home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Minami 80 / MINAMI80.iso / Extra / DivXInstaller.exe / $PLUGINSDIR / GoogleToolbarFirefox.msi / xpi / chrome / google-toolbar.jar / locale / es-ES / google-toolbar.properties < prev    next >
Text File  |  2006-05-15  |  11KB  |  153 lines

  1. google-translate.translateTerm=Traducir \"&term;\"
  2. google-translate.noTranslation=No hay traducci\u00f3n disponible para \"&term;\".
  3. extensions.{3112ca9c-de6d-4884-a869-9855de68056c}.description=Lleve consigo el poder de Google, \u00a1a cualquier p\u00e1gina web!
  4. google-uninstall.finalMessage=La barra Google para Firefox ser\u00e1 desinstalada la pr\u00f3xima vez que inicie Firefox.
  5. google-autofill.input.tooltiptext=La barra Google puede completar este campo por usted. Seleccione Autocompletar.
  6. google-translate.disableWarning=No es posible descargar el diccionario que necesita para utilizar la funci\u00f3n Traducci\u00f3n autom\u00e1tica. La funci\u00f3n se inhabilitar\u00e1 provisionalmente. Intente volver a habilitarla m\u00e1s tarde.
  7. google-suggest.result=resultado
  8. google-suggest.results=resultados
  9. google-suggest.didyoumean=Quiz\u00e1s quiso decir:
  10. google-suggest.history=Historial
  11. google-feedsubscribe.subscribeTo=Suscribirse a \u201c&feedTitle;\u201d
  12. google-feedsubscribe.liveBookmarksTitle=Marcadores din\u00e1micos de Firefox
  13. google-feedsubscribe.liveBookmarksDesc=Lea las suscripciones gracias a los marcadores din\u00e1micos de Firefox
  14. google-feedsubscribe.subscribeLabel=Suscribirse
  15. prop.gtb.autofill.selectdifferenttypes=Por favor, seleccione distintos tipos de tel\u00e9fono para los n\u00fameros de tel\u00e9fono predeterminado y alternativo.
  16. prop.gtb.autofill.selectdefaulttype=Por favor, seleccione un tipo de tel\u00e9fono para el n\u00famero de tel\u00e9fono predeterminado.
  17. prop.gtb.autofill.selectalternativetype=Por favor, seleccione un tipo de tel\u00e9fono para el n\u00famero de tel\u00e9fono alternativo.
  18. prop.gtb.autofill.phonenumbertoolong=El %s especificado es demasiado largo.
  19. prop.gtb.autofill.phonenumbertooshort=El %s especificado es demasiado corto.
  20. prop.gtb.autofill.phonenumbernodigits=El %s especificado no incluye d\u00edgitos.
  21. prop.gtb.autofill.firstname=Nombre
  22. prop.gtb.autofill.middleinitial=Inicial de segundo nombre
  23. prop.gtb.autofill.middlename=Segundo nombre
  24. prop.gtb.autofill.lastname=Apellidos
  25. prop.gtb.autofill.fullname=Nombre completo
  26. prop.gtb.autofill.email=Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico
  27. prop.gtb.autofill.primaryaddressline1=Direcci\u00f3n (l\u00ednea 1)
  28. prop.gtb.autofill.primaryaddressline2=Direcci\u00f3n (l\u00ednea 2)
  29. prop.gtb.autofill.primaryaddressline3=Direcci\u00f3n (l\u00ednea 3)
  30. prop.gtb.autofill.primaryaddress=Direcci\u00f3n
  31. prop.gtb.autofill.primaryaddresscity=Ciudad
  32. prop.gtb.autofill.primaryaddresspostalcode=C\u00f3digo postal
  33. prop.gtb.autofill.primaryaddressstate=Estado
  34. prop.gtb.autofill.primaryaddresscountry=Pa\u00eds
  35. prop.gtb.autofill.phonearea=Prefijo
  36. prop.gtb.autofill.phoneext=Extensi\u00f3n
  37. prop.gtb.autofill.workphone=N\u00famero de tel\u00e9fono del trabajo
  38. prop.gtb.autofill.homephone=N\u00famero de tel\u00e9fono particular
  39. prop.gtb.autofill.cellphone=N\u00famero de tel\u00e9fono m\u00f3vil
  40. prop.gtb.autofill.defaultphone=N\u00famero de tel\u00e9fono predeterminado
  41. prop.gtb.autofill.alternativephone=N\u00famero de tel\u00e9fono alternativo
  42. prop.gtb.local=Google Local
  43. prop.gtb.local.tip=Buscar empresas locales y obtener direcciones
  44. prop.google-pr.havepr=PageRank es el sistema para medir la importancia de esta p\u00e1gina ($pagerank;/10)
  45. prop.google-pr.nopr=No hay disponible ninguna informaci\u00f3n de PageRank
  46. prop.google-info.noinfo=No hay m\u00e1s informaci\u00f3n sobre esta p\u00e1gina
  47. prop.google-info.moreinfo=Solicitar a Google informaci\u00f3n sobre $url;
  48. prop.info.cache.tooltip=Mostrar la instant\u00e1nea de cach\u00e9 de $infourl;
  49. prop.info.related.tooltip=Buscar p\u00e1ginas similares a $url;
  50. prop.info.backlinks.tooltip=Buscar p\u00e1ginas vinculadas con $infourl;
  51. prop.info.translate.tooltip=Traducir la p\u00e1gina web actual al espa\u00f1ol
  52. prop.google-autolink.label=Autoenlazar
  53. prop.google-autolink.tooltip-title=Enlazado autom\u00e1ticamente por la barra Google
  54. prop.google-autolink.tooltip-generic=Mostrar informaci\u00f3n sobre \n%7\nHaga clic con el bot\u00f3n derecho del rat\u00f3n para obtener m\u00e1s...
  55. prop.google-autolink.tooltip-map=Mostrar p\u00e1gina %8 de\n%7\nHaga clic con el bot\u00f3n derecho del rat\u00f3n para obtener m\u00e1s opciones...
  56. prop.google-autolink.tooltip-usps=Realizar un seguimiento del env\u00edo %7 de USPS
  57. prop.google-autolink.tooltip-ups=Realizar un seguimiento del env\u00edo %7 de UPS
  58. prop.google-autolink.tooltip-fedex-ground=Realizar un seguimiento del env\u00edo %7 de FedEx
  59. prop.google-autolink.tooltip-fedex-express=Realizar un seguimiento del env\u00edo %7 de FedEx
  60. prop.google-autolink.tooltip-dhl=Realizar un seguimiento del env\u00edo %7 de DHL
  61. prop.google-autolink.tooltip-vin=Mostrar la p\u00e1gina %8 de veh\u00edculos %7\nHaga clic con el bot\u00f3n derecho del rat\u00f3n para obtener m\u00e1s opciones...
  62. prop.google-autolink.tooltip-isbn=Mostrar la p\u00e1gina %8 de ISBN %7\nHaga clic con el bot\u00f3n derecho del rat\u00f3n para obtener m\u00e1s opciones...
  63. prop.google-autolink.item-linked=%i elemento enlazado
  64. prop.google-autolink.items-linked=%i elementos enlazados
  65. prop.google-autolink.no-more-items=No hay m\u00e1s elementos en esta p\u00e1gina
  66. prop.google-autolink.button-tooltip=Busca direcciones postales, n\u00fameros de env\u00edo de paquetes y otros elementos en la p\u00e1gina actual
  67. prop.google-autolink.no-items=No se ha encontrado ning\u00fan elemento
  68. prop.google-autolink.promo-map=Buscar un mapa
  69. prop.google-autolink.promo-map-tip=Buscar una direcci\u00f3n postal en la p\u00e1gina actual
  70. prop.google-autolink.promo-package=Realizar un seguimiento de un paquete
  71. prop.google-autolink.promo-package-tip=N\u00famero de seguimiento de paquetes encontrado en esta p\u00e1gina
  72. prop.google-autolink.promo-vin=Mostrar informaci\u00f3n autom\u00e1tica
  73. prop.google-autolink.promo-vin-tip=Mostrar informaci\u00f3n del veh\u00edculo encontrada en esta p\u00e1gina
  74. prop.google-autolink.promo-isbn=Mostrar informaci\u00f3n del libro
  75. prop.google-autolink.promo-isbn-tip=Mostrar informaci\u00f3n del libro
  76. prop.google-autolink.dropdown-map=Mapa - %7
  77. prop.google-autolink.dropdown-usps=USPS - %7
  78. prop.google-autolink.dropdown-ups=UPS - %7
  79. prop.google-autolink.dropdown-fedex-ground=FedEx - %7
  80. prop.google-autolink.dropdown-fedex-express=FedEx - %7
  81. prop.google-autolink.dropdown-dhl=DHL - %7
  82. prop.google-autolink.dropdown-vin=VIN - %7
  83. prop.google-autolink.dropdown-isbn=ISBN - %7
  84. prop.google-autolink.providers.map.0=Mapas de Google
  85. prop.google-autolink.providers.map.1=MapQuest
  86. prop.google-autolink.providers.map.2=Yahoo! Mapas
  87. prop.google-autolink.providers.isbn.0=Amazon
  88. prop.google-autolink.providers.isbn.1=Barnes & Noble
  89. prop.google-autolink.providers.isbn.2=BookSense
  90. prop.google-autolink.providers.isbn.3=Froogle
  91. prop.google-autolink.providers.isbn.7=WorldCat
  92. prop.google-autolink.providers.vin.0=CarFax
  93. prop.google-autolink.providers.vin.1=AutoCheck
  94. prop.google-up.enabledtooltip=Subir un nivel en este sitio web: $up;
  95. prop.google-up.disabledtooltip=Subir un nivel en este sitio web
  96. prop.google-nextprev.nextenabled.tooltip=Ver los siguientes resultados de la \u00faltima b\u00fasqueda [$lastq;]$lf;$next;
  97. prop.google-nextprev.nextdisabled.tooltip=No hay m\u00e1s resultados
  98. prop.google-nextprev.prevenabled.tooltip=Ver los resultados anteriores de la consulta [$lastq;]$lf;$prev;
  99. prop.google-nextprev.prevdisabled.tooltip=No hay resultados anteriores
  100. prop.google-term.tooltip=Buscar la siguiente aparici\u00f3n de \'$term;\' en el documento actual
  101. prop.gtb.search=Buscar
  102. prop.gtb.site=Buscar en el sitio
  103. prop.gtb.lucky=Voy a Tener Suerte
  104. prop.gtb.images=Buscar en Im\u00e1genes
  105. prop.gtb.groups=Buscar en Grupos de Google
  106. prop.gtb.news=Buscar en Google Noticias
  107. prop.gtb.froogle=B\u00fasqueda en Froogle
  108. prop.gtb.search.tip=Buscar en la web
  109. prop.gtb.site.tip=Buscar s\u00f3lo en el sitio web actual
  110. prop.gtb.lucky.tip=Buscar y navegar hacia el mejor resultado
  111. prop.gtb.images.tip=Buscar im\u00e1genes en la web
  112. prop.gtb.groups.tip=Buscar en los grupos de debate de Google
  113. prop.gtb.news.tip=Buscar art\u00edculos de noticias
  114. prop.gtb.froogle.tip=Buscar productos a la venta
  115. prop.gtb.spelling.edit=Editar...
  116. prop.gtb.spelling.noconnection=Se ha producido un problema al intentar establecer la conexi\u00f3n con los servidores de correcci\u00f3n ortogr\u00e1fica de Google.\n\nPor favor, compruebe que est\u00e1 conectado a Internet o int\u00e9ntelo de nuevo m\u00e1s tarde.
  117. prop.gtb.spelling.servererror=El servidor ha notificado un problema de procesamiento de la solicitud de correcci\u00f3n ortogr\u00e1fica.\n\nInt\u00e9ntelo de nuevo m\u00e1s tarde.
  118. prop.gtb.spelling.errorsclipped=Su documento contiene demasiadas palabras sospechosas. S\u00f3lo se han marcado las %d primeras.
  119. prop.gtb.spelling.textclipped=Su documento es demasiado largo. S\u00f3lo se ha revisado la primera parte.
  120. prop.gtb.spelling.noerrors=No se han detectado errores ortogr\u00e1ficos.
  121. prop.gtb.spelling.notext=Todos los campos del formulario est\u00e1n vac\u00edos.
  122. prop.gtb.spelling.nofields=Esta p\u00e1gina no contiene campos de formulario que se puedan editar.
  123. prop.gtb.spelling.nosuggestions=(Ninguna sugerencia)
  124. prop.gtb.spelling.revert=Cambiar por \"%s\"
  125. prop.gtb.spelling.ignoreall=Ignorar todo
  126. prop.gtb.spelling.dictadd=A\u00f1adir al diccionario
  127. prop.gtb.spelling.editingdisabled=(Edici\u00f3n inhabilitada durante la correcci\u00f3n ortogr\u00e1fica)
  128. prop.gtb.spelling.stopchecking=Detener la correcci\u00f3n ortogr\u00e1fica
  129. prop.gtb.spelling.tooltip=Corregir la ortograf\u00eda del texto que escribe en los formularios web en %s
  130. prop.gtb.spelling.lang.auto=Autom\u00e1tico
  131. prop.gtb.spelling.lang.danish=Dan\u00e9s
  132. prop.gtb.spelling.lang.german=Alem\u00e1n
  133. prop.gtb.spelling.lang.english=Ingl\u00e9s
  134. prop.gtb.spelling.lang.spanish=Espa\u00f1ol
  135. prop.gtb.spelling.lang.french=Franc\u00e9s
  136. prop.gtb.spelling.lang.italian=Italiano
  137. prop.gtb.spelling.lang.dutch=Holand\u00e9s
  138. prop.gtb.spelling.lang.polish=Polaco
  139. prop.gtb.spelling.lang.portuguese=Portugu\u00e9s
  140. prop.gtb.spelling.lang.finnish=Fin\u00e9s
  141. prop.gtb.spelling.lang.swedish=Sueco
  142. prop.gtb.spelling.lang.simplified_chinese=Chino simplificado
  143. prop.gtb.spelling.lang.traditional_chinese=Chino tradicional
  144. prop.gtb.spelling.lang.korean=Coreano
  145. prop.gtb.spelling.lang.japanese=Japon\u00e9s
  146. prop.gtb.spelling.button.check.label=Corrector ortogr\u00e1fico
  147. prop.gtb.spelling.button.stop.label=Detener
  148. prop.gtb.spelling.autofix.start.label=Autocorregir
  149. prop.gtb.spelling.autofix.revert.label=Recuperar todos los cambios
  150. prop.gtb.spelling.different.msg=El idioma predeterminado que ha seleccionado en el corrector ortogr\u00e1fico es %s, pero su texto parece estar escrito en %s.\n\n\u00bfDesea cambiar el idioma seleccionado por %s?
  151. prop.gtb.spelling.different.keep=Conservar %s
  152. prop.gtb.spelling.different.change=Cambiar por %s
  153.