# The contents of this file are subject to the Netscape Public
# License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
# except in compliance with the License. You may obtain a copy of
# the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS
# IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
# implied. See the License for the specific language governing
# rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape
# Communications Corporation. Portions created by Netscape are
# Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
# Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
#
# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
#
## @name MK_POP3_OUT_OF_DISK_SPACE
## @loc None
-321=Il n'y a plus assez d'espace disque pour t\u00e9l\u00e9charger les nouveaux messages. Essayer d'effacer de vieux messages, de vider la corbeille ou de compresser les dossiers de courrier et essayer \u00e0 nouveau.
# Out of memory
## @name LOCAL_OUT_OF_MEMORY
## @loc None
-1000=Plus de m\u00e9moire disponible.
# Status - parsing folder
## @name LOCAL_STATUS_SELECTING_MAILBOX
## @loc None
#LOCALIZATION NOTE (4000): Do not translate %s in the following line.
# Place the word %s where the name of the mailbox should appear
4000=Construction d'un fichier sommaire pour %s...
# Status - parsing folder
## @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE
## @loc None
4001=Charg\u00e9
# Status - receiving message n of m
## @name LOCAL_STATUS_RECEIVING_MESSAGE_OF
## @loc None
#LOCALIZATION NOTE (4002): Do not translate %lu in the following line.
# Place the word %lu where the number of messages should appear.
# The first %lu will receive the number of messages received so far;
# the second %lu will receive the total number of messages
4002=R\u00e9ception\u00a0: message(s) %S sur %S
# Status - pop3 server error
## @name POP3_SERVER_ERROR
## @loc None
#LOCALIZATION NOTE (4003): Do not translate POP3 in the following line.
4003=Il y a eu une erreur avec le serveur de courrier POP3. Vous devez contacter l'administrateur de ce serveur et essayer \u00e0 nouveau.
# Status - pop3 user name failed
## @name POP3_USERNAME_FAILURE
## @loc None
4004=La commande USER a \u00e9chou\u00e9.
# Status - password failed
## @name POP3_PASSWORD_FAILURE
## @loc None
4005=La commande PASS a \u00e9chou\u00e9.
# Status - write error occurred
## @name POP3_MESSAGE_WRITE_ERROR
## @loc None
4006=Il y a eu une erreur pendant l'enregistrement de vos courriers.
# Status - write error occurred
## @name POP3_MESSAGE_FOLDER_BUSY
## @loc None
4029=Ce dossier est en cours de traitement. Veuillez attendre la fin du processus pour r\u00e9cup\u00e9rer les messages.
4007=Connexion\u00a0: h\u00f4te contact\u00e9, envoi des informations de connexion...
# Status - no messages to download
## @name POP3_NO_MESSAGES
## @loc None
4008=Il n'y a aucun nouveau message sur ce serveur.
# Status - messages received after the download
## @name POP3_DOWNLOAD_COUNT
## @loc None
#LOCALIZATION NOTE (4009): Do not translate %ld in the following line.
# Place the word %ld where the number of messages should appear.
# The first %ld will receive the number of messages received so far;
# the second %ld will receive the total number of messages
4009=R\u00e9ception de %ld messages sur %ld
# Status - the server doesn't support UIDL...
## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_UIDL_ETC
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE(4010): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %s in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "UIDL"
4010=Le serveur POP3 (%s) ne supporte pas UIDL, qui est n\u00e9cessaire pour l'utilisation des options \u00ab\u00a0Laisser sur le serveur\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0Taille maximale d'un message\u00a0\u00bb. Pour t\u00e9l\u00e9charger votre courrier, enlever ces options dans les param\u00e8tres de votre compte de courrier.
# Status - the server doesn't support the top command
# LOCALIZATION NOTE(4011): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%s". Place %s in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "TOP"
4011=Le serveur POP3 (%s) ne supporte pas la commande TOP. Sans cette commande, l'option \u00ab\u00a0Taille maximum d'un message\u00a0\u00bb ne peut \u00eatre utilis\u00e9e. Cette option doit \u00eatre enlev\u00e9e dans les param\u00e8tres de votre compte de courrier afin que les messages soient t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s quelle que soit leur taille.
# Status - retr failure from the server
## @name POP3_RETR_FAILURE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE(4012): Do not translate the word "POP3" below.
4012=La commande RETR a \u00e9chou\u00e9.
# Status - password undefined
## @name POP3_PASSWORD_UNDEFINED
## @loc None
4013=Erreur pendant la lecture du mot de passe pour le courrier.
# Status - username undefined
## @name POP3_USERNAME_UNDEFINED
## @loc None
4014=Vous n'avez pas sp\u00e9cifi\u00e9 un nom d'utilisateur pour ce serveur. Veuillez fournir un nom d'utilisateur dans les param\u00e8tres de votre compte de courrier et essayer \u00e0 nouveau.
# Status - list failure
## @name POP3_LIST_FAILURE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE(4015): Do not translate the word "POP3" below.
4015=La commande LIST a \u00e9chou\u00e9.
# Status - delete error
## @name POP3_DELE_FAILURE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "POP3" below.
4016=La commande DELE a \u00e9chou\u00e9.
## @name POP3_ENTER_PASSWORD_PROMPT
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "%1$s@%2$s" below.
# Place the word "%1$s@%2$s" where email account name should appear (i.e. john.smith@example.org)
4017=Entrez votre mot de passe pour %1$s@%2$s\u00a0:
# LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "%s" below. It will receive the message returned by the server.
# Do not translate "%.100s@%.100s". It will receive the email account name.
4018=Veuillez saisir un nouveau mot de passe pour l'utilisateur %.100s@%.100s\u00a0:
## @name POP3_NO_ANSWER
## @loc None
4019=Pas de r\u00e9ponse
## @name POP3_ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
## @loc None
4020=Entrez votre mot de passe\u00a0:
## @name moveFolderToTrash
## @loc None
4021=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer le dossier s\u00e9lectionn\u00e9 dans la corbeille\u2009?
## @name POP3_FOLDER_FOR_TRASH
## @loc None
4023=La corbeille contient d\u00e9j\u00e0 un dossier nomm\u00e9 %s. Le dossier que vous venez d'effacer peut \u00eatre trouv\u00e9 dans la corbeille sous le nouveau nom de %s.
# Status - stat failed
## @name POP3_STAT
## @loc None
4024=La commande STAT a \u00e9chou\u00e9.
## @name POP3_SERVER_SAID
## @loc None
4025=Le serveur de courrier %S a r\u00e9pondu\u00a0:
## @name DELETING_MSGS_STATUS
## @loc None
4026=Effacement de %S sur %S messages
## @name COPYING_MSGS_STATUS
## @loc None
4027=Copie de %S sur %S messages vers %S
## @name MOVING_MSGS_STATUS
## @loc None
4028=D\u00e9placement de %S sur %S messages vers %S