home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Freelog 117 / FreelogNo117-OctobreNovembre2013.iso / Theme / 8GadgetPack / 8GadgetPackSetup.msi / Gadgets.7z / Gadgets / Clipboarder.gadget / et / Localized.js < prev   
Text (UTF-16)  |  2013-08-20  |  20KB  |  160 lines

  1.  
  2. //You are very welcome to localize the gadget! Send me the file to BlabReject %at% web.de
  3. //The sidebar.exe process needs to be restarted for changes to take effect. Restarting the gadget isnt enough.
  4. //Also let me know if here are some mistakes. English isnt my native language:)
  5.  
  6. var Localized = [];
  7.  
  8. Localized['Name'] = "Clipboarder";//If english names arn't common in your language and you have a cool name in mind feel free to change this. Don't forget to change it in gadget.xml too.
  9.  
  10. Localized['UpdateTitle'] = "Clipboarder uuendati edukalt versioonile %s";
  11. Localized['NFButton1'] = "Show new features";
  12. Localized['NFButton2'] = "Hide new features";
  13. //You dont need to translate the following entry (changes every release):
  14. Localized['NFText'] = "v2.20:\n" +
  15.                       "Copied elements will be reused if they appear in the first 10 elements of the clipboard history (this prevents uneccessary copies in the clipboard history)\n" +
  16.                       "Home and End keyboard buttons will work now\n" +
  17.                       "Added some tips in the options menu\n" +
  18.                       "Added Alphachannel support for images copied in Paint.NET. Alphachannel is also preserved when the clipboard is dragged into explorer to create a .png file.\n" +
  19.                       "Greatly reduced space taken by copied images on harddrive.\n" +
  20.                       "Reduced minimum height\n" +
  21.                       "Fixed compatibility with newer Google Chrome installations.\n" +
  22.                       "v2.10:\n" +
  23.                       "Combined the drag and open button.\n" +
  24.                       "-Some minor bugfixes\n" +
  25.                       "\n" +
  26.                       "Have fun with the new features! :)";
  27.  
  28. Localized['Update'] = "Hi,\nheard about <a>Windows 8</a>? You consider upgrading to it but don't want to because you couldn't use Clipboarder there?\n" +
  29.                       "Don't worry! I made <a>8GadgetPack</a>. A small program that will install the original gadget-related program files so you can still use Clipboarder (and other gadgets).\n";
  30. Localized['ChooseBrowser'] = "Choose browser";
  31. Localized['ShowClipboard'] = "      Refresh clipboard";
  32. Localized['ShowClipboardTool'] = "Click here to capture the current clipboard and display it here";
  33. Localized['MonitorClipboardText'] = "Monitor clipboard";
  34. Localized['UseHotKeysTextTheft'] = "Enable Shortcuts to move current selection: (they currently override Metro-related shortcuts)";
  35. Localized['UseHotKeysText'] = "Enable Shortcuts to move current selection:";
  36.  
  37. Localized['CopyToClipboard1'] = "Copy to %1"; //Will display "Copy to clipboard" when the user drops something into Clipboarder
  38. Localized['CopyToClipboard2'] = "clipboard";
  39.  
  40. //You have to be careful with the translation of these strings because the
  41. //space is limited. \n means a new line, the 6 spaces are space for the info-icon
  42. Localized['Empty'] = "      Tühi      ";
  43. Localized['ShortcutDisabled'] = "      Kiirklahv on\n      keelatud";//Select Win+c for both shortcuts in the options
  44. Localized['ClipboardLocked'] = "      Lõikelaud on\n      lukustatud";
  45. Localized['Errorreport'] = "      Vearaport      ";
  46. Localized['NoPicture'] = "\nPilt on liiga suur";
  47. Localized['OutOfMemory'] = "\nMälu pole piisavalt";
  48. Localized['Error'] = "      Viga      ";
  49. Localized['UnknownFormat'] = "\nTundmatu vorming";//Start->right-click on personal folder->copy
  50.  
  51. //You can show the intro by deleting C:\Users\User\AppData\Local\Clipboarder and restarting the gadget
  52. //There are two versions, one where the clipboard is initially empty, one where not.
  53. Localized['Intro1'] = "\nLõikelaud\non tühi.\nKopeeri midagi,\net seda siin näha.";
  54. Localized['Intro2'] = "\nKui sa kopeerid\nnüüd midagi uuesti,\nnäidatakse\nneid siin.";
  55. Localized['Intro3'] = "\nLõikelauda\nnäidatakse kõige\npealmisena.\nKui sa kopeerid\nmidagi, siis siin\nnäidatakse mõlemaid\nelemente.";
  56. Localized['Intro4a'] = "Click on a clipboard to select it";
  57. Localized['Intro4b'] = "Or move the selection up and down with Win+V and Win+C.\nThe selection can be pasted anywhere with Ctrl+V";
  58. Localized['UpdateInstalled'] = "      Uus versioon      ";
  59.  
  60. Localized['Win+'] = "Win+";
  61. Localized['Ctrl+'] = "Ctrl+";
  62. Localized['Shift+'] = "Shift+";
  63. Localized['Alt+'] = "Alt+";
  64. Localized['Space'] = "Tühik";
  65.  
  66. Localized['ShortcutFail1'] = "Praeguse lõikelaua kiirklahv %s ei tööta, sest mingi teine rakendus on selle registreerinud.\nMuuda klahvikombinatsiooni suvanditest.";
  67. Localized['ShortcutFail2'] = "Praeguse lõikelaua kiirklahvid %s ja %s ei tööta, sest mingi teine rakendus on need registreerinud.\nMuuda kiirklahve suvanditest.";
  68. Localized['ClipboardLockedError'] = "Lõikelauda ei saa kasutada, sest rakendus on selle lukustanud.\nÜrita sulgeda kõik rakendused, kuni Clipboarder'ist sõnum kaob. Teine võimalus on välja ja tagasi sisse logida.";
  69.  
  70. Localized['PrevClipboard'] = "Lülitu eelmisele lõikelauale%s";
  71. Localized['NextClipboard'] = "Lülitu järgmisele lõikelauale%s";
  72. Localized['DeleteContentTooltip'] = "Kustuta";
  73. Localized['DragTooltip'] = "Open or drag & drop";
  74. Localized['DeleteAll'] = "Kustuta ajalugu...";
  75. Localized['DeleteAllQuestion'] = "Milliseid üksusi peaks kustutama?";
  76. Localized['DeleteAllOp1'] = "Kõik praegusest ü&levalpool";
  77. Localized['DeleteAllOp2'] = "&Kõik";
  78. Localized['DeleteAllOp3'] = "Kõik praegusest &allpool";
  79. Localized['DeleteAllInfo'] = "Kinnitatud üksusi ei kustutata";
  80. Localized['Search'] = "Otsi";//not implemented yet...
  81. Localized['Pin'] = "Kinnita praegune üksus";
  82. Localized['Unpin'] = "Vabasta";
  83. Localized['Open'] = "Ava (paremklikiga rohkem suvandeid)";
  84.  
  85.  
  86. //Feel free to add credit to you as the translator;)
  87. Localized['TipOf'] = ".-s vihje ";
  88. Localized['NumTips'] = "11";
  89. Localized['Tip_1'] = "Sa saad muuta vidina suurust, tirides seda alumisest servast";
  90. Localized['Tip_2'] = "Sa saad üksusi lohistada vidinasse ja sedaviisi panna need lõikelauale";
  91. Localized['Tip_3'] = "Sa saad kopeerida teise programmi mitut üksust, kopeerides need kõigepealt Ctrl+C klahvikombinatsiooniga, seejärel vaheta programmi ja kleepimiseks vajuta Ctrl+V, Win+V";
  92. Localized['Tip_4'] = "Kui vidin on valitud, saab kerides lülituda lõikelaudade vahel";
  93. Localized['Tip_5'] = "Kõiki lõikelaudasid saab vidinast välja lohistada teise programmi. Paremklikiga saad rohkem valikuid.";
  94. Localized['Tip_6'] = "Kohandatava klahvikombinatsiooniga saab alati lülituda lõikelaudade vahel. Pole vahet, milline programm on aktiivne";
  95. Localized['Tip_7'] = "Lõikelauda saab kiirelt kustutada keskmise hiire nupuga";
  96. Localized['Tip_8'] = "Ekraanipilti saab kopeerida printimise nupuga (F12-st paremal). Alt+Print kopeerib avatud akent.";
  97. Localized['Tip_9'] = "Kopeeritud linke saab avada otse veebilehitsejas. Sa saad valida vaikeveebilehitsejat, paremklikates avamise ikoonile.";
  98. Localized['Tip_10'] = "See on kõik! Küsimuste või ettepanekute puhul vajuta allpool olevale tagasiside nupule. Võibolla tahad luua uut tõlget? ;)";
  99. Localized['Tip_11'] = "<a href=\"http://nes.bplaced.net/BlabReject.html\" target=\"_blank\">Ära siia vajuta</a>";
  100.  
  101. Localized['HotKeyText'] = "Kiirklahvid:";
  102. Localized['HotKeyText1'] = "↓";
  103. Localized['HotKeyText2'] = "↑";
  104. Localized['MaxContentsText'] = "Salvestatavaid üksusi:";
  105. Localized['FixedVisibleContentsText'] = "Kuvatavaid üksusi:";
  106. Localized['UseGlassText'] = "Aero Glass välimus";
  107. Localized['UseAnimationText'] = "Animatsioonid";
  108. Localized['UseNumpadHotkeyText'] = "Valimine Win+Numpad abil";
  109. Localized['UseForegroundText'] = "Näita Win-klahvi vajutamisel vidinat";
  110. Localized['UseHotkeyUnformattedText'] = "Enable unformatted paste with Ctrl+Shift+V";
  111. Localized['UseSaveText'] = "Taasta käivitamisel eelmised lõikelauad";
  112. Localized['UseSoundText'] = "Mängi uue lõikelaua puhul heli";
  113. Localized['SoundSelectionTitle'] = "Clipboarder - Vali heli";
  114. Localized['IsDragFieldText'] = "Lohistamise väli";//not implemented yet
  115.  
  116. Localized['Website'] = "Veebileht";
  117. Localized['WebsiteUrl'] = "http://tiny.cc/clipboarder";
  118. Localized['Feedback'] = "Tagasiside";
  119. Localized['FeedbackUrl'] = "http://tiny.cc/feedbackbuhler";
  120. Localized['Donate'] = "Annetused";
  121. Localized['DonateUrl'] = "http://tiny.cc/donate-buhler";
  122.  
  123. Localized['Modifer8'] = "Win";
  124. Localized['Modifer2'] = "Ctrl";
  125. Localized['Modifer4'] = "Shift";
  126. Localized['Modifer12'] = "Win+Shift";
  127. Localized['Modifer9'] = "Win+Alt";
  128. Localized['Modifer3'] = "Ctrl+Alt";
  129. Localized['Modifer10'] = "Ctrl+Win";
  130. Localized['Modifer0'] = "(Puudub)";
  131.  
  132. Localized['Many'] = "Eelista enim";
  133. Localized['Less'] = "Eelista detailset";
  134. Localized['Max1'] = "Ainult praegune";
  135. Localized['Max2'] = "Ainult kaks";
  136.  
  137. Localized['HungApp1'] = "Clipboarder hangus lõikelauale ligipääsemise ajal";
  138. Localized['HungApp2'] = "%s blokeeris juurdepääsu lõikelaua andmetele ja tõenäoliselt jooksis kokku. Kui programm on blokeeritud, ei pruugi lõikelaud töötada.\nProgrammi uuendus või arendaja teavitamine võib aidata probleemi lahendada. Teine võimalus on sulgeda Clipboarder programmi kasutamise ajaks, kuigi viga ei põhjustanud Clipboarder.";
  139. Localized['HungApp3'] = "Sule %s\nSalvestamata andmed lähevad kaduma";
  140. Localized['HungApp4'] = "Protsessi ei saa lõpetada";
  141.  
  142. //This is only shown when the os is at least win 7, 7 sidebar isnt installed and
  143. //"no, thanks" wasnt pressed yet
  144. //Delete C:\Users\User\AppData\Local\Clipboarder and the sidebar files
  145. //in C:\Users\User\AppData\Local\Microsoft\Windows Sidebar\Gadgets\ClipboarderDLLs
  146. //if you wanna make it show again
  147. Localized['S7Info'] = "      Külgriba\n      Windows 7 jaoks";
  148. Localized['S7Title'] = "Sul ei ole külgriba Windows 7 jaoks?";
  149. Localized['S7Content'] = "\"7 Sidebar\" on vidin, mis käitub nagu Vista külgriba ja samuti lisab kena Windows-Manager'i.\nPaigaldamine ei ole vajalik, sa saad seda proovida 3 hiireklikiga.";
  150. Localized['S7More'] = "Lisateave!";
  151. Localized['S7Later'] = "Võibolla hiljem";
  152. Localized['S7No'] = "Tänan, ei";
  153. Localized['S7Url'] = "http://tiny.cc/7sidebar";
  154. //7 sidebar is way easier to translate than this by the way ;)
  155.  
  156.  
  157. /*
  158. Localized[''] = "";
  159. */
  160.