home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Freelog 49
/
Freelog049.iso
/
Extra
/
Internet
/
Mozilla
/
mozilla-l10n-fr-FR-1.4-1.xpi
/
bin
/
chrome
/
fr-FR.jar
/
locale
/
fr-FR
/
global
/
nsProgressDialog.dtd
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2003-08-16
|
5KB
|
136 lines
<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
- Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-
- The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
- 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
- the License. You may obtain a copy of the License at
- http://www.mozilla.org/MPL/
-
- Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
- WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
- for the specific language governing rights and limitations under the
- License.
-
- The Original Code is Mozilla Progress Dialog.
-
- The Initial Developer of the Original Code is
- Netscape Communications Corp.
- Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
- the Initial Developer. All Rights Reserved.
-
- Contributor(s):
- Bill Law <law@netscape.com>
- Aaron Kaluszka <ask@swva.net>
-
- Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
- either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
- the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
- in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
- of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
- under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
- use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
- decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
- and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
- the provisions above, a recipient may use your version of this file under
- the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-
- ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
<!-- These strings are used on the download progress dialog.
See: http://lxr.mozilla.org/seamonkey/source/embedding/components/ui/progressDlg/nsProgressDialog.xul
-->
<!-- This is used prior to initializing with a proper title -->
<!ENTITY defaultTitle "Enregistrement">
<!-- These are used when saving -->
<!ENTITY savingTitle "#2% sur #1 enregistré(s)">
<!ENTITY savingSource "Enregistrement depuis :">
<!ENTITY savingTarget "Vers :">
<!-- These are used when opening (with an application) -->
<!ENTITY openingTitle "#2% sur #1 complété">
<!ENTITY openingSource "Ouverture depuis :">
<!ENTITY openingTarget "Avec :">
<!-- This is used when the download percentage is unknown -->
<!ENTITY unknownSavingTitle "Enregistrement #1">
<!ENTITY unknownOpeningTitle "Ouverture #1">
<!-- Labels on other fields -->
<!ENTITY status "Statut :">
<!ENTITY timeElapsed "Temps écoulé :">
<!ENTITY timeLeft "Temps restant :">
<!ENTITY progress "Progression :">
<!-- Label for the "keep dialog" checkbox -->
<!ENTITY keep "Garder cette fenêtre ouverte après la fin du téléchargement.">
<!-- Button labels -->
<!ENTITY cancel "Annuler">
<!ENTITY pause "Pause">
<!ENTITY resume "Reprendre">
<!ENTITY close "Fermer">
<!ENTITY reveal "Voir l'adresse du fichier">
<!ENTITY launch "Exécuter le fichier">
<!-- Status/progress messages -->
<!-- LOCALIZATION NOTE (pausedMsg):
This string is used to indicate that the download is paused -->
<!ENTITY pausedMsg "Téléchargement suspendu">
<!-- LOCALIZATION NOTE (progressMsg):
This string is used to generate the status message used during
file download.
#1 will be replaced by the number of bytes downloaded thus far
#2 will be replaced by the total number of bytes to be downloaded
#3 will be replaced by the download rate (in KB per second) -->
<!ENTITY progressMsg "#1Ko sur #2Ko (à #3Ko/s)">
<!-- LOCALIZATION NOTE (unknownTime):
This string is used when the time remaining is unknown. -->
<!ENTITY unknownTime "Inconnu">
<!-- LOCALIZATION NOTE (longTimeFormat):
This string is used to format elapsed/remaining times when the
time exceeds 1 hour in length.
#1 will be replaced by the number of hours
#2 will be replaced by the number of minutes
#3 will be replaced by the number of seconds -->
<!ENTITY longTimeFormat "#1:#2:#3">
<!-- LOCALIZATION NOTE (shortTimeFormat):
This string is used to format elapsed/remaining times when the
time is less than 1 hour in length. Note that you can leave
"#1" out of this string to omit the leading "00:" if you so choose.
#1 will be replaced by the number of hours
#2 will be replaced by the number of minutes
#3 will be replaced by the number of seconds -->
<!ENTITY shortTimeFormat "#2:#3">
<!-- LOCALIZATION NOTE (completeMsg):
This string is displayed when the download is complete. The insert
"#1" is replaced by the elapsed time, formatted according to the
xxxTimeFormat strings defined above). You can omit "#1" if you don't
want the elapsed time in the message.
#1 will be replaced by the elapsed time -->
<!ENTITY completeMsg "Téléchargement complété (temps écoulé : #1)">
<!-- LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
This string is used to format the text to the right of the progress
meter.
#1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
<!ENTITY percentMsg "#1%">