home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / biblefre / greek03 / g04500 < prev    next >
Text File  |  1994-07-10  |  12KB  |  522 lines

  1. 04500
  2.  4500 rhoizedon (hroyd-zay-don')
  3.  
  4.  vient d'un dérivé de rhoizos (un ronflement); adv
  5.  
  6.  LSG - avec fracas 1; 1
  7.  
  8.  1) avec un fort bruit
  9. 04501
  10.  4501 rhomphaia (hrom-fah'-yah)
  11.  
  12.  probablement d'origine étrangère ; TDNT - 6:993,987; n f
  13.  
  14.  LSG - épée 7; 7
  15.  
  16.  1) une grande épée
  17.  2) en réalité un long javelot des soldats de Thrace, également une
  18.     sorte de longue épée destinée à être portée sur l'épaule droite
  19. 04502
  20.  4502 Rhouben (hroo-bane')
  21.  
  22.  vient d'un mot Hébreu \\07205\\; n pr m
  23.  
  24.  LSG - Ruben 1; 1
  25.  
  26.  Ruben (Angl. Reuben) = "voici un fils"
  27.  
  28.  1) enfant premier-né de Jacob par Léa
  29. 04503
  30.  4503 Rhouth (hrooth)
  31.  
  32.  origine : Hébreu \\07327\\; TDNT - 3:1,311; n pr f
  33.  
  34.  LSG - Ruth 1; 1
  35.  
  36.  Ruth = "une amie"
  37.  
  38.  1) l'ancêtre de David et de Christ
  39. 04504
  40.  4504 Rhouphos (hroo'-fos)
  41.  
  42.  origine: Latin ; n pr m
  43.  
  44.  LSG - Rufus 2; 2
  45.  
  46.  Rufus = "rouge"
  47.  
  48.  1) nom d'un certain chrétien
  49.  2) fils de Simon de Cyrène qui porta la croix
  50.  3) peut-être le même que Paul fait saluer (Romains 16:13)
  51. 04505
  52.  4505 rhume (hroo'-may)
  53.  
  54.  prolongation de \\4506\\ dans son sens originel ; n f
  55.  
  56.  LSG - rue ; 4
  57.  
  58.  1) le balancement, la ruée, la force, la trace, d'un corps en mouvement
  59.  2) une étendue de voie dans une ville limitée par des constructions 
  60.     sur les deux côtés
  61.  3) une rue, une ruelle
  62. 04506
  63.  4506 rhoumai (rhoo'-om-ahee)
  64.  
  65.  vient d'un verbe, parent de \\4482\\ (à travers l'idée d'un courant,
  66.    voir \\4511\\); TDNT - 6:998,988; v
  67.  
  68.  LSG - délivrer 17, libérateur 1; 18
  69.  
  70.  1) tirer à soi, délivrer, sauver
  71.  2) le libérateur
  72. 04507
  73.  4507 rhuparia (hroo-par-ee'-ah)
  74.  
  75.  vient de \\4508\\; n f
  76.  
  77.  LSG - souillure 1; 1
  78.  
  79.  1) rendre sale, immonde
  80.  2) souiller, déshonorer
  81. 04508
  82.  4508 rhuparos (rhoo-par-os')
  83.  
  84.  vient de \\4509\\; adj
  85.  
  86.  LSG - misérablement 1; 1
  87.  
  88.  1) être sale, devenir immonde, obscène
  89.  2) métaph. être souillé par l'iniquité
  90. 04509
  91.  4509 rhupos (hroo'-pos)
  92.  
  93.  affinité incertaine; n m
  94.  
  95.  LSG - souillure 1; 1
  96.  
  97.  1) ce qui est immonde, sale, obscène
  98. 04510
  99.  4510 rhupoo (rhoo-po'-o)
  100.  
  101.  vient de \\4509\\; v
  102.  
  103.  LSG - être souillé, se souiller ; 2
  104.  
  105.  1) rendre sale, souillé, immonde
  106.  2) être souillé (moralement)
  107. 04511
  108.  4511 rhusis (hroo'-sis)
  109.  
  110.  vient de \\4506\\ dans le sens de son congénère \\4482\\; n f
  111.  
  112.  LSG - perte 3; 3
  113.  
  114.  1) une perte, qui coule
  115. 04512
  116.  4512 rhutis (hroo-tece')
  117.  
  118.  vient de \\4506\\; n f
  119.  
  120.  LSG - ride 1; 1
  121.  
  122.  1) une ride
  123. 04513
  124.  4513 Rhomaikos (rho-mah-ee-kos')
  125.  
  126.  vient de \\4514\\; adj
  127.  
  128.  LSG - non traduit 1; 1
  129.  
  130.  Latin :  "la force de Rome"
  131.  
  132.  1) le langage parlé par les Romains
  133. 04514
  134.  4514 Rhomaios (hro-mah'-yos)
  135.  
  136.  vient de \\4516\\; adj
  137.  
  138.  LSG - Romain 12, de Rome 1; 13
  139.  
  140.  1) un résident de la cité de Rome, un citoyen Romain
  141. 04515
  142.  4515 Rhomaisti (hro-mah-is-tee')
  143.  
  144.  vient d'un dérivé présumé de \\4516\\; adv
  145.  
  146.  LSG - en Latin 1; 1
  147.  
  148.  Latin : "la force de Rome"
  149.  
  150.  1) le langage parlé par les Romains
  151. 04516
  152.  4516 Rhome (hro'-may)
  153.  
  154.  vient de \\4517\\; n pr loc
  155.  
  156.  LSG - Rome 8, non traduit 6 ; 14
  157.  
  158.  Rome =  "force"
  159.  
  160.  1) la célèbre capitale de l'ancien monde
  161. 04517
  162.  4517 rhonnumi (hrone'-noo-mee)
  163.  
  164.  prolongation de rhoomai (s'élancer, probablement parent de \\4506\\); v
  165.  
  166.  LSG - Adieu 2; 2
  167.  
  168.  1) rendre fort, fortifier, renforcer
  169.  2) être fort, prospérer
  170.  3) formule usuelle pour terminer une lettre, adieu
  171. 04518
  172.  4518 sabachthani (sab-akh-than-ee')
  173.  
  174.  de l'Araméen, ou \\07662\\ avec suffixe ; transcription Araméenne
  175.  
  176.  LSG - sabachthani 2; 2
  177.  
  178.  1) tu m'as abandonné
  179. 04519
  180.  4519 sabaoth (sab-ah-owth')
  181.  
  182.  origine: Hébreu \\06635\\ féminin pluriel; n
  183.  
  184.  LSG - des armées 2; 2
  185.  
  186.  sabaoth : "des armées"
  187.  
  188.  1) Le Seigneur des armées
  189.     1a) Seigneur des armées d'Israël, celles qui sont sous le haut
  190.         commandement et la protection de l'Éternel, qui défend leur
  191.         cause dans la guerre
  192. 04520
  193.  4520 sabbatismos (sab-bat-is-mos')
  194.  
  195.  vient d'un dérivé de \\4521\\; TDNT - 7:34,989; n m
  196.  
  197.  LSG - un repos 1; 1
  198.  
  199.  1) un sabbat respecté (gardé)
  200.  2) le repos béni sans labeur ni difficulté, considéré comme à venir 
  201.     par les vrais adorateurs de Dieu et les vrais Chrétiens
  202. 04521
  203.  4521 sabbaton (sab'-bat-on)
  204.  
  205.  origine : Hébreu \\07676\\; TDNT - 7:1,989; n n
  206.  
  207.  LSG - jour de sabbat, le sabbat, jour de la semaine, la semaine ; 68
  208.  
  209.  1) le septième jour de chaque semaine qui était une fête sacrée, pour
  210.     lequel les Israélites devaient s'abstenir de tout travail
  211.     1a) l'institution du sabbat, la loi pour garder saint le septième
  212.     jour de la semaine
  213.     1b) un sabbat, un jour de sabbat
  214.  2) sept jours, une semaine
  215. 04522
  216.  4522 sagene (sag-ay'-nay)
  217.  
  218.  vient d'un dérivé de satto (équiper) du sens de fourniture,
  219.     spécialement une selle de transport (qui en Orient est simplement
  220.     un sac ou de la corde tressée) ; n f
  221.  
  222.  LSG - un filet 1; 1
  223.  
  224.  1) un grand filet de pêche, un filet à draguer
  225.  
  226.  Pour les Synonymes voir entrée \\5808\\
  227. 04523
  228.  4523 Saddoukaios (sad-doo-kah'-yos)
  229.  
  230.  vient probablement de \\4524\\; TDNT - 7:35,992; n m
  231.  
  232.  LSG - Sadducéens 14; 14
  233.  
  234.  Sadducéens (Angl. Sadducees) = "les justes"
  235.  
  236.  1) un parti religieux parmi les Juifs du temps de Christ, qui niaient
  237.     que la loi orale soit une révélation de Dieu aux Israélites, et
  238.     jugeaient que seule la loi écrite devait être obligatoire sur la 
  239.     nation, comme autorité divine. Ils niaient les doctrines suivantes:
  240.  
  241.     1a) la résurrection du corps
  242.     1b) l'immortalité de l'âme
  243.     1c) l'existence des esprits et des anges
  244.     1d) la prédestination divine, à laquelle ils opposaient le libre
  245.         arbitre
  246. 04524
  247.  4524 Sadok (sad-oke')
  248.  
  249.  vient d'un mot Hébreu \\06659\\; n pr m
  250.  
  251.  LSG - Sadok 2; 2
  252.  
  253.  Sadok (Angl. Sadoc) = "juste, droit"
  254.  
  255.  1) un descendant de Zorobabel dans la généalogie de Christ
  256. 04525
  257.  4525 saino (sah'-ee-no)
  258.  
  259.  parent de \\4579\\; TDNT - 7:54,994; v
  260.  
  261.  LSG - fut ébranlé 1; 1
  262.  
  263.  1) remuer la queue
  264.     1a) de chiens
  265.  2) métaph.
  266.     2a) flatter, aduler, être servile
  267.     2b) remuer (l'esprit de quelqu'un)
  268.         2b1) agréablement
  269.         2b2) agiter, déranger, troubler
  270. 04526
  271.  4526 sakkos (sak'-kos)
  272.  
  273.  origine : Hébreu \\08242\\; TDNT - 7:56,995; n m
  274.  
  275.  LSG - sac 4; 4
  276.  
  277.  1) un sac
  278.     1a) un réceptacle pour garder ou transporter diverses choses, telles
  279.         argent, nourriture, etc.
  280.     1b) un tissu pour le voyage, une étoffe noire faite spécialement
  281.         de poils d'animaux
  282.     1c) un vêtement de ce matériau, et revêtant la personne comme un
  283.         sac, qui était sensé être porté (ou posé sur la tunique
  284.         à la place du manteau) par les gens en deuil, les pénitents,
  285.         ceux qui suppliaient, et également par ceux qui menaient une 
  286.         vie austère, comme les prophètes Hébreux
  287. 04527
  288.  4527 Sala (sal-ah')
  289.  
  290.  vient d'un mot Hébreu \\07974\\; n pr m
  291.  
  292.  LSG - Sala 1; 1
  293.  
  294.  Sala (Salah) = "pousse, bourgeon"
  295.  
  296.  1) le fils d'Arpacschad, et père d'Éber
  297. 04528
  298.  4528 Salathiel (sal-ath-ee-ale')
  299.  
  300.  origine : Hébreu \\07597\\; n pr m
  301.  
  302.  LSG - Salathiel 3; 3
  303.  
  304.  Salathiel (Shealtiel) = "j'ai demandé à Dieu"
  305.  
  306.  1) le fils de Jéchonias dans la généalogie de Christ
  307. 04529
  308.  4529 Salamis (sal-am-ece')
  309.  
  310.  vient probablement de \\4535\\ (de la houle sur le rivage); n pr loc
  311.  
  312.  LSG - Salamine 1; 1
  313.  
  314.  Salamine (Salmis) = "agité"
  315.  
  316.  1) une grande ville à l'extrémité est de l'île de Chypre
  317. 04530
  318.  4530 Saleim (sal-ime')
  319.  
  320.  vient probablement du même mot que \\4531\\; n pr loc
  321.  
  322.  LSG - Salim 1; 1
  323.  
  324.  Salim = "agitation"
  325.  
  326.  1) un endroit proche des eaux d'Enon
  327. 04531
  328.  4531 saleuo (sal-yoo'-o)
  329.  
  330.  vient de \\4535\\; TDNT - 7:65,996; v
  331.  
  332.  LSG - agité, ébranlé, secoué, trembler ; 15
  333.  
  334.  1) un mouvement produit par les vents, les orages, les vagues, etc
  335.     1a) agiter ou secouer
  336.     1b) faire chanceler ou vaciller
  337.     1c) secouer correctement, d'une mesure remplie en secouant son
  338.         contenu
  339.  2) secouer, renverser
  340.     2a) jeter à bas de son état de sécurité et bonheur
  341.     2b) remuer, agiter l'esprit, déranger quelqu'un
  342. 04532
  343.  4532 Salem (sal-ame')
  344.  
  345.  origine : Hébreu \\08004\\; n pr loc
  346.  
  347.  LSG - Salem 2; 2
  348.  
  349.  Salem = "paix"
  350.  
  351.  1) le lieu où Melchisédek fut roi, et semble-t-il, l'ancien nom de
  352.     Jérusalem
  353. 04533
  354.  4533 Salmon (sal-mone')
  355.  
  356.  origine : Hébreu \\08012\\; n pr m
  357.  
  358.  LSG - Salmon 3; 3
  359.  
  360.  Salmon = "un vêtement"
  361.  
  362.  1) le père de Boaz dans la généalogie de Christ
  363. 04534
  364.  4534 Salmone (sal-mo'-nay)
  365.  
  366.  peut-être de la même origine que \\4529\\; n pr loc
  367.  
  368.  LSG - Salmone 1; 1
  369.  
  370.  Salmone = "vêtu"
  371.  
  372.  1) un promontoire à pic sur la pointe est de l'île de Crète
  373. 04535
  374.  4535 salos (sal'-os)
  375.  
  376.  vient probablement de \\4525\\; TDNT - 7:65,996; n m
  377.  
  378.  LSG - des flots 1; 1
  379.  
  380.  1) l'agitation ou gonflement de la mer
  381. 04536
  382.  4536 salpigx (sal'-pinx)
  383.  
  384.  vient peut-être de \\4535\\ (à travers l'idée de chevrotement ou de
  385.     réverbération); TDNT - 7:71,997; n f
  386.  
  387.  LSG - trompette 11 ; 11
  388.  
  389.  1) une trompette
  390. 04537
  391.  4537 salpizo (sal-pid'-zo)
  392.  
  393.  vient de \\4536\\; TDNT - 7:71,997; v
  394.  
  395.  LSG - son de la trompette, sonner ; 12
  396.  
  397.  1) sonner de la trompette
  398. 04538
  399.  4538 salpistes (sal-pis-tace')
  400.  
  401.  vient de \\4537\\; TDNT - 7:71,997; n m
  402.  
  403.  LSG - joueurs de trompette 1; 1
  404.  
  405.  1) un joueur de trompette, un trompettiste
  406. 04539
  407.  4539 Salome (sal-o'-may)
  408.  
  409.  probablement origine hébr. (féminin de \\07965\\); n pr f
  410.  féminin de Salomon ?
  411.  
  412.  LSG - Salomé 2; 2
  413.  
  414.  Salomé (Angl. Salome) = "paisible"
  415.  
  416.  1) l'épouse de Zébédée et la mère de l'apôtre Jacques le Majeur
  417.     et Jean
  418. 04540
  419.  4540 Samareia (sam-ar'-i-ah)
  420.  
  421.  origine : Hébreu \\08111\\; TDNT - 7:88,999; n pr loc
  422.  
  423.  LSG - Samarie 11; 11
  424.  
  425.  Samarie (Angl. Samaria) = "montagne de gué"
  426.  
  427.  1) un territoire de Palestine, qui avait Samarie comme capitale
  428. 04541
  429.  4541 Samareites (sam-ar-i'-tace)
  430.  
  431.  vient de \\4540\\; TDNT - 7:88,999; n pr m
  432.  
  433.  LSG - Samaritain 9; 9
  434.  
  435.  1) un Samaritain
  436.     1a) un habitant de la ville de Samarie
  437.     1b) un habitant du district de Samarie, au centre de la Palestine.
  438.  2) La plupart des Juifs refusèrent très tôt de s'unir aux Samaritains
  439.     sur le plan social et religieux, et cette répugnance dégénéra en
  440.     antipathie intense. Les Samaritains n'étaient pas de pure race
  441.     juive et pratiquaient une religion mixte. Leurs doctrines ont
  442.     ressemblé à celles des Sadducéens, mais ils reçurent facilement
  443.     l'évangile que leur prêcha Philippe.
  444. 04542
  445.  4542 Samareitis (sam-ar-i'-tis)
  446.  
  447.  féminin de \\4541\\; TDNT - 7:88,999; n pr f
  448.  
  449.  LSG - Samaritaine 2; 2
  450.  
  451.  1) une femme de Samarie, une Samaritaine
  452. 04543
  453.  4543 Samothrake (sam-oth-rak'-ay)
  454.  
  455.  vient de \\4544\\ et Thraike (Thrace); n pr loc
  456.  
  457.  LSG - Samothrace 1; 1
  458.  
  459.  Samothrace (Angl. Samothracia) = "la Samos de Thrace"
  460.  
  461.  1) île à 60 km au large de Thrace, dont le point culminant est à 1524 m
  462. 04544
  463.  4544 Samos (sam'-os)
  464.  
  465.  affinité incertaine ; n pr loc
  466.  
  467.  LSG - Samos 1; 1
  468.  
  469.  Samos = "une falaise sablonneuse"
  470.  
  471.  1) île au large de l'Asie Mineure, autonome quand Paul y aborda
  472. 04545
  473.  4545 Samouel (sam-oo-ale')
  474.  
  475.  origine : Hébreu \\08050\\; n pr m
  476.  
  477.  LSG - Samuel 3; 3
  478.  
  479.  Samuel = "entendu, ou exaucé de Dieu"
  480.  
  481.  1) le fils d'Elkana et Anne, le dernier des juges, un prophète
  482.     renommé, et un fondateur de l'ordre prophétique, il donna aux Juifs
  483.     leurs premiers rois, Saül, David
  484. 04546
  485.  4546 Sampson (samp-sone')
  486.  
  487.  origine : Hébreu \\08123\\; n pr m
  488.  
  489.  LSG - Samson 1; 1
  490.  
  491.  Samson = "comme le soleil, petit soleil"
  492.  
  493.  1) un juge célèbre d'Israël renommé pour sa force physique
  494. 04547
  495.  4547 sandalion (san-dal'-ee-on)
  496.  
  497.  vient d'un dérivé de sandalon (une "sandale";  d'origine incertaine);
  498.     TDNT - 5:310,702; n n
  499.  
  500.  LSG - sandales 2; 2
  501.  
  502.  1) une sandale, une semelle de bois ou de cuir, protégeant la plante 
  503.     du pied et attachée par des lanières
  504. 04548
  505.  4548 sanis (san-ece')
  506.  
  507.  affinité incertaine; n f
  508.  
  509.  LSG - planches 1; 1
  510.  
  511.  1) un panneau, une planche
  512. 04549
  513.  4549 Saoul (sah-ool')
  514.  
  515.  origine: Hébreu \\07586\\; n pr m
  516.  
  517.  LSG - Saul 9; 9
  518.  
  519.  Saul = "désiré, demandé (à Dieu)"
  520.  
  521.  1) le nom Juif de l'apôtre Paul
  522.