home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Freelog 117 / FreelogNo117-OctobreNovembre2013.iso / Theme / 8GadgetPack / 8GadgetPackSetup.msi / Gadgets.7z / Gadgets / Clipboarder.gadget / id / Localized.js < prev   
Text (UTF-16)  |  2013-08-20  |  22KB  |  156 lines

  1.  
  2. //You are very welcome to localize the gadget! Send me the file to BlabReject %at% web.de
  3. //The sidebar.exe process needs to be restarted for changes to take effect. Restarting the gadget isnt enough.
  4. //Also let me know if here are some mistakes. English isnt my native language:)
  5.  
  6. var Localized = [];
  7.  
  8. Localized['Name'] = "Clipboarder";//If english names arn't common in your language and you have a cool name in mind feel free to change this. Don't forget to change it in gadget.xml too.
  9.  
  10. Localized['UpdateTitle'] = "Clipboarder telah berhasil diperbarui ke versi %s";
  11. Localized['NFButton1'] = "Show new features";
  12. Localized['NFButton2'] = "Hide new features";
  13. //You dont need to translate the following entry (changes every release):
  14. Localized['NFText'] = "v2.20:\n" +
  15.                       "Copied elements will be reused if they appear in the first 10 elements of the clipboard history (this prevents uneccessary copies in the clipboard history)\n" +
  16.                       "Home and End keyboard buttons will work now\n" +
  17.                       "Added some tips in the options menu\n" +
  18.                       "Added Alphachannel support for images copied in Paint.NET. Alphachannel is also preserved when the clipboard is dragged into explorer to create a .png file.\n" +
  19.                       "Greatly reduced space taken by copied images on harddrive.\n" +
  20.                       "Reduced minimum height\n" +
  21.                       "Fixed compatibility with newer Google Chrome installations.\n" +
  22.                       "v2.10:\n" +
  23.                       "Combined the drag and open button.\n" +
  24.                       "-Some minor bugfixes\n" +
  25.                       "\n" +
  26.                       "Have fun with the new features! :)";
  27.  
  28. Localized['Update'] = "Hi,\nheard about <a>Windows 8</a>? You consider upgrading to it but don't want to because you couldn't use Clipboarder there?\n" +
  29.                       "Don't worry! I made <a>8GadgetPack</a>. A small program that will install the original gadget-related program files so you can still use Clipboarder (and other gadgets).\n";
  30. Localized['ChooseBrowser'] = "Choose browser";
  31. Localized['ShowClipboard'] = "      Refresh clipboard";
  32. Localized['ShowClipboardTool'] = "Click here to capture the current clipboard and display it here";
  33. Localized['MonitorClipboardText'] = "Monitor clipboard";
  34. Localized['UseHotKeysTextTheft'] = "Enable Shortcuts to move current selection: (they currently override Metro-related shortcuts)";
  35. Localized['UseHotKeysText'] = "Enable Shortcuts to move current selection:";
  36.  
  37. Localized['CopyToClipboard1'] = "Copy to %1"; //Will display "Copy to clipboard" when the user drops something into Clipboarder
  38. Localized['CopyToClipboard2'] = "clipboard";
  39.  
  40. //You have to be careful with the translation of these strings because the
  41. //space is limited. \n means a new line, the 6 spaces are space for the info-icon
  42. Localized['Empty'] = "      Kosong      ";
  43. Localized['ShortcutDisabled'] = "      Cara pintas\n      tidak aktif";//Select Win+c for both shortcuts in the options
  44. Localized['ClipboardLocked'] = "      Papan klip\n      terkunci";
  45. Localized['Errorreport'] = "      Laporan galat      ";
  46. Localized['NoPicture'] = "\nGambar terlalu besar";
  47. Localized['OutOfMemory'] = "\nKehabisan memori";
  48. Localized['Error'] = "      Galat      ";
  49. Localized['UnknownFormat'] = "\nFormat tak diketahui";//Start->right-click on personal folder->copy
  50.  
  51. //You can show the intro by deleting C:\Users\User\AppData\Local\Clipboarder and restarting the gadget
  52. //There are two versions, one where the clipboard is initially empty, one where not.
  53. Localized['Intro1'] = "\nPapan klip\nkosong.\nSalin sesuatu untuk\nditampilkan di sini.";
  54. Localized['Intro2'] = "\nJika menyalin se-\nsuatu lagi sekarang,\nkedua elemen\nditampilkan di sini.";
  55. Localized['Intro3'] = "\nPapan klip \nditampilkan di atas.\nJika menyalin sesuatu\nkedua elemen\nditampilkan di sini.";
  56. Localized['Intro4a'] = "Klik sebuah papan klip untuk dipilih";
  57. Localized['Intro4b'] = "Atau pindahkan pilihan ke atas dan ke bawah dengan Win+V dan Win+C.\nPilihan bisa ditempel di mana saja dengan Ctrl+V";
  58. Localized['UpdateInstalled'] = "      Versi baru      ";
  59.  
  60. Localized['Win+'] = "Win+";
  61. Localized['Ctrl+'] = "Ctrl+";
  62. Localized['Shift+'] = "Shift+";
  63. Localized['Alt+'] = "Alt+";
  64. Localized['Space'] = "Space";
  65.  
  66. Localized['ShortcutFail1'] = "Cara pintas %s untuk mengganti papan klip sekarang ini tidak berfungsi karena digunakan aplikasi lain.\nUbah cara pintas di pengaturan.";
  67. Localized['ShortcutFail2'] = "Cara-cara pintas %s dan %s untuk mengganti papan klip sekarang ini tak berfungsi karena digunakan aplikasi lain.\nUbah cara-cara pintas di pengaturan.";
  68. Localized['ClipboardLockedError'] = "Papan klip tak bisa digunakan karena sebuah aplikasi telah menguncinya.\nCoba tutup semua aplikasi sampai pesan galat di Clipboarder hilang. Alternatif lain, Anda harus log off dan log on kembali.";
  69.  
  70. Localized['PrevClipboard'] = "Ganti dengan papan klip sebelumnya%s";
  71. Localized['NextClipboard'] = "Ganti dengan papan klip berikutnya%s";
  72. Localized['DeleteContentTooltip'] = "Hapus";
  73. Localized['DragTooltip'] = "Open or drag & drop";
  74. Localized['DeleteAll'] = "Hapus riwayat...";
  75. Localized['DeleteAllQuestion'] = "Elemen-elemen manakah yang akan dihapus?";
  76. Localized['DeleteAllOp1'] = "Semua elemen di &atas yang sekarang ini";
  77. Localized['DeleteAllOp2'] = "&Semuanya";
  78. Localized['DeleteAllOp3'] = "Semua elemen di &bawah yang sekarang ini";
  79. Localized['DeleteAllInfo'] = "Elemen-elemen yang disemat tak akan di hapus";
  80. Localized['Search'] = "Cari";//not implemented yet...
  81. Localized['Pin'] = "Semat elemen ini";
  82. Localized['Unpin'] = "Lepas semat";
  83. Localized['Open'] = "Buka (klik kanan untuk opsi lebih banyak)";
  84.  
  85.  
  86. //Feel free to add credit to you as the translator;)
  87. Localized['TipOf'] = ". Tips dari ";
  88. Localized['NumTips'] = "12";
  89. Localized['Tip_1'] = "Anda dapat mengubah ukuran gadget dengan menarik batas bagian bawah.";
  90. Localized['Tip_2'] = "Anda dapat melepas elemen-elemen ke atas gadget dan menaruhnya ke dalam papan klip dengan cara itu.";
  91. Localized['Tip_3'] = "Anda dapat dengan mudah menyalin banyak elemen ke program lain dengan menyalin dulu tiap elemen dengan Ctrl+C, lalu berganti program, dan akhirnya menempelkannya dengan Ctrl+V, Win+V.";
  92. Localized['Tip_4'] = "Jika gadget dipilih, Anda dapat berganti-ganti papan klip dengan menggulir.";
  93. Localized['Tip_5'] = "Papan klip yang mana saja bisa diseret ke luar gadget dan dilepas ke dalam program-program lain. Dengan tombol kanan tetikus Anda mendapat opsi lebih banyak.";
  94. Localized['Tip_6'] = "Dengan cara pintas papan tombol yang dapat disesuaikan, papan klip selalu dapat diganti, dalam program apapun yang aktif.";
  95. Localized['Tip_7'] = "Papan klip dapat segera dihapus dengan tombol tengah tetikus.";
  96. Localized['Tip_8'] = "Sebuah <i>screenshot</i> dapat disalin dengan tombol <i>Print</i> (sebelah kanan tombol F12). Alt+Print menyalin jendela sekarang ini.";
  97. Localized['Tip_9'] = "Tautan-tautan yang disalin dapat dibuka langsung di peramban. Anda dapat memilih peramban standar dengan klik kanan ikon yang ada.";
  98. Localized['Tip_10'] = "Terjemahan Bahasa Indonesia oleh <BR> <b>Helmi Fauziridwan</b> <BR> Please send comments and suggestions to: <a href=\"mailto:helmi.fauziridwan@gmail.com\" target=\"_blank\">helmi.fauziridwan@gmail.com</a>";
  99. Localized['Tip_11'] = "Selesai! Klik Umpan balik di bawah ini untuk pertanyaan atau saran. Mungkin Anda ingin membuat terjemahan? ;)";
  100. Localized['Tip_12'] = "<a href=\"http://nes.bplaced.net/BlabReject.html\" target=\"_blank\">Jangan klik di sini</a>";
  101.  
  102. Localized['HotKeyText'] = "Cara pintas:";
  103. Localized['HotKeyText1'] = "↓";
  104. Localized['HotKeyText2'] = "↑";
  105. Localized['MaxContentsText'] = "Elemen disimpan:";
  106. Localized['FixedVisibleContentsText'] = "Tampilkan elemen:";
  107. Localized['UseGlassText'] = "Antarmuka <i>Aero Glass</i>";
  108. Localized['UseAnimationText'] = "Animasi";
  109. Localized['UseNumpadHotkeyText'] = "Pilihan dengan Win+Numpad";
  110. Localized['UseForegroundText'] = "Tampilkan gadget dengan Winkey";
  111. Localized['UseHotkeyUnformattedText'] = "Enable unformatted paste with Ctrl+Shift+V";
  112. Localized['UseSaveText'] = "Kembalikan papan klip sblmnya saat <i>startup</i>";
  113. Localized['UseSoundText'] = "Putar bunyi saat tambahkan papan klip";
  114. Localized['SoundSelectionTitle'] = "Clipboarder - Pilih bunyi";
  115. Localized['IsDragFieldText'] = "Bidang Seret&Lepas";//not implemented yet
  116.  
  117. Localized['Website'] = "Situs web";
  118. Localized['WebsiteUrl'] = "http://tiny.cc/clipboarder";
  119. Localized['Feedback'] = "Umpan balik";
  120. Localized['FeedbackUrl'] = "http://tiny.cc/feedbackbuhler";
  121. Localized['Donate'] = "Donasi";
  122. Localized['DonateUrl'] = "http://tiny.cc/donate-buhler";
  123.  
  124. Localized['Modifer8'] = "Win";
  125. Localized['Modifer2'] = "Ctrl";
  126. Localized['Modifer4'] = "Shift";
  127. Localized['Modifer12'] = "Win+Shift";
  128. Localized['Modifer9'] = "Win+Alt";
  129. Localized['Modifer3'] = "Ctrl+Alt";
  130. Localized['Modifer10'] = "Ctrl+Win";
  131. Localized['Modifer0'] = "(None)";
  132.  
  133. Localized['Many'] = "Lebih suka banyak";
  134. Localized['Less'] = "Lebih suka terperinci";
  135. Localized['Max1'] = "Hanya yang sekarang ini";
  136. Localized['Max2'] = "Hanya dua";
  137.  
  138. Localized['HungApp1'] = "Clipboarder tidak merespons saat mengakses papan klip";
  139. Localized['HungApp2'] = "%s memblokir akses ke data papan klip dan mungkin berhenti beroperasi. Saat program itu diblokir, papan klip mungkin tidak berfungsi.\nPembaruan program atau memberitahu pengembang mungkin bisa memecahkan masalah. Alternatif lain, Anda harus menutup Clipboarder saat menggunakan program itu, walaupun bug itu tidak bersumber dari Clipboarder.";
  140. Localized['HungApp3'] = "Tutup %s\nData yang tidak disimpan akan hilang";
  141. Localized['HungApp4'] = "Proses tidak dapat dihentikan";
  142.  
  143. //This is only shown when the os is at least win 7, 7 sidebar isnt installed and
  144. //"no, thanks" wasnt pressed yet
  145. //Delete C:\Users\User\AppData\Local\Clipboarder and the sidebar files
  146. //in C:\Users\User\AppData\Local\Microsoft\Windows Sidebar\Gadgets\ClipboarderDLLs
  147. //if you wanna make it show again
  148. Localized['S7Info'] = "      Sidebar untuk      \n      Windows 7      ";
  149. Localized['S7Title'] = "Sangat ingin Sidebar di Windows 7?";
  150. Localized['S7Content'] = "\"7 Sidebar\" adalah sebuah gadget yang berfungsi seperti sidebar Vista sebenarnya dan juga menambahkan sebuah Window-Manager yang canggih.\nPemasangan tidak diperlukan, Anda dapat mencobanya dalam 3 klik tetikus.";
  151. Localized['S7More'] = "Beritahu saya lebih banyak!";
  152. Localized['S7Later'] = "Mungkin nanti";
  153. Localized['S7No'] = "Tidak, terima kasih";
  154. Localized['S7Url'] = "http://tiny.cc/7sidebar";
  155. //7 sidebar is way easier to translate than this by the way ;)
  156.