home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Handbook of Infosec Terms 2.0 / Handbook_of_Infosec_Terms_Version_2.0_ISSO.iso / text / rfcs / rfc1605.txt < prev    next >
Text File  |  1996-05-07  |  5KB  |  117 lines

  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6.  
  7. Network Working Group                                    W. Shakespeare Request for Comments: 1605                         Globe Communications Category: Informational                                    1 April 1994 
  8.  
  9.                        SONET to Sonnet Translation 
  10.  
  11. Status of this Memo 
  12.  
  13.    This memo provides information for the Internet community.  This memo    does not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of    this memo is unlimited. 
  14.  
  15. Abstract 
  16.  
  17.    Because Synchronous Optical Network (SONET) transmits data in frames    of bytes, it is fairly easy to envision ways to compress SONET frames    to yield higher bandwidth over a given fiber optic link.  This memo    describes a particular method, SONET Over Novel English Translation    (SONNET). 
  18.  
  19. Protocol Overview 
  20.  
  21.    In brief, SONNET is a method for compressing 810-byte (9 lines by 90    bytes) SONET OC-1 frames into approximately 400-byte (fourteen line    decasyllabic) English sonnets.  This compression scheme yields a    roughly 50% average compression, and thus SONNET compression speeds    are designated OCh-#, where 'h' indicates 50% (one half) compression    and the # is the speed of the uncompressed link.  The acronym is    pronounced "owch." 
  22.  
  23.    Mapping of the 2**704 possible SONET payloads is achieved by matching    each possible payload pattern with its equivalent Cerf catalog number    (see [1], which lists a vast number of sonnets in English, many of    which are truly terrible but suffice for the purposes of this memo). 
  24.  
  25. Basic Transmission Rules 
  26.  
  27.    The basic transmission rules are quite simple.  The basic SONET OC-1    frame is replaced with the corresponding sonnet at the transmission    end converted back from the sonnet to SONET at the receiving end.    Thus, for example, SONET frame 12 is transmitted as: 
  28.  
  29.         When do I count the clock that tells the time         And see the brave day sunk in hideous night;         When I behold the violet past prime,         And sable curls,... 
  30.  
  31.  
  32.  
  33.  Shakespeare                                                     [Page 1] 
  34.  RFC 1605              SONET to Sonnet Translation           1 April 1994 
  35.  
  36.     For rates higher than OC-1, the OC-1 frames may either come    interleaved or concatenated into larger frames.  Under SONNET    conversion rules, interleaved frames have their corresponding sonnet    representations interleaved.  Thus SONET frames 33, 29 and 138 in an    OC-3 frame would be converted to the sequence: 
  37.  
  38.         Full many a glorious morning have I seen         When, in disgrace with fortune and men's eyes,         When my loves swears that she is made of truth         Flatter the mountain-tops with sovereign eye         I all alone beweep my outcast state,         I do believe her, though I know she lies         Kissing with golden face... 
  39.  
  40.    while in an OC-3c frame, the individual OC-1 frames concatenated, one    after another, viz.: 
  41.  
  42.         Full many a glorious morning have I seen Flatter the mountain-         tops with sovereign eye Kissing with golden face... 
  43.  
  44.         When, in disgrace with fortune and men's eyes, I all alone         beweep my outcast state,... 
  45.  
  46.         When my loves swears that she is made of truth I do believe her,         though I know she lies... 
  47.  
  48.    (This example, perhaps, makes clear why data communications experts    consider concatenated SONET more efficient and esthetically    pleasing). 
  49.  
  50. Timing Issues 
  51.  
  52.    It is critical in this translation scheme to maintain consistent    timing within a frame.  If SONET frames or converted sonnets shift in    time, the SONET pointers, or worse, poetic meter, may suffer. 
  53.  
  54.  
  55.  
  56.  
  57.  
  58.  
  59.  
  60.  
  61.  
  62.  
  63.  
  64.  
  65.  
  66.  
  67.  
  68.  Shakespeare                                                     [Page 2] 
  69.  RFC 1605              SONET to Sonnet Translation           1 April 1994 
  70.  
  71.  References 
  72.  
  73.    [1] Cerf, B., "A Catalog of All Published English Sonnets to 1950",        Random House, 1953. (Now out of print.) 
  74.  
  75. Security Considerations 
  76.  
  77.    Security issues are not discussed in this memo. 
  78.  
  79. Author's Address 
  80.  
  81.    William Shakespeare    Globe Communications    London, United Kingdom 
  82.  
  83.    Any suggestions that this, or any other work by this author, might    be the work of a third party such as C. Marlow, R. Bacon, or    C. Partridge or based on a previously developed theme by    P.V. Mockapetris are completely spurious. 
  84.  
  85.  
  86.  
  87.  
  88.  
  89.  
  90.  
  91.  
  92.  
  93.  
  94.  
  95.  
  96.  
  97.  
  98.  
  99.  
  100.  
  101.  
  102.  
  103.  
  104.  
  105.  
  106.  
  107.  
  108.  
  109.  
  110.  
  111.  
  112.  
  113.  
  114.  
  115.  Shakespeare                                                     [Page 3] 
  116.  
  117.