home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ DP Tool Club 16 / CD_ASCQ_16_0994.iso / voxrom / textes / fontenel / fontenel.txt < prev   
Text File  |  1994-04-26  |  218KB  |  2,997 lines

  1. *************************** ATTENTION ***********************************
  2.  
  3. L'utilisation et la lecture du texte electronique qui suit implique votre accord aux 
  4. quatre points suivants. Si vous ne les comprenez pas ou si vous etes en desaccord, 
  5. alors vous ne devriez pas utiliser ce texte electronique.
  6.  
  7. 1) L'Association des Bibliophiles Universels (ABU) est une association francaise regie 
  8. par la loi de 1901. Son but est "l'etude des techniques numeriques permettant la libre 
  9. diffusion de l'information" (voir les statuts de l'association, egalement disponibles en 
  10. texte electronique)
  11.  
  12. 2) Le texte electronique suivant est libre de droits en France. Aussi, toute personne 
  13. est libre de le copier et de le distribuer en France sans autorisation prealable
  14.  
  15. 3) Pour creer ce texte electronique a partir de l'original, ABU s'appuie sur un travail 
  16. benevole de recherche, saisie et relecture de textes du domaine public. En depit de 
  17. ces efforts, les fichiers produits par ABU peuvent contenir des erreurs ou etre 
  18. defectueux. En particulier, il se peut qu'il y ait des informations incompletes, 
  19. erronnes ou defectueuses; des erreurs de transcriptions, une distribution non 
  20. autorisee d'un texte n'etant pas dans le domaine public, un medium defectueux, un 
  21. virus, ou un codage qui deteriore ou qui ne peut etre lu par votre materiel.
  22.  
  23. 4) CE TEXTE ELECTRONIQUE VOUS EST DONC FOURNI "TEL QUEL". AUCUNE 
  24. GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, N'EST FAITE QUANT A L'USAGE DE CE 
  25. FICHIER.
  26.  
  27. *************************** ATTENTION ***********************************
  28.  
  29. By using or reading any part of the ABU etext that follows this statement, you 
  30. indicate that you agree to and accept the following four terms, conditions and 
  31. disclaimers. If you do not understand them, or do not agree to and accept them, then 
  32. you may not read or use this etext.
  33.  
  34. 1) ABU, the "Association des Bibliophiles Universels",  is a French non-profit 
  35. organization whose goal is "the study of numerical techniques useable for the free 
  36. diffusion of information of any kind" (see the ABU regulations, also available as 
  37. etext)
  38.  
  39. 2)This ABU etext, like most ABU etexts, is a "Public Domain" work. Among other 
  40. things, this means that no one owns a French copyright on for this work, so 
  41. everybody can copy and distribute it France without permission and without paying 
  42. royalties.
  43.  
  44. 3)To create these etexts, ABU expends considerable (volunteer) efforts to identify, 
  45. transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, ABUs etexts 
  46. and any medium they may be on may contain errors and defects. Among other 
  47. things, such defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, 
  48. transcription errors, unauthorized distribution of a work that is not in the public 
  49. domain, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or 
  50. computer codes that damage or cannot be read by your equipment.
  51.  
  52. 4) THIS ETEXT IS PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO WARRANTIES OF ANY KIND, 
  53. EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY 
  54. MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES 
  55. OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
  56.  
  57. ***************************************************************************
  58.  
  59. ENTRETIENS SUR LA PLURALITE DES MONDES
  60. par M. DE FONTENELLE, de l'AcadΘmie Franτaise
  61.  
  62. Nouvelle edition
  63. A Lyon, De l'imprimerie d'Amable Leroy
  64. 1804
  65.  
  66. PREFACE
  67.  
  68. Je suis α peu prΦs dans le mΩme cas o∙ se trouva CicΘron, lorsqu'il entreprit de 
  69. mettre en sa langue des matiΦres de philosophie, qui jusque lα n'avaient ΘtΘ 
  70. traitΘes qu'en grec. Il nous apprend qu'on disait que ses ouvrages seraient fort 
  71. inutiles, parce que ceux qui aimaient la philosophie s'Θtant bien donnΘ la peine 
  72. de la chercher dans les livres grecs, nΘgligeraient aprΦs cela de la voir dans les 
  73. livres latins, qui ne seraient pas originaux, et que ceux qui n'avaient pas de 
  74. go√t pour la philosophie ne se souciaient de la voir ni en latin, ni en grec.
  75.  
  76. A cela il rΘpond qu'il arriverait tout le contraire, que ceux qui n'Θtaient pas 
  77. philosophes seraient tentΘs de le devenir par la facilitΘ de lire les livres latins; et 
  78. que ceux qui l'Θtaient dΘjα par la lecture des livres grecs seraient bien aises de 
  79. voir comment ces choses-lα avaient ΘtΘ maniΘes en latin.
  80.  
  81. CicΘron avait raison de parler ainsi. L'excellence de son gΘnie et la grande 
  82. rΘputation qu'il avait dΘjα acquise lui garantissaient le succΦs de cette nouvelle 
  83. sorte d'ouvrages qu'il donnait au public; mais moi, je suis bien ΘloignΘ d'avoir 
  84. les mΩmes sujets de confiance dans une entreprise presque pareille α la sienne. 
  85. J'ai voulu traiter la philosophie d'une maniΦre qui ne f√t point philosophique; 
  86. j'ai tΓchΘ de l'amener α un point o∙ elle ne f√t ni trop sΦche pour les gens du 
  87. monde, ni trop badine pour les savants. Mais si on me dit, α peu prΦs comme α 
  88. CicΘron, qu'un pareil ouvrage n'est propre ni aux savants qui n'y peuvent rien 
  89. apprendre, ni aux gens du monde qui n'auront point d'envie d'y rien 
  90. apprendre, je n'ai garde de rΘpondre ce qu'il rΘpondit. Il se peut bien faire 
  91. qu'en cherchant un milieu o∙ la philosophie convεnt α tout le monde, j'en aie 
  92. trouvΘ un o∙ elle ne convienne α personne; les milieux sont trop difficiles α 
  93. tenir, et je ne crois pas qu'il me prenne envie de me mettre une seconde fois 
  94. dans la mΩme peine.
  95.  
  96. Je dois avertir ceux qui liront ce livre, et qui ont quelque connaissance de la 
  97. physique, que je n'ai point du tout prΘtendu les instruire, mais seulement les 
  98. divertir en leur prΘsentant d'une maniΦre un peu plus agrΘable et plus ΘgayΘe 
  99. ce qu'ils savent dΘjα plus solidement; et j'avertis ceux pour qui ces matiΦres sont 
  100. nouvelles que j'ai cru pouvoir les instruire et les divertir tout ensemble. Les 
  101. premiers iront contre mon intention, s'ils cherchent ici de l'utilitΘ; et les 
  102. seconds, s'ils n'y cherchent que de l'agrΘment.
  103.  
  104. Je ne m'amuserai point α dire que j'ai choisi dans toute la philosophie la matiΦre 
  105. la plus capable de piquer la curiositΘ. Il semble que rien ne devrait nous 
  106. intΘresser davantage que de savoir comment est fait ce monde que nous 
  107. habitons, s'il y a d'autres mondes semblables, et qui soient habitΘs aussi; mais 
  108. aprΦs tout, s'inquiΦte de tout cela qui veut. Ceux qui ont des pensΘes α perdre, 
  109. les peuvent perdre sur ces sortes de sujets; mais tout le monde n'est pas en Θtat 
  110. de faire cette dΘpense inutile.
  111.  
  112. J'ai mis dans ces entretiens une femme que l'on instruit, et qui n'a jamais ou∩ 
  113. parler de ces choses-lα. J'ai cru que cette fiction me servirait et α rendre 
  114. l'ouvrage plus susceptible d'agrΘment, et α encourager les dames par l'exemple 
  115. d'une femme qui, ne sortant jamais des bornes d'une personne qui n'a nulle 
  116. teinture de science, ne laisse pas d'entendre ce qu'on lui dit, et de ranger dans 
  117. sa tΩte sans confusion les tourbillons et les mondes. Pourquoi des femmes 
  118. cΘderaient-elles α cette marquise imaginaire, qui ne conτoit que ce qu'elle ne 
  119. peut se dispenser de concevoir ?
  120.  
  121. A la vΘritΘ, elle s'applique un peu, mais qu'est-ce ici que s'appliquer ? Ce n'est 
  122. pas pΘnΘtrer α force de mΘditation une chose obscure d'elle-mΩme, ou 
  123. expliquΘe obscurΘment, c'est seulement ne point lire sans se reprΘsenter 
  124. nettement ce qu'on lit. Je ne demande aux dames, pour tout ce systΦme de 
  125. philosophie, que la mΩme application qu'il faut donner α la Princesse de 
  126. ClΦves, si on veut en suivre bien l'intrigue, et en connaεtre toute la beautΘ. Il est 
  127. vrai que les idΘes de ce livre-ci sont moins familiΦres α la plupart des femmes 
  128. que celles de la Princesse de ClΦves, mais elles n'en sont pas plus obscures, et je 
  129. suis s√r qu'α une seconde lecture tout au plus, il ne leur en sera rien ΘchappΘ.
  130.  
  131. Comme je n'ai pas prΘtendu faire un systΦme en l'air, et qui n'e√t aucun 
  132. fondement, j'ai employΘ de vrais raisonnements de physique, et j'en ai 
  133. employΘs autant qu'il a ΘtΘ nΘcessaire. Mais il se trouve heureusement dans ce 
  134. sujet que les idΘes de physique y sont riantes d'elles mΩmes, et que, dans le 
  135. mΩme temps qu'elles contentent la raison, elles donnent α l'imagination un 
  136. spectacle qui lui plaεt autant que s'il Θtait fait exprΦs pour elle.
  137.  
  138. Quand j'ai trouvΘ quelques morceaux qui n'Θtaient pas tout α fait de cette 
  139. espΦce, je leur ai donnΘ des ornements Θtrangers. Virgile en a usΘ ainsi dans ses 
  140. GΘorgiques, o∙ il sauve le fond de sa matiΦre, qui est tout α fait sΦche, par des 
  141. digressions frΘquentes et souvent fort agrΘables. Ovide mΩme en a fait autant 
  142. dans l'Art d'aimer, quoique le fond de sa matiΦre f√t infiniment plus agrΘable 
  143. que tout ce qu'il y pouvait mΩler. Apparemment, il a cru qu'il Θtait ennuyeux 
  144. de parler toujours d'une mΩme chose, f√t-ce de prΘceptes de galanterie. Pour 
  145. moi qui avais plus de besoin que lui du secours des digressions, je ne m'en suis 
  146. pour tant servi qu'avec assez de mΘnagement. Je les ai autorisΘes par la libertΘ 
  147. naturelle de la conversation; je ne les ai placΘes que dans des endroits o∙ j'ai 
  148. cru qu'on serait bien aise de les trouver; j'en ai mis la plus grande partie dans 
  149. les commencements de l'ouvrage, parce qu'alors l'esprit n'est pas encore assez 
  150. accoutumΘ aux idΘes principales que je lui offre; enfin je les ai prises dans mon 
  151. sujet mΩme, ou assez proches de mon sujet.
  152.  
  153. Je n'ai rien voulu imaginer sur les habitants des mondes, qui f√t entiΦrement 
  154. impossible et chimΘrique. J'ai tΓchΘ de dire tout ce qu'on en pouvait penser 
  155. raisonnablement, et les visions mΩme que j'ai ajoutΘes α cela ont quelque 
  156. fondement rΘel. Le vrai et le faux sont mΩlΘs ici, mais ils y sont toujours aisΘs α 
  157. distinguer. Je n'entreprends point de justifier un composΘ si bizarre, c'est lα le 
  158. point le plus important de cet ouvrage, et c'est cela justement dont je ne puis 
  159. rendre raison.
  160.  
  161. Il ne me reste plus dans cette prΘface qu'α parler α une sorte de personnes, mais 
  162. ce seront peut-Ωtre les plus difficiles α contenter, non que l'on n'ait α leur 
  163. donner de fort bonnes raisons, mais parce qu'elles ont le privilΦge de ne pas se 
  164. payer, si elles ne le veulent, de toutes les raisons qui sont bonnes. Ce sont les 
  165. gens scrupuleux, qui pourront s'imaginer qu'il y a du danger par rapport α la 
  166. religion, α mettre des habitants ailleurs que sur la Terre. Je respecte jusqu'aux 
  167. dΘlicatesses excessives que l'on a faites sur le fait de la religion, et celle-lα mΩme 
  168. que je l'aurais respectΘe au point de ne la vouloir pas choquer dans cet ouvrage, 
  169. si elle Θtait contraire α mon sentiment; mais ce qui va peut-Ωtre vous paraεtre 
  170. surprenant, elle ne regarde pas seulement ce systΦme, o∙ je remplis d'habitants 
  171. une infinitΘ de mondes. Il ne faut que dΘmΩler une petite erreur d'imagination. 
  172. Quand on vous dit que la Lune est habitΘe, vous vous y reprΘsentez aussit⌠t 
  173. des hommes faits comme nous, et puis, si vous Ωtes un peu thΘologien, vous 
  174. voilα plein de difficultΘs. La postΘritΘ d'Adam n'a pas pu s'Θtendre jusque dans 
  175. la Lune, ni envoyer des colonies en ce pays-lα. Les hommes qui sont dans la 
  176. Lune ne sont donc pas fils d'Adam. Or il serait embarrassant, dans la thΘologie, 
  177. qu'il y e√t des hommes qui ne descendissent pas de lui. Il n'est pas besoin d'en 
  178. dire davantage, toutes les difficultΘs imaginables se rΘduisent α cela, et les 
  179. termes qu'il faudrait employer dans une plus longue explication sont trop 
  180. dignes de respect pour Ωtre mis dans un livre aussi peu grave que celui-ci. 
  181. L'objection roule donc tout entiΦre sur les hommes de la Lune, mais ce sont 
  182. ceux qui la font, α qui il plaεt de mettre des hommes dans la Lune; moi, je n'y en 
  183. mets point. J'y mets des habitants qui ne sont point du tout des hommes; que 
  184. sont-ils donc ? je ne les ai point vus, ce n'est pas pour les avoir vus que j'en 
  185. parle. Et ne soupτonnez pas que ce soit une dΘfaite dont je me serve pour 
  186. Θluder votre objection que de dire qu'il n'y a point d'hommes dans la Lune, 
  187. vous verrez qu'il est impossible qu'il y en ait selon l'idΘe que j'ai de la diversitΘ 
  188. infinie que la nature doit avoir mise dans ses ouvrages. Cette idΘe rΦgne dans 
  189. tout le livre, et elle ne peut Ωtre contestΘe d'aucun philosophe. Ainsi je crois que 
  190. je n'entendrai faire cette objection qu'α ceux qui parleront de ces entretiens sans 
  191. les avoir lus. Mais est-ce un sujet de me rassurer ? Non, c'en est un au contraire 
  192. trΦs lΘgitime de craindre que l'objection ne me soit faite de bien des endroits.
  193.  
  194.  
  195. ENTRETIENS SUR LA PLURALITE DES MONDES
  196.  
  197.  
  198. A Monsieur L... 
  199.  
  200.  
  201. Vous voulez, Monsieur, que je vous rende un compte exact de la maniΦre dont 
  202. j'ai passΘ mon temps α la campagne, chez Madame la Marquise de G***. Savez-
  203. vous bien que ce compte exact sera un livre; et ce qu'il y a de pis, un livre de 
  204. philosophie ? Vous vous attendez α des fΩtes, α des parties de jeu ou de chasse, 
  205. et vous aurez des planΦtes, des mondes, des tourbillons; il n'a presque ΘtΘ 
  206. question que de ces choses-lα. Heureusement vous Ωtes philosophe, et vous ne 
  207. vous en moquerez pas tant qu'un autre. Peut Ωtre mΩme serez-vous bien aise 
  208. que j'aie attirΘ Madame la Marquise dans le parti de la philosophie. Nous ne 
  209. pouvions faire une acquisition plus considΘrable; car je compte que la beautΘ et 
  210. la jeunesse sont toujours des choses d'un grand prix. Ne croyez-vous pas que si 
  211. la sagesse elle mΩme voulait se prΘsenter aux hommes avec succΦs, elle ne ferait 
  212. point mal de paraεtre sous une figure qui approchΓt un peu de celle de la 
  213. Marquise ? Surtout si elle pouvait avoir dans sa conversation les mΩmes 
  214. agrΘments, je suis persuadΘ que tout le monde courrait aprΦs la sagesse. Ne 
  215. vous attendez pourtant pas α entendre des merveilles, quand je vous ferai le 
  216. rΘcit des entretiens que j'ai eus avec cette dame; il faudrait presque avoir autant 
  217. d'esprit qu'elle, pour rΘpΘter ce qu'elle dit de la maniΦre dont elle l'a dit. Vous 
  218. lui verrez seulement cette vivacitΘ d'intelligence que vous lui connaissez. Pour 
  219. moi, je la tiens savante, α cause de l'extrΩme facilitΘ qu'elle aurait α le devenir. 
  220. Qu'est-ce qui lui manque ? d'avoir ouvert les yeux sur des livres; cela n'est rien, 
  221. et bien des gens l'ont fait toute leur vie, α qui je refuserais, si j'osais, le nom de 
  222. savants. Au reste, Monsieur, vous m'aurez une obligation. Je sais bien qu'avant 
  223. que d'entrer dans le dΘtail des conversations que j'ai eues avec la Marquise, je 
  224. serais en droit de vous dΘcrire le chΓteau o∙ elle Θtait allΘe passer l'automne. 
  225. On a souvent dΘcrit des chΓteaux pour de moindres occasions; mais je vous 
  226. ferai grΓce sur cela. Il suffit que vous sachiez que quand j'arrivai chez elle, je n'y 
  227. trouvai point de compagnie, et que j'en fus fort aise. Les deux premiers jours 
  228. n'eurent rien de remarquable; ils se passΦrent α Θpuiser les nouvelles de Paris 
  229. d'o∙ je venais, mais ensuite vinrent ces entretiens dont je veux vous faire part. 
  230. Je vous les diviserai par soirs, parce qu'effectivement nous n'e√mes de ces 
  231. entretiens que les soirs.
  232.  
  233.  
  234. PREMIER SOIR
  235.  
  236. Que la Terre est une planΦte qui tourne sur elle-mΩme, et autour du Soleil
  237.  
  238.  
  239. Nous allΓmes donc un soir aprΦs souper nous promener dans le parc. Il faisait 
  240. un frais dΘlicieux, qui nous rΘcompensait d'une journΘe fort chaude que nous 
  241. avions essuyΘe. La Lune Θtait levΘe il y avait peut-Ωtre une heure et ses rayons, 
  242. qui ne venaient α nous qu'entre les branches des arbres, faisaient un agrΘable 
  243. mΘlange d'un blanc fort vif, avec tout ce vert qui paraissait noir. Il n'y avait pas 
  244. un nuage qui dΘrobΓt ou qui obscurcεt la moindre Θtoile, elles Θtaient toutes 
  245. d'un or pur et Θclatant, et qui Θtait encore relevΘ par le fond bleu o∙ elles sont 
  246. attachΘes. Ce spectacle me fit rΩver; et peut-Ωtre sans la marquise eussΘ-je rΩvΘ 
  247. assez longtemps; mais la prΘsence d'une si aimable dame ne me permit pas de 
  248. m'abandonner α la Lune et aux Θtoiles. Ne trouvez-vous pas, lui dis-je, que le 
  249. jour mΩme n'est pas si beau qu'une belle nuit ? Oui, me rΘpondit-elle, la beautΘ 
  250. du jour est comme une beautΘ blonde qui a plus de brillant; mais la beautΘ de 
  251. la nuit est une beautΘ brune qui est plus touchante. Vous Ωtes bien gΘnΘreuse, 
  252. repris-je, de donner cet avantage aux brunes, vous qui ne l'Ωtes pas. Il est 
  253. pourtant vrai que le jour est ce qu'il y a de plus beau dans la nature, et que les 
  254. hΘro∩nes de romans, qui sont ce qu'il y a de plus beau dans l'imagination, sont 
  255. presque toujours blondes. Ce n'est rien que la beautΘ, rΘpliqua-t'elle, si elle ne 
  256. touche. Avouez que le jour ne vous e√t jamais jetΘ dans une rΩverie aussi douce 
  257. que celle o∙ je vous ai vu prΦs de tomber tout α l'heure α la vue de cette belle 
  258. nuit. J'en conviens, rΘpondis-je; mais en rΘcompense, une blonde comme vous 
  259. me ferait encore mieux rΩver que la plus belle nuit du monde, avec toute sa 
  260. beautΘ brune. Quand cela serait vrai, rΘpliqua-t-elle, je ne m'en contenterais 
  261. pas. Je voudrais que le jour, puisque les blondes doivent Ωtre dans ses intΘrΩts, 
  262. f√t aussi le mΩme effet. Pourquoi les amants, qui sont bons juges de ce qui 
  263. touche, ne s'adressent-ils jamais qu'α la nuit dans toutes les chansons et dans 
  264. toutes les ΘlΘgies que je connais ? Il faut bien que la nuit ait leurs 
  265. remerciements, lui dis-je; mais, reprit-elle, elle a aussi toutes leurs plaintes. Le 
  266. jour ne s'attire point leurs confidences; d'o∙ cela vient-il ? C'est apparemment, 
  267. rΘpondis-je, qu'il n'inspire point je ne sais quoi de triste et de passionnΘ. Il 
  268. semble pendant la nuit que tout soit en repos. On s'imagine que les Θtoiles 
  269. marchent avec plus de silence que le soleil, les objets que le ciel prΘsente sont 
  270. plus doux, la vue s'y arrΩte plus aisΘment; enfin on en rΩve mieux, parce qu'on 
  271. se flatte d'Ωtre alors dans toute la nature la seule personne occupΘe α rΩver. 
  272. Peut-Ωtre aussi que le spectacle du jour est trop uniforme, ce n'est qu'un soleil, 
  273. et une vo√te bleue, mais il se peut que la vue de toutes ces Θtoiles semΘes 
  274. confusΘment, et disposΘes au hasard en mille figures diffΘrentes, favorise la 
  275. rΩverie, et un certain dΘsordre de pensΘes o∙ l'on ne tombe point sans plaisir. 
  276. J'ai toujours senti ce que vous me dites, reprit-elle, j'aime les Θtoiles, et je me 
  277. plaindrais volontiers du soleil qui nous les efface. Ah ! m'Θcriai-je, je ne puis lui 
  278. pardonner de me faire perdre de vue tous ces mondes. Qu'appelez-vous tous 
  279. ces mondes ? me dit-elle, en me regardant, et en se tournant vers moi. Je vous 
  280. demande pardon, rΘpondis-je. Vous m'avez mis sur ma folie, et aussit⌠t mon 
  281. imagination s'est ΘchappΘe. Quelle est donc cette folie ? reprit-elle. HΘlas ! 
  282. rΘpliquai-je, je suis bien fΓchΘ qu'il faille vous l'avouer, je me suis mis dans la 
  283. tΩte que chaque Θtoile pourrait bien Ωtre un monde. Je ne jurerais pourtant pas 
  284. que cela f√t vrai, mais je le tiens pour vrai, parce qu'il me fait plaisir α croire. 
  285. C'est une idΘe qui me plaεt, et qui s'est placΘe dans mon esprit d'une maniΦre 
  286. riante. Selon moi, il n'y a pas jusqu'aux vΘritΘs auxquelles l'agrΘment ne soit 
  287. nΘcessaire. Eh bien, reprit-elle, puisque votre folie est si agrΘable, donnez-la 
  288. moi, je croirai sur les Θtoiles tout ce que vous voudrez, pourvu que j'y trouve 
  289. du plaisir. Ah ! Madame, rΘpondis-je bien vite, ce n'est pas un plaisir comme 
  290. celui que vous auriez α une comΘdie de MoliΦre; c'en est un qui est je ne sais o∙ 
  291. dans la raison, et qui ne fait rire que l'esprit. Quoi donc, reprit-elle, croyez-vous 
  292. qu'on soit incapable des plaisirs qui ne sont que dans la raison ? Je veux tout α 
  293. l'heure vous faire voir le contraire, apprenez-moi vos Θtoiles. Non, rΘpliquai-je, 
  294. il ne me sera point reprochΘ que dans un bois, α dix heures du soir, j'aie parlΘ 
  295. de philosophie α la plus aimable personne que je connaisse. Cherchez ailleurs 
  296. vos philosophes.
  297.  
  298. J'eus beau me dΘfendre encore quelque temps sur ce ton-lα, il fallut cΘder. Je lui 
  299. fis du moins promettre pour mon honneur, qu'elle me garderait le secret, et 
  300. quand je fus hors d'Θtat de m'en pouvoir dΘdire, et que je voulus parler, je vis 
  301. que je ne savais pas o∙ commencer mon discours; car avec une personne 
  302. comme elle, qui ne savait rien en matiΦre de physique, il fallait prendre les 
  303. choses de bien loin, pour lui prouver que la Terre pouvait Ωtre une planΦte, et 
  304. les planΦtes autant de terres, et toutes les Θtoiles autant de soleils qui Θclairaient 
  305. des mondes. J'en revenais toujours α lui dire qu'il aurait mieux valu s'entre 
  306. tenir de bagatelles, comme toute personne raisonnable auraient fait en notre 
  307. place. A la fin cependant, pour lui donner une idΘe gΘnΘrale de la philosophie, 
  308. voici par o∙ je commenτai.
  309.  
  310. Toute la philosophie, lui dis-je, n'est fondΘe que sur deux choses, sur ce qu'on a 
  311. l'esprit curieux et les yeux mauvais; car si vous aviez les yeux meilleurs, que 
  312. vous ne les avez, vous verriez bien si les Θtoiles sont des soleils qui Θclairent 
  313. autant de mondes, ou si elles n'en sont pas; et si d'un autre c⌠tΘ vous Θtiez 
  314. moins curieuse, vous ne vous soucieriez pas de le savoir, ce qui reviendrait au 
  315. mΩme; mais on veut savoir plus qu'on ne voit, c'est lα la difficultΘ. Encore, si ce 
  316. qu'on voit, on le voyait bien, ce serait toujours autant de connu, mais on le voit 
  317. tout autrement qu'il n'est. Ainsi les vrais philosophes passent leur vie α ne 
  318. point croire ce qu'ils voient, et α tΓcher de deviner ce qu'ils ne voient point, et 
  319. cette condition n'est pas, ce me semble, trop α envier. Sur cela je me figure 
  320. toujours que la nature est un grand spectacle qui ressemble α celui de l'opΘra. 
  321. Du lieu o∙ vous Ωtes α l'opΘra, vous ne voyez pas le thΘΓtre tout α fait comme il 
  322. est; on a disposΘ les dΘcorations et les machines, pour faire de loin un effet 
  323. agrΘable, et on cache α votre vue ces roues et ces contrepoids qui font tous les 
  324. mouvements. Aussi ne vous embarrassez vous guΦre de deviner comment tout 
  325. cela joue. Il n'y a peut-Ωtre guΦre de machiniste cachΘ dans le parterre, qui 
  326. s'inquiΦte d'un vol qui lui aura paru extraordinaire et qui veut absolument 
  327. dΘmΩler comment ce vol a ΘtΘ exΘcutΘ. Vous voyez bien que ce machiniste-lα 
  328. est assez fait comme les philosophes. Mais ce qui, α l'Θgard des philosophes, 
  329. augmente la difficultΘ, c'est que dans les machines que la nature prΘsente α nos 
  330. yeux, les cordes sont parfaitement bien cachΘes, et elles le sont si bien qu'on a 
  331. ΘtΘ longtemps α deviner ce qui causait les mouvements de l'univers. Car 
  332. reprΘsentez-vous tous les sages α l'opΘra, ces Pythagore, ces Platon, ces 
  333. Aristote, et tous ces gens dont le nom fait aujourd'hui tant de bruit α nos 
  334. oreilles; supposons qu'ils voyaient le vol de PhaΘton que les vents enlΦvent, 
  335. qu'ils ne pouvaient dΘcouvrir les cordes, et qu'ils ne savaient point comment le 
  336. derriΦre du thΘΓtre Θtait disposΘ. L'un d'eux disait: _C'est une certaine vertu 
  337. secrΦte qui enlΦve PhaΘton_. L'autre, _PhaΘton est composΘ de certains 
  338. nombres qui le font monter_. L'autre, _PhaΘton a une certaine amitiΘ pour le 
  339. haut du thΘΓtre; il n'est point α son aise quand il n'y est pas_. L'autre, _PhaΘton 
  340. n'est pas fait pour voler, mais il aime mieux voler, que de laisser le haut du 
  341. thΘΓtre vide_; et cent autres rΩveries que je m'Θtonne qui n'aient perdu de 
  342. rΘputation toute l'AntiquitΘ. A la fin Descartes, et quelques autres modernes 
  343. sont venus, qui ont dit: _PhaΘton monte, parce qu'il est tirΘ par des cordes, et 
  344. qu'un poids plus pesant que lui descend_. Ainsi on ne croit plus qu'un corps se 
  345. remue, s'il n'est tirΘ, ou plut⌠t poussΘ par un autre corps; on ne croit plus qu'il 
  346. monte ou qu'il descende, si ce n'est par l'effet d'un contrepoids ou d'un ressort; 
  347. et qui verrait la nature telle qu'elle est, ne verrait que le derriΦre du thΘΓtre de 
  348. l'opΘra. A ce compte, dit la Marquise, la philosophie est devenue bien 
  349. mΘcanique ? Si mΘcanique, rΘpondis-je, que je crains qu'on en ait bient⌠t honte. 
  350. On veut que l'univers ne soit en grand, que ce qu'une montre est en petit, et 
  351. que tout s'y conduise par des mouvements rΘglΘs qui dΘpendent de 
  352. l'arrangement des parties. Avouez la vΘritΘ. N'avez-vous pas eu quelquefois 
  353. une idΘe plus sublime de l'univers, et ne lui avez-vous point fait plus 
  354. d'honneur qu'il ne mΘritait ? J'ai vu des gens qui l'en estimaient moins, depuis 
  355. qu'ils l'avaient connu. Et moi, rΘpliqua-t'elle, je l'en estime beaucoup plus, 
  356. depuis que je sais qu'il ressemble α une montre. Il est surprenant que l'ordre de 
  357. la nature, tout admirable qu'il est, ne roule que sur des choses si simples.
  358.  
  359. Je ne sais pas, lui rΘpondis-je, qui vous a donnΘ des idΘes si saines; mais en 
  360. vΘritΘ, il n'est pas trop commun de les avoir. Assez de gens ont toujours dans la 
  361. tΩte un faux merveilleux enveloppΘ d'une obscuritΘ qu'ils respectent. Ils 
  362. n'admirent la nature, que parce qu'ils la croient une espΦce de magie o∙ l'on 
  363. n'entend rien; et il est s√r qu'une chose est dΘshonorΘe auprΦs d'eux, dΦs qu'elle 
  364. peut Ωtre conτue. Mais, Madame, continuai-je, vous Ωtes si bien disposΘe α 
  365. entrer dans tout ce que je veux vous dire, que je crois que je n'ai qu'α tirer le 
  366. rideau et α vous montrer le monde.
  367.  
  368. De la terre o∙ nous sommes, ce que nous voyons de plus ΘloignΘ, c'est ce ciel 
  369. bleu, cette grande vo√te o∙ il semble que les Θtoiles sont attachΘes comme des 
  370. clous. On les appelle fixes, parce qu'elles ne paraissent avoir que le mouvement 
  371. de leur ciel, qui les emporte avec lui d'Orient en Occident. Entre la Terre et 
  372. cette derniΦre vo√te des cieux, sont suspendus α diffΘrentes hauteurs le Soleil, 
  373. la Lune, et les cinq autres astres qu'on appelle les planΦtes, Mercure, VΘnus, 
  374. Mars, Jupiter et Saturne. Ces planΦtes n'Θtant point attachΘes α un mΩme ciel, 
  375. ayant des mouvements inΘgaux, elles se regardent diversement, et figurent 
  376. diversement ensemble, au lieu que les Θtoiles fixes sont toujours dans la mΩme 
  377. situation les unes α l'Θgard des autres; le chariot, par exemple, que vous voyez 
  378. qui est formΘ de ces sept Θtoiles, a toujours ΘtΘ fait comme il est, et le sera 
  379. encore longtemps; mais la Lune est tant⌠t proche du Soleil, tant⌠t elle en est 
  380. ΘloignΘe, et il en va de mΩme des autres planΦtes. Voilα comme les choses 
  381. parurent α ces anciens bergers de ChaldΘe, dont le grand loisir produisit les 
  382. premiΦres observations, qui ont ΘtΘ le fondement de l'astronomie; car 
  383. l'astronomie est nΘe dans la ChaldΘe, comme la gΘomΘtrie naquit, dit-on, en 
  384. Egypte, o∙ les inondations du Nil, qui confondaient les bornes des champs, 
  385. furent cause que chacun voulut inventer des mesures exactes pour reconnaεtre 
  386. son champ d'avec celui de son voisin. Ainsi l'astronomie est fille de l'oisivetΘ, la 
  387. gΘomΘtrie est fille de l'intΘrΩt, et s'il Θtait question de la poΘsie, nous 
  388. trouverions apparemment qu'elle est fille de l'amour.
  389.  
  390. Je suis bien aise, dit la Marquise, d'avoir appris cette gΘnΘalogie des sciences, et 
  391. je vois bien qu'il faut que je m'en tienne α l'astronomie. La gΘomΘtrie, selon ce 
  392. que vous me dites, demanderait une Γme plus intΘressΘe que je ne l'ai, et la 
  393. poΘsie en demanderait une plus tendre, mais j'ai autant de loisir que 
  394. l'astronomie en peut demander. Heureusement encore nous sommes α la 
  395. campagne, et nous y menons quasi une vie pastorale; tout cela convient α 
  396. l'astronomie. Ne vous y trompez pas, Madame, repris-je. Ce n'est pas la vraie 
  397. vie pastorale, que de parler des planΦtes, et des Θtoiles fixes. Voyez si c'est α 
  398. cela que les gens de l'AstrΘe passent leur temps. Oh ! rΘpondit-elle, cette sorte 
  399. de bergerie-lα est trop dangereuse. J'aime mieux celles de ces ChaldΘens dont 
  400. vous me parliez. Recommencez un peu, s'il vous plaεt, α me parler chaldΘen. 
  401. Quand on eut reconnu cette disposition des cieux que vous m'avez dite, de 
  402. quoi fut-il question ? Il fut question, repris-je, de deviner comment toutes les 
  403. parties de l'univers devaient Ωtre arrangΘes, et c'est lα ce que les savants 
  404. appellent faire un systΦme. Mais avant que je vous explique le premier des 
  405. systΦmes, il faut que vous remarquiez, s'il vous plaεt, que nous sommes tous 
  406. faits naturellement comme un certain fou athΘnien dont vous avez entendu 
  407. parler, qui s'Θtait mis dans la fantaisie que tous les vaisseaux, qui abordaient au 
  408. port de PirΘe, lui appartenaient. Notre folie α nous autres, est de croire aussi 
  409. que toute la nature, sans exception, est destinΘe α nos usages; et quand on 
  410. demande α nos philosophes, α quoi sert ce nombre prodigieux d'Θtoiles fixes, 
  411. dont une partie suffirait pour faire ce qu'elles font toutes, ils vous rΘpondent 
  412. froidement qu'elles servent α leur rΘjouir la vue. Sur ce principe on ne manqua 
  413. pas d'abord de s'imaginer qu'il fallait que la terre f√t en repos au centre de 
  414. l'univers, tandis que tous les corps cΘlestes qui Θtaient faits pour elle, 
  415. prendraient la peine de tourner alentour pour l'Θclairer. Ce fut donc au dessus 
  416. de la Terre qu'on plaτa la Lune; et au-dessus de la Lune on plaτa Mercure, 
  417. ensuite VΘnus, le Soleil, Mars, Jupiter, Saturne. Au-dessus de tout cela Θtait le 
  418. ciel des Θtoiles fixes. La Terre se trouvait justement au milieu des cercles que 
  419. dΘcrivent ces planΦtes, et ils Θtaient d'autant plus grands qu'ils Θtaient plus 
  420. ΘloignΘs de la Terre, et par consΘquent les planΦtes plus ΘloignΘes employaient 
  421. plus de temps α faire leur cours, ce qui effectivement est vrai. Mais je ne sais 
  422. pas, interrompit la Marquise, pourquoi vous semblez n'approuver pas cet 
  423. ordre-lα dans l'univers; il me paraεt assez net, et assez intelligible, et pour moi 
  424. je vous dΘclare que je m'en contente. Je puis me vanter, rΘpliquai-je, que je vous 
  425. adoucis bien tout ce systΦme. Si je vous le donnais tel qu'il a ΘtΘ conτu par 
  426. PtolΘmΘe son auteur, ou par ceux qui y ont travaillΘ aprΦs lui, il vous jetterait 
  427. dans une Θpouvante horrible. Comme les mouvements des planΦtes ne sont pas 
  428. si rΘguliers, qu'elles ne vont pas tant⌠t plus vite, tant⌠t plus lentement, tant⌠t 
  429. en un sens, tant⌠t en un autre, et qu'elles ne sont quelquefois plus ΘloignΘes de 
  430. la Terre, quelquefois plus proches: les anciens avaient imaginΘ je ne sais 
  431. combien de cercles diffΘremment entrelacΘs les uns dans les autres, par lesquels 
  432. ils sauvaient toutes ces bizarreries. L'embarras de tous ces cercles Θtait si grand 
  433. que dans un temps o∙ l'on ne connaissait encore rien de meilleur, un roi de 
  434. Castille, grand mathΘmaticien, mais apparemment peu dΘvot, disait que si 
  435. Dieu l'e√t appelΘ α son conseil, quand il fit le monde, il lui e√t donnΘ de bons 
  436. avis. La pensΘe est trop libertine; mais cela mΩme est assez plaisant, que ce 
  437. systΦme f√t alors une occasion de pΘchΘ, parce qu'il Θtait trop confus. Les bons 
  438. avis que ce roi voulait donner regardaient sans doute la suppression de tous 
  439. ces cercles dont on avait embarrassΘ les mouvements cΘlestes. Apparemment 
  440. ils regardaient aussi une autre suppression de deux ou trois cieux superflus 
  441. qu'on avait mis au-delα des Θtoiles fixes. Ces philosophes, pour expliquer une 
  442. sorte de mouvement dans les corps cΘlestes, faisaient, au-delα du dernier ciel 
  443. que nous voyons, un ciel de cristal, qui imprimait ce mouvement aux cieux 
  444. infΘrieurs. Avaient-ils nouvelle d'un autre mouvement ? C'Θtait aussit⌠t un 
  445. autre ciel de cristal. Enfin les cieux de cristal ne leur co√taient rien. Et pourquoi 
  446. ne les faisait-on que de cristal, dit la Marquise ? N'eussent-ils pas ΘtΘ bons de 
  447. quelque autre matiΦre ? Non, rΘpondis-je, il fallait que la lumiΦre passΓt au 
  448. travers; et d'ailleurs, il fallait qu'ils fussent solides. Il le fallait absolument; car 
  449. Aristote avait trouvΘ que la soliditΘ Θtait une chose attachΘe α la noblesse de 
  450. leur nature, et puisqu'il l'avait dit, on n'avait garde d'en douter. Mais on a vu 
  451. des comΦtes qui, Θtant plus ΘlevΘes qu'on ne croyait autrefois, briseraient tout le 
  452. cristal des cieux par o∙ elles passent, et casseraient tout l'univers; et il a fallu se 
  453. rΘsoudre α faire les cieux d'une matiΦre fluide, telle que l'air. Enfin il est hors de 
  454. doute pour les observations de ces derniers siΦcles, que VΘnus et Mercure 
  455. tournent autour du Soleil, et non autour de la Terre, et l'ancien systΦme est 
  456. absolument insoutenable par cet endroit. Je vais donc vous en proposer un qui 
  457. satisfait α tout, et qui dispenserait le roi de Castille de donner des avis, car il est 
  458. d'une simplicitΘ charmante, et qui seule le ferait prΘfΘrer. Il semblerait, 
  459. interrompit la Marquise, que votre philosophie est une espΦce d'enchΦre, o∙ 
  460. ceux qui offrent de faire les choses α moins de frais l'emportent sur les autres. Il 
  461. est vrai, repris-je, et ce n'est que par lα qu'on peut attraper le plan sur lequel la 
  462. nature a fait son ouvrage. Elle est d'une Θpargne extraordinaire; tout ce qu'elle 
  463. pourra faire d'une maniΦre qui lui co√tera un peu moins, quand ce moins ne 
  464. serait presque rien, soyez s√re qu'elle ne le fera que de cette maniΦre-lα. Cette 
  465. Θpargne nΘanmoins s'accorde avec une magnificence surprenante qui brille 
  466. dans tout ce qu'elle a fait. C'est que la magnificence est dans le dessein, et 
  467. l'Θpargne dans l'exΘcution. Il n'y a rien de plus beau qu'un grand dessein que 
  468. l'on exΘcute α peu de frais. Nous autres nous sommes sujets α renverser 
  469. souvent tout cela dans nos idΘes. Nous mettons l'Θpargne dans le dessein qu'a 
  470. eu la nature, et la magnificence dans l'exΘcution. Nous lui donnons un petit 
  471. dessein, qu'elle exΘcute avec dix fois plus de dΘpense qu'il ne faudrait; cela est 
  472. tout α fait ridicule. Je serai bien aise, dit-elle, que le systΦme dont vous m'allez 
  473. parler imite de fort prΦs la nature; car ce grand mΘnage-lα tournera au profit de 
  474. mon imagination, qui n'aurait pas tant de peine α comprendre ce que vous me 
  475. direz. Il n'y a plus ici d'embarras inutiles, repris-je. Figurez-vous un Allemand 
  476. nommΘ Copernic, qui fait main basse sur tous ces cercles diffΘrents, et sur tous 
  477. ces cieux solides qui avaient ΘtΘ imaginΘs par l'AntiquitΘ. Il dΘtruit les uns, il 
  478. met les autres en piΦces. Saisi d'une noble fureur d'astronome, il prend la Terre 
  479. et l'envoie bien loin du centre de l'univers, o∙ elle s'Θtait placΘe, et dans ce 
  480. centre, il y met le Soleil, α qui cet honneur Θtait bien mieux d√. Les planΦtes ne 
  481. tournent plus autour de la Terre, et ne l'enferment plus au milieu du cercle 
  482. qu'elles dΘcrivent. Si elles nous Θclairent, c'est en quelque sorte par hasard, et 
  483. parce qu'elles nous rencontrent en leur chemin. Tout tourne prΘsentement 
  484. autour du Soleil, la Terre y tourne elle-mΩme, et pour la punir du long repos 
  485. qu'elle s'Θtait attribuΘ, Copernic la charge le plus qu'il peut de tous les 
  486. mouvements qu'elle donnait aux planΦtes et aux cieux. Enfin de tout cet 
  487. Θquipage cΘleste dont cette petite Terre se faisait accompagner et environner, il 
  488. ne lui est demeurΘ que la Lune qui tourne encore autour d'elle. Attendez un 
  489. peu, dit la Marquise, il vient de vous prendre un enthousiasme qui vous a fait 
  490. expliquer les choses si pompeusement, que je ne crois pas les avoir entendues. 
  491. Le Soleil est au centre de l'univers, et lα il est immobile, aprΦs lui, qu'est-ce qui 
  492. suit ? C'est Mer cure, rΘpondis-je, il tourne autour du Soleil, en sorte que le 
  493. Soleil est α peu prΦs le centre du cercle que Mercure dΘcrit. Au-dessus de 
  494. Mercure est VΘnus, qui tourne de mΩme autour du Soleil. Ensuite vient la Terre 
  495. qui, Θtant plus ΘlevΘe que Mercure et VΘnus, dΘcrit autour du Soleil un plus 
  496. grand cercle que ces planΦtes. Enfin suivent Mars, Jupiter, Saturne, selon l'ordre 
  497. o∙ je vous les nomme; et vous voyez bien que Saturne doit dΘcrire autour du 
  498. Soleil le plus grand cercle de tous; aussi emploie-t-il plus de temps qu'aucune 
  499. autre planΦte α faire sa rΘvolution. Et la Lune, vous l'oubliez, interrompit-elle. 
  500. Je la retrouverai bien repris-je. La Lune tourne autour de la Terre et ne 
  501. l'abandonne point; mais comme la Terre avance toujours dans le cercle qu'elle 
  502. dΘcrit autour du Soleil, la Lune la suit, en tournant toujours autour d'elle; et si 
  503. elle tourne autour du Soleil, ce n'est que pour ne point quitter la Terre.
  504.  
  505. Je vous entends, rΘpondit-elle, et j'aime la Lune, de nous Ωtre restΘe lorsque 
  506. toutes les autres planΦtes nous abandonnaient. Avouez que si votre Allemand 
  507. e√t pu nous la faire perdre, il l'aurait fait volontiers; car je vois dans tout son 
  508. procΘdΘ qu'il Θtait bien mal intentionnΘ pour la Terre. Je lui sais bon grΘ, 
  509. rΘpliquai-je, d'avoir rabattu la vanitΘ des hommes, qui s'Θtaient mis α la plus 
  510. belle place de l'univers, et j'ai du plaisir α voir prΘsentement la Terre dans la 
  511. foule des planΦtes. Bon, rΘpondit-elle, croyez-vous que la vanitΘ des hommes 
  512. s'Θtende jusqu'α l'astronomie ? Croyez-vous m'avoir humiliΘe, pour m'avoir 
  513. appris que la Terre tourne autour du Soleil ? Je vous jure que je ne m'en estime 
  514. pas moins. Mon Dieu, Madame, repris-je, je sais bien qu'on sera moins jaloux 
  515. du rang qu'on tient dans l'univers, que de celui qu'on croit devoir tenir dans 
  516. une chambre, et que la prΘsΘance de deux planΦtes ne sera jamais une si grande 
  517. affaire, que celle de deux ambassadeurs. Cependant la mΩme inclination qui 
  518. fait qu'on veut avoir la place la plus honorable dans une cΘrΘmonie, fait qu'un 
  519. philosophe dans un systΦme se met au centre du monde, s'il peut. Il est bien 
  520. aise que tout soit fait pour lui; il suppose peut-Ωtre sans s'en apercevoir ce 
  521. principe qui le flatte, et son coeur ne laisse pas de s'intΘresser α une affaire de 
  522. pure spΘculation. Franchement, rΘpliqua-t-elle, c'est lα une calomnie que vous 
  523. avez inventΘe contre le genre humain. On n'aurait donc jamais d√ recevoir le 
  524. systΦme de Copernic, puisqu'il est si humiliant. Aussi, repris-je, Copernic lui-
  525. mΩme se dΘfiait-il fort du succΦs de son opinion. Il fut trΦs longtemps α ne la 
  526. vouloir pas publier. Enfin il s'y rΘsolut, α la priΦre de gens trΦs considΘrables; 
  527. mais aussi le jour qu'on lui apporta le premier exemplaire imprimΘ de son 
  528. livre, savez-vous ce qu'il fit ? il mourut. Il ne voulut point essuyer toutes les 
  529. contradictions qu'il prΘ voyait, et se tira habilement d'affaire. Ecoutez, dit la 
  530. Marquise, il faut rendre justice α tout le monde. Il est s√r qu'on a de la peine α 
  531. s'imaginer qu'on tourne autour du Soleil; car enfin on ne change point de place, 
  532. et on se retrouve toujours le matin o∙ l'on s'Θtait couchΘ le soir. Je vois, ce me 
  533. semble, α votre air, que vous m'allez dire que comme la Terre tout entiΦre 
  534. marche... AssurΘment, interrompis-je, c'est la mΩme chose que si vous vous 
  535. endormiez dans un bateau qui allΓt sur la riviΦre, vous vous retrouveriez α 
  536. votre rΘveil dans la mΩme place et dans la mΩme situation α l'Θgard de toutes 
  537. les parties du bateau. Oui, mais, rΘpliqua-t-elle, voici une diffΘrence, je 
  538. trouverais α mon rΘveil le rivage changΘ, et cela me ferait bien voir que mon 
  539. bateau aurait changΘ de place. Mais il n'en va pas de mΩme de la Terre, j'y 
  540. retrouve toutes choses comme je les avais laissΘes. Non pas, Madame, 
  541. rΘpondis-je, non pas; le rivage a changΘ aussi. Vous savez qu'au delα de tous les 
  542. cercles des planΦtes, sont les Θtoiles fixes; voilα notre rivage. Je suis sur la terre, 
  543. et la terre dΘcrit un grand cercle autour du soleil. Je regarde au centre de ce 
  544. cercle, j'y vois le soleil. S'il n'effaτait point les Θtoiles, en poussant ma vue en 
  545. ligne droite au-delα du soleil, je le verrais nΘcessairement rΘpondre α quelques 
  546. Θtoiles fixes; mais je vois aisΘment pendant la nuit α quelles Θtoiles il a rΘpondu 
  547. le jour, et c'est exactement la mΩme chose. Si la terre ne changeait point de 
  548. place sur le cercle o∙ elle est, je verrais toujours le soleil rΘpondre aux mΩmes 
  549. Θtoiles fixes; mais dΦs que la terre change de place, il faut que je le voie 
  550. rΘpondre α d'autres Θtoiles. C'est-lα le rivage qui change tous les jours; et 
  551. comme la terre fait son cercle en un an autour du soleil, je vois le soleil en 
  552. l'espace d'une annΘe rΘpondre successivement α diverses Θtoiles fixes qui 
  553. composent un cercle. Ce cercle s'appelle le zodiaque. Voulez-vous que je fasse 
  554. ici une figure sur le sable? Non, rΘpondit-elle, je m'en passerai bien, et puis cela 
  555. donnerait α mon parc un air savant, que je ne veux pas qu'il ait. N'ai-je pas ou∩ 
  556. dire qu'un philosophe qui fut jetΘ par un naufrage dans une εle qu'il ne 
  557. connaissait point, s'Θcria α ceux qui le suivaient, en voyant de certaines figures, 
  558. des lignes et des cercles tracΘs sur le bord de la mer : _Courage, compagnons, 
  559. l'εle est habitΘe, voilα des pas d'hommes_. Vous jugez bien qu'il ne m'appartient 
  560. point de faire ces pas-lα, et qu'il ne faut pas qu'on en voie ici.
  561.  
  562. Il vaut mieux en effet, rΘpondis-je, qu'on n'y voie que des pas d'amans, c'est-α-
  563. dire, votre nom et vos chiffres, gravΘs sur l'Θcorce des arbres par la main de vos 
  564. adorateurs. Laissons-lα, je vous prie, les adorateurs, reprit-elle, et parlons du 
  565. soleil. J'entends bien comment nous nous imaginons qu'il dΘcrit le cercle que 
  566. nous dΘcrivons nous-mΩmes; mais ce tour ne s'achΦve qu'en un an, et celui que 
  567. le soleil fait tous les jours sur notre tΩte, comment se fait-il ? Avez-vous 
  568. remarquΘ, lui rΘpondis-je, qu'une boule qui roulerait sur cette allΘe aurait deux 
  569. mouvemens ? Elle irait vers le bout de l'allΘe, et en mΩme temps elle tournerait 
  570. plusieurs fois sur elle-mΩme, en sorte que la partie de cette boule qui est en 
  571. haut, descendrait en bas, et que celle d'en bas monterait en haut. La terre fait la 
  572. mΩme chose. Dans le temps qu'elle avance sur le cercle qu'elle dΘcrit en un an 
  573. autour du soleil, elle tourne sur elle-mΩme en vingt-quatre heures; ainsi en 
  574. vingt-quatre heures chaque partie de la terre perd le soleil, et le recouvre; et α 
  575. mesure qu'en tournant on va vers le c⌠tΘ o∙ est le soleil, il semble qu'il s'ΘlΦve; 
  576. et quand on commence α s'en Θloigner, en continuant le tour, il semble qu'il 
  577. s'abaisse. Cela est assez plaisant, dit-elle, la terre prend tout sur soi, et ce soleil 
  578. ne fait rien. Et quand la lune et les autres planΦtes et les Θtoiles fixes paraissent 
  579. faire un tour sur notre tΩte en vingt-quatre heures, c'est donc aussi une 
  580. imagination ? Imagination pure, repris-je, qui vient de la mΩme cause. Les 
  581. planΦtes font seulement leurs cercles autour du soleil en des temps inΘgaux 
  582. selon leurs distances inΘgales, et celle que nous voyons aujourd'hui rΘpondre α 
  583. un certain point du zodiaque, ou de ce cercle d'Θtoiles fixes, nous la voyons 
  584. demain α la mΩme heure rΘpondre α un autre point, tant parce qu'elle a avancΘ 
  585. sur son cercle, que parce que nous avons avancΘ sur le n⌠tre. Nous marchons, 
  586. et les autres planΦtes marchent aussi, mais plus ou moins vite que nous; cela 
  587. nous met dans diffΘrents points de vue α leur Θgard, et nous fait paraεtre dans 
  588. leur cours, des bizarreries dont il n'est pas nΘcessaire que je vous parle. Il suffit 
  589. que vous sachiez que ce qu'il y a d'irrΘgulier dans les planΦtes, ne vient que de 
  590. la diverse maniΦre dont notre mouvement nous les fait rencontrer, et qu'au 
  591. fond elles sont toutes trΦs rΘglΘes. Je consens qu'elles le soient, dit la Marquise, 
  592. mais je voudrais bien que leur rΘgularitΘ co√tΓt moins α la Terre, on ne l'a guΦre 
  593. mΘnagΘe, et pour une grosse masse aussi pesante qu'elle est, on lui demande 
  594. bien de l'agilitΘ. Mais, lui rΘpondis-je, aimeriez-vous mieux que le Soleil, et tous 
  595. les autres astres qui sont de trΦs grands corps, fissent en vingt-quatre heures 
  596. autour de la Terre un tour immense, que les Θtoiles fixes qui seraient dans le 
  597. plus grand cercle, parcourussent en un jour plus de vingt-sept mille six cent 
  598. soixante fois deux cent millions de lieues ? Car il faut que tout cela arrive, si la 
  599. Terre ne tourne pas sur elle-mΩme en vingt-quatre heures. En vΘritΘ, il est bien 
  600. plus raisonnable qu'elle fasse ce tour, qui n'est tout au plus que de neuf mille 
  601. lieues. Vous voyez bien que neuf mille lieues, en comparaison de l'horrible 
  602. nombre que je viens de vous dire, ne sont qu'une bagatelle.
  603.  
  604. Oh ! rΘpliqua la Marquise, le Soleil et les astres sont tout de feu, le mouvement 
  605. ne leur co√te rien; mais la Terre ne paraεt guΦre portative. Et croiriez-vous, 
  606. repris-je, si vous n'en aviez l'expΘrience, que ce f√t quelque chose de bien 
  607. portatif, qu'un gros navire montΘ de cent cinquante piΦces de canon, chargΘ de 
  608. plus de trois mille hommes, et d'une trΦs grande quantitΘ de marchandises ? 
  609. Cependant il ne faut qu'un petit souffle de vent pour le faire aller sur l'eau, 
  610. parce que l'eau est liquide, et que se laissant diviser avec facilitΘ, elle rΘsiste 
  611. peu au mouvement du navire; ou s'il est au milieu d'une riviΦre, il suivra sans 
  612. peine le fil de l'eau, parce qu'il n'y a rien qui le retienne. Ainsi la Terre, toute 
  613. massive qu'elle est, est aisΘment portΘe au milieu de la matiΦre cΘleste, qui est 
  614. infiniment plus fluide que l'eau, et qui remplit tout ce grand espace o∙ nagent 
  615. les planΦtes. Et o∙ faudrait-il que la Terre f√t cramponnΘe pour rΘsister au 
  616. mouvement de cette matiΦre cΘleste, et ne pas s'y laisser emporter ? C'est 
  617. comme si une petite boule de bois pouvait ne pas suivre le courant d'une 
  618. riviΦre.
  619.  
  620. Mais, rΘpliqua-t-elle encore, comment la terre avec tout son poids se soutient-
  621. elle sur votre matiΦre cΘleste qui doit Ωtre bien lΘgΦre, puisqu'elle est si fluide ? 
  622. Ce n'est pas α dire, rΘpondis-je, que ce qui est fluide, en soit plus lΘger. Que 
  623. dites-vous de notre gros vaisseau, qui avec tout son poids est plus lΘger que 
  624. l'eau, puisqu'il y surnage ? Je ne veux plus vous dire rien, dit-elle comme en 
  625. colΦre, tant que vous aurez le gros vaisseau. Mais m'assurez-vous bien qu'il n'y 
  626. ait rien α craindre sur une pirouette aussi lΘgΦre que vous me faites la Terre ? 
  627. Eh bien, lui rΘpondis je, faisons porter la terre par quatre ΘlΘphants, comme 
  628. font les Indiens. Voici bien un autre systΦme, s'Θcria-t-elle. Du moins j'aime ces 
  629. gens-lα d'avoir pourvu α leur s√retΘ, et fait de bons fondements, au lieu que 
  630. nous autres coperniciens, nous sommes assez inconsidΘrΘs pour vouloir bien 
  631. nager α l'aventure dans cette matiΦre cΘleste. Je gage que si les Indiens savaient 
  632. que la Terre f√t le moins du monde en pΘril de se mouvoir, ils doubleraient les 
  633. ΘlΘphants.
  634.  
  635. Cela le mΘriterait bien, repris-je, en riant de sa pensΘe, il ne faut point 
  636. s'Θpargner les ΘlΘphants pour dormir en assurance, et si vous en avez besoin 
  637. pour cette nuit, nous en mettrons dans notre systΦme autant qu'il vous plaira, 
  638. ensuite nous les retrancherons peu α peu, α mesure que vous vous rassurerez. 
  639. SΘrieusement, reprit-elle, je ne crois pas dΦs α prΘsent qu'ils me soient fort 
  640. nΘcessaires, et je me sens assez de courage pour oser tourner. Vous irez encore 
  641. plus loin, rΘpliquai-je, vous tournerez avec plaisir, et vous vous ferez sur ce 
  642. systΦme des idΘes rΘjouissantes. Quelquefois, par exemple, je me figure que je 
  643. suis suspendu en l'air, et que j'y demeure sans mouvement pendant que la 
  644. Terre tourne sous moi en vingt-quatre heures. Je vois passer sous mes yeux 
  645. tous ces visages diffΘrents, les uns blancs, les autres noirs, les autres basanΘs, 
  646. les autres olivΓtres. D'abord ce sont des chapeaux, et puis des turbans, et puis 
  647. des tΩtes chevelues, et puis des tΩtes rases; tant⌠t des villes α clochers, tant⌠t 
  648. des villes α longues aiguilles qui ont des croissants, tant⌠t des villes α tours de 
  649. porcelaine, tant⌠t de grands pays qui n'ont que des cabanes; ici des vastes 
  650. mers; lα des dΘserts Θpouvantables; enfin toute cette variΘtΘ infinie qui est sur la 
  651. surface de la Terre.
  652.  
  653. En vΘritΘ, dit-elle, tout cela mΘriterait bien que l'on donnΓt vingt-quatre heures 
  654. de son temps α le voir. Ainsi donc dans le mΩme lieu o∙ nous sommes α 
  655. prΘsent, je ne dis pas dans ce parc, mais dans ce mΩme lieu, α le prendre dans 
  656. l'air, il y passe continuellement d'autres peuples qui prennent notre place; et au 
  657. bout de vingt-quatre heures nous y revenons. Copernic, lui rΘpondis-je, ne le 
  658. comprendrait pas mieux. D'abord il passera par ici des Anglais qui 
  659. raisonneront peut-Ωtre de quelque dessein de politique avec moins de gaietΘ 
  660. que nous ne raisonnons de notre philosophie; ensuite viendra une grande mer, 
  661. et il se pourra trouver en ce lieu-lα quelque vaisseau qui n'y sera pas si α son 
  662. aise que nous. AprΦs cela paraεtront des Iroquois, en mangeant tout vif quelque 
  663. prisonnier de guerre, qui fera semblant de ne s'en pas soucier; des femmes de la 
  664. terre de Jesso, qui n'emploieront tout leur temps qu'α prΘparer le repas de leurs 
  665. maris, et α se peindre de bleu les lΦvres et les sourcils pour plaire aux plus 
  666. vilains hommes du monde; des Tartares qui iront fort dΘvotement en 
  667. pΦlerinage vers ce grand prΩtre qui ne sort jamais d'un lieu obscur, o∙ il n'est 
  668. ΘclairΘ que par des lampes, α la lumiΦre desquelles on l'adore; de belles 
  669. Circassiennes ne feront aucune faτon d'accorder tout au premier venu, hormis 
  670. ce qu'elles croient qui appartient essentiellement α leurs maris; de petits 
  671. Tartares qui iront voler des femmes pour les Turcs et pour les Persans; enfin 
  672. nous, qui dΘbiterons peut-Ωtre encore des rΩveries.
  673.  
  674. Il est assez plaisant, dit la Marquise, d'imaginer ce que vous venez de me dire; 
  675. mais si je voyais tout cela d'en haut, je voudrais avoir la libertΘ de hΓter ou 
  676. d'arrΩter le mouvement de la Terre, selon que les objets me plairont plus ou 
  677. moins, et je vous assure que je ferais passer bien vite ceux qui s'embarrassent 
  678. de politique, ou qui mangent leurs ennemis; mais il y en a d'autres pour qui 
  679. j'aurais de la curiositΘ. J'en aurais pour ces belles Circassiennes, par exemple, 
  680. qui ont un usage si particulier. Mais il me vient une difficultΘ sΘrieuse. Si la 
  681. Terre tourne, nous changeons d'air α chaque moment, et nous respirons 
  682. toujours celui d'un autre pays. Nullement, Madame, rΘpondis-je, l'air qui 
  683. environne la Terre ne s'Θtend que jusqu'α une certaine hauteur, peut-Ωtre 
  684. jusqu'α vingt lieues tout au plus; il nous suit, et tourne avec nous. Vous avez vu 
  685. quelquefois l'ouvrage d'un ver α soie, ou ces coques que ces petits animaux 
  686. travaillent avec tant d'art pour s'y emprisonner. Elles sont d'une soie fort 
  687. serrΘe, mais elles sont couvertes d'un certain duvet fort lΘger et fort lΓche. C'est 
  688. ainsi que la Terre, qui est assez solide, est couverte depuis sa surface jusqu'α 
  689. une certaine hauteur, d'une espΦce de duvet, qui est l'air, et toute la coque de 
  690. ver α soie tourne en mΩme temps. Au-delα de l'air est la matiΦre cΘleste, 
  691. incomparablement plus pure, plus subtile, et mΩme plus agitΘe qu'il n'est.
  692.  
  693. Vous me prΘsentez la Terre sous des idΘes bien mΘprisables, dit la Marquise. 
  694. C'est pourtant sur cette coque de ver α soie qu'il se fait de si grands travaux, de 
  695. si grandes guerres, et qu'il rΦgne de tous c⌠tΘs une si grande agitation. Oui, 
  696. rΘpondis-je, et pendant ce temps-lα la nature, qui n'entre point en connaissance 
  697. de tous ces petits mouvements particuliers, nous emporte tous ensemble d'un 
  698. mouvement gΘnΘral, et se joue de la petite boule.
  699.  
  700. Il me semble, reprit-elle, qu'il est ridicule d'Ωtre sur quelque chose qui tourne, et 
  701. de se tourmenter tant; mais le malheur est qu'on n'est pas assurΘ qu'on tourne; 
  702. car enfin, α ne vous rien celer, toutes les prΘcautions que vous prenez pour 
  703. empΩcher qu'on ne s'aperτoive du mouvement de la Terre, me sont suspectes. 
  704. Est-il possible qu'il ne laissera pas quelque petite marque sensible α laquelle on 
  705. le reconnaisse ?
  706.  
  707. Les mouvements les plus naturels, rΘpondis-je, et les plus ordinaires, sont ceux 
  708. qui se font le moins sentir, cela est vrai jusque dans la morale. Le mouvement 
  709. de l'amour propre nous est si naturel, que le plus souvent nous ne le sentons 
  710. pas, et que nous croyons agir par d'autres principes. Ah ! vous moralisez, dit-
  711. elle, quand il est question de physique, cela s'appelle bΓiller. Retirons-nous, 
  712. aussi bien en voilα assez pour la premiΦre fois. Demain nous reviendrons ici, 
  713. vous avec vos systΦmes, et moi avec mon ignorance.
  714.  
  715. En retournant au chΓteau, je lui dis, pour Θpuiser la matiΦre des systΦmes, qu'il 
  716. y en avait un troisiΦme inventΘ par Tycho BrahΘ qui, voulant absolument que la 
  717. Terre f√t immobile, la plaτait au centre du monde, et faisait tourner autour 
  718. d'elle le Soleil, autour duquel tournaient toutes les autres planΦtes, parce que 
  719. depuis les nouvelles dΘcouvertes, il n'y avait pas moyen de faire tourner les 
  720. planΦtes autour de la Terre. Mais la Marquise, qui a le discernement vif et 
  721. prompt, jugea qu'il y avait trop d'affectation α exempter la Terre de tourner 
  722. autour du Soleil, puisqu'on n'en pouvait pas exempter tant d'autres grands 
  723. corps; que le Soleil n'Θtait plus si propre α tourner autour de la Terre, depuis 
  724. que toutes les planΦtes tournaient autour de lui; que ce systΦme ne pouvait Ωtre 
  725. propre tout au plus qu'α soutenir l'immobilitΘ de la Terre, quand on avait bien 
  726. envie de la soutenir, et nullement α la persuader; et enfin il fut rΘsolu que nous 
  727. nous en tiendrions α celui de Copernic, qui est plus uniforme et plus riant, et 
  728. n'a aucun mΘlange de prΘjugΘ. En effet, la simplicitΘ dont il est persuadΘ, et sa 
  729. hardiesse, font plaisir.
  730.  
  731.  
  732. SECOND SOIR
  733.  
  734. Que la Lune est une Terre habitΘe
  735.  
  736.  
  737. Le lendemain au matin, dΦs que l'on put entrer dans l'appartement de la 
  738. Marquise, j'envoyai savoir de ses nouvelles, et lui demander si elle avait pu 
  739. dormir en tournant. Elle me fit rΘpondre qu'elle Θtait dΘjα toute accoutumΘe α 
  740. cette allure de la Terre, et qu'elle avait passΘ la nuit aussi tranquillement 
  741. qu'aurait pu faire Copernic lui-mΩme. Quelque temps aprΦs il vint chez elle du 
  742. monde qui y demeura jusqu'au soir, selon l'ennuyeuse coutume de la 
  743. campagne. Encore leur fut-on bien obligΘ, car la campagne leur donnait aussi le 
  744. droit de pousser leur visite jusqu'au lendemain, s'ils eussent voulu, et ils eurent 
  745. l'honnΩtetΘ de ne le pas faire. Ainsi la Marquise et moi nous nous retrouvΓmes 
  746. libres le soir. Nous allΓmes encore dans le parc, et la conversation ne manqua 
  747. pas de tourner aussit⌠t sur nos systΦmes. Elle les avait si bien conτus qu'elle 
  748. dΘdaigna d'en parler une seconde fois, et elle voulut que je la menace de 
  749. quelque chose de nouveau. Eh bien donc, lui dis-je, puisque le Soleil, qui est 
  750. prΘsentement immobile, a cessΘ d'Ωtre planΦte, et que la Terre, qui se meut 
  751. autour de lui, a commencΘ d'en Ωtre une, vous ne serez pas si surprise 
  752. d'entendre dire que la Lune est une terre comme celle-ci, et qu'apparemment 
  753. elle est habitΘe. Je n'ai pourtant jamais ou∩ parler de la Lune habitΘe, dit-elle, 
  754. que comme d'une folie et d'une vision. C'en est peut-Ωtre une aussi, rΘpondis-je. 
  755. Je ne prends parti dans ces choses-lα que comme on en prend dans les guerres 
  756. civiles, o∙ l'incertitude de ce qui peut arriver fait qu'on entretient toujours des 
  757. intelligences dans le parti opposΘ, et qu'on a des mΘnagements avec ses 
  758. ennemis mΩmes. Pour moi, quoique je croie la Lune habitΘe, je ne laisse pas de 
  759. vivre civilement avec ceux qui ne le croient pas, et je me tiens toujours en Θtat 
  760. de me pouvoir ranger α leur opinion avec honneur, si elle avait le dessus; mais 
  761. en attendant qu'ils aient sur nous quelque avantage considΘrable, voici ce qui 
  762. m'a fait pencher du c⌠tΘ des habitants de la Lune.
  763.  
  764. Supposons qu'il n'y ait jamais eu nul commerce entre Paris et Saint-Denis, et 
  765. qu'un bourgeois de Paris, qui ne sera jamais sorti de sa ville, soit sur les tours 
  766. de Notre Dame, et voie Saint-Denis de loin; on lui demandera s'il croit que 
  767. Saint-Denis soit habitΘ comme Paris. Il rΘpondra hardiment que non; car, dira-
  768. t-il, je vois bien les habitants de Paris, mais ceux de Saint-Denis je ne les vois 
  769. point, on n'en a jamais entendu parler. Il y aura quelqu'un qui lui reprΘsentera 
  770. qu'α la vΘritΘ, quand on est sur les tours de Notre-Dame, on ne voit pas les 
  771. habitants de Saint-Denis, mais que l'Θloignement en est cause; que tout ce qu'on 
  772. peut voir de Saint-Denis ressemble fort α Paris, que Saint Denis a des clochers, 
  773. des maisons, des murailles, et qu'il pourrait bien encore ressembler α Paris d'en 
  774. Ωtre habitΘ. Tout cela ne gagnera rien sur mon bourgeois, il s'obstinera toujours 
  775. α soutenir que Saint-Denis n'est point habitΘ, puisqu'il n'y voit personne. Notre 
  776. Saint-Denis c'est la Lune, et chacun de nous est ce bourgeois de Paris, qui n'est 
  777. jamais sorti de sa ville. 
  778.  
  779. Ah ! interrompit la Marquise, vous nous faites tort, nous ne sommes point si 
  780. sots que votre bourgeois; puisqu'il voit que Saint-Denis est tout fait comme 
  781. Paris, il faut qu'il ait perdu la raison pour ne le pas croire habitΘ; mais la Lune 
  782. n'est point du tout faite comme la Terre. Prenez garde, Madame, repris-je, car 
  783. s'il faut que la Lune ressemble en tout α la terre, vous voilα dans l'obligation de 
  784. croire la Lune habitΘe. J'avoue, rΘpondit-elle, qu'il n'y aura pas moyen de s'en 
  785. dispenser, et je vous vois un air de confiance qui me fait dΘjα peur. Les deux 
  786. mouvements de la terre, dont je ne me fusse jamais doutΘe, me rendent timide 
  787. sur tout le reste; mais pourtant serait-il bien possible que la terre f√t lumineuse 
  788. comme la Lune ? car il faut cela pour leur ressemblance. HΘlas ! Madame, 
  789. rΘpliquai-je, Ωtre lumineux n'est pas si grand-chose que vous pensez. Il n'y a 
  790. que le Soleil en qui cela soit une qualitΘ considΘrable. Il est lumineux par lui-
  791. mΩme, et en vertu d'une nature particuliΦre qu'il a; mais les planΦtes n'Θclairent 
  792. que parce qu'elles sont ΘclairΘes de lui. Il envoie sa lumiΦre α la lune, elle nous 
  793. la renvoie, et il faut que la Terre renvoie aussi α la Lune la lumiΦre du Soleil; il 
  794. n'y a pas plus loin de la Terre α la Lune, que de la Lune α la Terre.
  795.  
  796. Mais, dit la Marquise, la terre est-elle aussi propre que la Lune α renvoyer la 
  797. lumiΦre du Soleil ? Je vous vois toujours, pour la Lune, repris-je, un reste 
  798. d'estime dont vous ne sauriez vous dΘfaire. La lumiΦre est composΘe de petites 
  799. balles qui bondissent sur ce qui est solide, et retournent d'un autre c⌠tΘ, au lieu 
  800. qu'elles passent au travers de ce qui leur prΘsente des ouvertures en ligne 
  801. droite, comme l'air ou le verre. Ainsi ce qui fait que la Lune nous Θclaire, c'est 
  802. qu'elle est un corps dur et solide, qui nous renvoie ces petites balles. Or je crois 
  803. que vous ne contesterez pas α la terre cette mΩme duretΘ et cette mΩme soliditΘ. 
  804. Admirez donc ce que c'est que d'Ωtre postΘ avantageusement. Parce que la 
  805. Lune est ΘloignΘe de nous, nous ne la voyons que comme un corps lumineux, et 
  806. nous ignorons que ce soit une grosse masse semblable α la Terre. Au contraire, 
  807. parce que la terre a le malheur que nous la voyons de trop prΦs, elle ne nous 
  808. paraεt qu'une grosse masse, propre seulement α fournir de la pΓture aux 
  809. animaux, et nous ne nous apercevons pas qu'elle est lumineuse, faute de nous 
  810. pouvoir mettre α quelque distance d'elle. Il en irait donc de la mΩme maniΦre, 
  811. dit la Marquise, que lorsque nous sommes frappΘs de l'Θclat des conditions 
  812. levΘes au-dessus des n⌠tres, et que nous ne voyons pas, qu'au fond elles se 
  813. ressemblent toutes extrΩmement.
  814.  
  815. C'est la mΩme chose, rΘpondis-je. Nous voulons juger de tout, et nous sommes 
  816. toujours dans un mauvais point de vue. Nous voulons juger de nous, nous en 
  817. sommes trop prΦs; nous voulons juger des autres, nous en sommes trop loin. 
  818. Qui serait entre la Lune et la Terre, ce serait la vraie place pour les bien voir. Il 
  819. faudrait Ωtre simplement spectateur du monde, et non pas habitant. Je ne me 
  820. consolerai jamais, dit-elle, de l'injustice que nous faisons α la Terre, et de la 
  821. prΘoccupation trop favorable o∙ nous sommes pour la Lune, si vous ne 
  822. m'assurez que les gens de la Lune ne connaissent pas mieux leurs avantages 
  823. que nous les n⌠tres, et qu'ils prennent notre Terre pour un astre, sans savoir 
  824. que leur habitation en est un aussi. Pour cela, repris-je, je vous le garantis. Nous 
  825. leur paraissons faire assez rΘguliΦrement nos fonctions d'astre. Il est vrai qu'ils 
  826. ne nous voient pas dΘcrire un cercle autour d'eux; mais il n'importe, voici ce 
  827. que c'est. La moitiΘ de la Lune qui se trouva tournΘe vers nous au 
  828. commencement du monde y a toujours ΘtΘ tournΘe depuis; elle ne nous 
  829. prΘsente jamais que ces yeux, cette bouche et le reste de ce visage que notre 
  830. imagination lui compose sur le fondement des taches qu'elle nous montre. Si 
  831. l'autre moitiΘ opposΘe se prΘsentait α nous, d'autres taches diffΘremment 
  832. arrangΘes nous feraient sans doute imaginer quelque autre figure. Ce n'est pas 
  833. que la lune ne tourne sur elle-mΩme, elle y tourne en autant de temps 
  834. qu'autour de la Terre, c'est-α-dire en un mois; mais lorsqu'elle fait une partie de 
  835. ce tour sur elle-mΩme, et qu'il devrait se cacher α nous une joue, par exemple, 
  836. de ce prΘtendu visage et paraεtre quelque autre chose, elle fait justement une 
  837. semblable partie de son cercle autour de la Terre, et se mettant dans un 
  838. nouveau point de vue, elle nous montre encore cette mΩme joue. Ainsi la Lune, 
  839. qui α l'Θgard du Soleil et des autres astres tourne sur elle-mΩme, n'y tourne 
  840. point α notre Θgard. Ils lui paraissent tous se lever et se coucher en l'espace de 
  841. quinze jours, mais pour notre Terre, elle la voit toujours suspendue au mΩme 
  842. endroit du ciel. Cette immobilitΘ apparente ne convient guΦre α un corps qui 
  843. doit passer pour un astre, mais aussi elle n'est pas parfaite. La Lune a un 
  844. certain balancement qui fait qu'un petit coin du visage se cache quelquefois, et 
  845. qu'un petit coin de la moitiΘ opposΘe se montre. Or elle ne manque pas, sur ma 
  846. parole, de nous attribuer ce tremblement, et de s'imaginer que nous avons dans 
  847. le ciel comme un mouvement de pendule, qui va et vient.
  848.  
  849. Toutes ces planΦtes, dit la Marquise, sont faites comme nous, qui rejetons 
  850. toujours sur les autres ce qui est en nous-mΩmes. La Terre dit: _Ce n'est pas 
  851. moi qui tourne, c'est le Soleil_. La Lune dit: _Ce n'est pas moi qui tremble, c'est 
  852. la terre_. Il y a bien de l'erreur partout. Je ne vous conseille pas d'entreprendre 
  853. d'y rien rΘformer, rΘpondis-je, il vaut mieux que vous acheviez de vous 
  854. convaincre de l'entiΦre ressemblance de la terre et de la Lune. ReprΘsentez-vous 
  855. ces deux grandes boules suspendues dans les cieux. Vous savez que le Soleil 
  856. Θclaire toujours une moitiΘ des corps qui sont ronds, et que l'autre moitiΘ est 
  857. dans l'ombre. Il y a donc toujours une moitiΘ, tant de la Terre que de la Lune, 
  858. qui est ΘclairΘe du Soleil, c'est-α-dire qui a le jour, et une autre moitiΘ qui est 
  859. dans la nuit. Remarquez d'ailleurs que, comme une balle a moins de force et de 
  860. vitesse aprΦs qu'elle a ΘtΘ donner contre une muraille qui l'a renvoyΘe d'un 
  861. autre c⌠tΘ, de mΩme la lumiΦre s'affaiblit lorsqu'elle a ΘtΘ rΘflΘchie par quelque 
  862. corps. Cette lumiΦre blanchΓtre, qui nous vient de la Lune, est la lumiΦre mΩme 
  863. du Soleil, mais elle ne peut venir de la Lune α nous que par une rΘflexion. Elle a 
  864. donc beaucoup perdu de la force et de la vivacitΘ qu'elle avait lorsqu'elle Θtait 
  865. reτue directement sur la Lune, et cette lumiΦre Θclatante, que nous recevons du 
  866. Soleil, et que la Terre rΘflΘchit sur la Lune, ne doit plus Ωtre qu'une lumiΦre 
  867. blanchΓtre quand elle y est arrivΘe. Ainsi ce qui nous paraεt lumineux dans la 
  868. Lune, et qui nous Θclaire pendant nos nuits, ce sont des parties de la Lune qui 
  869. ont le jour; et les parties de la Terre qui ont le jour lorsqu'elles sont tournΘes 
  870. vers les parties de la Lune qui ont la nuit les Θclairent aussi. Tout dΘpend de la 
  871. maniΦre dont la Lune et la terre se regardent. Dans les premiers jours du mois 
  872. que l'on ne voit pas la Lune, c'est qu'elle est entre le Soleil et nous, et qu'elle 
  873. marche de jour avec le Soleil. Il faut nΘcessairement que toute sa moitiΘ qui a le 
  874. jour soit tournΘe vers le Soleil, et que toute sa moitiΘ qui a la nuit soit tournΘe 
  875. vers nous. Nous n'avons garde de voir cette moitiΘ qui n'a aucune lumiΦre pour 
  876. se faire voir; mais cette moitiΘ de la Lune qui a la nuit Θtant tournΘe vers la 
  877. moitiΘ de la Terre qui a le jour nous voit sans Ωtre vue, et nous voit sous la 
  878. mΩme figure que nous voyons la pleine lune. C'est alors pour les gens de la 
  879. lune _pleine-terre_, s'il est permis de parler ainsi. Ensuite la lune, qui avance 
  880. sur son cercle d'un mois, se dΘgage de dessous le Soleil, et commence α tourner 
  881. vers nous un petit coin de sa moitiΘ ΘclairΘe, et voilα le croissant. Alors aussi les 
  882. parties de la Lune qui ont la nuit commencent α ne plus voir toute la moitiΘ de 
  883. la Terre qui a le jour, et nous sommes en dΘcours pour elles.
  884.  
  885. Il n'en faut pas davantage, dit brusquement la Marquise, je saurai tout le reste 
  886. quand il me plaira, je n'ai qu'α y penser un moment, et qu'α promener la lune 
  887. sur son cercle d'un mois. Je vois en gΘnΘral que dans la Lune ils ont un mois α 
  888. rebours du n⌠tre, et je gage que quand nous avons pleine lune, c'est que toute 
  889. la moitiΘ lumineuse de la lune est tournΘe vers toute la moitiΘ obscure de la 
  890. terre; qu'alors ils ne nous voient point du tout, et qu'ils comptent _nouvelle-
  891. terre_. Je ne voudrais pas qu'il me f√t reprochΘ de m'Ωtre fait expliquer tout au 
  892. long une chose si aisΘe. Mais les Θclipses, comment vont-elles ? Il ne tient qu'α 
  893. vous de le deviner, rΘpondis-je. Quand la Lune est nouvelle, qu'elle est entre le 
  894. Soleil et nous, et que toute sa moitiΘ obscure est tournΘe vers nous qui avons le 
  895. jour, vous voyez bien que l'ombre de cette moitiΘ obscure se jette vers nous. Si 
  896. la Lune est justement sous le Soleil, cette ombre nous le cache, et en mΩme 
  897. temps noircit une partie de cette moitiΘ lumineuse de la Terre qui Θtait vue par 
  898. la moitiΘ obscure de la Lune. Voilα donc une Θclipse de soleil pour nous 
  899. pendant notre jour, et une Θclipse de terre pour la Lune pendant sa nuit. 
  900. Lorsque la Lune est pleine, la Terre est entre elle et le Soleil, et toute la moitiΘ 
  901. obscure de la Terre est tournΘe vers toute la moitiΘ lumineuse de la Lune. 
  902. L'ombre de la Terre se jette donc vers la Lune; si elle tombe sur le corps de la 
  903. Lune, elle noircit cette moitiΘ lumineuse que nous voyons et, α cette moitiΘ 
  904. lumineuse qui avait le jour, elle lui dΘrobe le soleil. Voilα donc une Θclipse de 
  905. Lune pendant notre nuit, et une Θclipse de soleil pour la Lune pendant le jour 
  906. dont elle jouissait. Ce qui fait qu'il n'arrive pas des Θclipses toutes les fois que la 
  907. Lune est entre le Soleil et la Terre, ou la Terre entre le Soleil et la Lune, c'est que 
  908. souvent ces trois corps ne sont pas exactement rangΘs en ligne droite, et que 
  909. par consΘquent celui qui devrait faire l'Θclipse jette son ombre un peu α c⌠tΘ de 
  910. celui qui en devrait Ωtre couvert.
  911.  
  912. Je suis fort ΘtonnΘe, dit la Marquise, qu'il y ait si peu de mystΦre aux Θclipses, et 
  913. que tout le monde n'en devine pas la cause. Ah ! vraiment, rΘpondis-je, il y a 
  914. bien des peuples qui, de la maniΦre dont ils s'y prennent, ne la devineront 
  915. encore de longtemps. Dans toutes les Indes orientales, on croit que quand le 
  916. Soleil et la Lune s'Θclipsent, c'est qu'un certain dragon qui a les griffes fort 
  917. noires, les Θtend sur ces astres dont il veut se saisir; et vous voyez pendant ce 
  918. temps-lα les riviΦres couvertes de tΩtes d'Indiens qui se sont mis dans l'eau 
  919. jusqu'au col, parce que c'est une situation trΦs dΘvote selon eux, et trΦs propre α 
  920. obtenir du Soleil et de la Lune qu'ils se dΘfendent bien contre le Dragon. En 
  921. AmΘrique, on Θtait persuadΘ que le Soleil et la Lune Θtaient fΓchΘs quand ils 
  922. s'Θclipsaient, et Dieu sait ce qu'on ne faisait pas pour se raccommoder avec eux. 
  923. Mais les Grecs, qui Θtaient si raffinΘs, n'ont-ils pas cru longtemps que la Lune 
  924. Θtait ensorcelΘe, et que des magiciennes la faisaient descendre du ciel pour jeter 
  925. sur les herbes une certaine Θcume malfaisante ? Et nous, n'e√mes-nous pas 
  926. belle peur il n'y a que cinquante ans [En 1754], α une certaine Θclipse de soleil, 
  927. qui α la vΘritΘ fut totale ? Une infinitΘ de gens ne se tinrent-ils pas enfermΘs 
  928. dans des caves, et les philosophes qui Θcrivent pour nous rassurer n'Θcrivirent-
  929. ils pas en vain ou α peu prΦs ? Ceux qui s'Θtaient rΘfugiΘs dans les caves en 
  930. sortirent-ils ?
  931.  
  932. En vΘritΘ, reprit-elle, tout cela est trop honteux pour les hommes, il devrait y 
  933. avoir un arrΩt du genre humain, qui dΘfendεt qu'on parlΓt jamais d'Θclipses, de 
  934. peur que l'on ne conserve la mΘmoire des sottises qui ont ΘtΘ faites ou dites sur 
  935. ce chapitre-lα. Il faudrait donc, rΘpliquai-je, que le mΩme arrΩt abolεt la 
  936. mΘmoire de toutes choses, et dΘfendεt qu'on parlΓt jamais de rien, car je ne 
  937. sache rien au monde qui ne soit le monument de quelque sottise des hommes.
  938.  
  939. Dites-moi, je vous prie, une chose, dit la Marquise. Ont-ils autant de peur des 
  940. Θclipses dans la Lune que nous en avons ici ? Il me paraεtrait tout α fait 
  941. burlesque que les Indiens de ce pays-lα se missent α l'eau comme les n⌠tres, que 
  942. les AmΘricains crussent notre Terre fΓchΘe contre eux, que les Grecs 
  943. s'imaginassent que nous fussions ensorcelΘs, et que nous allassions gΓter leurs 
  944. herbes, et qu'enfin nous leur rendissions la consternation qu'ils causent ici-bas. 
  945. Je n'en doute nullement, rΘpondis-je. Je voudrais bien savoir pourquoi 
  946. messieurs de la Lune auraient l'esprit plus fort que nous. De quel droit nous 
  947. feront-ils peur sans que nous leur en fassions ? Je croirais mΩme, ajoutai-je en 
  948. riant, que comme un nombre prodigieux d'hommes ont ΘtΘ assez fous, et le 
  949. sont encore assez, pour adorer la Lune, il y a des gens dans la Lune qui adorent 
  950. aussi la Terre, et que nous sommes α genoux les uns devant les autres. AprΦs 
  951. cela, dit-elle, nous pouvons bien prΘtendre α envoyer des influences α la Lune, 
  952. et α donner des crises α ses malades; mais comme il ne faut qu'un peu d'esprit 
  953. et d'habiletΘ dans les gens de ce pays-lα pour dΘtruire tous ces honneurs dont 
  954. nous nous flattons, j'avoue que je crains toujours que nous n'ayons quelque 
  955. dΘsavantage.
  956.  
  957. Ne craignez rien, rΘpondis-je, il n'y a pas d'apparence que nous soyons la seule 
  958. sotte espΦce de l'univers. L'ignorance est quelque chose de bien propre α Ωtre 
  959. gΘnΘralement rΘpandu, et quoique je ne fasse que deviner celle des gens de la 
  960. Lune, je n'en doute non plus que des nouvelles les plus s√res qui nous viennent 
  961. de lα.
  962.  
  963. Et quelles sont ces nouvelles s√res ? interrompit-elle. Ce sont celles, rΘpondis-
  964. je, qui nous sont rapportΘes par ces savants qui y voyagent tous les jours avec 
  965. des lunettes d'approche. Ils vous diront qu'ils y ont dΘcouvert des terres, des 
  966. mers, des lacs, de trΦs hautes montagnes, des abεmes trΦs profonds.
  967.  
  968. Vous me surprenez, reprit-elle. Je conτois bien qu'on peut dΘcouvrir sur la 
  969. Lune des montagnes et des abεmes, cela se reconnaεt apparemment α des 
  970. inΘgalitΘs remarquables; mais comment distinguer des terres et des mers ? On 
  971. les distingue, rΘpondis-je, parce que les eaux, qui laissent passer au travers 
  972. d'elles-mΩmes une partie de la lumiΦre, et qui en renvoient moins, paraissent 
  973. de loin comme des taches obscures, et que les terres, qui par leur soliditΘ la 
  974. renvoient toute, sont des endroits plus brillants. L'illustre monsieur Cassini, 
  975. l'homme du monde α qui le ciel est le mieux connu, a dΘcouvert sur la Lune 
  976. quelque chose qui se sΘpare en deux, se rΘunit ensuite, et se va perdre dans une 
  977. espΦce de puits. Nous pouvons nous flatter avec bien de l'apparence que c'est 
  978. une riviΦre. Enfin on connaεt assez toutes ces diffΘrentes parties pour leur avoir 
  979. donnΘ des noms, et ce sont souvent des noms de savants. Un endroit s'appelle 
  980. Copernic, un autre ArchimΦde, un autre GalilΘe; il y a un promontoire des 
  981. Songes, une mer des Pluies, une mer de Nectar, une mer des Crises; enfin, la 
  982. description de la lune est si exacte qu'un savant qui s'y trouverait prΘsentement 
  983. ne s'y Θgarerait non plus que je ferais dans Paris.
  984.  
  985. Mais, reprit-elle, je serais bien aise de savoir encore plus en dΘtail comment est 
  986. fait le dedans du pays. Il n'est pas possible, rΘpliquai-je, que messieurs de 
  987. l'Observatoire vous en instruisent, il faut le demander α Astolphe, qui fut 
  988. conduit dans la Lune par Saint Jean. Je vous parle d'une des plus agrΘables 
  989. folies de l'Arioste, et je suis s√r que vous serez bien aise de la savoir. J'avoue 
  990. qu'il eut mieux fait de n'y pas mΩler Saint Jean, dont le nom est si digne de 
  991. respect; mais enfin c'est une licence poΘtique, qui peut seulement passer pour 
  992. un peu trop gaie. Cependant tout le poΦme est dΘdiΘ α un cardinal. et un grand 
  993. pape l'a honorΘ d'une approbation Θclatante que l'on voit au devant de 
  994. quelques Θditions. Voici de quoi il s'agit. Roland, neveu de Charlemagne, Θtait 
  995. devenu fou, parce que la belle AngΘlique lui avait prΘfΘrΘ MΘdor. Un jour 
  996. Astolphe, brave paladin, se trouva dans le paradis terrestre qui Θtait sur la cime 
  997. d'une montagne trΦs haute, o∙ son hippogriffe l'avait portΘ. Lα il rencontre 
  998. Saint Jean, qui lui dit que, pour guΘrir la folie de Roland, il Θtait nΘcessaire 
  999. qu'ils fissent ensemble le voyage de la Lune. Astolphe, qui ne demandait qu'α 
  1000. voir du pays, ne se fait point prier, et aussit⌠t voilα un chariot de feu qui enlΦve 
  1001. par les airs l'ap⌠tre et le paladin. Comme Astolphe n'Θtait pas grand 
  1002. philosophe, il fut fort surpris de voir la Lune beaucoup plus grande qu'elle ne 
  1003. lui avait paru de dessus la terre. Il fut bien plus surpris encore de voir d'autres 
  1004. fleuves d'autres lacs, d'autres montagnes, d'autres villes, d'autres forΩts et, ce 
  1005. qui m'aurait bien surpris aussi, des nymphes qui chassaient dans ces forΩts. 
  1006. Mais ce qu'il vit de plus rare dans la Lune, c'Θtait un vallon, o∙ se trouvait tout 
  1007. ce qui se perdait sur la terre de quelque espΦce que ce f√t, et les couronnes et 
  1008. les richesses et la renommΘe, et une infinitΘ d'espΘrances, et le temps qu'on 
  1009. donne au jeu, et les aum⌠nes qu'on fait faire aprΦs sa mort, et les vers qu'on 
  1010. prΘsente aux princes, et les soupirs des amants.
  1011.  
  1012. Pour les soupirs des amants, interrompit la Marquise, je ne sais pas si du temps 
  1013. de l'Arioste ils Θtaient perdus; mais en ce temps-ci, je n'en connais point qui 
  1014. aillent dans la Lune. N'y e√t-il que vous, Madame, repris-je, vous y en avez fait 
  1015. aller un assez bon nombre. Enfin la Lune est si exacte α recueillir ce qui se perd 
  1016. ici-bas, que tout y est, mais l'Arioste ne vous dit cela qu'α l'oreille, tout y est 
  1017. jusqu'α la donation de Constantin. C'est que les papes ont prΘtendu Ωtre maεtres 
  1018. de Rome et de l'Italie, en vertu d'une donation que l'empereur Constantin leur 
  1019. en avait faite; et la vΘritΘ est qu'on ne saurait dire ce qu'elle est devenue. Mais 
  1020. devinez de quelle sorte de chose on ne trouve point dans la Lune ? de la folie. 
  1021. Tout ce qu'il y en a jamais eu sur la terre s'y est trΦs bien conservΘ. En 
  1022. rΘcompense il n'est pas croyable combien il y a dans la Lune d'esprits perdus. 
  1023. Ce sont autant de fioles pleines d'une liqueur fort subtile, et qui s'Θvapore 
  1024. aisΘment, si elle n'est enfermΘe; et sur chacune de ces fioles est Θcrit le nom de 
  1025. celui α qui l'esprit appartient. Je crois que l'Arioste les met toutes en un tas, 
  1026. mais j'aime mieux me figurer qu'elles sont rangΘes bien proprement dans de 
  1027. longues galeries. Astolphe fut fort ΘtonnΘ de voir que les fioles de beaucoup de 
  1028. gens qu'il avait crus trΦs sages, Θtaient pourtant bien pleines; et pour moi je suis 
  1029. persuadΘ que la mienne s'est remplie considΘrablement depuis que je vous 
  1030. entretiens de visions, tant⌠t philosophiques, tant⌠t poΘtiques. Mais ce qui me 
  1031. console, c'est qu'il n'est pas possible que, par tout ce que je vous dis, je ne vous 
  1032. fasse avoir bient⌠t aussi une petite fiole dans la Lune. Le bon paladin ne 
  1033. manqua pas de trouver la sienne parmi tant d'autres. Il s'en saisit avec la 
  1034. permission de Saint Jean, et reprit tout son esprit par le nez comme de l'eau de 
  1035. la reine de Hongrie; mais l'Arioste dit qu'il ne le porta pas bien loin, et qu'il le 
  1036. laissa retourner dans la Lune par une folie qu'il fit α quelque temps de lα. Il 
  1037. n'oublia pas la fiole de Roland, qui Θtait le sujet du voyage. Il eut assez de peine 
  1038. α la porter; car l'esprit de ce hΘros Θtait de sa nature assez pesant, et il n'y en 
  1039. manquait pas une seule goutte. Ensuite, l'Arioste, selon sa louable coutume de 
  1040. dire tout ce qu'il lui plaεt, apostrophe sa maεtresse, et lui dit en de fort beaux 
  1041. vers: _Qui montera aux Cieux ma Belle, pour en rapporter l'Esprit que vos 
  1042. charmes m'ont fait perdre ? Je ne me plaindrais pas de cette perte-lα, pourvu 
  1043. qu'elle n'allΓt pas plus loin; mais s'il faut que la chose continue comme elle a 
  1044. commencΘ, je n'ai qu'α m'attendre α devenir tel que j'ai dΘcrit Roland. Je ne 
  1045. crois pourtant pas que pour ravoir mon Esprit, il soit besoin que j'aille par les 
  1046. Airs, jusque dans la Lune; mon Esprit ne loge pas si haut; il va errant sur vos 
  1047. yeux, sur votre bouche, et si vous voulez bien que je m'en ressaisisse, permettez 
  1048. que je le recueille avec mes lΦvres_. Cela n'est-il pas joli ? Pour moi, α raisonner 
  1049. comme l'Arioste, je serais d'avis qu'on ne perdεt jamais l'esprit que par l'amour; 
  1050. car vous voyez qu'il ne va pas bien loin, et qu'il ne faut que des lΦvres qui 
  1051. sachent le recouvrer; mais quand on le perd par d'autres voies, comme nous le 
  1052. perdons, par exemple, α philosopher prΘsentement, il va droit dans la lune, et 
  1053. on ne le rattrape pas quand on veut. En rΘcompense, rΘpondit la Marquise, nos 
  1054. fioles seront honorablement dans le quartier des fioles philosophiques; au lieu 
  1055. que nos esprits iraient peut-Ωtre errants sur quelqu'un qui n'en serait pas digne. 
  1056. Mais, pour achever de m'⌠ter le mien, dites-moi, et dites-moi bien 
  1057. sΘrieusement, si vous croyez qu'il y ait des hommes dans la Lune; car jusqu'α 
  1058. prΘsent vous ne m'en avez pas parlΘ d'une maniΦre assez positive. Moi ? repris-
  1059. je. Je ne crois point du tout qu'il y ait des hommes dans la Lune. Voyez 
  1060. combien la face de la nature est changΘe d'ici α la Chine; d'autres visages, 
  1061. d'autres figures, d'autres moeurs, et presque d'autres principes de 
  1062. raisonnement. D'ici α la lune, le changement doit Ωtre bien plus considΘrable. 
  1063. Quand on va vers de certaines terres nouvellement dΘcouvertes, α peine sont-ce 
  1064. des hommes que les habitants qu'on y trouve, ce sont des animaux α figure 
  1065. humaine, encore quelquefois assez imparfaite, mais presque sans aucune raison 
  1066. humaine. Qui pourrait pousser jusqu'α la Lune, assurΘment ce ne seraient plus 
  1067. des hommes qu'on y trouverait.
  1068.  
  1069. Quelles sortes de gens seraient-ce donc ? reprit la Marquise avec un air 
  1070. d'impatience. De bonne foi, Madame, rΘpliquai-je, je n'en sais rien. S'il se 
  1071. pouvait faire que nous eussions de la raison, et que nous ne fussions pourtant 
  1072. pas hommes, et si d'ailleurs nous habitions la Lune, nous imaginerions-nous 
  1073. bien qu'il y e√t ici-bas cette espΦce bizarre de crΘatures qu'on appelle le genre 
  1074. humain ? Pourrions-nous bien nous figurer quelque chose qui e√t des passions 
  1075. si folles, et des rΘflexions si sages; une durΘe si courte, et des vues si longues, 
  1076. tant de science sur des choses presque inutiles, et tant d'ignorance sur les plus 
  1077. importantes; tant d'ardeur pour la libertΘ, et tant d'inclination α la servitude; 
  1078. une si forte envie d'Ωtre heureux, et une si grande incapacitΘ de l'Ωtre ? Il 
  1079. faudrait que les gens de la Lune eussent bien de l'esprit, s'ils devinaient tout 
  1080. cela. Nous nous voyons incessamment nous mΩmes, et nous en sommes encore 
  1081. α deviner comment nous sommes faits. On a ΘtΘ rΘduit α dire que les dieux 
  1082. Θtaient ivres de nectar lorsqu'ils firent les hommes, et que, quand ils vinrent α 
  1083. regarder leur ouvrage de sang-froid, ils ne purent s'empΩcher d'en rire. Nous 
  1084. voilα donc bien en s√retΘ du c⌠tΘ des gens de la Lune, dit la Marquise, ils ne 
  1085. nous devineront pas; mais je voudrais que nous les pussions deviner; car en 
  1086. vΘritΘ cela inquiΦte, de savoir qu'ils sont lα-haut, dans cette Lune que nous 
  1087. voyons, et de ne pouvoir pas se figurer comment ils sont faits. Et pourquoi, 
  1088. rΘpondis-je, n'avez-vous point d'inquiΘtude sur les habitants de cette grande 
  1089. terre australe qui nous est encore entiΦrement inconnue ? Nous sommes portΘs, 
  1090. eux et nous, sur un mΩme vaisseau, dont ils occupent la proue et nous la 
  1091. poupe. Vous voyez que de la poupe α la proue il n'y a aucune communication, 
  1092. et qu'α un bout du navire on ne sait point quelles gens sont α l'autre, ni ce qu'ils 
  1093. y font; et vous voudriez savoir ce qui se passe dans la Lune, dans cet autre 
  1094. vaisseau qui flotte loin de nous par les cieux ?
  1095.  
  1096. Oh ! reprit-elle, je compte les habitants de la terre australe pour connus, parce 
  1097. qu'assurΘment ils doivent nous ressembler beaucoup, et qu'enfin on les 
  1098. connaεtra quand on voudra se donner la peine de les aller voir; ils demeureront 
  1099. toujours lα, et ne nous Θchapperont pas; mais ces gens de la Lune, on ne les 
  1100. connaεtra jamais, cela est dΘsespΘrant. Si je vous rΘpondais sΘrieusement, 
  1101. rΘpliquai-je, qu'on ne sait ce qui arrivera, vous vous moqueriez de moi, et je le 
  1102. mΘriterais sans doute. Cependant je me dΘfendrais assez bien, si je voulais. J'ai 
  1103. une pensΘe trΦs ridicule, qui a un air de vraisemblance qui me surprend; je ne 
  1104. sais o∙ elle peut l'avoir pris, Θtant aussi impertinente qu'elle est. Je gage que je 
  1105. vais vous rΘduire α avouer, contre toute raison, qu'il pourra y avoir un jour du 
  1106. commerce entre la Terre et la lune. Remettez-vous dans l'esprit l'Θtat o∙ Θtait 
  1107. l'AmΘrique avant qu'elle e√t ΘtΘ dΘcouverte par Christophe Colomb. Ses 
  1108. habitants vivaient dans une ignorance extrΩme. Loin de connaεtre les sciences, 
  1109. ils ne connaissaient pas les arts les plus simples et les plus nΘcessaires. Ils 
  1110. allaient nus, ils n'avaient point d'autres armes que l'arc, ils n'avaient jamais 
  1111. conτu que des hommes pussent Ωtre portΘs par des animaux; ils regardaient la 
  1112. mer comme un grand espace dΘfendu aux hommes, qui se joignait au ciel, et 
  1113. au-delα duquel il n'y avait rien. Il est vrai qu'aprΦs avoir passΘ des annΘes 
  1114. entiΦres α creuser le tronc d'un gros arbre avec des pierres tranchantes, ils se 
  1115. mettaient sur la mer dans ce tronc, et allaient terre α terre portΘs par le vent et 
  1116. par les flots. Mais comme ce vaisseau Θtait sujet α Ωtre souvent renversΘ, il 
  1117. fallait qu'ils se missent aussit⌠t α la nage pour le rattraper et, α proprement 
  1118. parler, ils nageaient toujours, hormis le temps qu'ils s'y dΘlassaient. Qui leur 
  1119. e√t dit qu'il y avait une sorte de navigation incomparablement plus parfaite 
  1120. qu'on pouvait traverser cette Θtendue infinie d'eaux, de tel c⌠tΘ et de tel sens 
  1121. qu'on voulait, qu'on s'y pouvait arrΩter sans mouvement au milieu des flots 
  1122. Θmus, qu'on Θtait maεtre de la vitesse avec laquelle on allait, qu'enfin cette mer, 
  1123. quelque vaste qu'elle f√t, n'Θtait point un obstacle α la communication des 
  1124. peuples, pourvu seulement qu'il y e√t des peuples au-delα, vous pouvez 
  1125. compter qu'ils ne l'eussent jamais cru. Cependant voilα un beau jour le 
  1126. spectacle du monde le plus Θtrange et le moins attendu qui se prΘsente α eux. 
  1127. De grands corps Θnormes qui paraissent avoir des ailes blanches, qui volent sur 
  1128. la mer, qui vomissent du feu de toutes parts, et qui viennent jeter sur le rivage 
  1129. des gens inconnus, tout ΘcaillΘs de fer, disposant comme ils veulent de 
  1130. monstres qui courent sous eux, et tenant en leur main des foudres dont ils 
  1131. terrassent tout ce qui leur rΘsiste. D'o∙ sont-ils venus ? Qui a pu les amener 
  1132. par-dessus les mers ? Qui a mis le feu en leur disposition ? Sont-ce les enfants 
  1133. du Soleil ? car assurΘment ce ne sont pas des hommes. Je ne sais, Madame, si 
  1134. vous entrez comme moi dans la surprise des AmΘricains; mais jamais il ne peut 
  1135. y en avoir eu une pareille dans le monde. AprΦs cela je ne veux plus jurer qu'il 
  1136. ne puisse y avoir commerce quelque jour entre la Lune et la Terre. Les 
  1137. AmΘricains eussent-ils cru qu'il e√t d√ y en avoir entre l'AmΘrique et l'Europe 
  1138. qu'ils ne connaissaient seulement pas ? Il est vrai qu'il faudra traverser ce grand 
  1139. espace d'air et de ciel qui est entre la Terre et la Lune; mais ces grandes mers 
  1140. paraissaient-elles aux AmΘricains plus propres α Ωtre traversΘes ? En vΘritΘ, dit 
  1141. la Marquise en me regardant, vous Ωtes fou. Qui vous dit le contraire ? 
  1142. rΘpondis-je. Mais je veux vous le prouver, reprit-elle, je ne me contente pas de 
  1143. l'aveu que vous en faites. Les AmΘricains Θtaient si ignorants qu'ils n'avaient 
  1144. garde de soupτonner qu'on p√t se faire des chemins au travers des mers si 
  1145. vastes; mais nous qui avons tant de connaissances, nous nous figurerions bien 
  1146. qu'on p√t aller par les airs, si l'on pouvait effective ment y aller. On fait plus 
  1147. que se figurer la chose possible, rΘpliquai-je, on commence dΘjα α voler un peu; 
  1148. plusieurs personnes diffΘrentes ont trouvΘ le secret de s'ajuster des ailes qui les 
  1149. soutinssent en l'air, de leur donner du mouvement, et de passer par-dessus des 
  1150. riviΦres. A la vΘritΘ, ce n'a pas ΘtΘ un vol d'aigle, et il en a quelquefois co√tΘ α 
  1151. ces nouveaux oiseaux un bras ou une jambe; mais enfin cela ne reprΘsente 
  1152. encore que les premiΦres planches que l'on a mises sur l'eau, et qui ont ΘtΘ le 
  1153. commencement de la navigation. De ces planches-lα, il y avait bien loin jusqu'α 
  1154. de gros navires qui pussent faire le tour du monde. Cependant peu α peu sont 
  1155. venus les gros navires. L'art de voler ne fait encore que de naεtre, il se 
  1156. perfectionnera, et quelque jour on ira jusqu'α la Lune. PrΘtendons-nous avoir 
  1157. dΘcouvert toutes choses, ou les avoir mises α un point qu'on n'y puisse rien 
  1158. ajouter ? Eh, de grΓce, consentons qu'il y ait encore quelque chose α faire pour 
  1159. les siΦcles α venir. Je ne consentirai point, dit-elle, qu'on vole jamais, que d'une 
  1160. maniΦre α se rompre aussit⌠t le cou. Eh bien, lui rΘpondis-je, si vous voulez 
  1161. qu'on vole toujours si mal ici, on volera mieux dans la Lune; les habitants 
  1162. seront plus propres que nous α ce mΘtier; car il n'importe que nous allions lα, 
  1163. ou qu'ils viennent ici; et nous serons comme les AmΘricains qui ne se figuraient 
  1164. pas qu'on p√t naviguer, quoiqu'α l'autre bout du monde on naviguΓt fort bien. 
  1165. Les gens de la Lune seraient donc dΘjα venus ? reprit-elle presque en colΦre. Les 
  1166. EuropΘens n'ont ΘtΘ en AmΘrique qu'au bout de six mille ans, rΘpliquai-je en 
  1167. Θclatant de rire, il leur fallut ce temps-lα pour perfectionner la navigation 
  1168. jusqu'au point de pouvoir traverser l'OcΘan. Les gens de la Lune savent peut-
  1169. Ωtre dΘjα faire de petits voyages dans l'air, α l'heure qu'il est, ils s'exercent; 
  1170. quand ils seront plus habiles et plus expΘrimentΘs, nous les verrons, et Dieu 
  1171. sait quelle surprise. Vous Ωtes insupportable, dit-elle, de me pousser α bout 
  1172. avec un raisonnement aussi creux que celui-lα. Si vous me fΓchez, repris-je, je 
  1173. sais bien ce que j'ajouterai encore pour le fortifier. Remarquez que le monde se 
  1174. dΘveloppe peu α peu. Les anciens se tenaient bien s√rs que la zone torride et les 
  1175. zones glaciales ne pouvaient Ωtre habitΘes α cause de l'excΦs ou du chaud ou du 
  1176. froid; et du temps des Romains, la carte gΘnΘrale de la terre n'Θtait guΦre plus 
  1177. Θtendue que la carte de leur empire, ce qui avait de la grandeur en un sens, et 
  1178. marquait beaucoup d'ignorance en un autre. Cependant il ne laissa pas de se 
  1179. trouver des hommes, et dans des pays trΦs chauds, et dans des pays trΦs froids; 
  1180. voilα dΘjα le monde augmentΘ. Ensuite on jugea que l'OcΘan couvrait toute la 
  1181. terre, hormis ce qui Θtait connu alors, et qu'il n'y avait point d'antipodes, car on 
  1182. n'en avait jamais ou∩ parler, et puis, auraient-ils eu les pieds en haut, et la tΩte 
  1183. en bas ? AprΦs ce beau raisonne ment on dΘcouvre les antipodes. Nouvelle 
  1184. rΘformation α la carte, nouvelle moitiΘ de la terre. Vous m'entendez bien, 
  1185. Madame, ces antipodes-lα qu'on a trouvΘs contre toute espΘrance, devraient 
  1186. nous apprendre α Ωtre retenus dans nos jugements. Le monde achΦvera peut-
  1187. Ωtre de se dΘvelopper pour nous, on connaεtra jusqu'α la Lune. Nous n'en 
  1188. sommes pas encore lα, parce que toute la terre n'est pas dΘcouverte, et 
  1189. qu'apparemment il faut que tout cela se fasse d'ordre. Quand nous aurons bien 
  1190. connu notre habitation, il nous sera permis de connaεtre celle de nos voisins, les 
  1191. gens de la Lune. Sans mentir, dit la marquise en me regardant attentivement, je 
  1192. vous trouve si profond sur cette matiΦre, qu'il n'est pas possible que vous ne 
  1193. croyiez tout de bon ce que vous dites. J'en serais bien fΓchΘ, rΘpondis-je, je veux 
  1194. seulement vous faire voir qu'on peut assez bien soutenir une opinion 
  1195. chimΘrique, pour embarrasser une personne d'esprit, mais non pas assez bien 
  1196. pour la persuader. Il n'y a que la vΘritΘ qui persuade, mΩme sans avoir besoin 
  1197. de paraεtre avec toutes ses preuves. Elle entre si naturellement dans l'esprit 
  1198. que, quand on l'apprend pour la premiΦre fois, il semble qu'on ne fasse que s'en 
  1199. souvenir. Ah ! vous me soulagez, rΘpliqua la Marquise, votre faux 
  1200. raisonnement m'incommodait, et je me sens plus en Θtat d'aller me coucher 
  1201. tranquillement, si vous voulez bien que nous nous retirions.
  1202.  
  1203.  
  1204.  
  1205. TROISIEME SOIR
  1206.  
  1207. ParticularitΘs du monde de la Lune
  1208.  
  1209. Que les autres planΦtes sont habitΘes aussi
  1210.  
  1211.  
  1212. La Marquise voulut m'engager pendant le jour α poursuivre nos entretiens, 
  1213. mais je lui reprΘsentai que nous ne devions confier de telles rΩveries qu'α la 
  1214. Lune et aux Θtoiles, puisqu'aussi bien elles en Θtaient l'objet. Nous ne 
  1215. manquΓmes pas d'aller le soir dans le parc, qui devenait un lieu consacrΘ α nos 
  1216. conversations savantes.
  1217.  
  1218. J'ai bien des nouvelles α vous apprendre, lui dis-je; la Lune que je vous disais 
  1219. hier, qui selon toutes les apparences Θtait habitΘe, pourrait bien ne l'Ωtre point; 
  1220. j'ai pensΘ α une chose qui met ses habitants en pΘril. Je ne souffrirai point cela, 
  1221. rΘpondit-elle. Hier vous m'aviez prΘparΘe α voir ces gens-lα venir ici au premier 
  1222. jour, et aujourd'hui ils ne seraient seulement pas au monde ? Vous ne vous 
  1223. jouerez point ainsi de moi, vous m'avez fait croire les habitants de la Lune, j'ai 
  1224. surmontΘ la peine que j'y avais, je les croirai. Vous allez bien vite, repris-je, il 
  1225. faut ne donner que la moitiΘ de son esprit aux choses de cette espΦce que l'on 
  1226. croit, et en rΘserver une autre moitiΘ libre, o∙ le contraire puisse Ωtre admis, s'il 
  1227. en est besoin. Je ne me paie point de sentences, rΘpliqua-t-elle, allons au fait. Ne 
  1228. faut-il pas raisonner de la Lune comme de Saint-Denis ? Non, rΘpondis-je, la 
  1229. Lune ne ressemble pas autant α la Terre que Saint-Denis ressemble α Paris. Le 
  1230. soleil ΘlΦve de la terre et des eaux des exhalaisons et des vapeurs qui, montant 
  1231. en l'air jusqu'α quelque hauteur, s'y assemblent, et forment les nuages. Ces 
  1232. nuages suspendus voltigent irrΘguliΦrement autour de notre globe, et 
  1233. ombragent tant⌠t un pays, tant⌠t un autre. Qui verrait la Terre de loin 
  1234. remarquerait souvent quelques changements sur sa surface, parce qu'un grand 
  1235. pays couvert par des nuages serait un endroit obscur, et deviendrait plus 
  1236. lumineux dΦs qu'il serait dΘcouvert. On verrait des taches qui changeraient de 
  1237. place, ou s'assembleraient diversement, ou disparaεtraient tout α fait. On verrait 
  1238. donc aussi ces mΩmes changements sur la surface de la Lune, si elle avait des 
  1239. nuages autour d'elle; mais tout au contraire, toutes ses taches sont fixes, ses 
  1240. endroits lumineux le sont toujours, et voilα le malheur. A ce compte-lα, le soleil 
  1241. n'ΘlΦve point de vapeurs, ni d'exhalaisons de dessus la Lune. C'est donc un 
  1242. corps infiniment plus dur et plus solide que notre Terre, dont les parties les 
  1243. plus subtiles se dΘgagent aisΘment d'avec les autres, et montent en haut dΦs 
  1244. qu'elles sont mises en mouvement par la chaleur. Il faut que ce soit quelque 
  1245. amas de rochers et de marbres o∙ il ne se fait point d'Θvaporations; d'ailleurs, 
  1246. elles se font si naturellement et si nΘcessairement, o∙ il y a des eaux, qu'il ne 
  1247. doit point y avoir d'eaux o∙ il ne s'en fait point. Qui sont donc les habitants de 
  1248. ces rochers qui ne peuvent rien produire, et de ce pays qui n'a point d'eaux ? Et 
  1249. quoi, s'Θcria-t-elle, il ne vous souvient plus que vous m'avez assurΘe qu'il y 
  1250. avait dans la Lune des mers que l'on distinguait d'ici ? Ce n'est qu'une 
  1251. conjecture, rΘpondis-je, j'en suis bien fΓchΘ; ces endroits obscurs, qu'on prend 
  1252. pour des mers, ne sont peut-Ωtre que de grandes cavitΘs. De la distance o∙ nous 
  1253. sommes, il est permis de ne pas deviner tout α fait juste. Mais, dit-elle, cela 
  1254. suffira-t-il pour nous faire abandonner les habitants de la Lune ? Non pas tout 
  1255. α fait, Madame, rΘpondis-je, nous ne nous dΘterminerons ni pour eux, ni contre 
  1256. eux. Je vous avoue ma faiblesse, rΘpliqua-t-elle, je ne suis point capable d'une si 
  1257. parfaite indΘtermination, j'ai besoin de croire. Fixez-moi promptement α une 
  1258. opinion sur les habitants de la Lune; conservons-les, ou anΘantissons-les pour 
  1259. jamais, et qu'il n'en soit plus parlΘ; mais conservons-les plut⌠t, s'il se peut, j'ai 
  1260. pris pour eux une inclination que j'aurais de la peine α perdre. Je ne laisserai 
  1261. donc pas la Lune dΘserte, repris-je, repeuplons-la pour vous faire plaisir. A la 
  1262. vΘritΘ, puisque l'apparence des taches de la Lune ne change point, on ne peut 
  1263. pas croire qu'elle ait des nuages autour d'elle, qui ombragent tant⌠t une partie, 
  1264. tant⌠t une autre, mais ce n'est pas α dire qu'elle ne pousse point hors d'elle de 
  1265. vapeurs, ni d'exhalaisons. Nos nuages que nous voyons portΘs en l'air ne sont 
  1266. que des exhalaisons et des vapeurs, qui au sortir de la Terre Θtaient sΘparΘes en 
  1267. trop petites parties pour pouvoir Ωtre vues, et qui ont rencontrΘ un peu plus 
  1268. haut un froid qui les a resserrΘes, et rendues visibles par la rΘunion de leurs 
  1269. parties, aprΦs quoi ce sont de gros nuages qui flottent en l'air, o∙ ils sont des 
  1270. corps Θtrangers, jusqu'α ce qu'ils retombent en pluies. Mais ces mΩmes vapeurs, 
  1271. et ces mΩmes exhalaisons se tiennent quelquefois assez dispersΘes pour Ωtre 
  1272. imperceptibles, et ne se ramassent qu'en formant des rosΘes trΦs subtiles, qu'on 
  1273. ne voit tomber d'aucune nuΘe. Je suppose donc qu'il sorte des vapeurs de la 
  1274. Lune; car enfin il faut qu'il en sorte; il n'est pas croyable que la Lune soit une 
  1275. masse dont toutes les parties soient d'une Θgale soliditΘ, toutes Θgalement en 
  1276. repos les unes auprΦs des autres, toutes incapables de recevoir aucun 
  1277. changement par l'action du Soleil sur elles; nous ne connaissons aucun corps de 
  1278. cette nature, les marbres mΩmes n'en sont pas; tout ce qui est le plus solide 
  1279. change et s'altΦre, ou par le mouvement secret et invisible qu'il a en lui-mΩme, 
  1280. ou par celui qu'il reτoit de dehors. Mais les vapeurs de la Lune ne se 
  1281. rassembleront point autour d'elle en nuages, et ne retomberont point sur elle en 
  1282. pluies, elles ne formeront que des rosΘes. Il suffit pour cela que l'air dont 
  1283. apparemment la Lune est environnΘe en son particulier, comme notre Terre 
  1284. l'est du sien, soit un peu diffΘrent de notre air, et les vapeurs de la Lune un peu 
  1285. diffΘrentes des vapeurs de la Terre, ce qui est quelque chose de plus que 
  1286. vraisemblable. Sur ce pied-lα, il faudra que, la matiΦre Θtant disposΘe dans la 
  1287. Lune autrement que sur la Terre, les effets soient diffΘrents, mais il n'importe; 
  1288. du moment que nous avons trouvΘ un mouvement intΘrieur dans les parties de 
  1289. la Lune, ou produit par des causes ΘtrangΦres, voilα ses habitants qui 
  1290. renaissent, et nous avons le fond nΘcessaire pour leur subsistance. Cela nous 
  1291. fournira des fruits, des blΘs, des eaux, et tout ce que nous voudrons. J'entends 
  1292. des fruits, des blΘs, des eaux α la maniΦre de la Lune, que je fais profession de 
  1293. ne pas connoεtre, le tout proportionnΘ aux besoins de ses habitants, que je ne 
  1294. connais pas non plus.
  1295.  
  1296. C'est-α-dire, me dit la Marquise, que vous savez seule ment que tout est bien, 
  1297. sans savoir comment il est; c'est beaucoup d'ignorance sur bien peu de science; 
  1298. mais il faut s'en consoler, je suis encore trop heureuse que vous ayez rendu α la 
  1299. Lune ses habitants. Je suis mΩme fort contente que vous lui donniez un air qui 
  1300. l'enveloppe en son particulier, il me semblerait dΘsormais que sans cela une 
  1301. planΦte serait trop nue.
  1302.  
  1303. Ces deux airs diffΘrents, repris-je, contribuent α empΩcher la communication 
  1304. des deux planΦtes. S'il ne tenait qu'α voler, que savons-nous, comme je vous 
  1305. disais hier, si on ne volera pas fort bien quelque jour ? J'avoue pourtant qu'il n'y 
  1306. a pas beaucoup d'apparence. Le grand Θloigne ment de la Lune α la Terre serait 
  1307. encore une difficultΘ α surmonter, qui est assurΘment considΘrable; mais quand 
  1308. mΩme elle ne s'y rencontrerait pas, il ne serait pas possible de passer de l'air de 
  1309. l'une dans l'air de l'autre. L'eau est l'air des poissons, ils ne passent jamais dans 
  1310. l'air des oiseaux, ni les oiseaux dans l'air des poissons; ce n'est pas la distance 
  1311. qui les en empΩche, c'est que chacun a pour prison l'air qu'il respire. Nous 
  1312. trouvons que le n⌠tre est mΩlΘ de vapeurs plus Θpaisses et plus grossiΦres que 
  1313. celui de la Lune. A ce compte, un habitant de la Lune qui serait arrivΘ aux 
  1314. confins de notre monde se noierait dΦs qu'il entrerait dans notre air, et nous le 
  1315. verrions tomber mort sur la Terre.
  1316.  
  1317. Oh, que j'aurais d'envie, s'Θcria la Marquise, qu'il arrivΓt quelque grand 
  1318. naufrage qui rΘpandεt ici bon nombre de ces gens-lα, dont nous irions 
  1319. considΘrer α notre aise les figures extraordinaires ! Mais rΘpliquai-je, s'ils 
  1320. Θtaient assez habiles pour naviguer sur la surface extΘrieure de notre air, et que 
  1321. de lα, par la curiositΘ de nous voir, ils nous pΩchassent comme des poissons, 
  1322. cela vous plairait-il ? Pourquoi non, rΘpondit-elle en riant ? Pour moi, je me 
  1323. mettrais de mon propre mouvement dans leurs filets, seulement pour avoir le 
  1324. plaisir de voir ceux qui m'auraient pΩchΘe.
  1325.  
  1326. Songez, rΘpliquai-je, que vous n'arriveriez que bien malade au haut de notre 
  1327. air, il n'est pas respirable pour nous dans toute son Θtendue, il s'en faut bien; on 
  1328. dit qu'il ne l'est dΘjα presque plus au haut de certaines montagnes, et je 
  1329. m'Θtonne bien que ceux qui ont la folie de croire que des gΘnies corporels 
  1330. habitent l'air le plus pur, ne disent aussi que ce qui fait que ces gΘnies ne nous 
  1331. rendent que des visites et trΦs-rares et trΦs-courtes, c'est qu'il y en a peu d'entre 
  1332. eux qui sachent plonger, et que ceux-lα mΩme ne peuvent faire jusqu'au fond 
  1333. de cet air Θpais, o∙ nous sommes, que des plongeons de trΦs peu de durΘe. 
  1334. Voilα donc bien des barriΦres naturelles qui nous dΘfendent la sortie de notre 
  1335. monde, et l'entrΘe de celui de la Lune. TΓchons du moins pour notre 
  1336. consolation de deviner ce que nous pourrons de ce monde-lα. Je crois, par 
  1337. exemple, qu'il faut qu'on y voie le ciel, le Soleil, et les autres d'une autre couleur 
  1338. que nous ne les voyons. Tous ces objets ne nous paraissent qu'au travers d'une 
  1339. espΦce de lunette naturelle qui nous les change. Cette lunette, c'est notre air, 
  1340. mΩlΘ comme il est de vapeurs et d'exhalaisons, et qui ne s'Θtend pas bien haut. 
  1341. Quelques Modernes prΘtendent que de lui-mΩme il est bleu aussi bien que l'eau 
  1342. de la mer, et que cette couleur ne paraεt dans l'un et dans l'autre qu'α une 
  1343. grande profondeur. Le ciel, disent-ils, o∙ sont attachΘes les Θtoiles fixes, n'a de 
  1344. lui-mΩme aucune lumiΦre, et par consΘquent il devrait paraεtre noir; mais on le 
  1345. voit au travers de l'air qui est bleu, et il paraεt bleu. Si cela est, les rayons du 
  1346. soleil et des Θtoiles ne peuvent passer au travers de l'air sans se teindre un peu 
  1347. de sa couleur, et prendre autant de celle qui leur est naturelle. Mais quand 
  1348. mΩme l'air ne serait pas colorΘ de lui-mΩme, il est certain qu'au travers d'un 
  1349. gros brouillard, la lumiΦre d'un flambeau qu'on voit un peu de loin paraεt toute 
  1350. rougeΓtre, quoique ce ne soit pas sa vraie couleur; et notre air n'est non plus 
  1351. qu'un gros brouillard qui nous doit altΘrer la vraie couleur, et du ciel, et du 
  1352. soleil, et des Θtoiles. Il n'appartiendrait qu'α la matiΦre cΘleste de nous apporter 
  1353. la lumiΦre et les couleurs dans toute leur puretΘ, et telles qu'elles sont. Ainsi, 
  1354. puisque l'air de la Lune est d'une autre nature que notre air, ou il est teint en 
  1355. lui-mΩme d'une autre couleur, ou du moins c'est un autre brouillard qui cause 
  1356. une autre altΘration aux couleurs des corps cΘlestes. Enfin, α l'Θgard des gens de 
  1357. la Lune, cette lunette au travers de laquelle on voit tout est changΘe.
  1358.  
  1359. Cela me fait prΘfΘrer notre sΘjour α celui de la Lune, dit la Marquise, je ne 
  1360. saurais croire que l'assortiment des couleurs cΘlestes y soit aussi beau qu'il l'est 
  1361. ici. Mettons, si vous voulez, un ciel rouge et des Θtoiles vertes, l'effet n'est pas si 
  1362. agrΘable que des Θtoiles couleur d'or sur du bleu. On dirait α vous entendre, 
  1363. repris-je, que vous assortiriez un habit ou un meuble; mais, croyez-moi, la 
  1364. nature a bien de l'esprit; laissez-lui le soin d'inventer un assorti ment de 
  1365. couleurs pour la Lune, et je vous garantis qu'il sera bien entendu. Elle n'aura 
  1366. pas manquΘ de varier le spectacle de l'univers α chaque point de vue diffΘrent, 
  1367. et de le varier d'une maniΦre toujours agrΘable.
  1368.  
  1369. Je reconnais son adresse, interrompit la Marquise, elle s'est ΘpargnΘ la peine de 
  1370. changer les objets pour chaque point de vue, elle n'a changΘ que les lunettes, et 
  1371. elle a l'honneur de cette grande diversitΘ, sans en avoir fait la dΘpense. Avec un 
  1372. air bleu, elle nous donne un ciel bleu, et peut-Ωtre avec un air rouge, elle donne 
  1373. un ciel rouge aux habitants de la Lune, c'est pourtant toujours le mΩme ciel. Il 
  1374. me paraεt qu'elle nous a mis dans l'imagination certaines lunettes, au travers 
  1375. desquelles on voit tout, et qui changent fort les objets α l'Θgard de chaque 
  1376. homme. Alexandre voyait la Terre comme une belle place bien propre α y 
  1377. Θtablir un grand empire. CΘladon ne la voyait que comme le sΘjour d'AstrΘe. 
  1378. Un philosophe la voit comme une grosse planΦte qui va par les cieux, toute 
  1379. couverte de fous. Je ne crois pas que le spectacle change plus de la terre α la 
  1380. Lune, qu'il fait ici d'imagination α imagination.
  1381.  
  1382. Le changement de spectacle est plus surprenant dans nos imaginations, 
  1383. rΘpliquai-je, car ce ne sont que les mΩmes objets qu'on voit si diffΘremment; du 
  1384. moins dans la Lune on peut voir d'autres objets, ou ne pas voir quelques-uns 
  1385. de ceux qu'on voit ici. Peut-Ωtre ne connaissent-ils point en ce pays-lα l'aurore 
  1386. ni les crΘpuscules. L 'air qui nous environne, et qui est ΘlevΘ au-dessus de nous, 
  1387. reτoit des rayons qui ne pourraient pas tomber sur la Terre; et parce qu'il est 
  1388. fort grossier, il en arrΩte une partie, et nous les renvoie, quoiqu'ils ne nous 
  1389. fussent pas naturelle ment destinΘs. Ainsi l'aurore et les crΘpuscules sont une 
  1390. grΓce que la nature nous fait; c'est une lumiΦre que rΘguliΦrement nous ne 
  1391. devrions point avoir, et qu'elle nous donne par-dessus ce qui nous est d√. Mais 
  1392. dans la Lune, o∙ apparemment l'air est plus pur, il pourrait bien n'Ωtre pas si 
  1393. propre α renvoyer en en-bas les rayons qu'il reτoit avant que le soleil se lΦve, ou 
  1394. aprΦs qu'il est couchΘ. Les pauvres habitants n'ont donc point cette lumiΦre de 
  1395. faveur, qui en se fortifiant peu α peu, les prΘparerait agrΘablement α l'arrivΘe 
  1396. du soleil, ou qui en s'affaiblissant comme de nuance en nuance, les 
  1397. accoutumerait α sa perte. Ils sont dans des tΘnΦbres profondes, et tout d'un 
  1398. coup il semble qu'on tire un rideau, voilα leurs yeux frappΘs de tout l'Θclat qui 
  1399. est dans le soleil; ils sont dans une lumiΦre vive et Θclatante, et tout d'un coup 
  1400. les voilα tombΘs dans des tΘnΦbres profondes. Le jour et la nuit ne sont point 
  1401. liΘs par un milieu qui tienne de l'un et de l'autre. L'arc-en-ciel est encore une 
  1402. chose qui manque aux gens de la Lune; car si l'aurore est un effet de la 
  1403. grossiΦretΘ de l'air et des vapeurs, l'arc-en-ciel se forme dans les pluies qui 
  1404. tombent en certaines circonstances, et nous devons les plus belles choses du 
  1405. monde α celles qui le sont le moins. Puisqu'il n'y a autour de la Lune ni vapeurs 
  1406. assez grossiΦres, ni nuages pluvieux, adieu l'arc-en-ciel avec l'aurore, et α quoi 
  1407. ressembleront les belles de ce pays-lα ? Quelle source de comparaisons perdue 
  1408. ?
  1409.  
  1410. Je n'aurais pas grand regret α ces comparaisons-lα, dit la Marquise, et je trouve 
  1411. qu'on est assez bien rΘcompensΘ dans la Lune, de n'avoir ni aurore ni arc-en-
  1412. ciel; car on ne doit avoir par la mΩme raison ni foudres ni tonnerres, puisque ce 
  1413. sont aussi des choses qui se forment dans les nuages. On a de beaux jours 
  1414. toujours sereins, pendant les quels on ne perd point le soleil de vue. On n'a 
  1415. point de nuits o∙ toutes les Θtoiles ne se montrent; on ne connaεt ni les orages, 
  1416. ni les tempΩtes, ni tout ce qui paraεt Ωtre un effet de la colΦre du ciel; trouvez-
  1417. vous qu'on soit tant α plaindre ? Vous me faites voir la Lune comme un sΘjour 
  1418. enchantΘ, rΘpondis-je; cependant je ne sais s'il est si dΘlicieux d'avoir toujours 
  1419. sur la tΩte, pendant des jours qui en valent quinze des n⌠tres, un soleil ardent 
  1420. dont aucun nuage ne modΦre la chaleur. Peut-Ωtre aussi est-ce α cause de cela 
  1421. que la nature a creusΘ dans la Lune des espΦces de puits, qui sont assez grands 
  1422. pour Ωtre aperτus par nos lunettes; car ce ne sont point des vallΘes qui soient 
  1423. entre des montagnes, ce sont des creux que l'on voit au milieu de certains lieux 
  1424. plats et en trΦs grand nombre. Que sait-on si les habitants de la Lune, 
  1425. incommodΘs par l'ardeur perpΘtuelle du soleil, ne se rΘfugient point dans ces 
  1426. grands puits ? Ils n'habitent peut-Ωtre point ailleurs, c'est lα qu'ils bΓtissent 
  1427. leurs villes. Nous voyons ici que la Rome souterraine est plus grande que la 
  1428. Rome qui est sur Terre. Il ne faudrait qu'⌠ter celle-ci, le reste serait une ville α la 
  1429. maniΦre de la Lune. Tout un peuple est dans un puits, et d'un puits α l'autre il y 
  1430. a des chemins souterrains pour la communication des peuples. Vous vous 
  1431. moquez de cette vision, j'y consens de tout mon coeur; cependant, α vous parler 
  1432. trΦs sΘrieusement, vous pourriez vous tromper plut⌠t que moi. Vous croyez 
  1433. que les gens de la Lune doivent habiter sur la surface de leur planΦte, parce que 
  1434. nous habitons sur la surface de la n⌠tre: c'est tout le contraire, puisque nous 
  1435. habitons sur la surface de notre planΦte, ils pourraient bien n'habiter pas sur la 
  1436. surface de la leur. D'ici lα il faut que toutes choses soient bien diffΘrentes.
  1437.  
  1438. Il n'importe, dit la Marquise, je ne puis me rΘsoudre α laisser vivre les habitants 
  1439. de la Lune dans une obscuritΘ perpΘtuelle. Vous y auriez encore plus de peine, 
  1440. repris-je, si vous saviez qu'un grand philosophe de l'AntiquitΘ a fait de la Lune 
  1441. le sΘjour des Γmes qui ont mΘritΘ ici d'Ωtre bienheureuses. Toute leur fΘlicitΘ 
  1442. consiste en ce qu'elles y entendent l'harmonie que les corps cΘlestes font par 
  1443. leurs mouvements; mais comme il prΘtend que, quand la Lune tombe dans 
  1444. l'ombre de la Terre, elles ne peuvent plus entendre cette harmonie, alors, dit-il, 
  1445. ces Γmes crient comme des dΘsespΘrΘes, et la Lune se hΓte le plus qu'elle peut 
  1446. de les tirer d'un endroit si fΓcheux. Nous devrions donc, rΘpliqua-t-elle, voir 
  1447. arriver ici les bienheureux de la Lune, car apparemment on nous les envoie 
  1448. aussi; et dans ces deux planΦtes on croit avoir assez pourvu α la fΘlicitΘ des 
  1449. Γmes, de les avoir transportΘes dans un autre monde. SΘrieusement, repris-je, 
  1450. ce ne serait pas un plaisir mΘdiocre de voir plusieurs mondes diffΘrents. Ce 
  1451. voyage me rΘjouit quelquefois beaucoup α ne le faire qu'en imagination, et que 
  1452. serait-ce si on le faisait en effet ? cela vaudrait bien mieux que d'aller d'ici au 
  1453. Japon, c'est-α-dire de ramper avec beaucoup de peine d'un point de la Terre sur 
  1454. un autre, pour ne voir que des hommes. Eh bien, dit-elle, faisons le voyage des 
  1455. planΦtes comme nous pourrons, qui nous en empΩche ? Allons nous placer 
  1456. dans tous ces diffΘrents points de vue, et de lα considΘrons l'univers. N'avons-
  1457. nous plus rien α voir dans la Lune ? Ce monde-lα n'est pas encore ΘpuisΘ, 
  1458. rΘpondis-je. Vous vous souvenez bien que les deux mouvements, par lesquels 
  1459. la Lune tourne sur elle-mΩme et autour de nous, Θtant Θgaux, l'un rend toujours 
  1460. α nos yeux ce que l'autre leur devrait dΘrober, et qu'ainsi elle nous prΘsente 
  1461. toujours la mΩme face. Il n'y a donc que cette moitiΘ-lα qui nous voie; et comme 
  1462. la Lune doit Ωtre censΘe ne tourner point sur son centre α notre Θgard, cette 
  1463. moitiΘ qui nous voit, nous voit toujours attachΘs au mΩme endroit du ciel. 
  1464. Quand elle est dans la nuit, et ces nuits-lα valent quinze de nos jours, elle voit 
  1465. d'abord un petit coin de la Terre ΘclairΘ, ensuite un plus grand, et presque 
  1466. d'heure en heure la lumiΦre lui paraεt se rΘpandre sur la face de la Terre jusqu'α 
  1467. ce qu'enfin elle la couvre entiΦre; au lieu que ces mΩmes changements ne nous 
  1468. paraissent arriver sur la Lune que d'une nuit α l'autre, parce que nous la 
  1469. perdons longtemps de vue. Je voudrais bien pouvoir deviner les mauvais 
  1470. raisonnements que font les philosophes de ce monde-lα, sur ce que notre Terre 
  1471. leur paraεt immobile, lorsque tous les autres corps cΘlestes se lΦvent et se 
  1472. couchent sur leurs tΩtes en quinze jours. Ils attribuent apparemment cette 
  1473. immobilitΘ α sa grosseur; car elle est soixante fois plus grosse que la Lune, et 
  1474. quand les poΦtes veulent louer les Princes oisifs, je ne doute pas qu'ils ne se 
  1475. servent de l'exemple de ce repos majestueux. Cependant ce n'est pas un repos 
  1476. parfait. On voit fort sensiblement de dedans la Lune notre Terre tourner sur 
  1477. son centre. Imaginez-vous notre Europe, notre Asie, notre AmΘrique, qui se 
  1478. prΘsentent α eux l'une aprΦs l'autre en petit et diffΘremment figurΘes, α peu 
  1479. prΦs comme nous les voyons sur les cartes ? Que ce spectacle doit paraεtre 
  1480. nouveau aux voyageurs qui passent de la moitiΘ de la Lune qui ne nous voit 
  1481. jamais α celle qui nous voit toujours ! Ah ! que l'on s'est bien gardΘ de croire les 
  1482. relations des premiers qui en ont parlΘ, lorsqu'ils ont ΘtΘ de retour en ce grand 
  1483. pays auquel nous sommes inconnus ! Il me vient α l'esprit, dit la Marquise, que 
  1484. de ce pays-lα dans l'autre il se fait des espΦces de pΦlerinages pour venir nous 
  1485. considΘrer, et qu'il y a des honneurs et des privilΦges pour ceux qui ont vu une 
  1486. fois en leur vie la grosse planΦte. Du moins, repris-je, ceux qui la voient ont le 
  1487. privilΦge d'Ωtre mieux ΘclairΘs pendant leurs nuits, l'habitation de l'autre moitiΘ 
  1488. de la Lune doit Ωtre beaucoup moins commode α cet Θgard-lα. Mais, Madame, 
  1489. continuons le voyage que nous avions entrepris de faire de planΦte en planΦte, 
  1490. nous avons assez exactement visitΘ la Lune. Au sortir de la Lune, en tirant vers 
  1491. le Soleil, on trouve VΘnus. Sur VΘnus je reprends le Saint-Denis. VΘnus tourne 
  1492. sur elle-mΩme, et autour du Soleil comme la Lune; on dΘcouvre avec les 
  1493. lunettes d'approche, que VΘnus aussi bien que la Lune est tant⌠t en croissant, 
  1494. tant⌠t en dΘcours, tant⌠t pleine selon les diverses situations o∙ elle est α l'Θgard 
  1495. de la Terre. La Lune, selon toutes les apparences, est habitΘe, pourquoi VΘnus 
  1496. ne le sera-t-elle pas aussi ? Mais, interrompit la Marquise, en disant toujours 
  1497. _pourquoi non ?_ vous m'allez mettre des habitants dans toutes les planΦtes ? 
  1498. N'en doutez pas, rΘpliquai-je, ce _pourquoi non ?_ a une vertu qui peuplera 
  1499. tout. Nous voyons que toutes les planΦtes sont de la mΩme nature, toutes des 
  1500. corps opaques qui ne reτoivent de la lumiΦre que du soleil, qui se la renvoient 
  1501. les uns aux autres, et qui n'ont que les mΩmes mouvements, jusque lα tout est 
  1502. Θgal. Cependant, il faudrait concevoir que ces grands corps auraient ΘtΘ faits 
  1503. pour n'Ωtre point habitΘs, que ce serait lα leur condition naturelle, et qu'il y 
  1504. aurait une exception justement en faveur de la terre toute seule. Qui voudra le 
  1505. croire le croie; pour moi, je ne m'y puis pas rΘsoudre. Je vous trouve, dit-elle, 
  1506. bien affermi dans votre opinion depuis quelques instants. Je viens de voir le 
  1507. moment que la Lune serait dΘserte, et que vous ne vous en souciez pas 
  1508. beaucoup, et prΘsentement, si on osait vous dire que toutes les planΦtes ne sont 
  1509. pas aussi habitΘes que la Terre, je vois bien que vous vous mettriez en colΦre. Il 
  1510. est vrai, rΘpondis-je, que dans le moment o∙ vous venez de me surprendre, si 
  1511. vous m'eussiez contredit sur les habitants des planΦtes, non seulement je vous 
  1512. les aurais soute nus, mais je crois que je vous aurais dit comment ils Θtaient 
  1513. faits. Il y a des moments pour croire, et je ne les ai jamais si bien crus que dans 
  1514. celui-lα; prΘsentement mΩme que je suis un peu plus de sang-froid, je ne laisse 
  1515. pas de trouver qu'il serait bien Θtrange que la Terre f√t aussi habitΘe qu'elle 
  1516. l'est, et que les autres planΦtes ne le fussent point du tout; car ne croyez pas que 
  1517. nous voyions tout ce qui habite la Terre; il y a autant d'espΦces d'animaux 
  1518. invisibles que de visibles. Nous voyons depuis l'ΘlΘphant jusqu'au ciron, lα finit 
  1519. notre vue; mais au ciron commence une multitude infinie d'animaux, dont il est 
  1520. l'ΘlΘphant, et que nos yeux ne sauraient apercevoir sans secours. On a vu avec 
  1521. des lunettes de trΦs petites gouttes d'eau de pluie, ou de vinaigre, ou d'autres 
  1522. liqueurs, rem plies de petits poissons ou de petits serpents que l'on n'aurait 
  1523. jamais soupτonnΘs d'y habiter, et quelques philosophes croient que le go√t 
  1524. qu'elles font sentir sont les piq√res que ces petits animaux font α la langue. 
  1525. MΩlez de certaines choses dans quelques-unes de ces liqueurs, ou exposez-les 
  1526. au soleil, ou laissez-les se corrompre, voilα aussit⌠t de nouvelles espΦces de 
  1527. petits animaux.
  1528.  
  1529. Beaucoup de corps qui paraissent solides ne sont presque que des amas de ces 
  1530. animaux imperceptibles, qui y trouvent pour leurs mouvements autant de 
  1531. libertΘ qu'il leur en faut. Une feuille d'arbre est un petit monde habitΘ par des 
  1532. vermisseaux invisibles, α qui elle paraεt d'une Θtendue immense, qui y 
  1533. connaissent des montagnes et des abεmes, et qui, d'un c⌠tΘ de la feuille α 
  1534. l'autre, n'ont pas plus de communication avec les autres vermisseaux qui y 
  1535. vivent que nous avec nos antipodes. A plus forte raison, ce me semble, une 
  1536. grosse planΦte sera-t-elle un monde habitΘ. On a trouvΘ jusque dans des 
  1537. espΦces de pierres trΦs dures de petits vers sans nombre, qui y Θtaient logΘs de 
  1538. toutes parts dans des vides insensibles, et qui ne se nourrissaient que de la 
  1539. substance de ces pierres qu'ils rongeaient. Figurez-vous combien il y avait de 
  1540. ces petits vers, et pendant combien d'annΘes ils subsistaient de la grosseur d'un 
  1541. grain de sable; et sur cet exemple, quand la Lune ne serait qu'un amas de 
  1542. rochers, je la ferais plut⌠t ronger par ses habitants, que de n'y en pas mettre. 
  1543. Enfin tout est vivant, tout est animΘ; mettez toutes ces espΦces d'animaux 
  1544. nouvellement dΘcouvertes, et mΩme toutes celles que l'on conτoit aisΘment qui 
  1545. sont encore α dΘcouvrir, avec celles que l'on a toujours vues, vous trouverez 
  1546. assurΘment que la terre est bien peuplΘe, et que la nature y a si libΘralement 
  1547. rΘpandu les animaux, qu'elle ne s'est pas mise en peine que l'on en vεt 
  1548. seulement la moitiΘ. Croirez-vous qu'aprΦs qu'elle a poussΘ ici sa fΘconditΘ 
  1549. jusqu'α l'excΦs, elle a ΘtΘ pour toutes les autres planΦtes d'une stΘrilitΘ α n'y rien 
  1550. produire de vivant ?
  1551.  
  1552. Ma raison est assez bien convaincue, dit la Marquise, mais mon imagination est 
  1553. accablΘe de la multitude infinie des habitants de toutes ces planΦtes, et 
  1554. embarrassΘe de la diversitΘ qu'il faut Θtablir entre eux; car je vois bien que la 
  1555. nature, selon qu'elle est ennemie des rΘpΘtitions, les aura tous faits diffΘrents; 
  1556. mais comment se reprΘsenter tout cela ? Ce n'est pas α l'imagination α 
  1557. prΘtendre se le reprΘsenter, rΘpondis-je, elle ne peut aller plus loin que les yeux. 
  1558. On peut seulement apercevoir d'une certaine vue universelle la diversitΘ que la 
  1559. nature doit avoir mise entre tous ces mondes. Tous les visages sont en gΘnΘral 
  1560. sur un mΩme modΦle; mais ceux de deux grandes nations, comme des 
  1561. EuropΘens, si vous voulez, et des Africains ou des Tartares, paraissent Ωtre faits 
  1562. sur deux modΦles particuliers, et il faudrait encore trouver le modΦle des 
  1563. visages de chaque famille. Quel secret doit avoir eu la nature pour varier en 
  1564. tant de maniΦres une chose aussi simple qu'un visage ? Nous ne sommes dans 
  1565. l'univers que comme une petite famille, dont tous les visages se ressemblent; 
  1566. dans une autre planΦte, c'est une autre famille, dont les visages ont un autre air.
  1567.  
  1568. Apparemment les diffΘrences augmentent α mesure que l'on s'Θloigne, et qui 
  1569. verrait un habitant de la Lune et un habitant de la Terre remarquerait bien 
  1570. qu'ils seraient de  deux mondes plus voisins qu'un habitant de la Terre et un 
  1571. habitant de Saturne. Ici, par exemple, on a l'usage de la voix, ailleurs on ne 
  1572. parle que par signes; plus loin on ne parle point du tout. Ici, le raisonnement se 
  1573. forme entiΦrement par l'expΘrience; ailleurs l'expΘrience y ajoute fort peu de 
  1574. chose; plus loin les vieillards n'en savent pas plus que les enfants. Ici, on se 
  1575. tourmente de l'avenir plus que du passΘ, ailleurs on se tourmente du passΘ plus 
  1576. que de l'avenir; plus loin on ne se tourmente ni de l'un ni de l'autre, et ceux-lα 
  1577. ne sont peut-Ωtre pas les plus malheureux. On dit qu'il pourrait bien nous 
  1578. manquer un sixiΦme sens naturel, qui nous apprendrait beaucoup de choses 
  1579. que nous ignorons. Ce sixiΦme sens est apparemment dans quelque autre 
  1580. monde, o∙ il manque quelqu'un des cinq que nous possΘdons. Peut Ωtre mΩme 
  1581. y a-t-il effectivement un grand nombre de sens naturels; mais dans le partage 
  1582. que nous avons fait avec les habitants des autres planΦtes, il ne nous en est 
  1583. Θchu que cinq, dont nous nous contentons faute d'en connaεtre d'autres. Nos 
  1584. sciences ont de certaines bornes que l'esprit humain n'a jamais pu passer, il y a 
  1585. un point o∙ elles nous manquent tout α coup; le reste est pour d'autres mondes 
  1586. o∙ quelque chose de ce que nous savons est inconnu. Cette planΦte-ci jouit des 
  1587. douceurs de l'amour, mais elle est toujours dΘsolΘe en plusieurs de ses parties 
  1588. par les fureurs de la guerre. Dans une autre planΦte on jouit d'une paix 
  1589. Θternelle, mais au milieu de cette paix on ne connaεt point l'amour, et on 
  1590. s'ennuie. Enfin ce que la nature pratique en petit entre les hommes pour la 
  1591. distribution du bonheur ou des talents, elle l'aura sans doute pratiquΘ en grand 
  1592. entre les mondes, et elle se sera bien souvenue de mettre en usage ce secret 
  1593. merveilleux qu'elle a de diversifier toutes choses, et de les Θgaler en mΩme 
  1594. temps que les compensations.
  1595.  
  1596. Etes-vous contente, Madame ? ajoutai-je. Vous ai-je ouvert un assez grand 
  1597. champ α exercer votre imagination ? Voyez-vous dΘjα quelques habitants de 
  1598. planΦtes ? HΘlas ! non, rΘpondit-elle. Tout ce que vous me dites lα est 
  1599. merveilleusement vain et vague, je ne vois qu'un grand je ne sais quoi o∙ je ne 
  1600. vois rien. Il me faudrait quelque chose de plus dΘterminΘ, de plus marquΘ. Eh 
  1601. bien donc, repris je, je vais me rΘsoudre α ne vous rien cacher de ce que je sais 
  1602. de plus particulier. C'est une chose que je tiens de trΦs bon lieu, et vous en 
  1603. conviendrez quand je vous aurai citΘ mes garants. Ecoutez, s'il vous plaεt, avec 
  1604. un peu de patience. Cela sera assez long.
  1605.  
  1606. Il y a dans une planΦte, que je ne vous nommerai pas encore, des habitants trΦs 
  1607. vifs, trΦs laborieux, trΦs adroits; ils ne vivent que de pillage, comme quelques-
  1608. uns de nos Arabes, et c'est lα leur unique vice. Du reste, ils sont entre eux d'une 
  1609. intelligence parfaite, travaillant sans cesse de concert et avec zΦle au bien de 
  1610. l'Etat, et surtout leur chastetΘ est incomparable; il est vrai qu'ils n'y ont pas 
  1611. beaucoup de mΘrite, ils sont tous stΘriles, point de sexe chez eux. Mais, 
  1612. interrompit la Marquise, n'avez-vous point soupτonnΘ qu'on se moquait en 
  1613. vous faisant cette belle relation ? Comment la nation se perpΘtuerait-elle ? On 
  1614. ne s'est point moquΘ, repris-je d'un grand sang-froid, tout ce que je vous dis est 
  1615. certain, et la nation se perpΘtue. Ils ont une reine, qui ne les mΦne point α la 
  1616. guerre, qui ne paraεt guΦre se mΩler des affaires de l'Etat, et dont toute la 
  1617. royautΘ consiste en ce qu'elle est fΘconde, mais d'une fΘconditΘ Θtonnante. Elle 
  1618. fait des milliers d'enfants, aussi ne fait-elle autre chose. Elle a un grand palais, 
  1619. partagΘ en une infinitΘ de chambres, qui ont toutes un berceau prΘparΘ pour un 
  1620. petit prince, et elle va accoucher dans chacune de ces chambres l'une aprΦs 
  1621. l'autre, toujours accompagnΘe d'une grosse cour, qui lui applaudit sur ce noble 
  1622. privilΦge, dont elle jouit α l'exclusion de tout son peuple.
  1623.  
  1624. Je vous entends, Madame, sans que vous parliez. Vous demandez o∙ elle a pris 
  1625. des amants ou, pour parler plus honnΩtement, des maris. Il y a des reines en 
  1626. Orient et en Afrique, qui ont publiquement des sΘrails d'hommes, celle-ci 
  1627. apparemment en a un, mais elle en fait grand mystΦre, et si c'est marquer plus 
  1628. de pudeur, c'est aussi agir avec moins de dignitΘ. Parmi ces Arabes qui sont 
  1629. toujours en action, soit chez eux, soit en dehors, on reconnaεt quelques 
  1630. Θtrangers en fort petit nombre, qui ressemblent beaucoup pour la figure aux 
  1631. naturels du pays, mais qui d'ailleurs sont fort paresseux, qui ne sortent point, 
  1632. qui ne font rien, et qui, selon toutes les apparences, ne seraient pas soufferts 
  1633. chez un peuple extrΩmement actif, s'ils n'Θtaient destinΘs aux plaisirs de la 
  1634. reine, et α l'important ministΦre de la propagation. En effet, si malgrΘ leur petit 
  1635. nombre ils sont les pΦres des dix mille enfants, plus ou moins, que la reine met 
  1636. au monde, ils mΘritent bien d'Ωtre quittes de tout autre emploi, et ce qui 
  1637. persuade bien que τ'a ΘtΘ leur unique fonction, c'est qu'aussit⌠t qu'elle est 
  1638. entiΦrement remplie, aussit⌠t que la reine a fait ses dix mille couches, les 
  1639. Arabes vous tuent, sans misΘricorde, ces malheureux Θtrangers devenus 
  1640. inutiles α l'Etat.
  1641.  
  1642. Est-ce tout ? dit la Marquise. Dieu soit louΘ. Rentrons un peu dans le sens 
  1643. commun, si nous pouvons. De bonne foi o∙ avez-vous pris tout ce roman-lα ? 
  1644. Quel est le poΦte qui vous l'a fourni ? Je vous rΘpΦte encore, lui rΘpondis-je, que 
  1645. ce n'est point un roman. Tout cela se passe ici, sur notre terre, sous nos yeux. 
  1646. Vous voilα bien ΘtonnΘe ! Oui, sous nos yeux, mes Arabes ne sont que des 
  1647. abeilles, puis qu'il faut vous le dire.
  1648.  
  1649. Alors je lui appris l'histoire naturelle des abeilles, dont elle ne connaissait guΦre 
  1650. que le nom. AprΦs quoi, vous voyez bien, poursuivis-je, qu'en transportant 
  1651. seulement sur d'autres planΦtes des choses qui se passent sur la n⌠tre, nous 
  1652. imaginerions des bizarreries, qui paraεtraient extravagantes, et seraient 
  1653. cependant fort rΘelles, et nous en imaginerions sans fin, car, afin que vous le 
  1654. sachiez, Madame, l'histoire des insectes en est toute pleine. Je le crois aisΘment, 
  1655. rΘpondit-elle. N'y e√t-il que les vers α soie, qui me sont plus connus que 
  1656. n'Θtaient les abeilles, ils nous fourniraient des peuples assez surprenants, qui se 
  1657. mΘtamorphoseraient de maniΦre α n'Ωtre plus du tout les mΩmes, qui 
  1658. ramperaient pendant une partie de leur vie, et voleraient pendant l'autre, et 
  1659. que sais-je moi ? cent mille autres merveilles qui feront les diffΘrents caractΦres, 
  1660. les diffΘrentes coutumes de tous ces habitants inconnus. Mon imagination 
  1661. travaille sur le plan que vous m'avez donnΘ, et je vais mΩme jusqu'α leur 
  1662. composer des figures. Je ne vous les pourrais pas dΘcrire, mais je vois pourtant 
  1663. quelque chose. Pour ces figures-lα, rΘpliquai-je, je vous conseille d'en laisser le 
  1664. soin aux songes que vous aurez cette nuit. Nous verrons demain s'ils vous 
  1665. auront bien servie, et s'ils vous auront appris comment sont faits les habitants 
  1666. de quelque planΦte.
  1667.  
  1668.  
  1669.  
  1670. QUATRIEME SOIR
  1671.  
  1672.  
  1673. ParticularitΘs des mondes de VΘnus, de Mercure, de Mars, de Jupiter et de 
  1674. Saturne
  1675.  
  1676.  
  1677.  
  1678. Les songes ne furent point heureux, ils reprΘsentΦrent toujours quelque chose 
  1679. qui ressemblait α ce que l'on voit ici. J'eus lieu de reprocher α la Marquise ce 
  1680. que nous reprochent, α la vue de nos tableaux, certains peuples qui ne font 
  1681. jamais que des peintures bizarres et grotesques. _Bon_, nous disent-ils, _cela est 
  1682. tout fait comme des hommes, il n'y a pas lα d'imagination_. Il fallut donc se 
  1683. rΘsoudre α ignorer les figures des habitants de toutes ces planΦtes, et se 
  1684. contenter d'en deviner ce que nous pourrions, en continuant le voyage des 
  1685. mondes que nous avions commencΘ. Nous en Θtions α VΘnus. On est bien s√r, 
  1686. dis-je α la Marquise, que VΘnus tourne sur elle-mΩme, mais on ne sait pas bien 
  1687. en quel temps, ni par consΘquent combien ses jours durent. Pour ses annΘes, 
  1688. elles ne sont que de prΦs de huit mois, puisqu'elle tourne en ce temps-lα autour 
  1689. du Soleil. Elle est grosse comme la Terre, et par consΘquent la Terre paraεt α 
  1690. VΘnus de la mΩme grandeur dont VΘnus nous paraεt. J'en suis bien aise, dit la 
  1691. Marquise, la Terre pourra Ωtre pour VΘnus l'Θtoile du berger, et la mΦre des 
  1692. amours, comme VΘnus l'est pour nous. Ces noms-lα ne peuvent convenir qu'α 
  1693. une petite planΦte, qui soit jolie, claire, brillante, et qui ait un air galant. J'en 
  1694. conviens, rΘpondis-je, mais savez-vous ce qui rend VΘnus si jolie de loin ? C'est 
  1695. qu'elle est fort affreuse de prΦs. On a vu avec les lunettes d'approche que ce 
  1696. n'Θtait qu'un amas de montagnes beaucoup plus hautes que les n⌠tres, fort 
  1697. pointues, et apparemment fort sΦches; et par cette disposition la surface d'une 
  1698. planΦte est la plus propre qu'il se puisse α renvoyer la lumiΦre avec beaucoup 
  1699. d'Θclat et de vivacitΘ. Notre Terre, dont la surface est fort unie auprΦs de celle 
  1700. de VΘnus et en partie couverte de mers, pourrait bien n'Ωtre pas si agrΘable α 
  1701. voir de loin. Tant pis, dit la Marquise, car ce serait assurΘment un avantage et 
  1702. un agrΘment pour elle que de prΘsider aux amours des habitants de VΘnus, ces 
  1703. gens-lα doivent bien entendre la galanterie. Oh ! sans doute, rΘpondis-je, le 
  1704. menu peuple de VΘnus n'est composΘ que de CΘladons et de Silvandres, et 
  1705. leurs conversations les plus communes valent les plus belles de ClΘlie. Le 
  1706. climat est trΦs favorable aux amours, VΘnus est plus proche que nous du Soleil, 
  1707. et en reτoit une lumiΦre plus vive et plus de chaleur. Elle est α peu prΦs aux 
  1708. deux tiers de la distance du Soleil α la Terre.
  1709.  
  1710. Je vois prΘsentement, interrompit la Marquise, comment sont faits les habitants 
  1711. de VΘnus. Ils ressemblent aux Mores grenadins, un petit peuple noir, br√lΘ du 
  1712. soleil, plein d'esprit et de feu, toujours amoureux, faisant des vers, aimant la 
  1713. musique, inventant tous les jours des fΩtes, des danses et des tournois. 
  1714. Permettez-moi de vous dire, Madame, rΘpliquai-je, que vous ne connaissez 
  1715. guΦre bien les habitants de VΘnus. Nos Mores grenadins n'auraient ΘtΘ auprΦs 
  1716. d'eux que des Lapons et des Groenlandais pour la froideur et pour la stupiditΘ.
  1717.  
  1718. Mais que sera-ce des habitants de Mercure ? Ils sont plus de deux fois plus 
  1719. proches du Soleil que nous. Il faut qu'ils soient fous α force de vivacitΘ. Je crois 
  1720. qu'ils n'ont point de mΘmoire, non plus que la plupart des nΦgres, qu'ils ne font 
  1721. jamais de rΘflexion sur rien, qu'ils n'agissent qu'α l'aventure, et par des 
  1722. mouvements subits, et qu'enfin c'est dans Mercure que sont les Petites Maisons 
  1723. de l'univers. Ils voient le Soleil neuf fois plus grand que nous ne le voyons; il 
  1724. leur envoie une lumiΦre si forte que s'ils Θtaient ici, ils ne prendraient nos plus 
  1725. beaux jours que pour de trΦs faibles crΘpuscules, et peut-Ωtre n'y pourraient-ils 
  1726. pas distinguer les objets, et la chaleur α laquelle ils sont accoutumΘs est si 
  1727. excessive, que celle qu'il fait ici au fond de l'Afrique les glacerait. 
  1728. Apparemment notre fer, notre argent, notre or se fondraient chez eux, et on ne 
  1729. les y verrait qu'en liqueur, comme on ne voit ici ordinairement l'eau qu'en 
  1730. liqueur, quoi qu'en de certains temps ce soit un corps fort solide. Les gens de 
  1731. Mercure ne soupτonneraient pas que dans un autre monde ces liqueurs-lα, qui 
  1732. font peut-Ωtre leurs riviΦres, sont des corps des plus durs que l'on connaisse. 
  1733. Leur annΘe n'est que de trois mois. La durΘe de leur jour ne nous est point 
  1734. connue, parce que Mercure est si petit et si proche du Soleil, dans les rayons 
  1735. duquel il est presque toujours perdu, qu'il Θchappe α toute l'adresse des 
  1736. astronomes, et qu'on n'a pu encore avoir assez de prise sur lui, pour observer le 
  1737. mouvement qu'il doit avoir sur son centre; mais ses habitants ont besoin qu'il 
  1738. achΦve ce tour en peu de temps; car apparemment br√lΘs comme ils sont par 
  1739. un grand poδle ardent suspendu sur leurs tΩtes, ils soupirent aprΦs la nuit. Ils 
  1740. sont ΘclairΘs pendant ce temps-lα de VΘnus, et de la Terre qui leur doivent 
  1741. paraεtre assez grandes. Pour les autres planΦtes, comme elles sont au-delα de la 
  1742. Terre vers le firmament, ils les voient plus petites que nous ne les voyons, et 
  1743. n'en reτoivent que bien peu de lumiΦre.
  1744.  
  1745. Je ne suis pas si touchΘe, dit la Marquise, de cette perte-lα que font les habitants 
  1746. de Mercure, que de l'incommoditΘ qu'ils reτoivent de l'excΦs de chaleur. Je 
  1747. voudrais bien que nous les soulageassions un peu. Donnons α Mercure de 
  1748. longues et d'abondantes pluies qui le rafraεchissent, comme on dit qu'il en 
  1749. tombe ici dans les pays chauds pendant des quatre mois entiers, justement 
  1750. dans les saisons les plus chaudes.
  1751.  
  1752. Cela se peut, repris-je, et mΩme nous pouvons rafraεchir encore Mercure d'une 
  1753. autre faτon. Il y a des pays dans la Chine qui doivent Ωtre trΦs chauds par leur 
  1754. situation, et o∙ il fait pourtant de grands froids pendant les mois de juillet et 
  1755. d'ao√t, jusque-lα que les riviΦres se gΦlent. C'est que ces contrΘes-lα ont 
  1756. beaucoup de salpΩtre; les exhalaisons en sont fort froides, et la force de la 
  1757. chaleur les fait sortir de la terre en grande abondance. Mercure sera, si vous 
  1758. voulez, une petite planΦte toute de salpΩtre, et le Soleil tirera d'elle-mΩme le 
  1759. remΦde au mal qu'il lui pourrait faire. Ce qu'il y a de s√r, c'est que la nature ne 
  1760. saurait faire vivre les gens qu'o∙ ils peuvent vivre, et que l'habitude, jointe α 
  1761. l'ignorance de quelque chose de meilleur, survient, et les y fait vivre 
  1762. agrΘablement. Ainsi on pourrait mΩme se passer dans Mercure du salpΩtre et 
  1763. des pluies.
  1764.  
  1765. AprΦs Mercure, vous savez qu'on trouve le Soleil. Il n'y a pas moyen d'y mettre 
  1766. d'habitants. Le _pourquoi non_ nous manque lα. Nous jugeons, par la Terre qui 
  1767. est habitΘe, que les autres corps de la mΩme espΦce qu'elle doivent l'Ωtre aussi; 
  1768. mais le Soleil n'est point un corps de la mΩme espΦce que la Terre, ni que les 
  1769. autres planΦtes. Il est la source de toute cette lumiΦre que les planΦtes ne font 
  1770. que se renvoyer les unes aux autres aprΦs l'avoir reτue de lui. Elles ne peuvent 
  1771. faire, pour ainsi dire, des Θchanges entre elles, mais elles ne la peuvent 
  1772. produire. Lui seul tire de soi-mΩme cette prΘcieuse substance; il la pousse avec 
  1773. force de tous c⌠tΘs, de lα elle revient α la rencontre de tout ce qui est solide, et 
  1774. d'une planΦte α l'autre il s'Θpand de longues et vastes traεnΘes de lumiΦres qui 
  1775. se croisent, se traversent, et s'entrelacent en mille faτons diffΘrentes, et forment 
  1776. d'admirables tissus de la plus riche matiΦre qui soit au monde. Aussi le Soleil 
  1777. est-il placΘ dans le centre, qui est le lieu le plus commode d'o∙ il puisse la 
  1778. distribuer Θgalement, et animer tout par sa chaleur. Le Soleil est donc un corps 
  1779. particulier, mais quelle sorte de corps ? On est bien embarrassΘ α le dire. On 
  1780. avait toujours cru que c'Θtait un feu trΦs pur; mais on s'en dΘsabusa au 
  1781. commencement de ce siΦcle, qu'on aperτut des taches sur sa surface. Comme on 
  1782. avait dΘcouvert, peu de temps auparavant, de nouvelles planΦtes, dont je vous 
  1783. parlerai, que tout le monde philosophe n'avait l'esprit rempli d'autre chose, et 
  1784. qu'enfin les nouvelles planΦtes s'Θtaient mises α la mode, on jugea aussit⌠t que 
  1785. ces taches en Θtaient, qu'elles avaient un mouvement autour du Soleil, et 
  1786. qu'elles nous en cachaient nΘcessairement quelque partie, en tournant leur 
  1787. moitiΘ obscure vers nous. DΘjα les savants faisaient leur cour de ces prΘtendues 
  1788. planΦtes aux princes de l'Europe. Les uns leur donnaient le nom d'un prince, 
  1789. les autres d'un autre, et peut-Ωtre il y aurait eu querelle entre eux α qui serait 
  1790. demeurΘ le maεtre des taches pour les nommer comme il e√t voulu. 
  1791.  
  1792. Je ne trouve point cela bon, interrompit la Marquise. Vous me disiez l'autre jour 
  1793. qu'on avait donnΘ aux diffΘrentes parties de la Lune des noms de savants et 
  1794. d'astronomes, et j'en Θtais fort contente. Puisque les princes prennent pour eux 
  1795. la Terre, il est juste que les savants se rΘservent le ciel, et y dominent, mais ils 
  1796. n'en devraient point permettre l'entrΘe α d'autres. Souffrez, rΘpondis-je, qu'ils 
  1797. puissent, du moins en cas de besoin, engager aux princes quelque astre, ou 
  1798. quelque partie de la Lune. Quant aux taches du Soleil, ils n'en purent faire 
  1799. aucun usage. Il se trouva que ce n'Θtaient point des planΦtes, mais des nuages, 
  1800. des fumΘes, des Θcumes qui s'ΘlΦvent sur le Soleil. Elles sont tant⌠t en grande 
  1801. quantitΘ, tant⌠t en petit nombre, tant⌠t elles disparaissent toutes; quelque fois 
  1802. elles se mettent plusieurs ensemble, quelquefois elles se sΘparent, quelquefois 
  1803. elles sont plus claires, quelque fois plus noires. Il y a des temps o∙ l'on en voit 
  1804. beaucoup, il y en a d'autres, et mΩme assez longs, o∙ il n'en paraεt aucune. On 
  1805. croirait que le Soleil est une matiΦre liquide, quelques-uns disent de l'or fondu, 
  1806. qui bouillonne incessamment, et produit des impuretΘs, que la force de son 
  1807. mouvement rejette sur sa surface; elles s'y consument, et puis il s'en produit 
  1808. d'autres. Imaginez-vous quels corps Θtrangers ce sont lα, il y en a tel qui est dix-
  1809. sept cent fois plus gros que la Terre; car vous saurez qu'elle est plus d'un 
  1810. million de fois plus petite que le globe du Soleil. Jugez par lα quelle est la 
  1811. quantitΘ de cet or fondu, ou l'Θtendue de cette grande mer de lumiΦre et de feu. 
  1812. D'autres disent, et avec assez d'apparence, que les taches, du moins pour la 
  1813. plupart, ne sont point des productions nouvelles, et qui se dissipent au bout de 
  1814. quelque temps, mais de grosses masses solides, de figure fort irrΘguliΦre, 
  1815. toujours subsistantes, qui tant⌠t flottent sur le corps liquide du Soleil, tant⌠t s'y 
  1816. enfoncent ou entiΦrement ou en partie, et nous prΘsentent diffΘrentes pointes 
  1817. ou Θminences, selon qu'elles s'enfoncent plus ou moins, et qu'elles se tournent 
  1818. vers nous de diffΘrents c⌠tΘs. Peut-Ωtre font-elles partie de quelque grand amas 
  1819. de matiΦre solide qui sert d'aliment au feu du Soleil. Enfin, quoi que ce puisse 
  1820. Ωtre que le Soleil, il ne paraεt nullement propre α Ωtre habitΘ. C'est pourtant 
  1821. dommage, l'habitation serait belle. On serait au centre de tout, on verrait toutes 
  1822. les planΦtes tourner rΘguliΦrement autour de soi, au lieu que nous voyons dans 
  1823. leur cours une infinitΘ de bizarreries, qui n'y parais sent que parce que nous ne 
  1824. sommes pas dans le lieu propre pour en bien juger, c'est-α-dire au centre de 
  1825. leur mouvement. Cela n'est-il pas pitoyable ? Il n'y a qu'un lieu dans le monde 
  1826. d'o∙ l'Θtude des astres puisse Ωtre extrΩmement facile, et justement dans ce lieu-
  1827. lα, il n'y a personne. Vous n'y songez pas, dit la Marquise. Qui serait dans le 
  1828. Soleil ne verrait rien, ni planΦtes, ni Θtoiles fixes. Le Soleil n'efface-t-il pas tout ? 
  1829. Ce seraient ses habitants qui seraient bien fondΘs α se croire seuls dans toute la 
  1830. nature.
  1831.  
  1832. J'avoue que je m'Θtois trompΘ, rΘpondis-je, je ne songeais qu'α la situation o∙ est 
  1833. le Soleil, et non α l'effet de sa lumiΦre; mais vous qui me redressez si α propos, 
  1834. vous voulez bien que je vous dise que vous vous Ωtes trompΘe aussi; les 
  1835. habitants du Soleil ne le verraient seulement pas. Ou ils ne pourraient soutenir 
  1836. la force de sa lumiΦre, ou ils ne la pourraient recevoir, faute d'en Ωtre α quelque 
  1837. distance, et, tout bien considΘrΘ, le Soleil ne serait qu'un sΘjour d'aveugles. 
  1838. Encore un coup, il n'est pas fait pour Ωtre habitΘ; mais voulez-vous que nous 
  1839. poursuivions notre voyage des mondes ? Nous sommes arrivΘs au centre qui 
  1840. est toujours le lieu le plus bas dans tout ce qui est rond, et je vous dirai, en 
  1841. passant, que pour aller d'ici-lα, nous avons fait un chemin de trente-trois 
  1842. millions de lieues, il faudrait prΘsentement retourner sur nos pas, et remonter. 
  1843. Nous retrouverons Mercure, VΘnus, la Terre, la Lune, toutes planΦtes que nous 
  1844. avons visitΘes. Ensuite c'est Mars qui se prΘsente. Mars n'a rien de curieux que 
  1845. je sache, ses jours sont de plus d'une demi-heure plus longs que les n⌠tres, et 
  1846. ses annΘes valent deux de nos annΘes, α un mois et demi prΦs. Il est cinq fois 
  1847. plus petit que la Terre, il voit le Soleil un peu moins grand, et moins vif que 
  1848. nous ne le voyons; enfin Mars ne vaut pas trop la peine qu'on s'y arrΩte. Mais la 
  1849. jolie chose que Jupiter avec ses quatre lunes ou satellites ! Ce sont quatre petites 
  1850. planΦtes qui, tandis que Jupiter tourne autour du Soleil en douze ans, tournent 
  1851. autour de lui comme notre Lune autour de nous. Mais, interrompit la 
  1852. Marquise, pourquoi y a-t-il des planΦtes qui tournent autour d'autres planΦtes 
  1853. qui ne valent pas mieux qu'elles ? SΘrieusement il me paraεtrait plus rΘgulier et 
  1854. plus uniforme que toutes les planΦtes, et grandes et petites, n'eussent que le 
  1855. mΩme mouvement autour du Soleil.
  1856.  
  1857. Ah ! Madame, rΘpliquai-je, si vous saviez ce que c'est que les tourbillons de 
  1858. Descartes, ces tourbillons dont le nom est si terrible et l'idΘe si agrΘable, vous 
  1859. ne parleriez pas comme vous faites. La tΩte me d√t-elle tourner, dit elle en 
  1860. riant, il est beau de savoir ce que c'est que les tourbillons. Achevez de me 
  1861. rendre folle, je ne me mΘnage plus, je ne connais plus de retenue sur la 
  1862. philosophie; laissons parler le monde, et donnons-nous aux tourbillons. Je ne 
  1863. vous connaissais pas de pareils emportements, repris-je; c'est dommage qu'ils 
  1864. n'aient que les tourbillons pour objet. Ce qu'on appelle un tourbillon, c'est un 
  1865. amas de matiΦre dont les parties sont dΘtachΘes les unes des autres, et se 
  1866. meuvent toutes en un mΩme sens; permis α elles d'avoir pendant ce temps-lα 
  1867. quelques petites mouvements particuliers, pourvu qu'elles suivent toujours le 
  1868. mouvement gΘnΘral. Ainsi, un tourbillon de vent, c'est une infinitΘ de petites 
  1869. parties d'air, qui tournent en rond toutes ensemble, et enveloppent ce qu'elles 
  1870. rencontrent. Vous savez que les planΦtes sont portΘes dans la matiΦre cΘleste, 
  1871. qui est d'une subtilitΘ et d'une agitation prodigieuses. Tout ce grand amas de 
  1872. matiΦre cΘleste qui est depuis le Soleil jusqu'aux Θtoiles fixes, tourne en rond et, 
  1873. emportant avec soi les planΦtes, les fait tourner toutes en un mΩme sens autour 
  1874. du Soleil, qui occupe le centre, mais en des temps plus ou moins longs, selon 
  1875. qu'elles en sont plus ou moins ΘloignΘes. Il n'y a pas jusqu'au Soleil qui ne 
  1876. tourne sur lui-mΩme, parce qu'il est justement au milieu de toute cette matiΦre 
  1877. cΘleste; vous remarquerez, en passant, que quand la Terre serait dans la place 
  1878. o∙ il est, elle ne pourrait encore faire moins que de tourner sur elle-mΩme.
  1879.  
  1880. Voilα quel est le grand tourbillon dont le Soleil est comme le maεtre; mais en 
  1881. mΩme temps, les planΦtes se composent de petits tourbillons particuliers α 
  1882. l'imitation de celui du Soleil. Chacune d'elles, en tournant autour du Soleil, ne 
  1883. laisse pas de tourner autour d'elle-mΩme, et fait tourner aussi autour d'elle en 
  1884. mΩme sens une certaine quantitΘ de cette matiΦre cΘleste, qui est toujours prΩte 
  1885. α suivre tous les mouvements qu'on lui veut donner, s'ils ne la dΘtournent pas 
  1886. de son mouvement gΘnΘral. C'est lα le tourbillon particulier de la planΦte, et 
  1887. elle le pousse aussi loin que la force de son mouvement se peut Θtendre. S'il 
  1888. faut qu'il tombe dans ce petit tourbillon quelque planΦte moindre que celle qui 
  1889. y domine, la voilα emportΘe par la grande et forcΘe indispensablement α 
  1890. tourner autour d'elle, et le tout ensemble, la grande planΦte, la petite, et le 
  1891. tourbillon qui les renferme n'en tourne pas moins autour du Soleil. C'est ainsi 
  1892. qu'au commencement du monde nous nous fεmes suivre par la Lune, parce 
  1893. qu'elle se trouva dans l'Θtendue de notre tourbillon, et tout α fait α notre 
  1894. biensΘance. Jupiter, dont je commenτais α vous parler, fut plus heureux ou plus 
  1895. puissant que nous. Il y avait dans son voisinage quatre petites planΦtes, ils se 
  1896. les assujettit toutes quatre, et nous qui sommes une planΦte principale, croyez-
  1897. vous que nous l'eussions ΘtΘ, si nous nous fussions trouvΘs proches de lui ? Il 
  1898. est mille fois plus gros que nous, il nous aurait engloutis sans peine dans son 
  1899. tourbillon, et nous ne serions qu'une Lune de sa dΘpendance, au lieu que nous 
  1900. en avons une qui est dans la n⌠tre, tant il est vrai que le seul hasard de la 
  1901. situation dΘcide souvent de toute la fortune qu'on doit avoir.
  1902.  
  1903. Et qui nous assure, dit la Marquise, que nous demeurerons toujours o∙ nous 
  1904. sommes ? Je commence α craindre que nous ne fassions la folie de nous 
  1905. approcher d'une planΦte aussi entreprenante que Jupiter, ou qu'il ne vienne 
  1906. vers nous pour nous absorber; car il me paraεt que dans ce grand mouvement, 
  1907. o∙ vous dites qu'est la matiΦre cΘleste, elle devrait agiter les planΦtes 
  1908. irrΘguliΦrement, tant⌠t les approcher, tant⌠t les Θloigner les unes des autres. 
  1909. Nous pourrions aussit⌠t y gagner qu'y perdre, rΘpondis-je. Peut Ωtre irions-
  1910. nous soumettre α notre domination Mercure ou Mars, qui sont de plus petites 
  1911. planΦtes, et qui ne nous pourraient rΘsister. Mais nous n'avons rien α espΘrer ni 
  1912. α craindre, les planΦtes se tiennent o∙ elles sont, les nouvelles conquΩtes leur 
  1913. sont dΘfendues, comme elles l'Θtaient autrefois aux rois de la Chine. Vous savez 
  1914. bien que, quand on met de l'huile avec de l'eau, l'huile surnage. Qu'on mette 
  1915. sur ces deux liqueurs un corps extrΩmement lΘger, l'huile le soutiendra, et il 
  1916. n'ira pas jusqu'α l'eau. Qu'on y mette un autre corps plus pesant, et qui soit 
  1917. justement d'une certaine pesanteur, il passera au travers de l'huile, qui sera 
  1918. trop faible pour l'arrΩter, et tombera jusqu'α ce qu'il rencontre l'eau qui aura la 
  1919. force de le sou tenir. Ainsi dans cette liqueur, composΘe de deux liqueurs qui 
  1920. ne se mΩlent point, deux corps inΘgalement pesants se mettent naturellement α 
  1921. deux places diffΘrentes, et jamais l'un ne montera, ni l'autre ne descendra. 
  1922. Qu'on mette encore d'autres liqueurs qui se tiennent sΘparΘes, et qu'on y 
  1923. plonge d'autres corps, il arrivera la mΩme chose. ReprΘsentez-vous que la 
  1924. matiΦre cΘleste, qui remplit ce grand tourbillon, a diffΘrentes couches qui 
  1925. s'enveloppent les unes les autres, et dont les pesanteurs sont diffΘrentes, 
  1926. comme celles de l'huile et de l'eau, et des autres liqueurs. Les planΦtes ont aussi 
  1927. diffΘrentes pesanteurs, chacune d'elles par consΘquent s'arrΩte dans la couche 
  1928. qui a prΘcisΘment la force nΘcessaire pour la soutenir, et qui lui fait Θquilibre, et 
  1929. vous voyez bien qu'il n'est pas possible qu'elle en sorte jamais.
  1930.  
  1931. Je conτois, dit la Marquise, que ces pesanteurs-lα rΦglent fort bien les rangs. 
  1932. Pl√t α Dieu qu'il y e√t quelque chose de pareil qui les rΘglΓt parmi nous, et qui 
  1933. fixΓt les gens dans les places qui leur sont naturellement convenables ! Me voilα 
  1934. fort en repos du c⌠tΘ de Jupiter. Je suis bien aise qu'il nous laisse dans notre 
  1935. petit tourbillon avec notre Lune unique. Je suis d'humeur α me borner 
  1936. aisΘment, et je ne lui envie point les quatre qu'il a.
  1937.  
  1938. Vous auriez tort de les lui envier, repris-je, il n'en a point plus qu'il ne lui en 
  1939. faut. Il est cinq fois plus ΘloignΘ du Soleil que nous, c'est-α-dire qu'il en est α 
  1940. cent soixante cinq millions de lieues, et par consΘquent ses lunes ne reτoivent, 
  1941. et ne lui renvoient, qu'une lumiΦre assez faible. Le nombre supplΘe au peu 
  1942. d'effet de chacune. Sans cela, comme Jupiter tourne sur lui-mΩme en dix 
  1943. heures, et que ses nuits, qui n'en durent que cinq, sont fort courtes, quatre lunes 
  1944. ne paraεtraient pas si nΘcessaires. Celle qui est la plus proche de Jupiter fait son 
  1945. cercle autour de lui en quarante-deux heures, la seconde en trois jours et demi, 
  1946. la troisiΦme en sept, la quatriΦme en dix-sept et, par l'inΘgalitΘ mΩme de leurs 
  1947. cours, elles s'accordent α lui donner les plus jolis spectacles du monde. Tant⌠t 
  1948. elles se lΦvent toutes quatre ensemble, et puis se sΘparent presque dans le 
  1949. moment; tant⌠t elles sont toutes α leur midi rangΘes l'une au-dessus de l'autre; 
  1950. tant⌠t on les voit toutes quatre dans le ciel α des distances Θgales; tant⌠t, quand 
  1951. deux se lΦvent, deux autres se couchent; surtout, j'aimerais α voir ce jeu 
  1952. perpΘtuel d'Θclipses qu'elles font; car il ne se passe point de jour qu'elles ne 
  1953. s'Θclipsent les unes les autres, ou qu'elles n'Θclipsent le Soleil; et assurΘment, les 
  1954. Θclipses s'Θtant rendues si familiΦres en ce monde-lα, elles y sont un sujet de 
  1955. divertissement, et non pas de frayeur, comme en celui-ci.
  1956.  
  1957. Et vous ne manquerez pas, dit la Marquise, α faire habiter ces quatre lunes, 
  1958. quoique ce ne soient que de petites planΦtes subalternes, destinΘes seulement α 
  1959. en Θclairer une autre pendant ses nuits ? N'en doutez nullement, rΘpondis-je. 
  1960. Ces planΦtes n'en sont pas moins dignes d'Ωtre habitΘes, pour avoir le malheur 
  1961. d'Ωtre asservies α tourner autour d'une autre plus importante.
  1962.  
  1963. Je voudrais donc, reprit-elle, que les habitants des quatre lunes de Jupiter 
  1964. fussent comme des colonies de Jupiter; qu'elles eussent reτu de lui, s'il Θtait 
  1965. possible, leurs lois et leurs coutumes; que, par consΘquent, elles lui rendissent 
  1966. quelque sorte d'hommage, et ne regardassent la grande planΦte qu'avec respect. 
  1967. Ne faudrait-il point aussi, lui dis-je, que les autre lunes envoyassent de temps 
  1968. en temps des dΘputΘs dans Jupiter, pour lui prΩter serment de fidΘlitΘ ? Pour 
  1969. moi, je vous avoue que le peu de supΘrioritΘ que nous avons sur les gens de 
  1970. notre Lune me fait douter que Jupiter en ait beaucoup sur les habitants des 
  1971. siennes, et je crois que l'avantage auquel il puisse le plus raisonnablement 
  1972. prΘtendre, c'est de leur faire peur. Par exemple, dans celle qui est la plus proche 
  1973. de lui, ils le voient seize cent fois plus grand que notre Lune ne nous paraεt, 
  1974. quelle monstrueuse planΦte suspendue sur leurs tΩtes ! En vΘritΘ, si les Gaulois 
  1975. craignaient anciennement que le ciel ne tombΓt sur eux, et ne les ΘcrasΓt, les 
  1976. habitants de cette Lune auraient bien plus de sujet de craindre une chute de 
  1977. Jupiter. C'est peut-Ωtre lα aussi la frayeur qu'ils ont, dit-elle, au lieu de celle des 
  1978. Θclipses, dont vous m'avez assurΘe qu'ils sont exempts, et qu'il faut bien 
  1979. remplacer par quelque autre sottise. Il le faut de nΘcessitΘ absolue, rΘpondis-je. 
  1980. L'inventeur du troisiΦme systΦme dont je vous parlais l'autre jour, le cΘlΦbre 
  1981. Tycho BrahΘ, un des plus grands astronomes qui furent jamais, n'avait garde de 
  1982. craindre les Θclipses, comme le vulgaire les craint, il passait sa vie avec elles. 
  1983. Mais croiriez-vous bien ce qu'il craignait en leur place ? Si en sortant de son 
  1984. logis la premiΦre personne qu'il rencontrait Θtait une vieille, si un liΦvre 
  1985. traversait son chemin, Tycho BrahΘ croyait que la journΘe devait Ωtre 
  1986. malheureuse, et retournait prompte ment se renfermer chez lui, sans oser 
  1987. commencer la moindre chose.
  1988.  
  1989. Il ne serait pas juste, reprit-elle, aprΦs que cet homme lα n'a pu se dΘlivrer 
  1990. impunΘment de la crainte des Θclipses, que les habitants de cette Lune de 
  1991. Jupiter, dont nous parlions, en fussent quittes α meilleur marchΘ. Nous ne leur 
  1992. ferons pas de quartier, ils subiront la loi commune; et s'ils sont exempts d'une 
  1993. erreur, ils donneront dans quelque autre; mais comme je ne me pique pas de la 
  1994. pouvoir deviner, Θclaircissez-moi, je vous prie, une autre difficultΘ qui 
  1995. m'occupe depuis quelques moments. Si la Terre est si petite α l'Θgard de Jupiter, 
  1996. Jupiter nous voit-il ? Je crains que nous ne lui soyons inconnus.
  1997.  
  1998. De bonne foi, je crois que cela est ainsi, rΘpondis-je. Il faudrait qu'il vεt la Terre 
  1999. cent fois plus petite que nous ne le voyons. C'est trop peu, il ne la voit point. 
  2000. Voici seule ment ce que nous pouvons croire de meilleur pour nous. Il y aura 
  2001. dans Jupiter des astronomes qui, aprΦs avoir bien pris de la peine α composer 
  2002. des lunettes excellentes, aprΦs avoir choisi les plus belles nuits pour observer, 
  2003. auront enfin dΘcouvert dans les cieux une trΦs petite planΦte qu'ils n'avaient 
  2004. jamais vue. D'abord le Journal des Savants de ce pays-lα en parle; le peuple de 
  2005. Jupiter, ou n'en entend point parler, ou n'en fait que rire; les philosophes, dont 
  2006. cela dΘtruit les opinions, forment le dessein de n'en rien croire; il n'y a que les 
  2007. gens trΦs raisonnables qui en veulent bien douter. On observe encore, on revoit 
  2008. la petite planΦte; on s'assure bien que ce n'est point une vision; on commence 
  2009. mΩme α soupτonner qu'elle a un mouvement autour du Soleil; on trouve, au 
  2010. bout de mille observations, que ce mouvement est d'une annΘe; et enfin, grΓce α 
  2011. toutes les peines que se donnent les savants, on sait dans Jupiter que notre 
  2012. Terre est au monde. Les curieux vont la voir au bout d'une lunette, et la vue α 
  2013. peine peut-elle encore l'attraper.
  2014.  
  2015. Si ce n'Θtait, dit la Marquise, qu'il n'est point trop agrΘable de savoir qu'on ne 
  2016. nous peut dΘcouvrir de dedans Jupiter qu'avec des lunettes d'approche, je me 
  2017. reprΘsenterais avec plaisir ces lunettes de Jupiter dressΘes vers nous, comme les 
  2018. n⌠tres le sont vers lui, et cette curiositΘ mutuelle avec laquelle les planΦtes 
  2019. s'entre-considΦrent et demandent l'une de l'autre : _Quel monde est-ce lα ? 
  2020. Quelles gens l'habitent ?_
  2021.  
  2022. Cela ne va pas si vite que vous pensez, rΘpliquai-je. Quand on verrait notre 
  2023. Terre de dedans Jupiter, quand on l'y connaεtrait, notre Terre ce n'est pas nous; 
  2024. on n'a pas le moindre soupτon qu'elle puisse Ωtre habitΘe. Si quelqu'un vient α 
  2025. se l'imaginer, Dieu sait comme tout Jupiter se moque de lui. Peut-Ωtre mΩme 
  2026. sommes-nous cause qu'on y a fait le procΦs α des philosophes qui ont voulu 
  2027. soutenir que nous Θtions. Cependant je croirais plus volontiers que les 
  2028. habitants de Jupiter sont assez occupΘs α faire des dΘcouvertes sur leur planΦte, 
  2029. pour ne songer point du tout α nous. Elle est si grande que s'ils naviguent, 
  2030. assurΘment leurs Christophe Colomb ne sauraient manquer d'emploi. Il faut 
  2031. que les peuples de ce monde-lα ne connaissent pas seulement de rΘputation la 
  2032. centiΦme partie des autres peuples; au lieu que dans Mercure, qui est fort petit, 
  2033. ils sont tous voisins les uns des autres; ils vivent familiΦre ment ensemble, et ne 
  2034. comptent que pour une promenade de faire le tour de leur monde. Si on ne 
  2035. nous voit point dans Jupiter, vous jugez bien qu'on y voit encore moins VΘnus, 
  2036. qui est plus ΘloignΘe de lui, et encore moins Mercure qui est et plus petit et plus 
  2037. ΘloignΘ. En rΘcompense ses habitants voient leurs quatre lunes, et Saturne avec 
  2038. les siennes, et Mars. Voilα assez de planΦtes pour embarrasser ceux d'entre eux 
  2039. qui sont astronomes; la nature a eu la bontΘ de leur cacher ce qui en reste dans 
  2040. l'univers. 
  2041.  
  2042. Quoi, dit la Marquise, vous comptez cela pour une grΓce ? Sans doute, 
  2043. rΘpondis-je. Il y a dans tout ce grand tourbillon seize planΦtes. La nature, qui 
  2044. veut nous Θpargner la peine d'Θtudier tous leurs mouvements, ne nous en 
  2045. montre que sept, n'est-ce pas lα une assez grande faveur ? Mais nous, qui n'en 
  2046. sentons pas le prix, nous faisons si bien que nous attrapons les neuf autres qui 
  2047. avaient ΘtΘ cachΘes; aussi en sommes-nous punis par les grands travaux que 
  2048. l'astronomie demande prΘsentement.
  2049.  
  2050. Je vois, reprit-elle, par ce nombre de seize planΦtes qu'il faut que Saturne ait 
  2051. cinq lunes. Il les a aussi, rΘpliquai-je, et avec d'autant plus de justice que, 
  2052. comme il tourne en trente ans autour du Soleil, il a des pays o∙ la nuit dure 
  2053. quinze ans, par la mΩme raison que sur la Terre qui tourne en un an, il y a des 
  2054. nuits de six mois sous les p⌠les. Mais Saturne Θtant deux fois plus ΘloignΘ du 
  2055. Soleil que Jupiter, et par consΘquent dix fois plus que nous, ses cinq lunes, si 
  2056. faiblement ΘclairΘes, lui donneraient-elles assez de lumiΦre pendant ses nuits ? 
  2057. Non, il a encore une ressource singuliΦre et unique dans tout l'univers connu. 
  2058. C'est un grand cercle - et un grand anneau assez large qui l'environne -, et qui 
  2059. Θtant assez ΘlevΘ pour Ωtre presque entiΦrement hors de l'ombre du corps de 
  2060. cette planΦte, rΘflΘchit la lumiΦre du Soleil dans des lieux qui ne la voient point, 
  2061. et la rΘflΘchit de plus prΦs, et avec plus de force que toutes les cinq lunes, parce 
  2062. qu'il est moins ΘlevΘ que la plus basse.
  2063.  
  2064. En vΘritΘ, dit la Marquise, de l'air d'une personne qui rentrait en elle-mΩme 
  2065. avec Θtonnement, tout cela est d'un grand ordre; il paraεt bien que la nature a 
  2066. eu en vue les besoins de quelques Ωtres vivants, et que la distribution des lunes 
  2067. n'a pas ΘtΘ faite au hasard. Il n'en est tombΘ en partage qu'aux planΦtes 
  2068. ΘloignΘes du Soleil, α la Terre, Jupiter, α Saturne; car ce n'Θtait pas la peine d'en 
  2069. donner α VΘnus et α Mercure, qui ne reτoivent que trop de lumiΦre, dont les 
  2070. nuits sont fort courtes, et qui les comptent apparemment pour de plus grands 
  2071. bienfaits de la nature que leurs jours mΩmes. Mais attendez, il me semble que 
  2072. Mars qui est encore plus ΘloignΘ du Soleil que la Terre, n'a point de Lune. On 
  2073. ne peut pas vous le dissimuler, rΘpondis-je. Il n'en a point, et il faut qu'il ait 
  2074. pour ses nuits des ressources que nous ne savons pas. Vous avez vu des 
  2075. phosphores, de ces matiΦres liquides ou sΦches, qui, en recevant la lumiΦre du 
  2076. Soleil, s'en imbibent et s'en pΘnΦtrent, et ensuite jettent un assez grand Θclat 
  2077. dans l'obscuritΘ. Peut-Ωtre Mars a-t-il de grands rochers fort ΘlevΘs, qui sont des 
  2078. phosphores naturels, et qui prennent pendant le jour une provision de lumiΦre 
  2079. qu'ils rendent pendant la nuit. Vous ne sauriez nier que ce ne f√t un spectacle 
  2080. assez agrΘable de voir tous ces rochers s'allumer de toutes parts dΦs que le 
  2081. Soleil serait couchΘ, et faire sans aucun art des illuminations magnifiques, qui 
  2082. ne pourraient incommoder par leur chaleur. Vous savez encore qu'il y a en 
  2083. AmΘrique des oiseaux qui sont si lumineux dans les tΘnΦbres qu'on s'en peut 
  2084. servir pour lire. Que savons-nous si Mars n'a point un grand nombre de ces 
  2085. oiseaux qui, dΦs que la nuit est venue, se dispersent de tous c⌠tΘs, et vont 
  2086. rΘpandre un nouveau Jour ?
  2087.  
  2088. Je ne me contente, reprit-elle, ni de vos rochers, ni de vos oiseaux. Cela ne 
  2089. laisserait pas d'Ωtre joli; mais, puisque la nature a donnΘ tant de lunes α Saturne 
  2090. et α Jupiter, c'est une marque qu'il faut des lunes. J'eusse ΘtΘ bien aise que tous 
  2091. les mondes ΘloignΘs du Soleil en eussent eu, si Mars ne nous fut point venu 
  2092. faire une exception dΘsagrΘable. Ah ! vraiment, rΘpliquai-je, si vous vous 
  2093. mΩliez de philosophie plus que vous ne faites, il faudrait bien que vous vous 
  2094. accoutumassiez α voir des exceptions dans les meilleurs systΦmes. Il y a 
  2095. toujours quelque chose qui y convient le plus juste du monde, et puis quelque 
  2096. chose aussi qu'on y fait convenir comme on peut, ou qu'on laisse lα, si on 
  2097. dΘsespΦre d'en pouvoir venir α bout. Usons-en de mΩme pour Mars, puisqu'il 
  2098. ne nous est point favorable, et ne parlons point de lui. Nous serions bien 
  2099. ΘtonnΘs, si nous Θtions dans Saturne, de voir sur nos tΩtes pendant la nuit ce 
  2100. grand anneau qui irait en forme de demi-cercle d'un bout α l'autre de l'horizon, 
  2101. et qui, nous renvoyant la lumiΦre du soleil, ferait l'effet d'une lune continue. Et 
  2102. ne mettrons-nous point d'habitants dans ce grand anneau ? interrompit-elle en 
  2103. riant. Quoi que je sois d'humeur, rΘpondis-je, α en envoyer partout assez 
  2104. hardiment, je vous avoue que je n'oserais en mettre lα, cet anneau me paraεt 
  2105. une habitation trop irrΘguliΦre. Pour les cinq petites lunes, on ne peut pas se 
  2106. dispenser de les peupler. Si cependant l'anneau n'Θtait, comme quelques-uns le 
  2107. soupτonnent, qu'un cercle de lunes qui se suivissent de fort prΦs et eussent un 
  2108. mouvement Θgal, et que les cinq petites lunes fussent cinq ΘchappΘes de ce 
  2109. grand cercle, que de mondes dans le tourbillon de Saturne ! Quoi qu'il en soit, 
  2110. les gens de Saturne sont assez misΘrables, mΩme avec le secours de l'anneau. Il 
  2111. leur donne la lumiΦre, mais quelle lumiΦre dans l'Θloignement o∙ il est du Soleil 
  2112. ! Le Soleil mΩme, qu'ils voient cent fois plus petit que nous ne le voyons, n'est 
  2113. pour eux qu'une petite Θtoile blanche et pΓle, qui n'a qu'un Θclat et une chaleur 
  2114. bien faibles, et si vous les mettiez dans nos pays les plus froids, dans le 
  2115. Groenland, ou dans la Laponie, vous les verriez suer α grosses gouttes et 
  2116. expirer de chaud. S'ils avaient de l'eau, ce ne serait point de l'eau pour eux, 
  2117. mais une pierre polie, un marbre; et l'esprit de vin, qui ne gΦle jamais ici, serait 
  2118. dur comme nos diamants.
  2119.  
  2120. Vous me donnez une idΘe de Saturne qui me glace, dit la Marquise, au lieu que 
  2121. tant⌠t vous m'Θchauffiez en me parlant de Mercure. Il faut bien, rΘpliquai-je, 
  2122. que les deux mondes qui sont aux extrΘmitΘs de ce grand tourbillon, soient 
  2123. opposΘs en toutes choses.
  2124.  
  2125. Ainsi, reprit-elle, on est bien sage dans Saturne, car vous m'avez dit que tout le 
  2126. monde Θtait fou dans Mercure. Si on n'est pas bien sage dans Saturne, repris-je, 
  2127. du moins, selon toutes les apparences, on y est bien flegmatique. Ce sont gens 
  2128. qui ne savent ce que c'est que de rire, qui prennent toujours un jour pour 
  2129. rΘpondre α la moindre question qu'on leur fait, et qui eussent trouvΘ Caton 
  2130. d'Utique trop badin et trop folΓtre.
  2131.  
  2132. Il me vient une pensΘe, dit-elle. Tous les habitants de Mercure sont vifs, tous 
  2133. ceux de Saturne sont lents. Parmi nous les uns sont vifs, les autres lents; cela ne 
  2134. viendrait-il point de ce que notre Terre Θtant justement au milieu des autres 
  2135. mondes, nous participons des extrΘmitΘs ? Il n'y a point pour les hommes de 
  2136. caractΦre fixe et dΘterminΘ; les uns sont faits comme les habitants de Mercure, 
  2137. les autres comme ceux de Saturne, et nous sommes un mΘlange de toutes les 
  2138. espΦces qui se trouvent dans les autres planΦtes. J'aime assez cette idΘe, repris-
  2139. je; nous formons un assemblage si bizarre, qu'on pourrait croire que nous 
  2140. serions ramassΘs de plusieurs mondes diffΘrents ? A ce compte, il est assez 
  2141. commode d'Ωtre ici, on y voit tous les autres mondes en abrΘgΘ. Du moins, 
  2142. reprit la Marquise, une commoditΘ fort rΘelle qu'a notre monde par sa 
  2143. situation, c'est qu'il n'est ni si chaud que celui de Mercure ou de VΘnus, ni si 
  2144. froid que celui de Jupiter ou de Saturne. De plus, nous sommes justement dans 
  2145. un endroit de la Terre o∙ nous ne sentons l'excΦs ni du chaud ni du froid. En 
  2146. vΘritΘ si un certain philosophe rendait grΓce α la nature d'Ωtre homme et non 
  2147. pas bΩte, Grec et non pas Barbare, moi je veux lui rendre grΓce d'Ωtre sur la 
  2148. planΦte la plus tempΘrΘe de l'univers, et dans un des lieux les plus tempΘrΘs de 
  2149. cette planΦte. Si vous m'en croyez, Madame, rΘpondis-je, vous lui rendrez grΓce 
  2150. d'Ωtre jeune et non pas vieille; jeune et belle, et non pas jeune et laide; jeune et 
  2151. belle Franτaise, et non pas jeune et belle Italienne. Voilα bien d'autres sujets de 
  2152. reconnaissance que ceux que vous tirez de la situation de votre tour billon, ou 
  2153. de la tempΘrature de votre pays.
  2154.  
  2155. Mon Dieu ! rΘpliqua-t-elle, laissez-moi avoir de la reconnaissance sur tout, 
  2156. jusque sur le tourbillon o∙ je suis placΘe. La mesure de bonheur qui nous a ΘtΘ 
  2157. donnΘe est assez petite, il n'en faut rien perdre, et il est bon d'avoir pour les 
  2158. choses les plus communes et les moins considΘrables un go√t qui les mette α 
  2159. profit. Si on ne voulait que des plaisirs vifs, on en aurait peu, on les attendrait 
  2160. long-temps, et on les paierait bien. Vous me promettez donc, rΘpliquai-je, que 
  2161. si on vous proposait de ces plaisirs vifs, vous vous souviendriez des tourbillons 
  2162. et de moi, et que vous ne nous nΘgligeriez pas tout α fait ? Oui, rΘpondit elle, 
  2163. mais faites que la philosophie me fournisse toujours des plaisirs nouveaux. Du 
  2164. moins pour demain, rΘpondis-je, j'espΦre qu'ils ne vous manqueront pas. J'ai 
  2165. des Θtoiles fixes, qui passent tout ce que vous avez vu jusqu'ici.
  2166.  
  2167.  
  2168.  
  2169. CINQUIEME SOIR
  2170.  
  2171.  
  2172. Que les Θtoiles fixes sont autant de Soleils, dont chacun Θclaire un monde.
  2173.  
  2174.  
  2175.  
  2176. La Marquise sentit une vraie impatience de savoir ce que les Θtoiles fixes 
  2177. deviendraient. Seront-elles habitΘes comme les planΦtes ? me dit-elle. Ne le 
  2178. seront-elles pas ? Enfin qu'en ferons-nous ? Vous le devineriez peut-Ωtre, si 
  2179. vous en aviez bien envie, rΘpondis-je. Les Θtoiles fixes ne sauraient Ωtre moins 
  2180. ΘloignΘes de la Terre que de vingt sept mille six cent soixante fois la distance 
  2181. d'ici au Soleil, qui est de trente-trois millions de lieues et, si vous fΓchiez un 
  2182. astronome, il les mettrait encore plus loin. La distance du Soleil α Saturne, qui 
  2183. est la planΦte la plus ΘloignΘe, n'est que trois cent trente millions de lieues; ce 
  2184. n'est rien par rapport α la distance du Soleil ou la Terre aux Θtoiles fixes, et on 
  2185. ne prend pas la peine de la compter. Leur lumiΦre, comme vous voyez, est 
  2186. assez vive et assez Θclatante. Si elles la recevaient du Soleil, il faudrait qu'elles 
  2187. la reτussent dΘjα bien faible aprΦs un si Θpouvantable trajet; il faudrait que, par 
  2188. une rΘflexion qui l'affaiblirait encore beaucoup, elles nous la renvoyassent α 
  2189. cette mΩme distance. Il serait impossible qu'une lumiΦre, qui aurait essuyΘ une 
  2190. rΘflexion et fait deux fois un semblable chemin, e√t cette force et cette vivacitΘ 
  2191. qu'a celle des Θtoiles fixes. Les voilα donc lumineuses par elles-mΩmes, et 
  2192. toutes, en un mot, autant de Soleils.
  2193.  
  2194. Ne me trompai-je point, s'Θcria la Marquise, ou si je vois o∙ vous me voulez 
  2195. mener ? M'allez-vous dire: _Les Θtoiles fixes sont autant de Soleils, notre Soleil 
  2196. est le centre d'un tourbillon qui tourne autour de lui; pourquoi chaque Θtoile 
  2197. fixe ne sera-t-elle pas aussi le centre d'un tourbillon qui aura un mouvement 
  2198. autour d'elle ? Notre Soleil a des planΦtes qu'il Θclaire, pourquoi chaque Θtoile 
  2199. fixe n'en aura-t-elle pas aussi qu'elle Θclairera ?_ Je n'ai α vous rΘpondre, lui dis-
  2200. je, que ce que rΘpondit PhΦdre α ænone: C'est toi qui l'as nommΘ_.
  2201.  
  2202. Mais, reprit-elle, voilα l'univers si grand que je m'y perds, je ne sais plus o∙ je 
  2203. suis, je ne suis plus rien. Quoi, tout sera divisΘ en tourbillons jetΘs confusΘment 
  2204. les uns parmi les autres ? Chaque Θtoile sera le centre d'un tourbillon, peut-Ωtre 
  2205. aussi grand que celui o∙ nous sommes ? Tout cet espace immense qui 
  2206. comprend notre Soleil et nos planΦtes, ne sera qu'une petite parcelle de 
  2207. l'univers ? Autant d'espaces pareils que d'Θtoiles fixes ? Cela me confond, me 
  2208. trouble, m'Θpouvante. Et moi, rΘpondis-je, cela me met α mon aise. Quand le 
  2209. ciel n'Θtait que cette vo√te bleue, o∙ les Θtoiles Θtaient clouΘes, l'univers me 
  2210. paraissait petit et Θtroit, je m'y sentais comme oppressΘ; prΘsentement qu'on a 
  2211. donnΘ infiniment plus d'Θtendue et de profondeur α cette vo√te en la 
  2212. partageant en mille et mille tourbillons, il me semble que je respire avec plus de 
  2213. libertΘ, et que je suis dans un plus grand air, et assurΘment l'univers a toute une 
  2214. autre magnificence. La nature n'a rien ΘpargnΘ en le produisant, elle a fait une 
  2215. profusion de richesses tout α fait digne d'elle. Rien n'est si beau α se reprΘsenter 
  2216. que ce nombre prodigieux de tourbillons, dont le milieu est occupΘ par un 
  2217. Soleil qui fait tourner des planΦtes autour de lui. Les habitants d'une planΦte 
  2218. d'un de ces tourbillons infinis voient de tous c⌠tΘs les Soleils des tourbillons 
  2219. dont ils sont environnΘs, mais ils n'ont garde d'en voir les planΦtes qui, n'ayant 
  2220. qu'une lumiΦre faible, empruntΘe de leur Soleil, ne la poussent point au-delα de 
  2221. leur monde.
  2222.  
  2223. Vous m'offrez, dit-elle, une espΦce de perspective si longue, que la vue n'en 
  2224. peut attraper le bout. Je vois clairement les habitants de la Terre, ensuite vous 
  2225. me faites voir ceux de la Lune et des autres planΦtes de notre tourbillon, assez 
  2226. clairement α la vΘritΘ, mais moins que ceux de la Terre; aprΦs eux viennent les 
  2227. habitants des planΦtes des autres tourbillons. Je vous avoue qu'ils sont tout α 
  2228. fait dans l'enfoncement, et que, quelque effort que je fasse pour les voir, je ne 
  2229. les aperτois presque point. Et, en effet, ne sont-ils pas presque anΘantis par 
  2230. l'expression mΩme dont vous Ωtes obligΘ de vous servir en parlant d'eux ? Il 
  2231. faut que vous les appeliez les habitants d'une des planΦtes de l'un de ces 
  2232. tourbillons dont le nombre est infini. Nous mΩmes, α qui la mΩme expression 
  2233. convient, avouez que vous ne sauriez presque plus nous dΘmΩler au milieu de 
  2234. tant de mondes. Pour moi, je commence α voir la Terre si effroyablement petite, 
  2235. que je ne crois pas avoir dΘsormais d'empressement pour aucune chose. 
  2236. AssurΘment, si on a tant d'ardeur de s'agrandir, si on fait desseins sur desseins, 
  2237. si on se donne tant de peine, c'est que l'on ne connaεt pas les tourbillons. Je 
  2238. prΘtends bien que ma paresse profite de mes nouvelles lumiΦres, et quand on 
  2239. me reprochera mon indolence, je rΘpondrai: _Ah ! si vous saviez ce que c'est 
  2240. que les Θtoiles fixes !_ Il faut qu'Alexandre ne l'ait pas su, rΘpliquai-je, car un 
  2241. certain auteur qui tient que la Lune est habitΘe, dit fort sΘrieusement qu'il 
  2242. n'Θtait pas possible qu'Aristote ne f√t dans une opinion si raisonnable 
  2243. (comment une vΘritΘ e√t-elle ΘchappΘ α Aristote ?), mais qu'il n'en voulut 
  2244. jamais rien dire, de peur de fΓcher Alexandre, qui e√t ΘtΘ au dΘsespoir de voir 
  2245. un monde qu'il n'e√t pas pu conquΘrir. A plus forte raison lui e√t-on fait 
  2246. mystΦre des tourbillons des Θtoiles fixes, quand on les e√t connus en ce temps-
  2247. lα; c'e√t ΘtΘ faire trop mal sa cour que de lui en parler. Pour moi qui les connais, 
  2248. je suis bien fΓchΘ de ne pouvoir tirer d'utilitΘ de la connaissance que j'en ai. Ils 
  2249. ne guΘrissent tout au plus, selon votre raisonnement, que de l'ambition et de 
  2250. l'inquiΘtude, et je n'ai point ces maladies lα. Un peu de faiblesse pour ce qui est 
  2251. beau, voilα mon mal, et je ne crois pas que les tourbillons y puissent rien. Les 
  2252. autres mondes vous rendent celui-ci petit, mais ils ne vous gΓtent point de 
  2253. beaux yeux, ou une belle bouche, cela vaut toujours son prix en dΘpit de tous 
  2254. les mondes possibles.
  2255.  
  2256. C'est une Θtrange chose que l'amour, rΘpondit-elle, en riant; il se sauve de tout, 
  2257. et il n'y a point de systΦme qui lui puisse faire de mal. Mais aussi parlez-moi 
  2258. franchement, votre systΦme est-il bien vrai ? Ne me dΘguisez rien, je vous 
  2259. garderai le secret. Il me semble qu'il n'est appuyΘ que sur une petite 
  2260. convenance bien lΘgΦre. Une Θtoile fixe est lumineuse d'elle-mΩme comme le 
  2261. Soleil, par consΘquent il faut qu'elle soit comme le Soleil le centre et l'Γme d'un 
  2262. monde, et qu'elle ait ses planΦtes qui tournent autour d'elle. Cela est-il d'une 
  2263. nΘcessitΘ bien absolue ? Ecoutez, Madame, rΘpondis-je, puisque nous sommes 
  2264. en humeur de mΩler toujours des folies de galanterie α nos discours les plus 
  2265. sΘrieux, les raisonnements de mathΘmatique sont faits comme l'amour. Vous ne 
  2266. sauriez accorder si peu de chose α un amant que bient⌠t aprΦs il ne faille lui en 
  2267. accorder davantage, et α la fin cela va loin. De mΩme accordez α un 
  2268. mathΘmaticien le moindre principe, il va vous en tirer une consΘquence, qu'il 
  2269. faudra que vous lui accordiez aussi, et de cette consΘquence encore une autre; 
  2270. et, malgrΘ vous-mΩme, il vous mΦne si loin, qu'α peine le pouvez vous croire. 
  2271. Ces deux sortes de gens-lα prennent toujours plus qu'on ne leur donne. Vous 
  2272. convenez que, quand deux choses sont semblables en tout ce qui me paraεt, je 
  2273. les puis croire aussi semblables en ce qui ne me paraεt point, s'il n'y a rien 
  2274. d'ailleurs qui m'en empΩche. De lα j'ai tirΘ que la Lune Θtait habitΘe, parce 
  2275. qu'elle ressemble α la Terre, les autres planΦtes parce qu'elles ressemblent α la 
  2276. Lune. Je trouve que les Θtoiles fixes ressemblent α notre Soleil, je leur attribue 
  2277. tout ce qu'il a. Vous Ωtes engagΘe trop avant pour pouvoir reculer, il faut 
  2278. franchir le pas de bonne grΓce. Mais, dit-elle, sur le pied de cette ressemblance 
  2279. que vous mettez entre les Θtoiles fixes et notre soleil, il faut que les gens d'un 
  2280. autre grand tourbillon ne le voient que comme une petite Θtoile fixe, qui se 
  2281. montre α eux seule ment pendant leurs nuits.
  2282.  
  2283. Cela est hors de doute, rΘpondis-je. Notre Soleil est si proche de nous en 
  2284. comparaison des Soleils des autres tour billons, que sa lumiΦre doit avoir 
  2285. infiniment plus de force sur nos yeux que la leur. Nous ne voyons donc que lui 
  2286. quand nous le voyons, et il efface tout; mais dans un autre grand tourbillon, 
  2287. c'est un autre Soleil qui y domine, et il efface α son tour le n⌠tre, qui n'y paraεt 
  2288. que pendant les nuits avec le reste des autres Soleils Θtrangers, c'est-α-dire des 
  2289. Θtoiles fixes. On l'attache avec elles α cette grande vo√te du ciel, et il y fait 
  2290. partie de quelque Ourse, ou de quelque Taureau. Pour les planΦtes qui 
  2291. tournent autour de lui, notre Terre, par exemple, comme on ne les voit point de 
  2292. si loin, on n'y songe seulement pas. Ainsi tous les Soleils sont Soleils de jour 
  2293. pour le tourbillon o∙ ils sont placΘs, et Soleils de nuit pour tous les autres 
  2294. tourbillons. Dans leur monde ils sont uniques en leur espΦce, partout ailleurs 
  2295. ils ne servent qu'α faire nombre. Ne faut-il pas pourtant, reprit-elle, que les 
  2296. mondes, malgrΘ cette ΘgalitΘ, diffΦrent en mille choses, car un fond de 
  2297. ressemblance ne laisse de porter des diffΘrences infinies ?
  2298.  
  2299. AssurΘment, repris-je; mais la difficultΘ est de deviner. Que sais-je ? Un 
  2300. tourbillon a plus de planΦtes qui tournent autour de son Soleil, un autre en a 
  2301. moins. Dans l'un il y a des planΦtes subalternes, qui tournent autour de 
  2302. planΦtes plus grandes; dans l'autre il n'y en a point. Ici elles sont toutes 
  2303. ramassΘes autour de leur Soleil, et font comme un petit peloton, au-delα duquel 
  2304. s'Θtend un grand espace vide, qui va jusqu'aux tourbillons voisins; ailleurs elles 
  2305. prennent leur cours vers les extrΘmitΘs du tourbillon, et laissent le milieu vide. 
  2306. Je ne doute pas mΩme qu'il ne puisse y avoir quelques tourbillons dΘserts et 
  2307. sans planΦtes; d'autres dont le Soleil, n'Θtant pas au centre, ait un vΘritable 
  2308. mouvement, et emporte ses planΦtes avec soi; d'autres dont les planΦtes 
  2309. s'ΘlΦvent ou s'abaissent α l'Θgard de leur Soleil par le changement de l'Θquilibre 
  2310. qui les tient suspendues. Enfin que voudriez-vous ? En voilα bien assez pour 
  2311. un homme qui n'est jamais sorti de son tourbillon.
  2312.  
  2313. Ce n'en est guΦre, rΘpondit-elle, pour la quantitΘ des mondes. Ce que vous 
  2314. dites ne suffit que pour cinq ou six, et j'en vois d'ici des milliers.
  2315.  
  2316. Que serait-ce donc, repris-je, si je vous disais qu'il y a bien d'autres Θtoiles fixes 
  2317. que celles que vous voyez, qu'avec des lunettes on en dΘcouvre un nombre 
  2318. infini qui ne se montrent point aux yeux, et que dans une seule constellation o∙ 
  2319. l'on en comptait peut-Ωtre douze ou quinze, il s'en trouve autant que l'on en 
  2320. voyait auparavant dans le ciel ?
  2321.  
  2322. Je vous demande grΓce, s'Θcria-t-elle, je me rends; vous m'accablez de mondes 
  2323. et de tourbillons. Je sais bien, ajoutai-je, ce que je vous garde. Vous voyez cette 
  2324. blancheur qu'on appelle la Voie de lait. Vous figureriez-vous bien ce que c'est ? 
  2325. Une infinitΘ de petites Θtoiles invisibles aux yeux α cause de leur petitesse, et 
  2326. semΘes si prΦs les unes des autres qu'elles paraissent former une lueur 
  2327. continue. Je voudrais que vous vissiez avec des lunettes cette fourmiliΦre 
  2328. d'astres, et cette graine de mondes. Ils ressemblent en quelque sorte aux εles 
  2329. Maldives, α ces douze mille petites εles ou bancs de sable, sΘparΘs seulement 
  2330. par des canaux de mer, que l'on sauterait presque comme des fossΘs. Ainsi, les 
  2331. petits tourbillons de la Voie de lait sont si serrΘs qu'il me semble que d'un 
  2332. monde α l'autre on pourrait se parler, ou mΩme se donner la main. Du moins je 
  2333. crois que les oiseaux d'un monde passent aisΘment dans un autre, et que l'on y 
  2334. peut dresser des pigeons α porter des lettres, comme ils en portent ici dans le 
  2335. levant d'une ville α une autre. Ces petits mondes sortent apparemment de la 
  2336. rΦgle gΘnΘrale, par laquelle un Soleil dans son tourbillon efface dΦs qu'il paraεt 
  2337. tous les Soleils Θtrangers. Si vous Ωtes dans un des petits tour billons de la Voie 
  2338. de lait, votre Soleil n'est presque pas plus proche de vous, et n'a pas 
  2339. sensiblement plus de force sur vos yeux, que cent mille autres Soleils des petits 
  2340. tour billons voisins. Vous voyez donc votre ciel briller d'un nombre infini de 
  2341. feux, qui sont fort proches les uns des autres, et peu ΘloignΘs de vous. Lorsque 
  2342. vous perdez de vue votre Soleil particulier, il vous en reste encore assez, et 
  2343. votre nuit n'est pas moins ΘclairΘe que le jour, du moins la diffΘrence ne peut 
  2344. pas Ωtre sensible; et pour parler plus juste, vous n'avez jamais de nuit. Ils 
  2345. seraient bien ΘtonnΘs, les gens de ces mondes-lα, accoutumΘs comme ils sont α 
  2346. une clartΘ perpΘtuelle, si on leur disait qu'il y a des mal heureux qui ont de 
  2347. vΘritables nuits, qui tombent dans des tΘnΦbres profondes, et qui, quand ils 
  2348. jouissent de la lumiΦre, ne voient mΩme qu'un seul Soleil. Ils nous 
  2349. regarderaient comme des Ωtres disgraciΘs de la nature, et notre condition les 
  2350. ferait frΘmir d'horreur.
  2351.  
  2352. Je ne vous demande pas, dit la Marquise, s'il y a des Lunes dans les mondes de 
  2353. la Voie de lait; je vois bien qu'elles n'y seraient de nul usage aux planΦtes 
  2354. principales qui n'ont point de nuit, et qui d'ailleurs marchent dans des espaces 
  2355. trop Θtroits pour s'embarrasser de cet attirail de planΦtes subalternes. Mais 
  2356. savez-vous bien qu'α force de me multiplier les mondes si libΘralement, vous 
  2357. me faites naεtre une vΘritable difficultΘ ? Les tourbillons dont nous voyons les 
  2358. Soleils touchent le tourbillon o∙ nous sommes. Les tourbillons sont ronds, 
  2359. n'est-il pas vrai ? Et comment tant de boules en peuvent-elles toucher une seule 
  2360. ? Je veux m'imaginer cela, et je sens bien que je ne le puis.
  2361.  
  2362. Il y a beaucoup d'esprit, rΘpondis-je, α avoir cette difficultΘ-lα, et mΩme α ne la 
  2363. pouvoir rΘsoudre; car elle est trΦs bonne en soi, et de la maniΦre dont vous la 
  2364. concevez, elle est sans rΘponse, et c'est avoir bien peu d'esprit que de trouver 
  2365. des rΘponses α ce qui n'en a point. Si notre tour billon Θtait de la figure d'un dΘ, 
  2366. il aurait six faces plates, et serait bien ΘloignΘ d'Ωtre rond; mais sur chacune de 
  2367. ces faces, on y pourrait mettre un tourbillon de la mΩme figure.
  2368.  
  2369. Si au lieu de six faces plates, il en avait vingt, cinquante, mille, il y aurait 
  2370. jusqu'α mille tourbillons qui pourraient poser sur lui, chacun sur une face, et 
  2371. vous concevez bien que plus un corps a de faces plates qui le terminent au 
  2372. dehors, plus il approche d'Ωtre rond, en sorte qu'un diamant taillΘ α facettes de 
  2373. tous c⌠tΘs, si les facettes Θtaient fort petites, serait quasi aussi rond qu'une perle 
  2374. de mΩme grandeur. Les tourbillons ne sont ronds que de cette maniΦre-lα. Ils 
  2375. ont une infinitΘ de faces en dehors, dont chacune porte un autre tourbillon. Ces 
  2376. faces sont fort inΘgales. Ici elles sont plus grandes, lα plus petites. Les plus 
  2377. petites de notre tourbillon, par exemple, rΘpondent α la Voie de lait, et 
  2378. soutiennent tous ces petits mondes. Que deux tourbillons, qui sont appuyΘs sur 
  2379. deux faces voisines, laissent quelque vide entre eux par en bas, comme cela doit 
  2380. arriver trΦs souvent, aussit⌠t la nature, qui mΘnage bien le terrain, vous remplit 
  2381. ce vide par un petit tourbillon ou deux, peut-Ωtre par mille, qui n'incommodent 
  2382. point les autres, et ne laissent pas d'Ωtre un, ou deux, ou mille mondes de plus. 
  2383. Ainsi nous pouvons voir beaucoup plus de mondes que notre tourbillon n'a de 
  2384. faces pour en porter. Je gagerais que, quoique ces petits mondes n'aient ΘtΘ faits 
  2385. que pour Ωtre jetΘs dans des coins de l'univers qui fussent demeurΘs inutiles, 
  2386. quoiqu'ils soient inconnus aux autres mondes qui les touchent, ils ne laissent 
  2387. pas d'Ωtre fort contents d'eux-mΩmes. Ce sont ceux sans doute dont on ne 
  2388. dΘcouvre les petits soleils qu'avec les lunettes d'approche, et qui sont en une 
  2389. quantitΘ si prodigieuse. Enfin tous ces tourbillons s'ajustent les uns avec les 
  2390. autres le mieux qu'il est possible; et comme il faut que chacun tourne autour de 
  2391. son Soleil sans changer de place, chacun prend la maniΦre de tourner, qui est la 
  2392. plus commode et la plus aisΘe dans la situation o∙ il est. Ils s'engrΦnent en 
  2393. quelque faτon les uns dans les autres comme les roues d'une montre, et aident 
  2394. mutuellement leurs mouvements. Il est pourtant vrai qu'ils agissent aussi les 
  2395. uns contre les autres. Chaque monde, α ce qu'on dit, est comme un ballon qui 
  2396. s'Θtendrait, si on le laissait faire, mais il est aussit⌠t repoussΘ par les mondes 
  2397. voisins, et il rentre en lui-mΩme, aprΦs quoi il recommence α s'enfler, et ainsi de 
  2398. suite; et quelques philosophes prΘtendent que les Θtoiles fixes ne nous envoient 
  2399. cette lumiΦre tremblante, et ne paraissent briller α reprises, que parce que leurs 
  2400. tourbillons poussent perpΘtuellement le n⌠tre, et en sont perpΘtuellement 
  2401. repoussΘs.
  2402.  
  2403. J'aime fort toutes ces idΘes-lα, dit la Marquise. J'aime ces ballons qui s'enflent et 
  2404. se dΘsenflent α chaque moment, et ces mondes qui se combattent toujours, et 
  2405. sur tout j'aime α voir comment ce combat fait entre eux un commerce de 
  2406. lumiΦre qui apparemment est le seul qu'ils puissent avoir.
  2407.  
  2408. Non, non, repris-je, ce n'est pas le seul. Les mondes voisins nous envoient 
  2409. quelquefois visiter, et mΩme assez magnifiquement. Il nous en vient des 
  2410. comΦtes, qui sont ornΘes, ou d'une chevelure Θclatante, ou d'une barbe 
  2411. vΘnΘrable, ou d'une queue majestueuse.
  2412.  
  2413. Ah ! quels dΘputΘs ! dit-elle en riant. On se passerait bien de leur visite, elle ne 
  2414. sert qu'α faire peur. Ils ne font peur qu'aux enfants, rΘpliquai-je, α cause de leur 
  2415. Θquipage extraordinaire; mais les enfants sont en grand nombre. Les comΦtes 
  2416. ne sont que des planΦtes qui appartiennent α un tourbillon voisin. Elles avaient 
  2417. leur mouvement vers ses extrΘmitΘs; mais ce tourbillon Θtant peut-Ωtre 
  2418. diffΘremment pressΘ par ceux qui l'environnent, est plus rond par en haut, et 
  2419. plus plat par en-bas, et c'est par en-bas qu'il nous regarde. Ces planΦtes, qui 
  2420. auront commencΘ vers le haut α se mouvoir en cercle, ne prΘvoyaient pas qu'en 
  2421. bas le tourbillon leur manquerait, parce qu'il est lα comme ΘcrasΘ, et, pour 
  2422. continuer leur mouvement circulaire, il faut nΘcessairement qu'elles entrent 
  2423. dans un autre tourbillon, que je suppose qui est le n⌠tre, et qu'elles en coupent 
  2424. les extrΘmitΘs. Aussi sont-elles toujours fort ΘlevΘes α notre Θgard, on peut 
  2425. croire qu'elles marchent au dessus de Saturne. Il est nΘcessaire, vu la 
  2426. prodigieuse distance des Θtoiles fixes, que, depuis Saturne jusqu'aux extrΘmitΘs 
  2427. de notre tourbillon, il y ait un grand espace vide, et sans planΦtes. Nos ennemis 
  2428. nous reprochent l'inutilitΘ de ce grand espace. Qu'ils ne s'inquiΦtent plus, nous 
  2429. en avons trouvΘ l'usage, c'est l'appartement des planΦtes ΘtrangΦres qui entrent 
  2430. dans notre monde.
  2431.  
  2432. J'entends, dit-elle. Nous ne leur permettons pas d'entrer jusque dans le coeur 
  2433. de notre tourbillon, et de se mΩler avec nos planΦtes, nous les recevons comme 
  2434. le Grand Seigneur reτoit les ambassadeurs qu'on lui envoie. Il ne leur fait pas 
  2435. l'honneur de les loger α Constantinople, mais seulement dans un faubourg de 
  2436. la ville. Nous avons encore cela de commun avec les Ottomans, repris-je, qu'ils 
  2437. reτoivent des ambassadeurs sans en renvoyer, et que nous ne renvoyons point 
  2438. de nos planΦtes aux mondes voisins.
  2439.  
  2440. A en juger par toutes ces choses, rΘpliqua-t-elle, nous sommes bien fiers. 
  2441. Cependant je ne sais pas trop encore ce que j'en dois croire. Ces planΦtes 
  2442. ΘtrangΦres ont un air bien menaτant avec leurs queues et leurs barbes, et peut 
  2443. Ωtre on nous les envoie pour nous insulter; au lieu que les n⌠tres qui ne sont 
  2444. pas faites de la mΩme maniΦre, ne seraient pas si propres α se faire craindre, 
  2445. quand elles iraient dans les autres mondes.
  2446.  
  2447. Les queues et les barbes, rΘpondis-je, ne sont que de pures apparences. Les 
  2448. planΦtes ΘtrangΦres ne diffΦrent en rien des n⌠tres; mais en entrant dans notre 
  2449. tourbillon elles prennent la queue ou la barbe par une certaine sorte 
  2450. d'illumination qu'elles reτoivent du Soleil, et qui entre nous n'a pas encore ΘtΘ 
  2451. trop bien expliquΘe, mais toujours on est s√r qu'il ne s'agit que d'une espΦce 
  2452. d'illumination; on la devinera quand on pourra. Je voudrais donc bien, reprit-
  2453. elle, que notre Saturne allΓt prendre une queue ou une barbe dans quelque 
  2454. autre tourbillon, et y rΘpandre l'effroi, et qu'ensuite, ayant mis bas cet 
  2455. accompagnement terrible, il revεnt se ranger ici avec les autres planΦtes α ses 
  2456. fonctions ordinaires. Il vaut mieux pour lui, rΘpondis-je, qu'il ne sorte point de 
  2457. notre tourbillon. Je vous ai dit le choc qui se fait α l'endroit o∙ deux tourbillons 
  2458. se poussent, et se repoussent l'un l'autre, je crois que dans ce pas-lα une pauvre 
  2459. planΦte est agitΘe assez rudement, et que ses habitants ne s'en portent pas 
  2460. mieux. Nous croyons nous autres Ωtre bien malheureux quand il nous paraεt 
  2461. une comΦte; c'est la comΦte elle-mΩme qui est bien malheureuse. Je ne le crois 
  2462. point, dit la Marquise, elle nous apporte tous ses habitants en bonne santΘ. Rien 
  2463. n'est si divertissant que de changer ainsi de tourbillon. Nous qui ne sortons 
  2464. jamais du n⌠tre, nous menons une vie assez ennuyeuse. Si les habitants d'une 
  2465. comΦte ont assez d'esprit pour prΘvoir le temps de leur passage dans notre 
  2466. monde, ceux qui ont dΘjα fait le voyage annoncent aux autres par avance ce 
  2467. qu'ils y verront. Vous dΘcouvrirez bient⌠t une planΦte qui a un grand anneau 
  2468. autour d'elle, disent-ils peut-Ωtre en parlant de Saturne. Vous en verrez une 
  2469. autre qui en a quatre petites qui la suivent. Peut-Ωtre mΩme y a-t-il des gens 
  2470. destinΘs α observer le moment o∙ ils entrent dans notre monde, et qui crient 
  2471. aussit⌠t, _Nouveau Soleil, Nouveau Soleil_, comme ces matelots qui crient, 
  2472. _Terre, Terre_.
  2473.  
  2474. Il ne faut donc plus songer, lui dis-je, α vous donner de la pitiΘ pour les 
  2475. habitants d'une comΦte; mais j'espΦre du moins que vous plaindrez ceux qui 
  2476. vivent dans un tourbillon dont le Soleil vient α s'Θteindre et qui demeurent 
  2477. dans une nuit Θternelle. Quoi ? s'Θcria-t-elle, des Soleils s'Θteignent ? Oui, sans 
  2478. doute, rΘpondis-je. Les Anciens ont vu dans le ciel des Θtoiles fixes que nous n'y 
  2479. voyons plus. Ces Soleils ont perdu leur lumiΦre; grande dΘsolation assurΘment 
  2480. dans tout le tourbillon, mortalitΘ gΘnΘrale sur toutes les planΦtes; car que faire 
  2481. sans Soleil ? Cette idΘe est trop funeste, reprit-elle. N'y aurait-il pas moyen de 
  2482. me l'Θpargner ? Je vous dirai, si vous voulez, rΘpondis je, ce que disent de fort 
  2483. habiles gens, que les Θtoiles fixes qui ont disparu ne sont pas pour cela Θteintes, 
  2484. que ce sont des Soleils qui ne le sont qu'α demi, c'est-α-dire qui ont une moitiΘ 
  2485. obscure, et l'autre lumineuse; que, comme ils tournent sur eux-mΩmes, tant⌠t 
  2486. ils nous prΘsentent la moitiΘ lumineuse, tant⌠t la moitiΘ obscure, et qu'alors 
  2487. nous ne les voyons plus. Selon toutes les apparences, la cinquiΦme Lune de 
  2488. Saturne est faite ainsi, car pendant une partie de sa rΘvolution, on la perd 
  2489. absolument de vue, et ce n'est pas qu'elle soit alors plus ΘloignΘe de la Terre, au 
  2490. contraire elle en est quelquefois plus proche que dans d'autres temps o∙ elle se 
  2491. laisse voir. Et quoique cette Lune soit une planΦte, qui naturellement ne tire pas 
  2492. α consΘquence pour un Soleil, on peut fort bien imaginer un Soleil qui soit en 
  2493. partie couvert de taches fixes, au lieu que le n⌠tre n'en a que de passagΦres. Je 
  2494. prendrais bien, pour vous obliger, cette opinion-lα, qui est plus douce que 
  2495. l'autre; mais je ne puis la prendre qu'α l'Θgard de certaines Θtoiles qui ont des 
  2496. temps rΘglΘs pour paraεtre et pour disparaεtre, ainsi qu'on a commencΘ α s'en 
  2497. apercevoir, autrement les demi-Soleils ne peuvent pas subsister. Mais que 
  2498. dirons nous des Θtoiles qui disparaissent, et ne se remontrent pas aprΦs le 
  2499. temps pendant lequel elles auraient d√ assurΘ ment achever de tourner sur 
  2500. elles-mΩmes ? Vous Ωtes trop Θquitable pour vouloir m'obliger α croire que ce 
  2501. soient des demi-Soleils; cependant je ferai encore un effort en votre faveur. Ces 
  2502. Soleils ne se seront pas Θteints; ils se seront seulement enfoncΘs dans la 
  2503. profondeur immense du Ciel, et nous ne pourrons plus les voir; en ce cas le 
  2504. tourbillon aura suivi son Soleil, et tout s'y portera bien. Il est vrai que la plus 
  2505. grande partie des Θtoiles fixes n'ont pas ce mouvement par lequel elles 
  2506. s'Θloignent de nous; car en d'autres temps elles devraient s'en rapprocher, et 
  2507. nous les verrions tant⌠t plus grandes tant⌠t plus petites, ce qui n'arrive pas. 
  2508. Mais nous supposerons qu'il n'y a que quelques petits tourbillons plus lΘgers et 
  2509. plus agiles qui se glissent entre les autres, et font de certains tours, au bout 
  2510. desquels ils reviennent, tandis que le gros des tourbillons demeure immobile, 
  2511. mais voici un Θtrange malheur. Il y a des Θtoiles fixes qui viennent se montrer α 
  2512. nous, qui passent beau coup de temps α ne faire que paraεtre et disparaεtre, et 
  2513. enfin disparaissent entiΦrement. Des demi-Soleils reparaεtraient dans des temps 
  2514. rΘglΘs, des Soleils qui s'enfonceraient dans le ciel ne disparaεtraient qu'une fois, 
  2515. pour ne reparaεtre de longtemps. Prenez votre rΘsolution, Madame, avec 
  2516. courage; il faut que ces Θtoiles soient des Soleils qui s'obscurcissent assez pour 
  2517. cesser d'Ωtre visibles α nos yeux, et ensuite se rallument, et α la fin s'Θteignent 
  2518. tout α fait. Comment un Soleil peut-il s'obscurcir et s'Θteindre, dit la Marquise, 
  2519. lui qui est en lui-mΩme une source de lumiΦre ? Le plus aisΘment du monde, 
  2520. selon Descartes, rΘpondis-je. Il suppose que les taches de notre Soleil Θtant des 
  2521. Θcumes ou des brouillards, elles peuvent s'Θpaissir, se mettre plu sieurs 
  2522. ensemble, s'accrocher les unes aux autres, ensuite elles iront jusqu'α former 
  2523. autour du Soleil une cro√te qui s'augmentera toujours, et adieu le Soleil. Si le 
  2524. Soleil est un feu attachΘ α une matiΦre solide qui le nourrit, nous n'en sommes 
  2525. pas mieux, la matiΦre solide se consumera. Nous l'avons dΘjα mΩme ΘchappΘ 
  2526. belle, dit-on. Le Soleil a ΘtΘ trΦs pΓle pendant des annΘes entiΦres, pendant celle, 
  2527. par exemple, qui suivit la mort de CΘsar. C'Θtait la cro√te qui commenτait α se 
  2528. faire; la force du Soleil la rompit et la dissipa, mais si elle e√t continuΘ, nous 
  2529. Θtions perdus. Vous me faites trembler, dit la Marquise. PrΘsentement que je 
  2530. sais les consΘquences de la pΓleur du Soleil, je crois qu'au lieu d'aller voir les 
  2531. matins α mon miroir si je ne suis point pΓle, j'irai voir au ciel si le Soleil ne l'est 
  2532. point lui-mΩme. Ah ! Madame, rΘpondis-je, rassurez-vous, il faut du temps 
  2533. pour ruiner un monde. Mais enfin, dit-elle, il ne faut que du temps ? Je vous 
  2534. l'avoue, repris-je. Toute cette masse immense de matiΦre qui compose l'univers 
  2535. est dans un mouvement perpΘtuel, dont aucune de ses parties n'est entiΦrement 
  2536. exempte, et dΦs qu'il y a du mouvement quelque part, ne vous y fiez point, il 
  2537. faut qu'il arrive des changements, soit lents, soit prompts, mais toujours dans 
  2538. des temps proportionnΘs α l'effet. Les Anciens Θtaient plaisants de s'imaginer 
  2539. que les corps cΘlestes Θtaient de nature α ne changer jamais, parce qu'ils ne les 
  2540. avaient pas encore vus changer. Avaient-ils eu le loisir de s'en assurer par 
  2541. l'expΘrience ? Les Anciens Θtaient jeunes auprΦs de nous. Si les roses, qui ne 
  2542. durent qu'un jour, faisaient des histoires, et se laissent des mΘmoires les unes 
  2543. aux autres, les premiΦres auraient fait le portrait de leur jardinier d'une certaine 
  2544. faτon et, de plus de quinze mille Γges de roses, les autres qui l'auraient encore 
  2545. laissΘ α celles qui les devaient suivre, n'y auraient rien changΘ. Sur cela, elles 
  2546. diraient: _Nous avons toujours vu le mΩme jardinier, de mΘmoire de rose on 
  2547. n'a vu que lui, il a toujours ΘtΘ fait comme il est, assurΘment il ne meurt point 
  2548. comme nous, il ne change seulement pas_. Le raisonnement des roses serait-il 
  2549. bon ? Il aurait pourtant plus de fondement que celui que faisaient les Anciens 
  2550. sur les corps cΘlestes; et quand mΩme il ne serait arrivΘ aucun changement dans 
  2551. les cieux jusqu'α aujourd'hui, quand ils paraεtraient marquer qu'ils seraient faits 
  2552. pour durer toujours sans aucune altΘration, je ne les en croirais pas encore, 
  2553. j'attendrais une plus longue expΘrience. Devons nous Θtablir notre durΘe, qui 
  2554. n'est que d'un instant, pour la mesure de quelque autre ? Serait-ce α dire que ce 
  2555. qui aurait durΘ cent mille fois plus que nous, d√t toujours durer ? On n'est pas 
  2556. si aisΘment Θternel. Il faudrait qu'une chose e√t passΘ bien des Γges d'homme 
  2557. mis bout α bout, pour commencer α donner quelque signe d'immortalitΘ. 
  2558. Vraiment, dit la Marquise, je vois les mondes bien ΘloignΘs d'y pouvoir 
  2559. prΘtendre. Je ne leur ferais seulement pas l'honneur de les comparer α ce 
  2560. jardinier qui dure tant α l'Θgard des roses, ils ne sont que comme les roses 
  2561. mΩme qui naissent et qui meurent dans un jardin les unes aprΦs les autres; car 
  2562. je m'attends bien que s'il disparaεt des Θtoiles anciennes, il en paraεt de 
  2563. nouvelles, il faut que l'espΦce se rΘpare. Il n'est pas α craindre qu'elle pΘrisse, 
  2564. rΘpondis-je. Les uns vous diront que ce ne sont que des Soleils qui se 
  2565. rapprochent de nous, aprΦs avoir ΘtΘ long temps perdus pour nous dans la 
  2566. profondeur du ciel. D'autres vous diront que ce sont des Soleils qui se sont 
  2567. dΘgagΘs de cette cro√te obscure qui commenτait α les environner. Je crois 
  2568. aisΘment que tout cela peut Ωtre, mais je crois aussi que l'univers peut avoir ΘtΘ 
  2569. fait de sorte qu'il s'y formera de temps en temps des Soleils nouveaux. 
  2570. Pourquoi la matiΦre propre α faire un Soleil ne pourra-t'elle pas, aprΦs avoir ΘtΘ 
  2571. dispersΘe en plusieurs endroits diffΘrents, se ramasser α la longue en un certain 
  2572. lieu, et y jeter les fondements d'un nouveau monde ? J'ai d'autant plus 
  2573. d'inclination α croire ces nouvelles productions qu'elles rΘpondent mieux α la 
  2574. haute idΘe que j'ai des ouvrages de la nature. N'aurait-elle le pouvoir que de 
  2575. faire naεtre et mourir des plantes ou des animaux par une rΘvolution 
  2576. continuelle ? Je suis persuadΘ, et vous l'Ωtes dΘjα aussi, qu'elle met en usage ce 
  2577. mΩme pouvoir sur les mondes, et qu'il ne lui en co√te pas davantage. Mais 
  2578. nous avons sur cela plus que de simples conjectures. Le fait est que, depuis 
  2579. prΦs de cent ans que l'on voit avec les lunettes un ciel tout nouveau, et inconnu 
  2580. aux Anciens, il n'y a pas beaucoup de constellations o∙ il ne soit arrivΘ quelque 
  2581. changement sensible; et c'est dans la Voie de lait qu'on en remarque le plus, 
  2582. comme si, dans cette fourmiliΦre de petits mondes, il rΘgnait plus de 
  2583. mouvement et d'inquiΘtude. De bonne foi, dit la Marquise, je trouve α prΘsent 
  2584. les mondes, les cieux et les corps cΘlestes si sujets au change ment, que m'en 
  2585. voilα tout α fait revenue. Revenons-en encore mieux, si vous m'en croyez, 
  2586. rΘpliquai-je, n'en parlons plus, aussi bien vous voilα arrivΘe α la derniΦre vo√te 
  2587. des cieux; et pour vous dire s'il y a encore des Θtoiles au delα, il faudrait Ωtre 
  2588. plus habile que je ne suis. Mettez-y encore des mondes, n'y en mettez pas, cela 
  2589. dΘpend de vous. C'est proprement l'empire des philosophes que ces grands 
  2590. pays invisibles qui peuvent Ωtre ou n'Ωtre pas si on veut, ou Ωtre tels que l'on 
  2591. veut, il me suffit d'avoir menΘ votre esprit aussi loin que vont vos yeux.
  2592.  
  2593. Quoi ! s'Θcria-t-elle, j'ai dans la tΩte tout le systΦme de l'univers ! Je suis savante 
  2594. ? Oui, rΘpliquai-je, vous l'Ωtes assez raisonnablement, et vous l'Ωtes avec la 
  2595. commoditΘ de pouvoir ne rien croire de tout ce que je vous ai dit dΦs que 
  2596. l'envie vous en prendra. Je vous demande seulement pour rΘcompense de mes 
  2597. peines, de ne voir jamais le Soleil, ni le ciel, ni les Θtoiles, sans songer α moi. 
  2598.  
  2599.  
  2600.  
  2601. _Puisque j'ai rendu compte de ces Entretiens au public, je crois ne lui devoir 
  2602. plus rien cacher sur cette matiΦre. Je publierai un nouvel Entretien qui vint 
  2603. long-temps aprΦs les autres, mais qui fut prΘcisΘment de la mΩme espΦce. Il 
  2604. portera le nom de Soir, puisque les autres l'ont portΘ; il vaut mieux que tout 
  2605. soit sous le mΩme titre._
  2606.  
  2607.  
  2608.  
  2609. SIXIEME SOIR
  2610.  
  2611.  
  2612. Nouvelles pensΘes qui confirment celles des entretiens prΘcΘdents. DerniΦres 
  2613. dΘcouvertes qui ont ΘtΘ faites dans le ciel
  2614.  
  2615.  
  2616. Il y avait longtemps que nous ne parlions plus des mondes, Madame L.M.D.G. 
  2617. et moi, et nous commencions mΩme α oublier que nous en eussions jamais 
  2618. parlΘ, lorsque j'allai un jour chez elle, et y entrai justement comme deux 
  2619. hommes d'esprit et assez connus dans le monde en sortaient. Vous voyez bien, 
  2620. me dit-elle aussit⌠t qu'elle me vit, quelle visite je viens de recevoir; je vous 
  2621. avouerai qu'elle m'a laissΘe avec quelque soupτon que vous pourriez bien 
  2622. m'avoir gΓtΘ l'esprit. Je serais bien glorieux, lui rΘpondis je, d'avoir eu tant de 
  2623. pouvoir sur vous, je ne crois pas qu'on p√t rien entreprendre de plus difficile. 
  2624. Je crains pourtant que vous ne l'ayez fait, reprit-elle. Je ne sais comment la 
  2625. conversation s'est tournΘe sur les mondes, avec ces deux hommes qui viennent 
  2626. de sortir; peut-Ωtre ont-ils amenΘ ce discours malicieusement. Je n'ai pas 
  2627. manquΘ de leur dire aussit⌠t que toutes les planΦtes Θtaient habitΘes. L'un d'eux 
  2628. m'a dit qu'il Θtait fort persuadΘ que je ne le croyais pas; moi, avec toute la 
  2629. na∩vetΘ possible, je lui ai soutenu que je le croyais; il a toujours pris cela pour 
  2630. une feinte d'une personne qui voulait se divertir, et j'ai cru que ce qui le rendait 
  2631. si opiniΓtre α ne me pas croire moi mΩme sur mes sentiments, c'est qu'il 
  2632. m'estimait trop pour s'imaginer que je fusse capable d'une opinion si 
  2633. extravagante. Pour l'autre, qui ne m'estime pas tant, il m'a crue sur ma parole. 
  2634. Pourquoi m'avez-vous entΩtΘe d'une chose que les gens qui m'estiment ne 
  2635. peuvent pas croire que je soutienne sΘrieusement ? Mais, Madame, lui 
  2636. rΘpondis-je, pourquoi la souteniez-vous sΘrieusement avec des gens que je suis 
  2637. s√r qui n'entraient dans aucun raisonnement qui f√t un peu sΘrieux ? Est-ce 
  2638. ainsi qu'il faut commettre les habitants des planΦtes ? Contentons-nous d'Ωtre 
  2639. une petite troupe choisie qui les croyons, et ne divulguons pas nos mystΦres 
  2640. dans le peuple. Comment, s'Θcria-t-elle, appelez-vous peuple les deux hommes 
  2641. qui sortent d'ici ? Ils ont bien de l'esprit, rΘpliquai-je, mais ils ne raisonnent 
  2642. jamais. Les raisonneurs, qui sont gens durs, les appelleront peuple sans 
  2643. difficultΘ. D'autre part ces gens-ci s'en vengent en tournant les raisonneurs en 
  2644. ridicules, et c'est, ce me semble, un ordre trΦs bien Θtabli que chaque espΦce 
  2645. mΘprise ce qui lui manque. Il faudrait, s'il Θtait possible, s'accommoder α 
  2646. chacune; il e√t bien mieux valu plaisanter des habitants des planΦtes avec ces 
  2647. deux hommes que vous venez de voir, puisqu'ils savent plaisanter, que d'en 
  2648. raisonner, puisqu'ils ne le savent pas faire. Vous en seriez sortie avec leur 
  2649. estime, et les planΦtes n'y auraient pas perdu un seul de leurs habitants. Trahir 
  2650. la vΘritΘ ! dit la Marquise. Vous n'avez point de conscience. Je vous avoue, 
  2651. rΘpondis-je, que je n'ai pas un grand zΦle pour ces vΘritΘs lα, et que je les 
  2652. sacrifie volontiers aux moindres commoditΘs de la sociΘtΘ. Je vois, par exemple, 
  2653. α quoi il tient, et α quoi il tiendra toujours, que l'opinion des habitants des 
  2654. planΦtes ne passe pour aussi vraisemblable qu'elle l'est; les planΦtes se 
  2655. prΘsentent toujours aux yeux comme des corps qui jettent de la lumiΦre, et non 
  2656. point comme de grandes campagnes ou de grandes prairies; nous croirions 
  2657. bien que des prairies et des campagnes seraient habitΘes, mais des corps 
  2658. lumineux, il n'y a pas moyen. La raison a beau venir nous dire qu'il y a dans les 
  2659. planΦtes des campagnes, des prairies, la raison vient trop tard, le premier coup 
  2660. d'oeil a fait son effet sur nous avant elle, nous ne la voulons plus Θcouter, les 
  2661. planΦtes ne sont que des corps lumineux; et puis comment seraient faits leurs 
  2662. habitants ? Il faudrait que notre imagination nous reprΘsentΓt aussit⌠t leurs 
  2663. figures, elle ne le peut pas; c'est le plus court de croire qu'ils ne sont point. 
  2664. Voudriez-vous que pour Θtablir les habitants des planΦtes, dont les intΘrΩts me 
  2665. touchent d'assez loin, j'allasse attaquer ces redoutables puissances qu'on 
  2666. appelle les sens et l'imagination ? Il faudrait bien du courage pour cette 
  2667. entreprise; on ne persuade pas facile ment aux hommes de mettre leur raison 
  2668. en la place de leurs yeux. Je vois quelquefois bien des gens assez raisonnables 
  2669. pour vouloir bien croire, aprΦs mille preuves, que les planΦtes sont des Terres; 
  2670. mais ils ne le croient pas de la mΩme faτon qu'ils le croiraient s'ils ne les avaient 
  2671. pas vues sous une apparence diffΘrente, il leur souvient toujours de la premiΦre 
  2672. idΘe qu'ils en ont prise, et ils n'en reviennent pas bien. Ce sont ces gens-lα qui, 
  2673. en croyant notre opinion, semblent cependant lui faire grΓce, et ne la favoriser 
  2674. qu'α cause d'un certain plaisir que leur fait sa singularitΘ.
  2675.  
  2676. Eh quoi ? interrompit-elle, n'en est-ce pas assez pour une opinion qui n'est que 
  2677. vraisemblable ? Vous seriez bien ΘtonnΘe, repris-je, si je vous disais que le 
  2678. terme de vraisemblable est assez modeste. Est-il simplement vraisemblable 
  2679. qu'Alexandre ait ΘtΘ ? Vous vous en tenez fort s√re, et sur quoi est fondΘe cette 
  2680. certitude ? Sur ce que vous en avez toutes les preuves que vous pouvez 
  2681. souhaiter en pareille matiΦre, et qu'il ne se prΘsente pas le moindre sujet de 
  2682. douter, qui suspende et qui arrΩte votre esprit; car, du reste, vous n'avez jamais 
  2683. vu Alexandre, et vous n'avez pas de dΘmonstration mathΘmatique qu'il ait d√ 
  2684. Ωtre; mais que diriez-vous si les habitants des planΦtes Θtaient α peu prΦs dans 
  2685. le mΩme cas ? On ne saurait vous les faire voir, et vous ne pouvez pas 
  2686. demander qu'on vous les dΘmontre comme l'on ferait une affaire de 
  2687. mathΘmatique; mais toutes les preuves qu'on peut souhaiter d'une pareille 
  2688. chose, vous les avez, la ressemblance entiΦre des planΦtes avec la Terre qui est 
  2689. habitΘe, l'impossibilitΘ d'imaginer aucun autre usage pour lequel elles eussent 
  2690. ΘtΘ faites, la fΘconditΘ et la magnificence de la nature, de certains Θgards qu'elle 
  2691. paraεt avoir eus pour les besoins de leurs habitants, comme d'avoir donnΘ des 
  2692. lunes aux planΦtes ΘloignΘes du Soleil, et plus de lunes aux plus ΘloignΘes; et ce 
  2693. qui est trΦs important, tout est de ce c⌠tΘ-lα, et rien du tout de l'autre, et vous ne 
  2694. sauriez imaginer le moindre sujet de doute, si vous ne reprenez les yeux et 
  2695. l'esprit du peuple. Enfin supposez qu'ils soient, ces habitants des planΦtes, ils 
  2696. ne sauraient se dΘclarer par plus de marques, et par des marques plus 
  2697. sensibles, aprΦs cela, c'est α vous α voir si vous ne les voulez traiter que de 
  2698. chose purement vraisemblable. Mais vous ne voudriez pas, reprit-elle, que cela 
  2699. me par√t aussi certain qu'il me le paraεt qu'Alexandre a ΘtΘ ? Non pas tout α 
  2700. fait, rΘpondis-je; car quoique nous ayons sur les habitants des planΦtes autant 
  2701. de preuves que nous en pouvons avoir dans la situation o∙ nous sommes, le 
  2702. nombre de ces preuves n'est pourtant pas grand. Je m'en vais renoncer aux 
  2703. habitants des planΦtes, interrompit-elle, car je ne sais plus en quel rang les 
  2704. mettre dans mon esprit; ils ne sont pas tout α fait certains, ils sont plus que 
  2705. vraisemblables, cela m'embarrasse trop. Ah ! Madame, rΘpliquai-je, ne vous 
  2706. dΘcouragez pas. Les horloges les plus communes et les plus grossiΦres 
  2707. marquent les heures, il n'y a que celles qui sont travaillΘes avec plus d'art qui 
  2708. marquent les minutes. De mΩme les esprits ordinaires sentent bien la diffΘrence 
  2709. d'une simple vraisemblance α une certitude entiΦre; mais il n'y a que les esprits 
  2710. fins qui sentent le plus ou le moins de certitude ou de vraisemblance, et qui en 
  2711. marquent, pour ainsi dire, les minutes par leur sentiment. Placez les habitants 
  2712. des planΦtes un peu au-dessous d'Alexandre, mais au-dessus de je ne sais 
  2713. combien de points d'histoire qui ne sont pas tout α fait prouvΘs, je crois qu'ils 
  2714. seront bien lα. J'aime l'ordre, dit-elle, et vous me faites plaisir d'arranger mes 
  2715. idΘes; mais pourquoi n'avez-vous pas dΘjα pris ce soin-lα ? Parce que, quand 
  2716. vous croirez les habitants des planΦtes un peu plus, ou un peu moins qu'ils ne 
  2717. mΘritent, il n'y aura pas grand mal, rΘpondis-je. Je suis s√r que vous ne croyez 
  2718. pas le mouvement de la Terre autant qu'il devrait Ωtre cru, en Ωtes-vous 
  2719. beaucoup α plaindre ? Oh ! pour cela, reprit-elle, j'en fais bien mon devoir, vous 
  2720. n'avez rien α me reprocher, je crois fermement que la Terre tourne. Je ne vous ai 
  2721. pour tant pas dit la meilleure raison qui le prouve, rΘpliquai-je. Ah ! s'Θcria-t-
  2722. elle. C'est une trahison de m'avoir fait croire les choses avec de faibles preuves. 
  2723. Vous ne me jugiez donc pas digne de croire sur de bonnes raisons ? Je ne vous 
  2724. prouvais les choses, rΘpondis-je, qu'avec de petits raisonnements doux, et 
  2725. accommodΘs α votre usage; en eussΘ-je employΘ d'aussi solides et d'aussi 
  2726. robustes que si j'avais eu α attaquer un Docteur ? Oui, dit-elle, prenez-moi 
  2727. prΘsentement pour un Docteur, et voyons cette nouvelle preuve du 
  2728. mouvement de la Terre.
  2729.  
  2730. Volontiers, repris-je, la voici. Elle me plaεt fort, peut Ωtre parce que je crois 
  2731. l'avoir trouvΘe; cependant elle est si bonne et si naturelle, que je n'oserais 
  2732. m'assurer d'en Ωtre l'inventeur. Il est toujours s√r qu'un savant entΩtΘ qui y 
  2733. voudrait rΘpondre serait rΘduit α parler beaucoup, ce qui est la seule maniΦre 
  2734. dont un savant puisse Ωtre confondu. Il faut, ou que tous les corps cΘlestes 
  2735. tournent en vingt quatre heures autour de la Terre, ou que la Terre tournant 
  2736. sur elle-mΩme en vingt-quatre heures attribue ce mouvement α tous les corps 
  2737. cΘlestes. Mais qu'ils aient rΘellement cette rΘvolution de vingt-quatre heures 
  2738. autour de la Terre, c'est bien la chose du monde o∙ il y a le moins d'apparence, 
  2739. quoique l'absurditΘ n'en saute pas d'abord aux yeux. Toutes les planΦtes font 
  2740. certainement leurs grandes rΘvolutions autour du Soleil; mais ces rΘvolutions 
  2741. sont inΘgales entre elles, selon les distances o∙ les planΦtes sont du Soleil; les 
  2742. plus ΘloignΘes font leurs cours en plus du temps, ce qui est fort naturel. Cet 
  2743. ordre s'observe mΩme entre les petites planΦtes subalternes qui tournent autour 
  2744. d'une grande. Les quatre lunes de Jupiter, les cinq de Saturne, font leur cercle 
  2745. en plus ou moins de temps autour de leur grande planΦte, selon qu'elles en sont 
  2746. plus ou moins ΘloignΘes. De plus, il est s√r que les planΦtes ont des 
  2747. mouvements sur leurs propres centres, ces mouvements sont encore inΘgaux, 
  2748. on ne sait pas bien sur quoi se rΦgle cette inΘgalitΘ, si c'est ou sur la diffΘrente 
  2749. grosseur des planΦtes, ou sur leur diffΘrente soliditΘ, ou sur la diffΘrente vitesse 
  2750. des tourbillons particuliers qui les enferment, et des matiΦres liquides o∙ elles 
  2751. sont portΘes, mais enfin l'inΘgalitΘ est trΦs certaine et, en gΘnΘral, tel est l'ordre 
  2752. de la nature, que tout ce qui est commun α plusieurs choses se trouve en mΩme 
  2753. temps variΘ par des diffΘrences particuliΦres.
  2754.  
  2755. Je vous entends, interrompit la Marquise, et je crois que vous avez raison. Oui, 
  2756. je suis de votre avis; si les planΦtes tournaient autour de la Terre, elles 
  2757. tourneraient en des temps inΘgaux selon leurs distances, ainsi qu'elles font 
  2758. autour du Soleil; n'est-ce pas ce que vous voulez dire ? Justement, Madame, 
  2759. repris-je; leurs distances inΘgales α l'Θgard de la Terre devraient produire des 
  2760. diffΘrences dans ce mouvement prΘtendu autour de la Terre; et les Θtoiles fixes, 
  2761. qui sont si prodigieusement ΘloignΘes de nous, si fort ΘlevΘes au-dessus de tout 
  2762. ce qui pourrait prendre autour de nous un mouvement gΘnΘral, du moins 
  2763. situΘes en lieu o∙ ce mouvement devrait Ωtre fort affaibli, n'y aurait-il pas bien 
  2764. de l'apparence qu'elles ne tourneraient pas autour de nous en vingt-quatre 
  2765. heures, comme la Lune qui en est si proche ? Les comΦtes, qui sont ΘtrangΦres 
  2766. dans notre tourbillon, qui y tiennent des routes si diffΘrentes, ne devraient-elles 
  2767. pas Ωtre dispensΘes de tourner toutes autour de nous dans ce mΩme temps de 
  2768. vingt-quatre heures ? Mais non, planΦtes, Θtoiles fixes, comΦtes, tout tournera 
  2769. en vingt-quatre heures autour de la Terre. Encore, s'il y avait dans ces 
  2770. mouvements quelques minutes de diffΘrence, on pourrait s'en contenter; mais 
  2771. ils seront tous de la plus exacte ΘgalitΘ, ou plut⌠t de la seule ΘgalitΘ exacte qui 
  2772. soit au monde; pas une minute de plus ou de moins. En vΘritΘ, cela doit Ωtre 
  2773. Θtrangement suspect.
  2774.  
  2775. Oh ! dit la Marquise, puisqu'il est possible que cette grande ΘgalitΘ ne soit que 
  2776. dans notre imagination, je me tiens fort s√re qu'elle n'est point hors de lα. Je 
  2777. suis bien aise qu'une chose qui n'est point du gΘnie de la nature retombe 
  2778. entiΦrement sur nous, et qu'elle en soit dΘchargΘe, quoique ce soit α nos dΘpens. 
  2779. Pour moi, repris-je, je suis si ennemi de l'ΘgalitΘ parfaite, que je ne trouve pas 
  2780. bon que tous les tours que la Terre fait chaque jour sur elle-mΩme soient 
  2781. prΘcisΘment de vingt-quatre heures et toujours Θgaux les uns aux autres; 
  2782. j'aurais assez d'inclination α croire qu'il y a des diffΘrences. Des diffΘrences ! 
  2783. s'Θcria-t-elle. Et nos pendules ne marquent-elles pas une entiΦre ΘgalitΘ ? Oh ! 
  2784. rΘpondis-je, je rΘcuse les pendules; elles ne peuvent pas elles-mΩmes Ωtre tout α 
  2785. fait justes, et quelquefois qu'elles le seront, en marquant qu'un tour de vingt-
  2786. quatre heures sera plus long ou plus court qu'un autre, on aimera mieux les 
  2787. croire dΘrΘglΘes que de soupτonner la Terre de quelque irrΘgularitΘ dans ses 
  2788. rΘvolutions. Voilα un plaisant respect qu'on a pour elle, je ne me fierais guΦre 
  2789. plus α la Terre qu'α une pendule; les mΩmes choses α peu prΦs qui dΘrΘgleront 
  2790. l'une dΘrΘgleront l'autre; je crois seulement qu'il faut plus de temps α la Terre 
  2791. qu'α une pendule pour se dΘrΘgler sensiblement, c'est tout l'avantage qu'on 
  2792. peut lui accorder. Ne pourrait-elle pas peu α peu s'approcher du Soleil ? Et 
  2793. alors se trouvant dans un endroit o∙ la matiΦre serait plus agitΘe, et le 
  2794. mouvement plus rapide, elle ferait en moins de temps sa double rΘvolution et 
  2795. autour du Soleil, et autour d'elle-mΩme. Les annΘes seraient plus courtes, et les 
  2796. jours aussi, ainsi on ne pourrait s'en apercevoir, parce qu'on ne laisserait pas de 
  2797. partager toujours les annΘes en trois cent soixante-cinq jours, et les jours en 
  2798. vingt-quatre heures. Ainsi, sans vivre plus que nous ne vivons prΘsentement, 
  2799. on vivrait plus d'annΘes; et au contraire, que la Terre s'Θloigne du Soleil, on 
  2800. vivra moins d'annΘes que nous, et on ne vivra pas moins. Il y a beaucoup 
  2801. d'apparence, dit-elle, que quand cela serait, de longues suites de siΦcles ne 
  2802. produiraient que de bien petites diffΘrences. J'en conviens, rΘpondis-je; la 
  2803. conduite de la nature n'est pas brusque, et sa mΘthode est d'amener tout par 
  2804. des degrΘs qui ne sont sensibles que dans les changements fort prompts et fort 
  2805. aisΘs. Nous ne sommes presque capables de nous apercevoir que de celui des 
  2806. saisons; pour les autres, qui se font avec une certaine lenteur, ils ne manquent 
  2807. guΦre de nous Θchapper. Cependant tout est dans un branle perpΘtuel, et par 
  2808. consΘquent tout change; et il n'y a pas jusqu'α une certaine demoiselle que l'on 
  2809. a vue dans la Lune avec des lunettes, il y a peut-Ωtre quarante ans, qui ne soit 
  2810. considΘrablement vieillie. Elle avait un assez beau visage; ses joues se sont 
  2811. enfoncΘes, son nez s'est allongΘ, son front et son menton se sont avancΘs, de 
  2812. sorte que tous ses agrΘments sont Θvanouis, et que l'on craint mΩme pour ses 
  2813. jours.
  2814.  
  2815. Que me contez-vous lα ? interrompit la Marquise. Ce n'est point une 
  2816. plaisanterie, repris-je. On apercevait dans la Lune une figure particuliΦre qui 
  2817. avait de l'air d'une tΩte de femme qui sortait d'entre des rochers, et il est arrivΘ 
  2818. du changement dans cet endroit-lα. Il est tombΘ quelques morceaux de 
  2819. montagnes, et ils ont laissΘ α dΘcouvert trois pointes qui ne peuvent plus servir 
  2820. qu'α composer un front, un nez, et un menton de vieille. Ne semble-t-il pas, dit 
  2821. elle, qu'il y ait une destinΘe malicieuse qui en veuille particuliΦrement α la 
  2822. beautΘ ? ╟'a ΘtΘ justement cette tΩte de demoiselle qu'elle a ΘtΘ attaquer sur 
  2823. toute la Lune. Peut Ωtre qu'en rΘcompense, rΘpliquai-je, les changements qui 
  2824. arrivent sur notre Terre embellissent quelque visage que les gens de la Lune y 
  2825. voient; j'entends quelque visage α la maniΦre de la Lune, car chacun transporte 
  2826. sur les objets les idΘes dont il est rempli. Nos astronomes voient sur la Lune des 
  2827. visages de demoiselles, il pourrait Ωtre que des femmes, qui observeraient, y 
  2828. verraient de beaux visages d'hommes. Moi, .Madame, je ne sais si je ne vous y 
  2829. verrais point. J'avoue, dit-elle, que je ne pourrais pas me dΘfendre d'Ωtre obligΘe 
  2830. α qui me trouverait lα; mais je retourne α ce que vous me disiez tout α l'heure; 
  2831. arrive-t-il sur la Terre des changements considΘrables ?
  2832.  
  2833. Il y a beaucoup d'apparence, rΘpondis-je, qu'il en est arrivΘ. Plusieurs 
  2834. montagnes, ΘlevΘes et fort ΘloignΘes de la mer, ont de grands lits de 
  2835. coquillages, qui marquent nΘcessairement que l'eau les a autrefois couvertes. 
  2836. Souvent, assez loin encore de la mer, on trouve des pierres, ou sont des 
  2837. poissons pΘtrifiΘs. Qui peut les avoir mis lα, si la mer n'y a pas ΘtΘ ? Les fables 
  2838. disent qu'Hercule sΘpara avec ses deux mains deux montagnes nommΘes CalpΘ 
  2839. et Abyla, qui Θtant situΘes entre l'Afrique et l'Espagne, arrΩtaient l'ocΘan, et 
  2840. qu'aussit⌠t la mer entra avec violence dans les terres, et fit ce grand golfe qu'on 
  2841. appelle la MΘditerranΘe. Les fables ne sont point tout α fait des fables, ce sont 
  2842. des histoires des temps reculΘs, mais qui ont ΘtΘ dΘfigurΘes, ou par l'ignorance 
  2843. des peuples, ou par l'amour qu'ils avaient pour le merveilleux, trΦs anciennes 
  2844. maladies des hommes. Qu'Hercule ait sΘparΘ deux montagnes avec ses deux 
  2845. mains, cela n'est pas trop croyable; mais que du temps de quelque Hercule, car 
  2846. il y en a cinquante, l'OcΘan ait enfoncΘ deux montagnes plus faibles que les 
  2847. autres, peut-Ωtre α l'aide de quelque tremblement de terre, et se soit jetΘ entre 
  2848. l'Europe et l'Afrique, je le croirais sans beaucoup de peine. Ce fut alors une 
  2849. belle tache que les habitants de la Lune virent paraεtre tout α coup sur notre 
  2850. Terre; car vous savez, Madame, que les mers sont des taches. Du moins 
  2851. l'opinion commune est que la Sicile a ΘtΘ sΘparΘe de l'Italie, et Chypre de la 
  2852. Syrie; il s'est quelquefois formΘ de nouvelles εles dans la mer; des tremblements 
  2853. de terre ont abεmΘ des montagnes, en ont fait naεtre d'autres, et ont changΘ le 
  2854. cours des riviΦres; les philosophes nous font craindre que le royaume de 
  2855. Naples et la Sicile, qui sont des terres appuyΘes sur de grandes vo√tes 
  2856. souterraines remplies de soufre, ne fondent quelque jour, quand les vo√tes ne 
  2857. seront plus assez fortes pour rΘsister aux feux qu'elles renferment et qu'elles 
  2858. exhalent prΘsentement par des soupiraux tels que le VΘsuve et l'Etna. En voilα 
  2859. assez pour diversifier un peu le spectacle que nous donnons aux gens de la 
  2860. Lune.
  2861.  
  2862. J'aimerais bien mieux, dit la Marquise, que nous les ennuyassions en leur 
  2863. donnant toujours le mΩme, que de les divertir par des provinces abεmΘes.
  2864.  
  2865. Cela ne serait encore rien, repris-je, en comparaison de ce qui se passe dans 
  2866. Jupiter. Il paraεt sur sa surface comme des bandes, dont il serait enveloppΘ, et 
  2867. que l'on distingue les unes des autres, ou des intervalles qui sont entre elles, 
  2868. par les diffΘrents degrΘs de clartΘ ou d'obscuritΘ. Ce sont des terres et des mers, 
  2869. ou enfin de grandes parties de la surface de Jupiter, aussi diffΘrentes entre elles. 
  2870. tant⌠t ces bandes s'ΘtrΘcissent, tant⌠t elles s'Θlargissent; elles s'interrompent 
  2871. quelquefois, et se rΘunissent ensuite; il s'en forme de nouvelles en divers 
  2872. endroits, et il s'en efface, et tous ces changements, qui ne sont sensibles qu'α nos 
  2873. meilleures lunettes, sont en eux-mΩmes beaucoup plus considΘrables que si 
  2874. notre OcΘan inondait toute la terre ferme, et laissait en sa place de nouveaux 
  2875. continents. A moins que les habitants de Jupiter ne soient amphibies, et qu'ils 
  2876. ne vivent Θgalement sur la terre et dans l'eau, je ne sais pas trop bien ce qu'ils 
  2877. deviennent. On voit aussi sur la surface de Mars de grands changements, et 
  2878. mΩme d'un mois α l'autre. En aussi peu de temps, des mers couvrent de grands 
  2879. continents, ou se retirent par un flux et reflux Infiniment plus violent que le 
  2880. n⌠tre, ou du moins c'est quelque chose d'Θquivalent. Notre planΦte est bien 
  2881. tranquille auprΦs de ces deux-lα, et nous avons grand sujet de nous en louer, et 
  2882. encore plus s'il est vrai qu'il y ait eu dans Jupiter des pays grands comme toute 
  2883. l'Europe embrasΘs. EmbrasΘs ! s'Θcria la Marquise. Vraiment ce serait-lα une 
  2884. nouvelle considΘrable ! TrΦs considΘrable, rΘpondis-je. On a vu dans Jupiter, il 
  2885. y a peut-Ωtre vingt ans, une longue lumiΦre plus Θclatante que le reste de la 
  2886. planΦte. Nous avons eu ici des dΘluges, mais rarement, peut-Ωtre que dans 
  2887. Jupiter ils ont, rarement aussi, de grands incendies, sans prΘjudice des dΘluges 
  2888. qui y sont communs. Mais quoi qu'il en soit, cette lumiΦre de Jupiter n'est 
  2889. nullement comparable α une autre, qui selon les apparences, est aussi ancienne 
  2890. que le monde, et que l'on n'avait pourtant jamais vu. Comment une lumiΦre 
  2891. fait-elle pour se cacher ? dit elle. Il faut pour cela une adresse singuliΦre.
  2892.  
  2893. Celle-lα, repris-je, ne paraεt que dans le temps des crΘpuscules, de sorte que le 
  2894. plus souvent ils sont assez longs et assez forts pour la couvrir et que, quand ils 
  2895. peuvent la laisser paraεtre, ou les vapeurs de l'horizon la dΘrobent, ou elle est si 
  2896. peu sensible, qu'α moins que d'Ωtre fort exact, on la prend pour les crΘpuscules 
  2897. mΩmes. Mais enfin depuis trente ans on l'a dΘmΩlΘe s√rement, et elle a fait 
  2898. quelque temps les dΘlices des astronomes, dont la curiositΘ avait besoin d'Ωtre 
  2899. rΘveillΘe par quelque chose d'une espΦce nouvelle; ils eussent eu beau 
  2900. dΘcouvrir de nouvelles planΦtes subalternes, ils n'en Θtaient presque plus 
  2901. touchΘs; les deux derniΦres lunes de Saturne, par exemple, ne les ont pas 
  2902. charmΘs ni ravis, comme avaient fait les satellites ou les lunes de Jupiter; on 
  2903. s'accoutume α tout. On voit donc un mois devant et aprΦs l'Θquinoxe de Mars, 
  2904. lorsque le Soleil est couchΘ et le crΘpuscule fini, une certaine lumiΦre blanchΓtre 
  2905. qui ressemble α une queue de comΦte. On la voit avant le lever du soleil, et 
  2906. avant le crΘpuscule vers l'Θquinoxe de septembre, et on la voit soir et matin 
  2907. vers le solstice d'hiver; hors de lα elle ne peut, comme je viens de vous dire, se 
  2908. dΘgager des crΘpuscules, qui ont trop de force et de durΘe; car on suppose 
  2909. qu'elle subsiste toujours et l'apparence y est tout entiΦre. On commence α 
  2910. conjecturer qu'elle est produite par quelque grand amas de matiΦre un peu 
  2911. Θpaisse qui environne le Soleil jusqu'α une certaine Θtendue; la plupart de ses 
  2912. rayons percent cette enceinte, et viennent α nous en ligne droite, mais il y en a 
  2913. qui, allant donner contre la surface intΘrieure de cette matiΦre, en sont renvoyΘs 
  2914. vers nous, et y arrivent lorsque les rayons sont directs, ou ne peuvent pas 
  2915. encore y arriver le matin, ou ne peuvent plus y arriver le soir. Comme ces 
  2916. rayons rΘflΘchis partent de plus haut que les rayons directs, nous devons les 
  2917. avoir plut⌠t, et les perdre plus tard.
  2918.  
  2919. Sur ce pied-lα, je dois me dΘdire de ce que je vous avais dit, que la Lune ne 
  2920. devait point avoir de crΘpuscules, faute d'Ωtre environnΘe d'un air Θpais ainsi 
  2921. que la Terre. Elle n'y perdra rien, ses crΘpuscules lui viendront de cette espΦce 
  2922. d'air Θpais qui environne le Soleil, et qui en renvoie les rayons dans des lieux 
  2923. o∙ ceux qui partent directe ment de lui ne peuvent aller. Mais ne voilα-t-il pas 
  2924. aussi, dit la Marquise, des crΘpuscules assurΘs pour toutes les planΦtes, qui 
  2925. n'auront pas besoin d'Ωtre enveloppΘes chacune d'un air grossier, puisque celui 
  2926. qui enveloppe le Soleil seul peut faire cet effet-lα pour tout ce qu'il y a de 
  2927. planΦtes dans le tourbillon ? Je croirais assez volontiers que la nature, selon le 
  2928. penchant que je lui connais α l'Θconomie, ne se serait servie que de ce seul 
  2929. moyen. Cependant, rΘpliquai-je, malgrΘ cette Θconomie, il y aurait α l'Θgard de 
  2930. notre Terre deux causes de crΘpuscules, dont l'une, qui est l'air Θpais du Soleil, 
  2931. serait assez inutile, et ne pourrait Ωtre qu'un objet de curiositΘ pour les 
  2932. habitants de l'observatoire; mais il faut tout dire, il se peut qu'il n'y ait que la 
  2933. Terre qui pousse hors de soi des vapeurs et des exhalaisons assez grossiΦres 
  2934. pour produire des crΘpuscules, et la nature aura eu raison de pourvoir par un 
  2935. moyen gΘnΘral aux besoins de toutes les autres planΦtes, qui seront, pour ainsi 
  2936. dire, plus pures, et dont les Θvaporations seront plus subtiles. Nous sommes 
  2937. peut-Ωtre ceux d'entre tous les habitants des mondes de notre tourbillon α qui il 
  2938. fallait donner α respirer l'air le plus grossier et le plus Θpais. Avec quel mΘpris 
  2939. nous regarderaient les habitants des autres planΦtes, s'ils savaient cela ?
  2940.  
  2941. Ils auraient tort, dit la Marquise, on n'est pas α mΘpriser pour Ωtre enveloppΘ 
  2942. d'un air Θpais, puisque le Soleil lui-mΩme en a un qui l'enveloppe. Dites-moi, je 
  2943. vous prie, cet air n'est-il point produit par de certaines vapeurs que vous 
  2944. m'avez dites autrefois qui sortaient du Soleil, et ne sert-il point α rompre la 
  2945. premiΦre force des rayons, qui aurait peut-Ωtre ΘtΘ excessive ? Je conτois que le 
  2946. Soleil pourrait Ωtre naturellement voilΘ, pour Ωtre plus proportionnΘ α nos 
  2947. usages. Voilα, Madame, rΘpondis-je, un petit commencement de systΦme que 
  2948. vous avez fait assez heureusement. On y pourrait ajouter que ces vapeurs 
  2949. produiraient des espΦces de pluies qui retomberaient dans le Soleil pour le 
  2950. rafraεchir, de la mΩme maniΦre que l'on jette quelquefois de l'eau dans une 
  2951. forge dont le feu est trop ardent. Il n'y a rien qu'on ne doive prΘsumer de 
  2952. l'adresse de la nature; mais elle a une autre sorte d'adresse toute particuliΦre 
  2953. pour se dΘrober α nous, et on ne doit pas s'assurer aisΘment d'avoir devinΘ sa 
  2954. maniΦre d'agir, ni ses desseins. En fait des dΘcouvertes nouvelles, il ne se faut 
  2955. pas trop presser de raisonner, quoiqu'on en ait toujours assez d'envie, et les 
  2956. vrais philosophes sont comme les ΘlΘphants, qui en marchant ne posent jamais 
  2957. le second pied α terre, que le premier n'y soit bien affermi. La comparaison me 
  2958. paraεt d'autant plus juste, interrompit-elle, que le mΘrite de ces deux espΦces, 
  2959. ΘlΘphants et philosophes, ne consiste nullement dans les agrΘments extΘrieurs. 
  2960. Je consens que nous imitions le jugement des uns et des autres; apprenez-moi 
  2961. encore quelques-unes des derniΦres dΘcouvertes, et je vous promets de ne point 
  2962. faire de systΦme prΘcipitΘ.
  2963.  
  2964. Je viens de vous dire, rΘpondis-je, toutes les nouvelles que je sais du ciel, et je 
  2965. ne crois pas qu'il y en ait de plus fraεches. Je suis bien fΓchΘ qu'elles ne soient 
  2966. pas aussi sur prenantes et aussi merveilleuses que quelques observations que je 
  2967. lisais l'autre jour dans un abrΘgΘ des Annales de la Chine, Θcrit en latin. On y 
  2968. voit des mille Θtoiles α la fois qui tombent du ciel dans la mer avec un grand 
  2969. fracas, ou qui se dissolvent, et s'en vont en pluie; cela n'a pas ΘtΘ vu pour une 
  2970. fois α la Chine, j'ai trouvΘ cette observation en deux temps assez ΘloignΘs, sans 
  2971. compter une Θtoile qui s'en va crever vers l'Orient, comme une fusΘe, toujours 
  2972. avec grand bruit. Il est fΓcheux que ces spectacles-lα soient rΘservΘs pour la 
  2973. Chine, et que ces pays-ci n'en aient jamais eu leur part. Il n'y a pas longtemps 
  2974. que tous nos philosophes se croyaient fondΘs en expΘrience pour soutenir que 
  2975. les cieux et tous les corps cΘlestes Θtaient incorruptibles, et incapables de 
  2976. changement, et pendant ce temps-lα d'autres hommes α l'autre bout de la Terre 
  2977. voyaient des Θtoiles se dissoudre par milliers, cela est assez diffΘrent. Mais, dit-
  2978. elle, n'ai-je pas toujours ou∩ dire que les Chinois Θtaient de si grands 
  2979. astronomes ? Il est vrai repris-je, mais les Chinois y ont gagnΘ α Ωtre sΘparΘs de 
  2980. nous par un long espace de terre, comme les Grecs et les Romains α en Ωtre 
  2981. sΘparΘs par une longue suite de siΦcles, tout Θloignement est en droit de nous 
  2982. imposer. En vΘritΘ je crois toujours, de plus en plus, qu'il y a un certain gΘnie 
  2983. qui n'a point encore ΘtΘ hors de notre Europe, ou qui du moins ne s'en est pas 
  2984. beaucoup ΘloignΘ. Peut-Ωtre qu'il ne lui est pas permis de se rΘpandre dans une 
  2985. grande Θtendue de terre α la fois, et que quelque fatalitΘ lui prescrit des bornes 
  2986. assez Θtroites. Jouissons-en tandis que nous le possΘdons; ce qu'il a de meilleur, 
  2987. c'est qu'il ne se renferme pas dans les sciences et dans les spΘculations sΦches, il 
  2988. s'Θtend avec autant de succΦs jusqu'aux choses d'agrΘment, sur lesquelles je 
  2989. doute qu'aucun peuple nous Θgale. Ce sont celles-lα, Madame, auxquelles il 
  2990. vous appartient de vous occuper, et qui doivent composer toute votre 
  2991. philosophie. 
  2992.  
  2993.  
  2994.  
  2995. FIN
  2996.  
  2997.