1994-1997 Martin Wulffeld\nTutti diritti riservati\n\nSchermo publico: %s\n Porta ARexx: XTRUDER\n\n%s
; Xtruder %s\n\nCopyright
1994-1997 Martin Wulffeld\nAll Rights Reserved\n\nPublic screen: %s\n ARexx port: XTRUDER\n\n%s
MSG_AUTHOR_INFO
Per contattarmi scrivete a\nuno dei seguenti indirizzi:\n\n%s
; To contact me write to one\nof the following:\n\n%s
MSG_XTRUDER_UNREGINFO
Questa
una versione di prova non\nregistrata di Xtruder. Se lo usi per\npi
di 2 settimane devi registrarti!\n\nLeggi la documentazione per ulteriori\ninformazioni sulla registrazione.
; This is an unregistered evaluation\nversion of Xtruder. If you use it for\nmore than 2 weeks you should register!\n\nPlease refer to documentation\nfor registration matters.
MSG_REGISTEREDTO
Registrato a
; Registered to
MSG_UNREGISTERED
Copia di prova non registrata
; Unregistered evaluation version
MSG_NOCANDO
Questa funzione non
disponibile nella\nversione non registrata di Xtruder.\n\nLeggi la documentazione\nper ulteriori informazioni sulla registrazione
; This function is not available in the\nunregistered version of Xtruder.\n\nPlease refer to documention\nfor registration matters
MSG_REQ_INFO
Informazioni di Xtruder
; Xtruder Information
MSG_REQ_WARNING
Avvertimento di Xtruder
; Xtruder Warning
MSG_REQ_ERROR
Errore di Xtruder
; Xtruder Error
MSG_GF_OKAY
; _Okay
MSG_GF_CANCEL
_Annulla
; _Cancel
MSG_GF_SELECT
_Seleziona
; _Select
MSG_GF_YESNO
; _Yes|_No
MSG_GF_OKAYCANCEL
_Ok|_Annulla
; _Okay|_Cancel
MSG_GF_CONTINUEABORT
_Continua|_Interrompi
; _Continue|_Abort
MSG_GF_LOAD
_Carica
; _Load
MSG_GF_SAVE
_Salva
; _Save
MSG_GF_CONTINUE
Con_tinua
; _Continue
MSG_GAD_OKAY
; _Okay
MSG_GAD_CANCEL
_Annulla
; _Cancel
MSG_TL_SELECTFILESDRAWERS
Seleziona file e cassetti
; Select file(s) and drawer(s)
MSG_TL_SELECTFILES
Seleziona file
; Select file(s)
MSG_TL_SELECTFILE
Seleziona un file
; Select a file
MSG_TL_SELECTPATH
Seleziona un percorso
; Select a path
MSG_TL_PRESPECIFIEDENTRIES
Voci prestabilite
; Prespecified entries
MSG_CLOSEVISITORWINDOWS
Xtruder sta cercando di chiudere lo schermo.\nChiudi tutte le finestre.
; Xtruder is trying to close its screen.\nPlease close all (visitor) windows.
MSG_COULDNOTOPENFONT
Non posso aprire il carattere '%s', corpo %ld.
; Could not open '%s' font, size %ld.
MSG_COULDNOTOPENSCREEN
Non posso aprire lo schermo.
; Could not open screen.
MSG_COULDNOTOPENWINDOW
Non posso aprire la finestra.
; Could not open window.
MSG_COULDNOTCREATEGUI
Non posso creare la GUI.
; Could not create GUI.
MSG_NOTENOUGHMEMORY
Non c'
memoria a sufficienza
; Not enough memory
MSG_YOUNEEDTHESELIBS
Hai bisogno delle seguenti librerie:\n
; You need the following libraries:\n
MSG_INFOLIBVERSION
\n %s versione %ld
; \n %s version %ld
MSG_COULDNOTCREATECOMMODITY
Non posso creare la commodity.
; Could not create commodity.
MSG_PATHDOESNOTEXIST
Il percorso '%s' non esiste.\nVuoi crearlo?
; The path '%s' does not exist.\nShould it be created ?
MSG_COULDNOTCREATEPATH
Non posso creare il percorso '%s'.
; Could not create the path '%s'.
MSG_XTRUDERALREADYRUNNING
Un'altra copia di Xtruder
in funzione.\nLa porto in primo piano?
; Another copy of Xtruder is already running.\nPop to front ?
MSG_FC_ONEORMOREPATHSNOTPRESENT
Uno o pi
percorsi non sono stati trovati. Non posso cominciare il controllo.
; One or more paths were not found. Cannot start check.
MSG_FC_CHECKINGPRESPECIFIED
Controllo prestabilito: %s
; Checking prespecified: %s
MSG_FC_NOPRESPECIFIED
Nessun prestabilito
; No prespecified
MSG_FC_CHECKINGSPECIFIED
Controllo i file e i cassetti specificati
; Checking specified files and drawers
MSG_FC_READPROTECTIONREMOVED
Protezione in lettura su '%s' rimossa
; Read protection on '%s' removed
MSG_FC_COULDNOTREMOVEPROTECTION
Non posso rimuovere la protezione in lettura
; Could not remove read protection
MSG_FC_FILEPROTECTED
'%s'
protetto in lettura
; '%s' is protected from reading
MSG_FC_FILEHASPBCBITS
'%s' ha i bit PBC impostati
; '%s' has PBC bits set
MSG_FC_FILEALREADYEXISTS
'%s' esiste gi
; '%s' already exists.
MSG_FC_DELETEALLIN
Cancello tutto in '%s'?
; Delete all in '%s' ?
MSG_FC_DELETEEXTRACTEDFILE
Cancello il file estratto '%s'?
; Delete extracted file '%s' ?
MSG_FC_GF_DELETEEXTRACTED
Cancella _tutto|_Cancella|_Salta|Sa_lta tutto
; Delete _all|_Delete|_Skip|Sk_ip all
MSG_FC_VIRUSFOUND
'%s'
infetto dal virus '%s'
; '%s' is infected with the '%s' virus
MSG_FC_VIRUSFOUND_Q
Il file '%s' di lunghezza %ld
\ninfetto dal virus '%s'.\nCosa devo fare?
; The file '%s' size %ld is\ninfected with the '%s' virus.\nWhat should be done with it ?
MSG_FC_VIRUSINARCHIVEFOUND_Q
Il file '%s' di lunghezza %ld all'interno dell'archivio\n'%s' dim. %ld
infetto dal virus '%s'.\n\nCosa devo fare con l'archivio?
; The file '%s' size %ld within the archive\n'%s' size %ld is infected with the '%s' virus.\n\nWhat should be done with the archive ?