home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Igromania 1998 September / 12_09_1998.iso / patch / PATCH1_2.EXE / STRINGS_TXT / G < prev   
Text File  |  1998-03-20  |  11KB  |  378 lines

  1. //
  2. //
  3. //    ==THIS IS THE LOCALIZATION-FRIENDLY "STRINGS" FILE==
  4. //    ========USED BY INSTALLSHIELD AND SPLASH.EXE========
  5. //
  6. //
  7. //    INSTRUCTIONS:
  8. //
  9. //    * Any line that starts with a // (double front slash) is
  10. //      ignored (commented) by Splash.exe and InstallShield.
  11. //
  12. //    * The commented lines (these lines, for example) are only here
  13. //      to assist the person who edits this file.
  14. //
  15. //    * Any line that begins with a ## (double pound) is an
  16. //      is a 'key name' to tell splash and InstallShield where
  17. //    to load in the following string data.  Do not alter
  18. //    these lines.
  19. //
  20. //  * All other lines are string data.  String data may
  21. //    stretch over several lines, but ends at the first
  22. //    line which is a comment or a key name.  Please
  23. //    translate the string data lines that we have put
  24. //      a *TRANSLATE next to.  You may add add extra line or
  25. //      blank lines to a string data, but remember that if you
  26. //    add a comment to the middle of string data.  The string
  27. //      data ends at that comment.
  28. //
  29. //        For example:
  30. //      ///////////////////////////////////////
  31. //      //
  32. //      ##  szWelcome0
  33. //      //
  34. //      //  InstallShield welcome dialog box string
  35. //      // *TRANSLATE
  36. //      //
  37. //      Welcome to the Heavy Gear Setup program.
  38. //      This program will install Heavy Gear on your machine.
  39. //
  40. //      Press Next to continue, or cancel to quit.
  41. //    ///////////////////////////////////////
  42. //
  43. //        in this example, the string with key name szWelcome0 would
  44. //        recieve the string data, "Welcome to...   ...cancel to quit."
  45. //        This is an example of a string we would like you to translate.
  46. //
  47. //        In some special cases, TRANSLATE means substitute the
  48. //        localized address.  For example, http://www.activision.com
  49. //        may need to be translated to the URL of Activision's local
  50. //        website.
  51. //
  52. //    * Do not change the filename of this file
  53. //
  54. //    * Max string length = 512 characters (total length over one or more
  55. //        lines - this is a limitation imposed by InstallShield).
  56. //
  57. //
  58. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  59. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  60. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  61. ##    szRestartText
  62. //
  63. //    You see this if you'll have to restart your computer after applying
  64. //    a patch
  65. // *TRANSLATE
  66. //
  67. Sie mⁿssen den Computer erst neu starten, damit dieser Patch aktiviert werden kann.
  68. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  69. //    Buttons text for the above dialog
  70. //
  71. ##    szRestartNow
  72. // *TRANSLATE
  73. //
  74. Neu starten
  75. //
  76. ##    szRestartLater
  77. // *TRANSLATE
  78. //
  79. SpΣter neu starten
  80. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  81. ##    szNotInstalled
  82. //
  83. //    if the game is not installed on your system before patching
  84. //    you get this, and then get kicked out.
  85. // *TRANSLATE
  86. //
  87. Dark Reign ist nicht ordnungsgemΣ▀ installiert worden.
  88. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  89. ##    szUpdateAborted
  90. //
  91. //    Confirmation message if user presses cancel
  92. // *TRANSLATE
  93. //
  94. Update abgebrochen
  95. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  96. ##    szPatchAborted
  97. //
  98. //    Confirmation message if user presses cancel
  99. // *TRANSLATE
  100. //
  101. Patch abgebrochen
  102. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  103. ##    szPatchCorrupt
  104. //
  105. //    If the patch data in the patch executable itself is bad - we see
  106. //    this error, and the user is kicked out.  Could happen if an
  107. //    a file transfer error occurred while the patch was downloading.
  108. // *TRANSLATE
  109. //
  110. Patch-Dateien defekt.
  111. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  112. ##    szPatchSuccessful
  113. //
  114. //    If the patch completes successfully, this is the confirmation
  115. // *TRANSLATE
  116. //
  117. Patch erfolgreich durchgefⁿhrt!
  118. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  119. ##    szRegistryTrouble
  120. //
  121. //    If the patch completes successfully, but the registry could not be
  122. //    updated with the new version information, this is the warning
  123. // *TRANSLATE
  124. //
  125. Konnte die Systemregistrierung nicht aktualisieren. Patch abgeschlossen.
  126. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  127. ##    szPatchUnsuccessful
  128. //
  129. //    If the patch failed, this is the error message
  130. // *TRANSLATE
  131. //
  132. Patch nicht erfolgreich!
  133. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  134. ##    szWrongPatch
  135. //
  136. //    If you have the game properly installed, but the version number
  137. //    does not match something that this patch can handle, you get this
  138. //    error.
  139. // *TRANSLATE
  140. //
  141. Dieser Patch kann nicht mit Ihrer Version von Dark Reign verwendet werden.
  142. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  143. //
  144. //    This is the copyright information at the top of the progress
  145. //    window.
  146. //
  147. ##    szCopyrightString1
  148. // *TRANSLATE
  149. //
  150. Dark-Reign-Patch - Version 1.0/1.1 -> 1.2
  151. //
  152. ##    szCopyrightString2
  153. // *TRANSLATE
  154. //
  155. Copyright 1998 Activision - Alle Rechte vorbehalten
  156. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  157. ##    szMishmashWarning
  158. //
  159. //    If you press cancel in the middle of patching, your system
  160. //    will be in a totally mixed up state.  This is the warning you
  161. //    get.
  162. // *TRANSLATE
  163. //
  164. Wenn Sie den Vorgang jetzt abbrechen, haben Sie sowohl alte als auch neue Dateien auf Ihrem Computer. Sie mⁿssen entweder das Originalspiel oder diesen Patch vollstΣndig installieren, damit Sie das Spiel wieder starten k÷nnen. Wollen Sie wirklich abbrechen?
  165. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  166. ##    szSafeWarning
  167. //
  168. //    If you press cancel while we are still only verifying that
  169. //    your system can be patched, this is the warning.
  170. // *TRANSLATE
  171. //
  172. Wollen Sie diesen Patch wirklich abbrechen?
  173. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  174. ##    szPatchErrorTitle
  175. //
  176. //    If any errors pop up during patching, this is the title on the
  177. //    error dialog box.
  178. //    *TRANSLATE
  179. //
  180. Patch-Fehler
  181. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  182. ##    szVerifying
  183. //
  184. //    This string fragment indicates that we are verifying pre-patch
  185. //    files, and is folllowed by the filename of the file currently
  186. //    being verified.
  187. //    *TRANSLATE
  188. //
  189. ▄berprⁿfe:  
  190. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  191. ##    szProcessing
  192. //
  193. //    Used like szVerifying, this is shown when the patch files are
  194. //    actually being applied.
  195. //    *TRANSLATE
  196. //
  197. Verarbeite:  
  198. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  199. ##    szErrorFileInUse
  200. //
  201. //    If a file that this patch needs to update is currently in use,
  202. //    this message tells the user which file this is, and then kicks them
  203. //    out of the patch (check is done before patching starts)
  204. //    *TRANSLATE
  205. //
  206. Patch kann nicht ausgefⁿhrt werden, solange \"%s\" aktiv ist.
  207.  
  208. Bitte beenden Sie alle anderen Anwendungen und starten den Patch erneut.
  209. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  210. ##    szFilesMissing
  211. //
  212. //    If the user is missing files that the patch needs, the user gets this error.
  213. //    *TRANSLATE
  214. //
  215. Die folgende(n) Datei(en) wurde nicht gefunden:%s
  216. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  217. ##    szOthers
  218. //
  219. //    when the patch makes a list of files too long too show in one
  220. //    screenful, it stops after the 6th one in the list and just adds this.
  221. //    *TRANSLATE
  222. //
  223. ... und noch weitere.
  224. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  225. ##    szFilesWrong
  226. //
  227. //    if the user has files in their installed directory which the patch
  228. //    program needs to apply modify patches to, but the file are corrupted,
  229. //    this is the warning.
  230. //    *TRANSLATE
  231. //
  232. %s
  233. Die folgenden Dateien k÷nnen nicht verarbeitet werden:%s
  234. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  235. ##    szFileError
  236. //
  237. //    If the verify process fails for whatever reason, this is the text
  238. //    which begins the list of files that the patch detected errors with:
  239. //    *TRANSLATE
  240. //
  241. %s
  242. Die folgenden Dateien weisen Fehler auf:%s
  243. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  244. ##    szFileErrorConclusion
  245. //
  246. //    the error dialog which begins with szFileError ends with this string.
  247. //    *TRANSLATE
  248. //
  249.  
  250.  
  251. Sie sollten diesen Patch mit einer sauberen Version des Spiels verwenden. Deinstallieren Sie das Spiel, starten Sie das Installationsprogramm von der Original-CD und fⁿhren dann diesen Patch aus.
  252. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  253. ##    szPleaseWait
  254. //
  255. //    while the patch waits for the game to shut down before verifying,
  256. //    this text blinks on the status window.
  257. //    *TRANSLATE
  258. //
  259. Bitte warten ...
  260. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  261. ##    szWelcome
  262. //
  263. //    some patches have a welcome dialog asking the user if they
  264. //    want to patch their system.  Others do not (patches grabbed
  265. //    with the updater, and launched from the launcher, for example)
  266. //    *TRANSLATE
  267. //
  268. Willkommen zur Installation des Dark-Reign-Patchs. Durch diesen Patch wird Dark Reign von Version 1.0 oder 1.1 auf Version 1.2 aktualisiert. Klicken Sie auf 'Ja', um mit der Installation fortzusetzen.
  269. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  270. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  271. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  272. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  273. //
  274. //    ====BELOW ARE SOME OF THE SYMOBLS THAT MAY BE NEEDED====
  275. //    ==========FOR YOUR COPY-N-PASTING PLEASURES=============
  276. //
  277. //    ASCII Value    Symbol
  278. //    161        í
  279. //    162        ó
  280. //    163        ú
  281. //    164        ñ
  282. //    165        Ñ
  283. //    166        ª
  284. //    167        º
  285. //    168        ¿
  286. //    169        (c)
  287. //    170        ¬
  288. //    171        ½
  289. //    172        ¼
  290. //    173        ¡
  291. //    174        (r)
  292. //    175        »
  293. //    176        ░
  294. //    177        ▒
  295. //    178        ▓
  296. //    179        │
  297. //    180        ┤
  298. //    181        ╡
  299. //    182        ╢
  300. //    183        ╖
  301. //    184        ╕
  302. //    185        ╣
  303. //    186        ║
  304. //    187        ╗
  305. //    188        1/4
  306. //    189        1/2
  307. //    190        3/4
  308. //    191        ┐
  309. //    192        └
  310. //    193        ┴
  311. //    194        ┬
  312. //    195        ├
  313. //    196        ─
  314. //    197        ┼
  315. //    198        ╞
  316. //    199        ╟
  317. //    200        ╚
  318. //    201        ╔
  319. //    202        ╩
  320. //    203        ╦
  321. //    204        ╠
  322. //    205        ═
  323. //    206        ╬
  324. //    207        ╧
  325. //    208        ╨
  326. //    209        ╤
  327. //    210        ╥
  328. //    211        ╙
  329. //    212        ╘
  330. //    213        ╒
  331. //    214        ╓
  332. //    215        ╫
  333. //    216        ╪
  334. //    217        ┘
  335. //    218        ┌
  336. //    219        █
  337. //    220        ▄
  338. //    221        ▌
  339. //    222        ▐
  340. //    223        ▀
  341. //    224        α
  342. //    225        ß
  343. //    226        Γ
  344. //    227        π
  345. //    228        Σ
  346. //    229        σ
  347. //    230        µ
  348. //    231        τ
  349. //    232        Φ
  350. //    233        Θ
  351. //    234        Ω
  352. //    235        δ
  353. //    236        ∞
  354. //    237        φ
  355. //    238        ε
  356. //    239        ∩
  357. //    240        ≡
  358. //    241        ±
  359. //    242        ≥
  360. //    243        ≤
  361. //    244        ⌠
  362. //    245        ⌡
  363. //    246        ÷
  364. //    247        ≈
  365. //    248        °
  366. //    249        ∙
  367. //    250        ·
  368. //    251        √
  369. //    252        ⁿ
  370. //    253        ²
  371. //    254        ■
  372. //    255         
  373. //
  374. ////////////////////////////////////////////////////////////////////
  375. //
  376. //    =======DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE=======
  377. //    ====THIS IS THE LAST LINE OF THE "STRINGS" FILE====
  378.