home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Freelog 49 / Freelog049.iso / Extra / Internet / Mozilla / mozilla-l10n-fr-FR-1.4-1.xpi / bin / chrome / fr-FR.jar / locale / fr-FR / messenger / offline.properties < prev    next >
Text File  |  2003-08-16  |  3KB  |  72 lines

  1. # The contents of this file are subject to the Netscape Public
  2. # License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
  3. # except in compliance with the License. You may obtain a copy of
  4. # the License at http://www.mozilla.org/NPL/
  5. #
  6. # Software distributed under the License is distributed on an "AS
  7. # IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
  8. # implied. See the License for the specific language governing
  9. # rights and limitations under the License.
  10. #
  11. # The Original Code is mozilla.org code.
  12. #
  13. # The Initial Developer of the Original Code is Netscape
  14. # Communications Corporation. Portions created by Netscape are
  15. # Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
  16. # Rights Reserved.
  17. #
  18. # Contributor(s): 
  19. #
  20.  
  21. #   LOCALIZATION NOTE :
  22. #   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
  23.  
  24. # Download Messages Prompt
  25. #
  26. downloadMessagesWindowTitle=Travailler hors ligne
  27.  
  28. #   LOCALIZATION NOTE :
  29. #   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
  30. downloadMessagesLabel=Voulez-vous t\u00e9l\u00e9charger les messages\npour les utiliser une fois d\u00e9connect\u00e9\u2009?\n\n
  31.  
  32. downloadMessagesCheckboxLabel=Toujours me demander quand je me d\u00e9connecte
  33. downloadMessagesDownloadButtonLabel=T\u00e9l\u00e9charger
  34. downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Ne pas t\u00e9l\u00e9charger
  35. downloadMessagesCancelButtonLabel=Annuler
  36.  
  37. # Send Messages Prompt
  38. #
  39. sendMessagesWindowTitle=Travailler en ligne
  40.  
  41. #   LOCALIZATION NOTE :
  42. #   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
  43. sendMessagesLabel=Voulez-vous envoyer les messages\n qui sont dans le r\u00e9p. Messages en attente une fois connect\u00e9\u2009?\n\n
  44. sendMessagesCheckboxLabel=Toujours me demander quand je me connecte
  45. sendMessagesSendButtonLabel=Envoyer
  46. sendMessagesNoSendButtonLabel=Ne pas envoyer
  47. sendMessagesCancelButtonLabel=Annuler
  48.  
  49. #
  50. # GetMessages Offline Prompt 
  51. #
  52. getMessagesOfflineWindowTitle=Lire les messages
  53.  
  54. #   LOCALIZATION NOTE :
  55. #   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
  56. getMessagesOfflineLabel=Vous \u00eates actuellement d\u00e9connect\u00e9. Voulez-vous\n vous connecter pour r\u00e9cup\u00e9rer les nouveaux messages\u2009?\n\n
  57. getMessagesOfflineGoButtonLabel=Se connecter
  58. getMessagesOfflineCancelButtonLabel=Annuler
  59.  
  60. # Send Messages Offline Prompt
  61. #
  62. sendMessagesOfflineWindowTitle=Envoyer les messages
  63.  
  64. #   LOCALIZATION NOTE :
  65. #   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
  66. sendMessagesOfflineLabel=Vous \u00eates d\u00e9connect\u00e9. Voulez-vous\n vous connecter pour envoyer les messages en attente\u2009?\n\n
  67. sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Se connecter
  68. sendMessagesOfflineCancelButtonLabel=Annuler
  69.