home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Freelog 49
/
Freelog049.iso
/
Extra
/
Internet
/
Mozilla
/
mozilla-l10n-fr-FR-1.4-1.xpi
/
bin
/
chrome
/
fr-FR.jar
/
locale
/
fr-FR
/
messenger
/
offline.properties
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2003-08-16
|
3KB
|
72 lines
# The contents of this file are subject to the Netscape Public
# License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
# except in compliance with the License. You may obtain a copy of
# the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS
# IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
# implied. See the License for the specific language governing
# rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape
# Communications Corporation. Portions created by Netscape are
# Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
# Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
#
# Download Messages Prompt
#
downloadMessagesWindowTitle=Travailler hors ligne
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
downloadMessagesLabel=Voulez-vous t\u00e9l\u00e9charger les messages\npour les utiliser une fois d\u00e9connect\u00e9\u2009?\n\n
downloadMessagesCheckboxLabel=Toujours me demander quand je me d\u00e9connecte
downloadMessagesDownloadButtonLabel=T\u00e9l\u00e9charger
downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Ne pas t\u00e9l\u00e9charger
downloadMessagesCancelButtonLabel=Annuler
#
# Send Messages Prompt
#
sendMessagesWindowTitle=Travailler en ligne
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
sendMessagesLabel=Voulez-vous envoyer les messages\n qui sont dans le r\u00e9p. Messages en attente une fois connect\u00e9\u2009?\n\n
sendMessagesCheckboxLabel=Toujours me demander quand je me connecte
sendMessagesSendButtonLabel=Envoyer
sendMessagesNoSendButtonLabel=Ne pas envoyer
sendMessagesCancelButtonLabel=Annuler
#
# GetMessages Offline Prompt
#
getMessagesOfflineWindowTitle=Lire les messages
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
getMessagesOfflineLabel=Vous \u00eates actuellement d\u00e9connect\u00e9. Voulez-vous\n vous connecter pour r\u00e9cup\u00e9rer les nouveaux messages\u2009?\n\n
getMessagesOfflineGoButtonLabel=Se connecter
getMessagesOfflineCancelButtonLabel=Annuler
#
# Send Messages Offline Prompt
#
sendMessagesOfflineWindowTitle=Envoyer les messages
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
sendMessagesOfflineLabel=Vous \u00eates d\u00e9connect\u00e9. Voulez-vous\n vous connecter pour envoyer les messages en attente\u2009?\n\n
sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Se connecter
sendMessagesOfflineCancelButtonLabel=Annuler