home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / biblefre / greek03 / g04050 < prev    next >
Text File  |  1994-07-06  |  16KB  |  576 lines

  1. 04050
  2.  4050 perisseia (per-is-si'-ah)
  3.  
  4.  vient de \\4052\\; TDNT - 6:63,828; n f
  5.  
  6.  LSG - abondance, débordante, encore d'avantage, tout excès ; 4
  7.  
  8.  1) abondance, surabondamment, d'une façon superflue
  9.  2) supériorité, préférence, prééminence
  10.  3) gain, profit
  11.  4) résidus, restes: la méchanceté qui reste dans un
  12.     Chrétien et qui provient de son état antérieur à sa conversion
  13.  
  14.  mot utilisé par les Grecs pour décrire l'excès de cire dans leurs oreilles.
  15. 04051
  16.  4051 perisseuma (per-is'-syoo-mah)
  17.  
  18.  vient de \\4052\\; TDNT - 6:63,828; n n
  19.  
  20.  LSG - abondance, ce qui reste, le superflu ; 5
  21.  
  22.  1) abondance, dans laquelle on se complaît
  23.     1a) de ce qui remplit le coeur
  24.  2) ce qui est laissé de côté, reste, résidu, reliquat
  25. 04052
  26.  4052 perisseuo (per-is-syoo'-o)
  27.  
  28.  vient de \\4053\\; TDNT - 6:58,828; v
  29.  
  30.  LSG - abonder, abondance, surpasser, qui reste, superflu, augmenter,
  31.        davantage, abondamment, supérieur, exceller, de plus en plus,
  32.        marcher (de progrès en progrès) ; 39
  33.  
  34.  1) excéder un nombre fixé de mesure, être laissé et mis de côté
  35.     au dessus d'un certain nombre ou d'une certaine mesure
  36.     1a) être en plus, rester
  37.     1b) exister ou être en abondance
  38.         1b1) être grand (abondant)
  39.         1b2) chose qui vient en abondance, ou déborde sur quelqu'un,
  40.              quelque chose qui arrive dans une large mesure
  41.         1b3) qui redouble
  42.     1c) abonder, déborder
  43.         1c1) être abondamment fourni de, avoir en abondance, une
  44.              chose qui abonde
  45.         1c2) être prééminent, exceller
  46.         1c3) exceller encore plus, excéder
  47.  2) faire abonder
  48.     2a) fournir quelqu'un richement pour qu'il soit dans l'abondance
  49.     2b) rendre abondant ou excellent
  50.  
  51.  "Abondant" est utilisé pour une fleur qui passe de l'état de bourgeon
  52.  à celui de fleur épanouie.
  53. 04053
  54.  4053 perissos (per-is-sos')
  55.  
  56.  vient de \\4012\\ (dans le sens de au delà); TDNT - 6:61,828; adj
  57.  
  58.  LSG - ajouter, extraordinaire, fortement, abondance, avantage,
  59.        superflu, ardeur, beaucoup ; 10
  60.  
  61.  1) excédant un nombre ou une mesure ou un rang ou un besoin
  62.  2) voir définition \\4055\\
  63. 04054
  64.  4054 perissoteron (per-is-sot'-er-on)
  65.  
  66.  neutre de \\4055\\ (comme adverbe); comparatif
  67.  
  68.  LSG - plus 3, avec plus d'évidence 1 ; 4
  69.  
  70.  1) excédant un certain nombre ou une mesure ou un rang ou un besoin
  71.  2) voir définition \\4055\\
  72. 04055
  73.  4055 perissoteros (per-is-sot'-er-os)
  74.  
  75.  vient de \\4053\\; comparatif
  76.  
  77.  LSG - plus, de plus, plus sévèrement, davantage, plus grand, trop,
  78.        excessive ; 12
  79.  
  80.  1) excédant un nombre ou une mesure ou un rang ou un besoin
  81.     1a) plus et au-dessus, plus que nécessaire, superflu
  82.         1a1) excédant abondamment, suprêmement
  83.         1a2) en plus, davantage, plus que tout, plus simplement
  84.     1b) supérieur, extraordinaire, hors du commun
  85.         1b1) prééminence, supériorité, avantage, plus remarquable,
  86.              plus excellent
  87. 04056
  88.  4056 perissoteros (per-is-sot-er'-oce)
  89.  
  90.  vient de \\4055\\; adv
  91.  
  92.  LSG - encore plus fort, surtout, beaucoup plus, redoublement,
  93.       bien plus, davantage, excessif, d'autant plus, avec instance ; 13
  94.  
  95.  1) plus abondamment
  96.  2) au plus haut degré
  97.  3) plus sérieusement, extrêmement plus
  98.  4) spécialement, au-dessus des autres
  99. 04057
  100.  4057 perissos (per-is-soce')
  101.  
  102.  vient de \\4053\\; adv
  103.  
  104.  LSG - encore plus 2, excès 1 ; 3
  105.  
  106.  1) au delà de la mesure, extraordinaire
  107.  2) grandement, extrêmement
  108. 04058
  109.  4058 peristera (per-is-ter-ah')
  110.  
  111.  dérivation incertaine ; TDNT - 6:63,830; n f
  112.  
  113.  LSG - colombe, pigeon ; 10
  114.  
  115.  1) une colombe
  116. 04059
  117.  4059 peritemno (per-ee-tem'-no)
  118.  
  119.  vient de \\4012\\ et de \\5114\\; TDNT - 6:72,831; v
  120.  
  121.  LSG - circoncire, être circoncis ; 18
  122.  
  123.  1) couper autour, découper
  124.  2) circoncire
  125.     2a) suppression du prépuce (de ce rite bien connu fait sur les
  126.         enfants mâles des Israélites, au huitième jour après leur
  127.         naissance, mais également aux "prosélytes de justice" qui
  128.         étaient consacrés à l'Éternel et introduits au nombre de
  129.         son peuple)
  130.     2b) se présenter à la circoncision, être circoncis, recevoir
  131.         la circoncision
  132.     2c) comme par le rite de la circoncision l'homme était séparé
  133.         du monde impur et dédié à Dieu, le mot est transféré à
  134.         la suppression des convoitises et à l'enlèvement des péchés.
  135. 04060
  136.  4060 peritithemi (per-ee-tith'-ay-mee)
  137.  
  138.  vient de \\4012\\ et \\5087\\; v
  139.  
  140.  LSG - entourer, couvrir, fixer, poser sur ; 8
  141.  
  142.  1) placer autour, fixer autour de
  143.  2) couvrir d'un vêtement
  144.  3) mettre ou lier une chose autour d'une autre
  145.  4) présenter, accorder, conférer, une chose à quelqu'un
  146. 04061
  147.  4061 peritome (per-it-om-ay')
  148.  
  149.  vient de \\4059\\; TDNT - 6:72,831; n f
  150.  (voir \\04139\\)
  151.  
  152.  LSG - circoncision 19, circoncis 17 ; 36
  153.  
  154.  1) circoncis
  155.     1a) celui qui est passé par le rite de la circoncision,
  156.         "ceux de la circoncision" est un terme utilisé par les Juifs
  157.         1a1) des Chrétiens recueillis parmi les Juifs
  158.         1a2) l'état de la circoncision
  159.     1b) métaph.
  160.         1b1) Chrétiens séparés de la multitude impure et vraiment
  161.              consacrés à Dieu
  162.         1b2) l'extinction des passions et l'abandon de l'impureté
  163.              spirituelle
  164. 04062
  165.  4062 peritrepo (per-ee-trep'-o)
  166.  
  167.  vient de \\4012\\ et de \\5157\\; v
  168.  
  169.  LSG - fait déraisonner 1 ; 1
  170.  
  171.  1) tourner, se détourner
  172.  2) transférer ou changer par retournement
  173.     2a) une personne ou une chose dans un tel état
  174.     2b) faire devenir fou
  175. 04063
  176.  4063 peritrecho (per-ee-trekh'-o)
  177.  
  178.  vient de \\4012\\ et \\5143\\ (incluant ses variantes); v
  179.  
  180.  LSG - parcoururent 1; 1
  181.  
  182.  1) courir autour, parcourir
  183. 04064
  184.  4064 periphero (per-ee-fer'-o)
  185.  
  186.  vient de \\4012\\ et \\5342\\; v
  187.  
  188.  LSG - apporter, porter, emporter, se laisser entraîner, pousser ; 5
  189.  
  190.  1) apporter dans une tournée, transporter partout avec soi
  191.  2) porter ici et là
  192.  3) être conduit
  193.     3a) dans le doute et l'hésitation, être amené tantôt à une 
  194.         opinion, tantôt à une autre
  195. 04065
  196.  4065 periphroneo (per-ee-fron-eh'-o)
  197.  
  198.  vient de \\4012\\ et \\5426\\; TDNT - 3:663,421; v
  199.  
  200.  LSG - mépriser 1; 1
  201.  
  202.  1) considérer ou examiner sous tous les aspects, soigneusement, complètement
  203.  2) se considérer comme étant au-dessus, s'élever au-dessus d'une personne
  204.  3) mépriser, considérer avec mépris
  205. 04066
  206.  4066 perichoros (per-ikh'-o-ros)
  207.  
  208.  vient de \\4012\\ et \\5561\\; adj
  209.  
  210.  LSG - environs, lieux environnants, pays d'alentour ; 10
  211.  
  212.  1) se trouvant tout autour, voisinage
  213.     1a) la région environnante
  214.     1b) la région du Jourdain
  215. 04067
  216.  4067 peripsema (per-ip'-say-mah)
  217.  
  218.  vient d'un comparatif de \\4012\\ et psao (frotter); TDNT - 6:84,*; n n
  219.  
  220.  LSG - le rebut 1; 1
  221.  
  222.  1) ce qui est essuyé
  223.  2) la saleté qui est enlevée
  224.  3) déchets du nettoyage, raclures
  225.  
  226.  les Athéniens, pour repousser les calamités publiques, jetaient chaque
  227.  année un criminel à la mer, en offrande à Poseidon; ce terme fut utilisé
  228.  pour une offrande expiatoire, une rançon. Il est utilisé pour un homme
  229.  qui s'offre pour le salut des autres.
  230. 04068
  231.  4068 perpereuomai (per-per-yoo'-om-ahee)
  232.  
  233.  vient de perperos (fanfaron, peut-être par duplication de \\4008\\);
  234.    TDNT - 6:93,833; v
  235.  
  236.  LSG - se vanter 1; 1
  237.  
  238.  1) se glorifier
  239.  2) affichage de soi, en employant un embellissement rhétorique pour
  240.     se vanter avec excès
  241. 04069
  242.  4069 Persis (per-sece')
  243.  
  244.  gr. : Persane; n pr f
  245.  
  246.  LSG - Perside 1; 1
  247.  
  248.  Perside (Angl. Persis) = "une femme Perse"
  249.  
  250.  1) une femme Chrétienne  à Rome
  251. 04070
  252.  4070 perusi (per'-oo-si)
  253.  
  254.  vient de \\4009\\; adv
  255.  
  256.  LSG - l'année (dernière) + 575 ; 2
  257.  
  258.  1) l'année dernière
  259.  2) l'année qui vient juste de passer
  260.     2a) depuis une année passée, il y a un an
  261. 04071
  262.  4071 peteinon (pet-i-non')
  263.  
  264.  vient d'un dérivé de \\4072\\; n n
  265.  
  266.  LSG - oiseaux ; 14
  267.  
  268.  1) qui volent, qui ont des ailes
  269.  2) animaux volants ou ailés, oiseaux
  270.     2a) les oiseaux du ciel, volant dans les cieux (dans l'air)
  271. 04072
  272.  4072 petomai (pet'-om-ahee) ou petaomai (pet-ah'-om-ahee)
  273.       ou ptaomai (ptah'-om-ahee)
  274.  
  275.  vient d'un verbe primaire ; v
  276.  
  277.  LSG - voler, s'envoler ; 5
  278.  
  279.  1) voler
  280. 04073
  281.  4073 petra (pet'-ra)
  282.  
  283.  vient du même mot que \\4074\\; TDNT - 6:95,834; n f
  284.  
  285.  LSG - roc, rocher, pierre ; 16
  286.  
  287.  1) un roc, falaise ou chaîne
  288.     1a) rocher escarpé, terrain rocheux
  289.     1b) un rocher, une grosse pierre
  290.     1c) métaph. l'homme comme un roc en raison de sa fermeté et de
  291.         la force de son âme
  292. 04074
  293.  4074 Petros (pet'-ros)
  294.  
  295.  apparemment un mot primaire; TDNT - 6:100,835; n pr m
  296.  
  297.  LSG - Pierre 154; 154
  298.  
  299.  Pierre (Angl. Peter) = "un roc ou une pierre"
  300.  
  301.  1) un des douze disciples de Jésus
  302. 04075
  303.  4075 petrodes (pet-ro'-dace)
  304.  
  305.  vient de \\4073\\ et \\1491\\; adj
  306.  
  307.  LSG - endroits pierreux 4 ; 4
  308.  
  309.  1) rocheux, pierreux
  310.     1a) d'une sol plein de pierres
  311. 04076
  312.  4076 peganon (pay'-gan-on)
  313.  
  314.  vient de \\4078\\; n n
  315.  
  316.  LSG - la rue 1; 1
  317.  
  318.  1) la rue
  319.  2) une plante en arbuste d'environ 60 cm, ayant des propriétés
  320.     médicinales
  321. 04077
  322.  4077 pege (pay-gay')
  323.  
  324.  vient probablement de \\4078\\ (à travers l'idée de jaillir abondamment);
  325.     TDNT - 6:112,837; n f
  326.  
  327.  LSG - source, perte, puits, eau, fontaine ; 12
  328.  
  329.  1) fontaine, source
  330.  2) un puits alimenté par une source
  331. 04078
  332.  4078 pegnumi (payg'-noo-mee)
  333.  
  334.  forme prolongée d'un verbe primaire ; v
  335.  
  336.  LSG - a été dressé 1 ; 1
  337.  
  338.  1) rendre ferme, fixer
  339.  2) attacher ensemble, bâtir en liant des éléments
  340. 04079
  341.  4079 pedalion (pay-dal'-ee-on)
  342.  
  343.  dérivé présumé de pedon (la lame d'une rame, vient de \\3976\\) ; n n
  344.  
  345.  LSG - gouvernail ; 2
  346.  
  347.  1) le gouvernail d'un navire
  348. 04080
  349.  4080 pelikos (pay-lee'-kos)
  350.  
  351.  une forme quantitative de \\4225\\; pron
  352.  
  353.  LSG - quelles grandes, combien est grand ; 2
  354.  
  355.  1) combien est grand
  356.     1a) dans une référence matérielle (dénotant une grandeur géométrique
  357.         distincte de l'arithmétique)
  358.     1b) dans un sens moral: qu'il est distingué!
  359. 04081
  360.  4081 pelos (pay-los')
  361.  
  362.  peut-être un mot primaire ; TDNT - 6:118,838; n m
  363.  
  364.  LSG - boue 5, argile 1 ; 6
  365.  
  366.  1) argile, glaise, que les potiers utilisent
  367.  2) boue (argile mouillée)
  368. 04082
  369.  4082 pera (pay'-rah)
  370.  
  371.  affinité incertaine; TDNT - 6:119,838; n f
  372.  
  373.  LSG - sac 6; 6
  374.  
  375.  1) un portefeuille
  376.  2) un sac en cuir, dans lequel les voyageurs et bergers transportaient
  377.     leurs provisions
  378. 04083
  379.  4083 pechus (pay'-khoos)
  380.  
  381.  affinité incertaine; n m
  382.  
  383.  LSG - coudée 4; 4
  384.  
  385.  1) une coudée
  386.  2) une mesure de longueur égale à la distance du joint du coude au
  387.     bout du majeur (environ 50 cm) sa longueur précise étant variable
  388.     et discutée
  389. 04084
  390.  4084 piazo (pee-ad'-zo)
  391.  
  392.  probablement une autre forme de \\971\\; v
  393.  
  394.  LSG - saisir, se saisir, avoir saisi, prendre, être pris ; 12
  395.  
  396.  1) se saisir de
  397.  2) prendre, capturer
  398.     2a) des poissons
  399.  3) saisir, appréhender
  400.     3a) un homme, dans le but de l'emprisonner
  401. 04085
  402.  4085 piezo (pee-ed'-zo)
  403.  
  404.  une autre forme pour \\4084\\; v
  405.  
  406.  LSG - serrée 1; 1
  407.  
  408.  1) presser, serrer ensemble
  409. 04086
  410.  4086 pithanologia (pith-an-ol-og-ee'-ah)
  411.  
  412.  vient d'un composé d'un dérivé de \\3982\\ et \\3056\\; n f
  413.  
  414.  LSG - discours séduisants 1 ; 1
  415.  
  416.  1) parole adaptée pour persuader, discours dans lequel des 
  417.     arguments intéressants sont avancés
  418.  2) dans un mauvais sens, discours persuasif, spécieux, conduisant les
  419.     autres à l'erreur
  420. 04087
  421.  4087 pikraino (pik-rah'-ee-no)
  422.  
  423.  vient de \\4089\\; TDNT - 6:122,839; v
  424.  
  425.  LSG - s'aigrir, devenir amer, être amer, rempli d'amertume ; 4
  426.  
  427.  1) rendre amer
  428.     1a) produire un goût amer dans l'estomac
  429.  2) aigrir, envenimer, exaspérer
  430.     2a) rendre fâché, indigné
  431.     2b) être aigri, irrité
  432.     2c) visité par l'amertume, chagriner (traiter amèrement)
  433. 04088
  434.  4088 pikria (pik-ree'-ah)
  435.  
  436.  vient de \\4089\\; TDNT - 6:122,839; n f
  437.  
  438.  LSG - amertume 3, amer 1 ; 4
  439.  
  440.  1) fiel amer
  441.     1a) méchanceté extrême
  442.     1b) une racine amère, et ainsi produisant un fruit amer
  443.     1c) métaph. amertume, haine amère
  444. 04089
  445.  4089 pikros (pik-ros')
  446.  
  447.  vient peut-être de \\4078\\ (à travers l'idée de percer); TDNT - 6:122,839; adj
  448.  
  449.  LSG - amer, amère ; 2
  450.  
  451.  1) amer
  452.  2) métaph. rude, virulent
  453. 04090
  454.  4090 pikros (pik-roce')
  455.  
  456.  vient de \\4089\\; adv
  457.  
  458.  LSG - amèrement 2; 2
  459.  
  460.  1) amèrement, avec amertume
  461.  2) métaph. avec un chagrin poignant
  462. 04091
  463.  4091 Pilatos (pil-at'-os)
  464.  
  465.  origine : Latin ; n pr m
  466.  
  467.  LSG - Pilate 55; 55
  468.  
  469.  Pilate = "armé d'une lance"
  470.  
  471.  1) le sixième procurateur Romain de Juda et Samarie qui ordonna la
  472.     crucifixion de Christ
  473. 04092
  474.  4092 pimpremi (pim'-pray-mee)
  475.  
  476.  vient d'une forme d'un mot primaire preo (preh'-o);
  477.     (qui ne se trouve en variante qu'à certains temps); v
  478.  
  479.  LSG - enfler 1; 1
  480.  
  481.  1) souffler, brûler
  482.  2) faire gonfler, rendre timide
  483.  3) enfler, devenir enflé
  484.     3a) des parties du corps
  485. 04093
  486.  4093 pinakidion (pin-ak-id'-ee-on)
  487.  
  488.  diminutif de \\4094\\; n n
  489.  
  490.  LSG - tablettes 1; 1
  491.  
  492.  1) une petite tablette
  493.  2) une tablette pour écrire
  494. 04094
  495.  4094 pinax (pin'-ax)
  496.  
  497.  apparemment une forme de \\4109\\; n f
  498.  
  499.  LSG - un plat ; 5
  500.  
  501.  1) une planche, une tablette
  502.  2) un plat, une plaque
  503. 04095
  504.  4095 pino (pee'-no)
  505.  
  506.  une forme prolongée de pio (pee'-o);  TDNT - 6:135,840; v
  507.  
  508.  LSG - boire ; 75
  509.  
  510.  1) boire
  511.  2) au figuré, recevoir dans l'âme ce qui sert à la rafraîchir,
  512.     la fortifier, la nourrir jusqu'à la vie éternelle
  513. 04096
  514.  4096 piotes (pee-ot'-ace)
  515.  
  516.  vient de pion (gras, peut-être parent de la variante de \\4095\\ à travers
  517.   l'idée de plénitude); n f
  518.  
  519.  LSG - graisse 1; 1
  520.  
  521.  1) embonpoint
  522. 04097
  523.  4097 piprasko (pip-ras'-ko)
  524.  
  525.  forme prolongée de prao (prah'-o), contraction de perao (traverser,
  526.  qui vient de 4008); TDNT - 6:160,846; v
  527.  
  528.  LSG - vendre, être vendu ; 9
  529.  
  530.  1) vendre
  531.     1a) prix, celui qui est en esclavage
  532.     1b) maître à qui est vendu un esclave
  533.  2) métaph.
  534.     2a) vendu au péché, entièrement sous le contrôle de l'amour du péché
  535.     2b) de celui obligé de se livrer entièrement à la volonté d'un
  536.         autre
  537. 04098
  538.  4098 pipto (pip'-to)
  539.  
  540.  une forme contractée de peto (pet'-o), probablement parent de
  541.     \\4072\\ à travers l'idée de s'abattre; TDNT - 6:161,846; v
  542.  
  543.  LSG - se prosterner, tomber, se jeter, s'écrouler, frapper, s'emparer; 90
  544.  
  545.  1) descendre d'un lieu élevé vers un lieu plus bas
  546.     1a) tomber (soit de où, ou vers)
  547.         1a1) être jeté à terre
  548.     1b) métaph. tomber sous le jugement, venir sous la condamnation
  549.  2) descendre d'une position debout à une position de prosternation
  550.     2a) tomber au sol
  551.         2a1) être abattu, prosterné, prostré
  552.         2a2) de ceux qui sont vaincus par la terreur, le chagrin, ou
  553.              sous l'attaque d'un mauvais esprit, tombant subitement
  554.              morts
  555.         2a3) le démembrement d'un corps par délabrement
  556.         2a4) se prosterner
  557.         2a5) utilisé pour ceux qui supplient et à ceux qui rendent
  558.              hommage ou adoration
  559.         2a6) tomber en ruine (constructions, murs etc.)
  560.     2b) tomber depuis un état de prospérité
  561.         2b1) perdre son autorité, ne plus avoir de force
  562.              2b3a) de dires, préceptes, etc.
  563.         2b4) perdre son pouvoir par la mort
  564.       
  565. 04099
  566.  4099 Pisidia (pis-id-ee'-ah)
  567.  
  568.  probablement d'origine étrangère ; n pr loc
  569.  
  570.  LSG - Pisidie 2; 2
  571.  
  572.  Pisidie (Angl. Pisidia) = "bitume, enduit de poix"
  573.  
  574.  1) région d'Asie Mineure bordée par la Pamphylie, et la Mer Pamphylienne,
  575.     la Phrygie, et la Lycaonie
  576.