. 92    Niveau 2
  94. 93    Niveau 3
  95. 94    Niveau 4
  96. 95    Niveau 5
  97. 96    Banzai
  98. 97    Corsair
  99. 98    Kamikaze
  100. 99    Perro
  101. 100    Killer Rat
  102. 101    Diablo
  103. 102    Kamikaze
  104. 103    Stiletto
  105. 104    DMG
  106. 105    Perro
  107. 106    Banzai
  108. 107    Diablo
  109. 108    Stiletto
  110. 109    Corsair
  111. 110    Kamikaze
  112. 111    Retour
  113. 112    Sport 450
  114. 113    Swallow
  115. 114    ZYX 250
  116. 115    Pico
  117. 116    Rat
  118. 117    Vampiro
  119. 118    ZYX 750
  120. 119    Aggressore
  121. 120    DMG M10
  122. 121    Grande
  123. 122    Super Sport
  124. 123    Vipera N
  125. 124    Assassino N
  126. 125    Raven N
  127. 126    ZYX 750N
  128. 127    Espace
  129. 128    Banzai 450 Sport 450cc
  130. 129    Corsair Swallow 400cc
  131. 130    Kamakazi ZYX 250 250cc
  132. 131    Perro Pico 125cc
  133. 132    Killer Rat 500cc
  134. 133    Vampiro 750cc
  135. 134    750cc Kamikaze ZYX 750
  136. 135    Stiletto Aggressore 600cc
  137. 136    DMG M10 1000cc
  138. 137    Perro Grande 250cc
  139. 138    Banzai Super Sport 750-1100 cc
  140. 139    Diablo Vipera N 1000cc
  141. 140    Stiletto Assassino N 900cc
  142. 141    Corsair Raven N 600cc
  143. 142    Kamakazi ZYX 750N 750cc
  144. 143    Pas Fini
  145. 144    Un vΘtΘran des pistes de courses, la "450 Sport" vrombissante se manie bien et peut prendre des virages plus rapidement que certaines bΘcanes deux fois plus grosses.\n%d dollars\n60 CV/154 kilos\nMANIABILITE : Souple\n 
  146. 145    En dehors du plaisir que vous Θprouverez α vous mater sur le rΘservoir d'essence Θtincelant, cette bΘcane n'est que camelote et elle ne vous apportera pas bΘzef.\n%d dollars \n45 CV/141 kilos\nMANIABILITE : Faible\n 
  147. 146    Ce minable moteur α deux temps pouvait α une Θpoque, Θgaler des bΘcanes plus puissantes. Aujourd'hui, il est complΦtement dΘpassΘ.\n%d dollars\n50 CV/132 kilos\nMANIABILITE : PrΘcise\nREPRISE : MΘdiocre\nVITESSE MAXIMALE : En dessous de la norme
  148. 147    BΘcane espagnole pour virage ultra-rapide et α deux temps, presque trop rapide.\nAussi puissante qu'une trottinette.\n%d dollars\n35 CV/90 kilos\n MANIABILITE : Excellente\n REPRISE : De la rigolade\n VITESSE MAXIMALE : Encore de la rigolade
  149. 148    VΘritable monstre de la catΘgorie des bΘcanes pourraves, la Rat bike est la crΦme des pourraves. Elle est faite des restes de ferraille des bΘcanes dΘfoncΘes.\n%d dollars\n65 CV/177 kilos\nMANIABILITE : MΘdiocre\nREPRISE : Bruyante\n 
  150. 149    La Vampiro qui est fabriquΘe en Italie, est α la fois extrΩmement rapide et maniable et peut faire des malheurs en compΘtition.\n%d dollars\n90 CV/200 kilos\nMANIABILITE : Fluide\nREPRISE : Nerveuse\nVITESSE MAXIMALE : Grisante
  151. 150    La ZYX 750 est beaucoup plus rΘguliΦre et plus stable que n'importe quelle autre 750 qui lui fait concurrence sur la route.\n%d dollars\n100 CV/231 kilos\nMANIABILITE : Lente et rΘguliΦre\nREPRISE : Difficile\nVITESSE MAXIMALE : Suicidaire
  152. 151    Probablement la meilleure bΘcane chez Oli, l'Agressore est une machine merveilleusement bien ΘquilibrΘe.\n%d dollars\n75 CV/186 kilos\nMANIABILITE : PrΘvisible\nREPRISE : Bonne\nVITESSE MAXIMALE : CompΘtitive
  153. 152    Une bΘcane fabriquΘe en Allemagne qui est extrΩmement lourde, fiable, et comporte un bon chΓssis pour le motard impΘtueux qui aime cartonner les autres.\n%d dollars\n120 CV/234 kilos\n MANIABILITE : Stable\nREPRISE : MΘdiocre\n 
  154. 153    Une reprise du tonnerre et une maniabilitΘ exceptionnelle font de cet engin la bΘcane la plus classe du monde.\n%d dollars\n75 CV/127 kilos\nMANIABILITE : Excellente\nREPRISE : Du tonnerre\nVITESSE MAXIMALE : Dingue
  155. 154    Milieu de gamme dopΘ, la Super Sport a la puissance de la Banzai 1100 renfermΘe dans un chΓssis de 750.\n%d dollars\n140 CV/204 kilos\nMANIABILITE : Sensible\nREPRISE : Explosive\nVITESSE MAXIMALE : ElevΘe !
  156. 155    Reine des Supers, la Vipera qui utilise la Nitro, est sans aucun doute la bΘcane la plus courante sur la route.\n%d dollars\n160 CV/222 kilos\nMANIABILITE : Orgasmique\nREPRISE : Mortelle\nVITESSE MAXIMALE : Aveuglante
  157. 156    La super-lΘgΦre Assassino 900, fonctionnant α la Nitro, nΘcessite une main assurΘe et ferme pour la guider droit sur la ligne d'arrivΘe.\n%d dollars\n140 CV/245 Kg\nMANIABILITE : Sensible\nREPRISE : Ecrasante\n 
  158. 157    Avec cette bΘcane α direction sensible et ΘquipΘe d'un infaillible chΓssis utilisant de la Nitro, il est difficile de garder une ligne droite lorsque vous Ωtes α fond la caisse.\n%d dollars\n100 CV/195 kilos\nMANIABILITE : Hallucinante\n 
  159. 158    La Kamakazi a toutes les qualitΘs d'une Raven avec cependant un autre atout : elle comporte un chΓssis plus stable et plus rΘsistant aux attaques de Nitro.\n%d dollars\n120 CV/236 kilos\nMANIABILITE : TrΦs prΘcise\nREPRISE : Incroyable\n 
  160. 159    Co√t : $%d
  161. 160    *
  162. 161    *
  163. 162    *
  164. 163    *
  165. 164    *
  166. 165    *
  167. 166    *
  168. 167    *
  169. 168    *
  170. 169    *
  171. 170    *
  172. 171    *
  173. 172    *
  174. 173    *
  175. 174    *
  176. 175    Electronic Arts« PrΘsente\n\n\n\n\n\n\n\nUne production Buzz Puppet\nen association avec\nPapyrus Design Group
  177. 176    BONNE POUR LA CASSE !
  178. 177    T'ES PRIS !
  179. 178    T'AS GAGNE !
  180. 179    T'AS PERDU !
  181. 180    CHANGE DE NIVEAU !
  182. 181    T'ES QUALIFIE !
  183. 182    C'EST FOUTU !
  184. 183    RΘsultats de la compΘtition
  185. 184    *
  186. 185    TU PEUX TOUJOURS REVER !
  187. 186    Casse-toi ! Tu fais fuir les clients.
  188. 187    SECOUE-TOI !
  189. 188    T'as dΘjα cette bΘcane.
  190. 189    FELICITATIONS !
  191. 190    Tu t'es achetΘ une nouvelle bΘcane.  Ne la fous pas en l'air !
  192. 191    Joueur
  193. 192    HΘ, au moins vous n'avez pas bousillΘ la bΘcane !
  194. 193    Pendant que vous attendez que des piΦces vous soient envoyΘes de l'Θtranger, vous perdez toute qualification pour ce niveau.
  195. 194    Le co√t des rΘparations pour %s est $%d
  196. 195    La loi a les bras longs, vous ne pourrez pas y couper !
  197. 196    Alors que vous Ωtes en taule pendant plusieurs mois, vous perdez toute qualification pour ce niveau.
  198. 197    Le co√t du P.V pour %s est $%d
  199. 198    T'as plus d'oseille et pas d'chance mon gars ! C'est fini pour toi !
  200. 199    T'es vraiment naze, mon pote. A la prochaine fois !
  201. 200    Bravo ! T'es qualifiΘ pour chaque piste de ce niveau. Il est temps maintenant de passer α un niveau plus long et difficile.
  202. 201    %s a terminΘ Premier.
  203. 202    %s a terminΘ Second.
  204. 203    %s a terminΘ TroisiΦme.
  205. 204    Annuler
  206. 205    OK
  207. 206    CHARGEMENT DU JEU
  208. 207    PrΘparez-vous au dΘpart !
  209. 208    Inverser les enceintes
  210. 209    Sans son
  211. 210    Volume principal
  212. 211    Interface volume
  213. 212    Musique du jeu
  214. 213    Effets sonores
  215. 214    Moteur du joueur
  216. 215    Autres moteurs
  217. 216    SirΦne de police
  218. 217    Acheter
  219. 218    Sortir
  220. 219    alias
  221. 220    Messages entre pilotes
  222. 221    Entrer les commentaires de votre choix pour brailler sur les autres motards pendant la course. ParticuliΦrement utile en mode Mano-α-Mano et pendant les bagarres.
  223. 222    *
  224. 223    Ta maman t'a pas appris τa ? Tu ferais mieux de traεner dans les parages avant de rentrer au bercail. Voilα les rΘgles !
  225. 224    Effacer
  226. 225    Hammerbox
  227. 226    Monster Magnet
  228. 227    Paw
  229. 228    Soundgarden
  230. 229    Swervedriver
  231. 230    Therapy ?
  232. 231    Choisissez entre 2 tubes Θclatants de\nHammerbox
  233. 232    Choisissez un morceau de musique de\nMonster Magnet
  234. 233    Choisissez entre 3 tubes Θclatants de\nPaw
  235. 234    Choisissez entre 4 tubes Θclatants de\nSoundgarden
  236. 235    Choisissez entre 2 tubes Θclatants de\nSwervedriver
  237. 236    Choisissez entre 2 tubes Θclatants de\nTherapy ?
  238. 237    Changer
  239. 238    Nouveau
  240. 239    *
  241. 240    Effacer
  242. 241    Trip
  243. 242    Simple Passing
  244. 243    Dinosaur Vacume
  245. 244    Pansy
  246. 245    Jessie
  247. 246    The Bridge
  248. 247    Rusty Cage
  249. 248    Outshined
  250. 249    Kickstand
  251. 250    Superunknown
  252. 251    Last Train to Satansville
  253. 252    Duel
  254. 253    Teethgrinder
  255. 254    Auto Surgery
  256. 255    Vous Ωtes au milieu d'une bagarre de taille. Vous Ωtes bien s√r de vouloir rentrer chez vous et de vouloir vous payer la honte devant tous vos potes ?
  257. 256    AccΘlΘrer
  258. 257    Freiner
  259. 258    Tourner
  260. 259    S'incliner
  261. 260    GiclΘe de Nitro
  262. 261    Coup depoing
  263. 262    Coup de latte
  264. 263    Coup du revers
  265. 264    DΘmonter
  266. 265    Page vers le haut
  267. 266    Page vers le bas
  268. 267    DΘbut de la ligne
  269. 268    Fin de la ligne
  270. 269    InsΘrer
  271. 270    Supprimer
  272. 271    EntrΘe
  273. 272    F1
  274. 273    F2
  275. 274    F3
  276. 275    F4
  277. 276    F5
  278. 277    F6
  279. 278    F7
  280. 279    F8
  281. 280    Touche
  282. 281    Joystick
  283. 282    PΘdale
  284. 283    Chapeau
  285. 284    Bouton
  286. 285    <Alt>
  287. 286    <Shift>
  288. 287    <Ctrl>
  289. 288    Se joindre α...
  290. 289    Inviter...
  291. 290    Raccrocher
  292. 291    Carte tΘlΘphonique:
  293. 292    Gauche
  294. 293    Droite
  295. 294    Joignez-vous α un jeu mano-α-mano. Choisissez un jeu, un surnom, et votre vie se retrouvera entre les mains de vos potes.
  296. 295    CrΘez un jeu mano-α-mano. SΘlectionnez un niveau de jeu, un mode de connection, un personnage et attendez que vos potes\nse connectent !
  297. 296    DΘconnectez-vous des ringards qui Θtaient vos potes. Un peu que τa leur apprendra !
  298. 297    Votre emplacement :
  299. 298    Qui appeler...
  300. 299    Comment appeler
  301. 300    Connection utilisant :
  302. 301    Qui :
  303. 302    Indicatif :
  304. 303    NumΘro de tΘlephone:
  305. 304    Indicatif de pays :
  306. 305    Effacer donnΘe
  307. 306    Etes vous s√r de vouloir effacer %s?
  308. 307    Changer un numΘro de l'annuaire
  309. 308    Ajouter un numΘro dans l'annuaire
  310. 309    Adresse :
  311. 310    En train d'attendre l'autre joueur...
  312. 311    L'autre joueur attend...
  313. 312    %d secondes avant la course...
  314. 313    1 seconde avant la course...
  315. 314    DirectDraw non instalΘ
  316. 315    RoadRash n'a pas pu connectΘ le joystick %d. Vous manquez certainement de mΘmoire.
  317. 316    Si vous arrΩtez maintenant, vous perdrez la course !\nEtes-vous s√r de vouloir arrΩter ?\nAppuyez α nouveau sur <Echap> pour arrΩter, ou sur une autre touche pour continuer.
  318. 317    Jeuen pause.\nAppuyez sur une touche pour continuer.
  319. 318    En train d'attendre d'autres joueurs...
  320. 319    Sheriff
  321. 320    Eric
  322. 321    Buzz
  323. 322    Druid
  324. 323    Hog
  325. 324    Serge
  326. 325    Slash
  327. 326    Rich
  328. 327    Max
  329. 328    Ollie
  330. 329    Sid
  331. 330    Spike
  332. 331    Zippy
  333. 332    Sam
  334. 333    Buffy
  335. 334    Chino
  336. 335    Felix
  337. 336    Roz
  338. 337    Slater
  339. 338    Satish
  340. 339    Ikira
  341. 340    Jorg
  342. 341    E.P.No.1
  343. 342    Stud
  344. 343    Sven
  345. 344    Charley
  346. 345    Dex
  347. 346    Driller
  348. 347    Grubb
  349. 348    Gunther
  350. 349    Spud
  351. 350    Ortega
  352. 351    Marshall
  353. 352    O'Leary
  354. 353    O'Shea
  355. 354    Flynn
  356. 355    Kelly
  357. 356    Krupke
  358. 357    .
  359. 358    Axle
  360. 359    Bose
  361. 360    Cydney
  362. 361    Jon
  363. 362    Pearl
  364. 363    Rhonda
  365. 364    Jim
  366. 365    Mike
  367. 366    Fichiers de sauvegarde de Road Rash :*.RRS=
  368. 367    Impossible d'Θcrire %s :
  369. 368    Impossible de lire %s :
  370. 369    %s\nn'est pas un fichier de sauvegarde de Road Rash.
  371. 370    %s\nest un fichier de sauvegarde bidon de Road Rash.
  372. 371    Avertissement
  373. 372    Attention aux caractΦres
  374. 373    Erreur DirectDraw
  375. 374    Bon, vous y Ωtes finalement arrivΘ. Vous avez bouzillΘ cet enfoirΘ. Alors, heureux ?
  376. 375    *
  377. 376    VOTRE REGNE\nSUPREME !
  378. 377    Mode DΘmo
  379. 378    Erreur fatale
  380. 379    Impossible de faire fonctionner le minuteur
  381. 380    Vous venez de lancer la version %s de Road Rash.\nN'oubliez pas de soumettre cela, si vous reportez un problΦme.
  382. 381    ⌐ 1996 Electronic Arts. Tous droits rΘservΘs.
  383. 382    Touches par dΘfaut
  384. 383    Joystick par dΘfaut
  385. 384    <non assignΘ>
  386. 385    RΘs. moyenne : 320x240 rΘduit
  387. 386    Digital
  388. 387    MIDI
  389. 388    Modem
  390. 389    TCP/IP
  391. 390    IP/X
  392. 391    En attente
  393. 392    Complet
  394. 393    Etablir une connection par modem
  395. 394    Options Θcran
  396. 395    Options de rΘalisme.
  397. 396    RΘsolution du motard
  398. 397    Vous avez le choix entre un motard standard, et un motard haute rΘsolution qui vous co√teras juste un peu de mΘmoire vive.
  399. 398    RΘsolution des voitures
  400. 399    Vous avez le choix entre une voiture standard, et une voiture haute rΘsolution qui vous co√teras juste un peu de mΘmoire vive.
  401. 400    Basse rΘsolution
  402. 401    Haute rΘsolution
  403. 402    Niveau %d course : %s.\n
  404. 403    %s est maintenant %s.\n
  405. 404    Accueuillons %s.\n
  406. 405    %s joue maintenant sous le nom de %s.\n
  407. 406    %s joue sous le nom de %s.\n
  408. 407    %s a choisi %s.\n
  409. 408    %s a choisi %s.\n
  410. 409    Libre
  411. 410    Plein
  412. 411    En compΘtition
  413. 412    Vous avez le choix entre les jeu %s restants
  414. 413    H⌠te
  415. 414    Niveau
  416. 415    Libre
  417. 416    Status
  418. 417    Votre demande a ΘtΘ rejetΘe.
  419. 418    La correspondance α distance a ΘtΘ interrompue
  420. 419    Interruption...
  421. 420    %s de joueurs ont abandonΘ le jeu.\n
  422. 421    Jeux non rΘpertoriΘs
  423. 422    Votre adresse rΘseau est %s-%s.\nSi une personne quelconque sur un subnet diffΘrent souhaite jouer,\nassurez-vous qu'elle connaisse l'adresse.
  424. 423    Changer entrΘe actuelle de l'adresse IP/X
  425. 424    Ajouter nouvelle entrΘe pour adresse IP/X
  426. 425    Effacer entrΘe de l'adresse IP/X
  427. 426    Jeux pour le public
  428. 427    %s terminΘ #%d.
  429. 428    %s bon pour la casse.
  430. 429    %s se sont fait choper !
  431. 430    Vous avez peut-Ωtre fini, mais la course, elle, continue.\nVous Ωtes le chef.\nSi vous partez, tout le monde est foutu !\n(Alors, vous vous sentez plus fort maintenant ?)
  432. 431    VidΘos
  433. 432    Vous pouvez regarder les vidΘos en grand Θcran, qui sont introduites au sein de superbes effets artistiques ou les Θviter complΦtement.
  434. 433    Pas de vidΘos
  435. 434    Petites vidΘos
  436. 435    Grandes vidΘos
  437. 436    Il semblerait que AccΦs rΘseau α distance soit activΘ. Pour amΘliorer la performance du jeu, vous devez sortir de Road Rash et dΘsactiver AccΦs rΘseau α distance.
  438. 437    Sortir de Road Rash
  439. 438    Continuer quand mΩme
  440. 439    Ne plus afficher ce dialogue.
  441. 440    AccΦs rΘseau α distance
  442. 441    Les rΘsultats de la course sont maintenant officiels.
  443. 442    %s des joueurs ont terminΘ la course.
  444. 443    Erreur inconnue %d.
  445. 444    WinSock
  446. 445    Le systΦme de rΘseau sous-jacent n'est pas prΩt pour une communication rΘseau.
  447. 446    La version du support Socket requise n'est pas fournie avec cette mise en application.
  448. 447    La version Sockets spΘcifiΘe n'est pas supportΘe par ce DLL.
  449. 448    Fichier altΘrΘ ou fichier manquant
  450. 449    Erreur MIDI
  451. 450    L'initialisation MIDI a ΘchouΘ
  452. 451    Erreur son direct
  453. 452    L'initialisation a ΘchouΘ
  454. 453    Failed creating primary buffer
  455. 454    L'initialisation du dispositif AVI a ΘchouΘ
  456. 455    Erreur de joystick
  457. 456    Ne peut pas lire les informations du joystick
  458. 457    Une modification de la configuration du systΦme exige que toutes les applications Telephony abandonnent l'usage de Telephony avant qu'une application quelconque ne puisse se dΘrouler.  Ce n'est pas encore le cas pour certaines applications.
  459. 458    Impossible d'utiliser la ligne
  460. 459    La version de cette ligne n'est pas supportΘe par cet app
  461. 460    Erreur sur la ligne que vous demandez
  462. 461    La ligne sΘlectionnΘe ne supporte pas les prΘrogatives DATAMODEM
  463. 462    La ligne sΘlectionnΘe ne supporte pas les prΘrogatives MAKECALL
  464. 463    La ligne demandΘe est dΘjα utilisΘe
  465. 464    Ctte ligne ne supporte pas la composition partielle d'un numΘro.
  466. 465    Pause pendant la composition du numΘro
  467. 466    Raison inconnue
  468. 467    Le correspondant α distance a refusΘ l'appel
  469. 468    La communication urbaine a ΘtΘ acceptΘe
  470. 469    En train de faire suivre
  471. 470    OccupΘ
  472. 471    Pas de rΘponse
  473. 472    Mauvaise adresse
  474. 473    Injoignable
  475. 474    Encombrement
  476. 475    Non compatible
  477. 476    Non disponible
  478. 477    Aucune tonalitΘ
  479. 478    Appel interrompu
  480. 479    Ne peut traduire le numΘro de tΘlΘphone
  481. 480    Il manque un des ΘlΘments du gestionnaire Telephony.\nUtilisez Control Panel pour installer correctement le gestionnaire.
  482. 481    Vous avez installΘ eux copies du mΩme gestionnaire Telephony.\nUtilisez le Control Panel pour effacer une des copies.
  483. 482    Plus de mΘmoire ; action annulΘe.
  484. 483    L'opΘration TAPI a ΘchouΘ pour des raisons inconnues.
  485. 484    Ne peut pas lancer le Modem Control Panel
  486. 485    \nFermeture de l'appel existant.
  487. 486    La ligne sΘlectionnΘe n'est pas compatible avec RoadRash
  488. 487    La ligne sΘlectionnΘe ne supporte pas le modΦle de gestionnaire COMM/DATAMODEM
  489. 488    Le nom du champ doit Ωtre non-NULL
  490. 489    Attendez la tonalitΘ de la carte de crΘdit
  491. 490    Attendez la seconde tonalitΘ
  492. 491    Attendez que votre correspondant α distance rΘponde
  493. 492    Appuyez sur OK lorsque vous pourrez continuer α composer le numΘro
  494. 493    L'information de configuration concernant les services Telephony semble Ωtre altΘrΘe.\nPeut-Ωtre est-ce la premiΦre fois que vous utilisez les services Telephony.\nVoulez-vous configurer les services Telephony ?
  495. 494    Une ressource Telephony n'est momentanΘment pas disponible. Cela peut signifier que vous devrez attendre un instant ou qu'une application non-TAPI utilise la ligne.
  496. 495    Vous n'avez configurΘ aucun gestionnaire pour utiliser Telephony.\nVoulez-vous lancer le Modem Control Panel pour ajouter un gestionnaire de modem ?
  497. 496    ### Check out some really kickin' rock videos!
  498. 1000    9428 350
  499. 1001    YRoad Rash"! PC
  500. 1002    Y⌐ 1996 Electronic Arts et Papyrus Design Group, Inc.
  501. 1003    -
  502. 1004    -
  503. 1005    -Nous espΘrons que vous aurez autant de plaisir α jouer α Road Rash que nous
  504. 1006    -en avons eu α le crΘer. Les jeux sont un excellent moyen de vivre les
  505. 1007    -fantasmes de vos songes dans un monde virtuel o≥ personne ne se fait mal.
  506. 1008    -
  507. 1009    -Ce jeu a pour seul but de divertir. Les ΘvΘnements dans le jeu et la vidΘo
  508. 1010    -sont imaginaires et ne sont absolument pas sensΘs imiter la rΘalitΘ.
  509. 1011    -
  510. 1012    ODans la vie quotidienne, si vous fuyez la police, vous finissez en prison ;
  511. 1013    Osi vous tombez de votre moto, vous risquez de ne pas pouvoir vous relever.
  512. 1014    OIl n'y a qu'un endroit pour faire la course : sur une piste. Il n'y a de mΩme
  513. 1015    Oqu'une seule faτon de la faire : c'est en connaissant vos limites, en en tenant
  514. 1016    Ocompte et en portant une tenue de protection. RΘflΘchissez avant de
  515. 1017    Oprendre la route.
  516. 1018    -
  517. 1019    -
  518. 1020    YEquipe de dΘveloppement de Road Rash"! PC
  519. 1021    -
  520. 1022    -CrΘation du jeu :    Sam Black (The Fire-Breathing Penguin)
  521. 1023    -    Charles `The Hat  Bandes
  522. 1024    -Producteurs :    Charles Bandes
  523. 1025    -    Hunter Smith
  524. 1026    -Producteurs assistant :    Randy Eckhardt
  525. 1027    -Chef technique :    Sam Black
  526. 1028    -Programmeurs :    Satish `Ender  Bhatti
  527. 1029    -    Rich `Don't Call me Dick  Clark
  528. 1030    -    Eric `Milk shake : BOOM!  Patacchiola
  529. 1031    -Artistes :    `Ralph `The Blue Nugget  Barbagallo
  530. 1032    -    Joel Boucquemont (The Galactic Experiment)
  531. 1033    -    Tom `Violence  Faiano
  532. 1034    -Programmation supplΘmentaire :
  533. 1035    -    Aaron `Ask Ryan  Orenstein
  534. 1036    -    Sharon `The Undertaker  Stanick
  535. 1037    -Directeur des services techniques :
  536. 1038    -    Jim Rushing
  537. 1039    -Consultant techniques :    David Holcombe
  538. 1040    -    Shawn Nash
  539. 1041    -Directeur technique ΘmΘrite :    Colin McGlaughlin
  540. 1042    -Effets sonores :    Dave O'Neal
  541. 1043    -
  542. 1044    -Responsale des testeurs :    Jane `Barraka  Sieczkiewicz
  543. 1045    -Testeur principal :    Dave `DaveNet  Konieczny
  544. 1046    -Testeur :    Bruce `Sunshine  Brooks
  545. 1047    -    Dave `Milwaukee Iron  Crist
  546. 1048    -    Joe `Mr.X 
  547. 1049    -    Jill `Silence  Mironer
  548. 1050    -    Chris Bennett
  549. 1051    -    Mike Edison
  550. 1052    -    Jonathan Loving
  551. 1053    -    Daniel Paslin
  552. 1054    -    Don Rottiers
  553. 1055    -
  554. 1056    YEquipe de traduction
  555. 1057    -Responsable des traductions :    Dominique Iyer
  556. 1058    -
  557. 1059    YVersion Franτaise
  558. 1060    -Traduction du jeu :    Isabelle Rice
  559. 1061    -Testeur principal :    don Lemuel Haham
  560. 1062    -Testeur :    Jean-Luc `Lucky Luke  Chabrier
  561. 1063    -Documentation :    Dan Taillefer
  562. 1064    -
  563. 1065    YVersion Allemande
  564. 1066    -Traduction du jeu :    Annette Franco
  565. 1067    -    Kai Lebert
  566. 1068    -    Stephan Lips
  567. 1069    -Testeur principal :    Stephan Lips
  568. 1070    -Testeur :    Kai Lebert
  569. 1071    -    Nina Vollmer
  570. 1072    -Documentation :    Kai Lebert
  571. 1073    -
  572. 1074    YVersion Espagnole
  573. 1075    -Responsable des traductions :    Julio Valladares
  574. 1076    -Traduction du jeu :    Cristφna Macφa
  575. 1077    -Testeur :    Ricardo Martφnez
  576. 1078    -Traduction de la documentation :
  577. 1079    -    Eva Baonza
  578. 1080    -    Oscar del Moral
  579. 1081    -
  580. 1082    YVersion Italienne
  581. 1083    -Traduction du jeu :    C.T.O. S.p.A. Zola Predosa (Bo)
  582. 1084    -
  583. 1085    YQA Configuration Lab
  584. 1086    -Coordinators:    Bill Kim
  585. 1087    -    Tony Lam
  586. 1088    -
  587. 1089    -Technicians:    Paul Breland
  588. 1090    -    Colin Cox
  589. 1091    -    D'arcy Gog
  590. 1092    -    Ted Nugent
  591. 1093    -
  592. 1094    -
  593. 1095    GJeu (de caractΦres) de Image Club Graphics, Inc.(800) 661-9410
  594. 1096    GCe logiciel est en partie d√ au travail de Independent JPEG Group.
  595. 1097    GMerci α toute l'equipe de Equilibrium Technologie pour leurs super
  596. 1098    Gtravail sur DeBabelizer«
  597. 1099    -
  598. 1100    -Prix offerts par diverses sociΘtΘs α titre promotionnel.
  599. 1101    -Transports assurΘs par :    Penguin Flight, Inc.
  600. 1102    O    The cool way to fly"!
  601. 1103    -
  602. 1104    YRoad Rash"! PC est conτu α partir de la version Road Rash"! 3DO
  603. 1105    YCopyright ⌐ Electronic Arts 1991 - 94
  604. 1106    -
  605. 1107    -
  606. 1108    -
  607. 1109    YEQUIPE DE PRODUCTION DE
  608. 1110    YRoad Rash"! 3DO
  609. 1111    Yet GΘnΘrique du jeu
  610. 1112    -
  611. 1113    -
  612. 1114    YGENERIQUE
  613. 1115    -Programmation :    Randy Dillon
  614. 1116    -    Dan Hewitt
  615. 1117    -    David Stokes
  616. 1118    -    Emmanuel Berriet
  617. 1119    -Programmation supplΘmentaire :
  618. 1120    -    Wei Shoong Teh
  619. 1121    -    Don Veca
  620. 1122    -    Tim Learmont
  621. 1123    -    Frank Giraffe
  622. 1124    -    Drew Topel
  623. 1125    -    Irene Lee
  624. 1126    -Graphismes :    Louis Sremac
  625. 1127    -    Matt Sarconi
  626. 1128    -    Neil Strudwick
  627. 1129    -    Nathan Walrath
  628. 1130    -    Margaret Foley
  629. 1131    -    Oliver Wade
  630. 1132    -Graphismes 3D :    Dimitri Detchev
  631. 1133    -Photographie :    Robert Fujioka Studios, Inc.
  632. 1134    -Musique du jeu :    Don Veca
  633. 1135    -Effets sonores du jeu :    Don Veca
  634. 1136    -    Tony Berkeley
  635. 1137    -    Marc Farley
  636. 1138    -Monteur :    Thom Phillabaum
  637. 1139    -PrΘparation et crΘation des bandes α mixer :
  638. 1140    -    Steve Murray
  639. 1141    -    Jeff Glazier
  640. 1142    -    Mike Lopez
  641. 1143    -    Steve Matulac
  642. 1144    -CrΘation du jeu :    Randy Breen
  643. 1145    -    Lori Washbon
  644. 1146    -Auteurs :    David Luoto
  645. 1147    -    Jamie Poolos
  646. 1148    -Testeurs du jeu :    Richard Rogers
  647. 1149    -    Mike Lopez
  648. 1150    -    Jeff Glazier
  649. 1151    -    Colleen McManus
  650. 1152    -    Mike Hensley
  651. 1153    -    Anji Mayfield
  652. 1154    -Assistant du producteur :    Steve Murray
  653. 1155    -Directeur du projet :    Lucy Bradshaw
  654. 1156    -Directeur artistique :    Jeff Smith
  655. 1157    -Directeurs artistiques supplΘmentaires :
  656. 1158    -    Lori Washbon
  657. 1159    -    Dale Horstman
  658. 1160    -Directeur du dΘveloppement :    Keith McCurdy
  659. 1161    -Producteur :    Randy Breen
  660. 1162    -
  661. 1163    -
  662. 1164    YCASTING DU JEU
  663. 1165    -Motard :    Denise `Bud Man  Kobza Jr.
  664. 1166    -Policier sur la moto :    Randy Breen
  665. 1167    -Filles avec drapeaux :    Noreen Berberiech
  666. 1168    -    Lisa Higgins
  667. 1169    -Hommes et femmes d'affaire :    Lucy Bradshaw
  668. 1170    -    Margaret Foley
  669. 1171    -    Jeff Lee
  670. 1172    -    Mark Douglas
  671. 1173    -    Cyndi Hill
  672. 1174    -    David Stokes
  673. 1175    -Touriste :    Andrea Smith
  674. 1176    -PiΘton :    Emily Favors
  675. 1177    -Femme ΓgΘe :    Audrey Gustafson
  676. 1178    -Coureurs :    Randy Dillon
  677. 1179    -    Audrey Gustafson
  678. 1180    -Skateurs :    Dave Luoto
  679. 1181    -    Nathan Walrath
  680. 1182    -Motards :    Noreen Berberiech
  681. 1183    -    Randy Dillon
  682. 1184    -    Mark Douglas
  683. 1185    -    Lisa Higgins
  684. 1186    -    Dave Luoto
  685. 1187    -    Andrea Smith
  686. 1188    -    Jeff Smith
  687. 1189    -Boogie Boarder :    Dan Hewitt
  688. 1190    -Habitants du bord de plage :    Dan Hewitt
  689. 1191    -    Kara Mabry
  690. 1192    -Plongeurs :    Kara Mabry
  691. 1193    -    David Stokes
  692. 1194    -Joueur de tennis :    Jeff Lee
  693. 1195    -Auto-stoppeurs :    Margaret Foley
  694. 1196    -    Dan Hewitt
  695. 1197    -Caltrans :    Mark Douglas
  696. 1198    -    Dan Hewitt
  697. 1199    -    Lisa Higgins
  698. 1200    -    Dave Luoto
  699. 1201    -    Jeff Lee
  700. 1202    -    Andrea Smith
  701. 1203    -
  702. 1204    -
  703. 1205    YPRODUCTION DE LA VIDEO
  704. 1206    -Directeur :    Rod Gross
  705. 1207    -Producteur :    Larry Lauter
  706. 1208    -Directeur de la photographie :    Robin Mortarotti
  707. 1209    -IngΘnieur de la vidΘo :    Jim Rolin
  708. 1210    -Machiniste de plateau :    Mark Otewalt
  709. 1211    -Assistants α la production :    Joe Cravelli
  710. 1212    -    Stefanie Wasserman
  711. 1213    -Costumes/dΘcors :    Brenda Giguere
  712. 1214    -Voiture travelling :    Jeff Bane
  713. 1215    -PrΘmontage :    Alan Babbitt
  714. 1216    -    Rod Gross
  715. 1217    -    Rod Swanson
  716. 1218    -Montage en direct :    Jim Spadoni
  717. 1219    -
  718. 1220    -
  719. 1221    YPOST-PRODUCTION DE LA VIDEO
  720. 1222    -CrΘation des effets et logo :    Directeur de EA Rod Swanson
  721. 1223    -    Good Pictures, San Francisco
  722. 1224    -Effets spΘciaux et
  723. 1225    -Montage dΘfinitif :    Directeur Randy Breen, EA
  724. 1226    -    Directeur Rod Gross
  725. 1227    -    Western Images, San Francisco
  726. 1228    -Correction de la couleur :    Directeur Jeff Smith, EA
  727. 1229    -    Western Images, San Francisco
  728. 1230    -Effets sonores :    Directeur Murray Allen, EA
  729. 1231    -    Music Annex, San Francisco
  730. 1232    -ProcΘdure musicale et auditive :    Tony Berkeley
  731. 1233    -    Marc Farley
  732. 1234    -DΘveloppement et
  733. 1235    -compression de la vidΘo :    Media Lab EA, San Mateo
  734. 1236    -    Video Technology EA, San Mateo
  735. 1237    -
  736. 1238    -
  737. 1239    YCASTING DE LA VIDEO
  738. 1240    -Conducteur de la voiture de police :
  739. 1241    -    Ron Boyer
  740. 1242    -Policier sur la moto :    Cato Samuels
  741. 1243    -Policier :    Melissa Rogers
  742. 1244    -Cascades :    Sean P. Donohue
  743. 1245    -Motards :    Joel Bloom
  744. 1246    -    Randy Breen
  745. 1247    -    Joe Carrillo
  746. 1248    -    Jeff Smith
  747. 1249    -Final de la course
  748. 1250    -Gagnants, perdants :    Joel Bloom
  749. 1251    -    Randy Breen
  750. 1252    -    Joe Carrillo
  751. 1253    -    Randy Dillon
  752. 1254    -    Stacey Hayes
  753. 1255    -    Audrey Gustafson
  754. 1256    -    Jeff Smith
  755. 1257    -    Jeff Stokel
  756. 1258    -PrΘsentateurs des trophΘes :    Stacey Hayes
  757. 1259    -    Lisa Higgins
  758. 1260    -    Bill Lee
  759. 1261    -    Nathan Walrath
  760. 1262    -Enfant dΘlinquant :    Anthony Marshall
  761. 1263    -Personne avec bouteille :    Scott Gilliland
  762. 1264    -Conducteur (bord de route) :    Steve Murray
  763. 1265    -Dresseur de chien :    Bow Wow Productions
  764. 1266    -
  765. 1267    -
  766. 1268    YGENERIQUE POUR LA MUSIQUE
  767. 1269    -
  768. 1270    OHammerbox    Trip
  769. 1271    O    Simple Passing
  770. 1272    -Ecrites par Carrie Akre, Harris Thurmond, James Atkins et Dave Bosch
  771. 1273    -EditΘes par Fat Karma Music/Blue Zephyr Music, admin.
  772. 1274    -par PolyGram International Publishing, Inc. (ASCAP)
  773. 1275    -Produites par Michael Beinhorn
  774. 1276    -(P) 1993 A&M Records, Inc.
  775. 1277    -
  776. 1278    OMonster Magnet    Dinosaur Vacume
  777. 1279    -Ecrites par David Wyndorf
  778. 1280    -EditΘes par Songs of PolyGram International, Inc./Bull-God Music (BMI)
  779. 1281    -Produites par Dave Wyndorf
  780. 1282    -(P) 1993 A&M Records, Inc.
  781. 1283    -
  782. 1284    OPaw    The Bridge
  783. 1285    -Ecrites par Mark Hennessy and Grant Fitch
  784. 1286    -EditΘes par Dinky Tone Music et Cyberpope Music (ASCAP)
  785. 1287    -Produites par Mr. Colson & Paw
  786. 1288    -MixΘes par Andy Wallace
  787. 1289    -(P) 1993 A&M Records, Inc.
  788. 1290    -
  789. 1291    OPaw    Jessie
  790. 1292    O    Pansy
  791. 1293    -Ecrites par Mark Hennessy, Grant Fitch, et Peter Fitch
  792. 1294    -EditΘes par Dinky Tone Music/Cyberpope Music/Camel Face Music (ASCAP)
  793. 1295    -Produites par Mr. Colson & Paw
  794. 1296    -MixΘes par Andy Wallace
  795. 1297    -(P) 1993 A&M Records, Inc.
  796. 1298    -`Jessie  video ⌐ 1993 A&M Records, Inc.
  797. 1299    -
  798. 1300    OSoundgarden    Rusty Cage
  799. 1301    O    Outshined
  800. 1302    -Paroles et musique : Chris Cornell
  801. 1303    -EditΘes par You Make Me Sick I Make Music (ASCAP)
  802. 1304    -Produites par Terry Date et Soundgarden
  803. 1305    -(P) 1991 A&M Records, Inc.
  804. 1306    -
  805. 1307    OSoundgarden    Kickstand
  806. 1308    -Paroles : Chris Cornell
  807. 1309    -Musique : Kim Thayil
  808. 1310    -EditΘes par You Make Me Sick I Make Music/In One Ear And Out
  809. 1311    -Your Mother Music (ASCAP)
  810. 1312    -Produites par Michael Beinhorn et Soundgarden
  811. 1313    -MixΘes par Brendan O'Brien
  812. 1314    -(P) 1994 A&M Records, Inc.
  813. 1315    -
  814. 1316    OSoundgarden    Superunknown
  815. 1317    -Paroles : Chris Cornell
  816. 1318    -Musique : Kim Thayil & Chris Cornell
  817. 1319    -EditΘes par You Make Me Sick I Make Music/In One Ear And Out
  818. 1320    -Your Mother Music (ASCAP)
  819. 1321    -Produites par Michael Beinhorn et Soundgarden
  820. 1322    -MixΘes par Brendan O'Brien
  821. 1323    -(P) 1994 A&M Records, Inc.
  822. 1324    -
  823. 1325    OSwervedriver    Last Train To Satansville
  824. 1326    O    Duel
  825. 1327    -Ecrites par Adam Franklin, Jeremy Hindmarsh et Jimmy Hartridge
  826. 1328    -EditΘes par EMI Music Publishing Ltd., admin. by EMI Blackwood
  827. 1329    -Music Inc. (BMI)
  828. 1330    -Produites par Alan Moulder et Swervedriver
  829. 1331    -(P) 1993 A&M Records, Inc.
  830. 1332    -`Duel  video ⌐ 1993 A&M Records, Inc.
  831. 1333    -AutorisΘes par Creation Records Limited.
  832. 1334    -
  833. 1335    OTherapy?    Teethgrinder
  834. 1336    -Ecrites par Andrew Cairns, Fyfe Ewing et Michael McKeegan
  835. 1337    -EditΘes par Music Corporation of America, Inc. (BMI)
  836. 1338    -Produites et mixΘe par Harvey Birrell
  837. 1339    -(P) 1992 A&M Records Ltd.
  838. 1340    -
  839. 1341    OTherapy?    Auto Surgery
  840. 1342    -Ecrites par Andrew Cairns, Fyfe Ewing et Michael McKeegan
  841. 1343    -EditΘes par MCA Music Publishing, une division de MCA Inc. (ASCAP)
  842. 1344    -Co-production de Chris Sheldon & Therapy?
  843. 1345    -(P) 1993 A&M Records Ltd.
  844. 1346    -
  845. 1347    YCette Compilation (P) 1994 A&M Records, Inc. Tous droits rΘservΘs.
  846. 1348    YIl est interdit de copier, de reproduire, de louer, de prΩter et de
  847. 1349    Ydiffuser ce logiciel auprΦs du grand public.
  848. 2000      372  12
  849. 2001    -La saison se termine sur votre rΘgne suprΩme.
  850. 2002    -Dans un moment de folie subite,
  851. 2003    -tout le monde oublia sa rancune
  852. 2004    -et vous cΘlΦbra, vous, le nouveau champion.
  853. 2005    -
  854. 2006    -Les larmes vous montΦrent aux yeux
  855. 2007    -en imaginant l'obscΦne somme d'argent
  856. 2008    -que vous ferez sur les marques de produits
  857. 2009    -et les films TΘlΘ. C'est votre
  858. 2010    -moment de triomphe. Vos 15 minutes
  859. 2011    -de gloire. Comptez-les.
  860. 3001    REPRISE : RΘguliΦre\nVITESSE MAXIMALE : Acceptable
  861. 3002    REPRISE : Imperceptible\nVITESSE MAXIMALE : Non-nΘgociable
  862. 3003    VITESSE MAXIMALE : Epoustouflante
  863. 3004    VITESSE MAXIMALE : Epoustouflante
  864. 3005    REPRISE : Du tonnerre\nVITESSE MAXIMALE : Paralysante
  865. 3006    VITESSE MAXIMALE : Horrifiante
  866. 3007    VITESSE MAXIMALE : Extraordinaire
  867. 4000                  R  
  868. 4001    É              
  869. 4002     íóúñѪº¿    ¡« 
  870. 4003    0123456789      
  871. 4004     ABCDEFGHIJKLMNO
  872. 4005    PQRSTUVWXYZ     
  873. 4006    ¡ú¿óÑRºñªí*+ -«/
  874. 4007                    
  875. 4008                    
  876. 4009                    
  877. 4010                    
  878. 4011              ;=,-./
  879. 4012    `               
  880. 4013               [\]' 
  881. 4014                    
  882. 4015                    
  883.