home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Gold Fish 2 / goldfish_vol2_cd1.bin / files / dev / misc / flexcat / src / polski.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1994-10-24  |  8KB  |  238 lines

  1. ## version $VER: flexcat.catalog 1.3 (10.10.94) 
  2.  Marcin Or
  3. owski
  4. ## language polski
  5. ## codeset 0
  6. ;   FlexCat:            The flexible catalog generator        V1.0
  7. ;   Copyright (C)   1993    Jochen Wiedmann
  8. ;   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  9. ;   it under the terms of the GNU General Public License as published by
  10. ;   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
  11. ;   (at your option) any later version.
  12. ;   This program is distributed in the hope that it will be useful,
  13. ;   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  14. ;   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
  15. ;   GNU General Public License for more details.
  16. ;   You should have received a copy of the GNU General Public License
  17. ;   along with this program; if not, write to the Free Software
  18. ;   Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
  19. ;   This file contains the catalog-definitions and the english strings
  20. ;   that are builtin.
  21. ;   Computer:    Amiga 1200            Compiler:    Dice 2.07.54 (3.0)
  22. ;   Author:    Jochen Wiedmann
  23. ;        Am Eisteich 9
  24. ;      72555 Metzingen
  25. ;        Tel. 07123 / 14881
  26. ;        Internet: wiedmann@uni-tuebingen.de
  27. ;   The following defines a sequence of strings. Each definition looks as
  28. ;   follows:
  29. ;   MSG_STRING_NAME (num/minlen/maxlen)
  30. ;   text
  31. ;   where:
  32. ;   MSG_STRING_NAME is the name of the macro-definition, that will be used
  33. ;            to get the string.
  34. ;   num         is the number, which MSG_STRING_NAME will stand for
  35. ;   minlen        is the minimum length of "text" (this may be missing)
  36. ;   maxlen        is the maximum length of "text" (this may be missing
  37. ;            too)
  38. ;   text        is the text, the string will contain
  39. ;   Each definition is preceded by a remark, which tells what the string
  40. ;   is used for.
  41. ;   Error message: Out of memory.
  42. msgMemoryError
  43. Zbyt ma
  44. o wolnej pami
  45. ;Out of memory!
  46. ;   Warning message; must contain one %s (file), one %d (line number)
  47. msgWarning
  48. "%s", linia %d; ostrze
  49. enie:
  50. ;%s, Line %d; warning: \
  51. ;   Warning message: Expected hex character.
  52. msgExpectedHex
  53. Spodziewana liczba w systemie szesnastowym (np. 0-9a-4A-F)
  54. ;Expected hex character (one of [0-9a-4A-F]).
  55. ;   Warning message: Expected octal character.
  56. msgExpectedOctal
  57. Spodziewana liczba w systemie 
  58. semkowym (np. 0-7)
  59. ;Expected octal character (one of [0-7]).
  60. ;   Error message: Cannot open catalog description; must contain one %s
  61. ;   (file name)
  62. msgNoCatalogDescription
  63. Nie mog
  64.  otworzy
  65.  opisu katalogu (#?.cd) "%s".
  66. ;Cannot open catalog description %s.
  67. ;   Warning message: Too much Lengthbytes; must contain one %d (maximum).
  68. msgNoLengthBytes
  69. dny argument LengthBytes > %d (d
  70. ugie s
  71. owo).
  72. ;LengthBytes > %d (sizeof long) not possible.
  73. ;   Warning message: Unknown catalog description command.
  74. msgUnknownCDCommand
  75. Nieznane polecenie w opisie katalogu
  76. ;Unknown catalog description command
  77. ;   Warning message: Unexpected blank.
  78. msgUnexpectedBlanks
  79. Niespodziwane puste linie.
  80. ;Unexpected blanks.
  81. ;   Warning message: Identifier expected.
  82. msgNoIdentifier
  83. Brakuj
  84. cy indentyfikator.
  85. ;Missing identifier.
  86. ;   Warning message: '(' expected.
  87. msgNoLeadingBracket
  88. Brakuj
  89. cy "(".
  90. ;Missing '('.
  91. ;   Warning message: Identifier number redeclared.
  92. msgDoubleID
  93. Numer identyfikacyjny u
  94. yty dwukrotnie.
  95. ;ID number used twice.
  96. ;   Warning message: Identifier redeclared.
  97. msgDoubleIdentifier
  98. Identyfikator zadeklarowany ponownie.
  99. ;Identifier redeclared.
  100. ;   Warning message: '/' expected (MinLen).
  101. msgNoMinLen
  102. Spodziewana D
  103. Minimalna (znak "/").
  104. ;Expected MinLen (character '/').
  105. ;   Warning message: '/' expected (MaxLen).
  106. msgNoMaxLen
  107. Spodziewana D
  108. Maksymalna (znak "/").
  109. ;Expected MaxLen (character '/').
  110. ;   Warning message: ')' expected.
  111. msgNoTrailingBracket
  112. Spodziewany ")".
  113. ;Expected ')'.
  114. ;   Warning message: Extra characters
  115. msgExtraCharacters
  116. dne znaki na ko
  117. cu linii.
  118. ;Extra characters at the end of the line.
  119. ;   Warning message: Missing catalog string
  120. msgNoString
  121. Niespodziewany koniec pliku (brakuje tekstu w katalogu).
  122. ;Unexpected end of file (missing catalog string).
  123. ;   Warning message: String too short.
  124. msgShortString
  125. Tekst t
  126. umaczenia zbyt kr
  127. ;String too short.
  128. ;   Warning message: String too long.
  129. msgLongString
  130. Tekst t
  131. umaczenia zbyt d
  132. ;String too long.
  133. ;   Error message: No catalog translation file; must contain one %s (file
  134. ;   name).
  135. msgNoCatalogTranslation
  136. Nie mog
  137.  otworzy
  138. umaczenia katalogu (#?.ct) "%s".
  139. ;Cannot open catalog translation file %s.
  140. ;   Warning message: Missing catalog translation command.
  141. msgNoCTCommand
  142. Brak polecenia w t
  143. umaczeniu katalogu. (Spodziewny drugi znak "#").
  144. ;Missing catalog translation command. (Expected second '#'.)
  145. ;   Warning message: Unknown catalog translation command.
  146. msgUnknownCTCommand
  147. Nieznane polecenie w t
  148. umaczeniu katalogu.
  149. ;Unknown catalog translation command.
  150. ;   Error message: Missing catalog translation version.
  151. msgNoCTVersion
  152. Brak numeru wersji t
  153. umaczenia.
  154. ;Missing catalog translation version.
  155. ;   Error message: Missing catalog translation language.
  156. msgNoCTLanguage
  157. Brak okre
  158. lenia j
  159. zyka t
  160. umaczenia (## language).
  161. ;Missing catalog translation language.
  162. ;   Error message: Cannot open catalog file. Must contain one %s (file name).
  163. msgNoCatalog
  164. Nie mog
  165.  otworzy
  166.  katalogu "%s".
  167. ;Cannot open catalog file %s.
  168. ;   Error message: Cannot create catalog translation file. Must contain
  169. ;   one %s (file name).
  170. msgNoNewCTFile
  171. Nie mog
  172.  stworzy
  173.  pliku t
  174. umaczenia katalogu "%s".
  175. ;Cannot create catalog translation file %s.
  176. ;   Warning message: Unknown identifier. Must contain one %s (identifier).
  177. msgUnknownIdentifier
  178. Brakuje etykiety "%s" w opisie katalogu.
  179. ;%s missing in catalog description.
  180. ;   Error message: No source description file. Must contain one %s (file
  181. ;   name).
  182. msgNoSourceDescription
  183. Nie mog
  184.  otworzy
  185.  wzorca tekstu 
  186. owego "%s".
  187. ;Cannot open source description file %s.
  188. ;   Error message: No source file. Must contain one %s (file name).
  189. msgNoSource
  190. Nie mog
  191.  otworzy
  192.  pliku 
  193. owego "%s".
  194. ;Cannot open source file %s.
  195. ;   Warning message: Unknown string type
  196. msgUnknownStringType
  197. Nie znany rodziaj 
  198. ancucha znak
  199. ;Unknown string type.
  200. ;   Warning message: Missing trailing ')' in %(..).
  201. msgNoTerminateBracket
  202. Niespodziewany koniec linii (brakuje ")").
  203. ;Unexpected end of line. (Missing ')')
  204. ;   Usage message
  205. msgUsage
  206. ycie: FlexCat CDFILE/A,CTFILE,CATALOG/K,NEWCTFILE/K,SOURCES/M\n\n\
  207.     CDFILE:    nazwa pliku z opisiem katalogu (#?.cd).\n\
  208.     CTFILE:    t
  209. umaczenie katalogu (#?.ct).\n\
  210.     CATALOG:    nazwa katalogu do wygenerowania.\n\
  211.     NEWCTFILE:    nazwa pliku t
  212. umaczenia do wygenerowania.\n\
  213.     SOURCES:    tekst 
  214. owy do stworzenia; musi by
  215.  w rodzaju\n\
  216.             sfile=sdfile, gdzie sfile to tekst 
  217. owy, za
  218.             sdfile to wzorzec tekstu 
  219. owego.\n
  220. ;Usage: FlexCat CDFILE/A,CTFILE,CATALOG/K,NEWCTFILE/K,SOURCES/M\n\n\
  221. ;    CDFILE:    catalog description file to scan.\n\
  222. ;    CTFILE:    catalog translation file to scan.\n\
  223. ;    CATALOG:    catalog file to create.\n\
  224. ;    NEWCTFILE: catalog translation file to create.\n\
  225. ;    SOURCES:    sources to create; must be something like sfile=sdfile,\n\
  226. ;        where sfile is a sourcefile and sdfile is a source\n\
  227. ;        description file.\n
  228. ;   Error message: No catalog translation argument
  229. msgNoCTArgument
  230. Tworzenie katalogu wymaga pliku z t
  231. umaczniem.
  232. ;Creating a catalog needs a catalog translation file as argument.
  233. ;   Warning message: No binary characters.
  234. msgNoBinChars
  235. Dane binarne w 
  236. cuchu typu None.
  237. ;Binary characters in stringtype None.
  238.