home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / biblefre / greek03 / g05100 < prev    next >
Text File  |  1994-07-11  |  11KB  |  479 lines

  1. 05100
  2.  5100 tis (tis)
  3.  
  4.  pronom indéfini ; pron
  5.  
  6.  LSG - quelqu'un, quelque, quelques, une personne, un homme, une femme,
  7.        un jeune homme, qu'on, un, les uns, ... ; 450
  8.  
  9.  1) un certain, quelqu'un, un
  10.  2) quelque, quelques temps, un moment
  11. 05101
  12.  5101 tis (tis)
  13.  
  14.  vient probablement de \\5100\\; pron
  15.  
  16.  LSG - qui, quoi, que, quelle, ce que, de qui, pourquoi, qu', quelque
  17.        homme, ... ; 538
  18.  
  19.  1) qui, lequel, ce qui ...
  20. 05102
  21.  5102 titlos (tit'-los)
  22.  
  23.  origine : Latin; n m
  24.  
  25.  LSG - inscription 2; 2
  26.  
  27.  1) un titre
  28.  2) une inscription, donnant l'accusation ou le crime pour lequel un
  29.     criminel a été condamné
  30. 05103
  31.  5103 Titos (tee'-tos)
  32.  
  33.  origine : Latin mais signification incertaine ; n pr m
  34.  
  35.  LSG - Tite 12; 12
  36.  
  37.  Tite (Angl. Titus) = "nourrice", "honorable"
  38.  
  39.  1) un Chrétien venant de chez les Gentils, un compagnon de Paul dans
  40.     quelques-uns de ses voyages
  41. 05104
  42.  5104 toi (toy)
  43.  
  44.  probablement pour \\3588\\ ; particule
  45.  
  46.  LSG - néanmoins 1; 1
  47.  
  48.  1) certainement, vraiment
  49. 05105
  50.  5105 toigaroun (toy-gar-oon')
  51.  
  52.  vient de \\5104\\ et \\1063\\ et \\3767\\; particule
  53.  
  54.  LSG - donc 1, puisque 1; 2
  55.  
  56.  1) pour quelle raison alors, c'est pourquoi, par conséquent
  57. 05106
  58.  5106 toinun (toy'-noon)
  59.  
  60.  vient de \\5104\\ et \\3568\\; particule
  61.  
  62.  LSG - donc ; 4
  63.  
  64.  1) donc, c'est pourquoi, alors, à l'avenant
  65. 05107
  66.  5107 toiosde (toy-os'-deh) (incluant les autres inflections)
  67.  
  68.  vient d'un dérivé de \\5104\\ et \\1161\\; adj
  69.  
  70.  LSG - non traduit 1; 1
  71.  
  72.  1) tel
  73. 05108
  74.  5108 toioutos (toy-oo'-tos) (incluant les autres inflections)
  75.  
  76.  vient de \\5104\\ et \\3778\\; adj
  77.  
  78.  LSG - tel, tels, telle, comme celui-ci, de ce genre, semblables,
  79.        qui leur ressemblent, ceux, de telles choses, de la sorte,
  80.        métier, pareil, un tel homme, ces cas-là, ces personnes ; 61
  81.  
  82.  1) comme ceci, de tel genre, de telle sorte
  83. 05109
  84.  5109 toichos (toy'-khos)
  85.  
  86.  une autre forme de \\5038\\; n m
  87.  
  88.  LSG - muraille 1; 1
  89.  
  90.  1) un mur (d'une maison)
  91. 05110
  92.  5110 tokos (tok'-os)
  93.  
  94.  vient de \\5088\\; n m
  95.  
  96.  LSG - intérêt 2; 2
  97.  
  98.  1) naissance
  99.     1a) l'action de produire
  100.     1b) ce qui a été produit, descendant
  101.  2) intérêt de l'argent, usure (car ceci multiplie l'argent, qui est
  102.     comme "produit")
  103. 05111
  104.  5111 tolmao (tol-mah'-o)
  105.  
  106.  vient de tolma (hardiesse, venant probablement lui-même de \\5056\\
  107.     à travers l'idée de conduite); TDNT - 8:181,1183; v
  108.  
  109.  LSG - oser 15, avoir de l'assurance 1; 16
  110.  
  111.  1) ne pas redouter, ne pas fuir par la crainte
  112.  2) supporter, endurer
  113.  3) se mettre à faire
  114.  4) être hardi
  115.  5) s'amener hardiment, traiter avec audace
  116. 05112
  117.  5112 tolmeroteron (tol-may-rot'-er-on)
  118.  
  119.  neutre du composé d'un dérivé de \\5111\\ (comme adverbe); TDNT - 8:181,*; adj
  120.  
  121.  LSG - une sorte de hardiesse 1; 1
  122.  
  123.  1) le plus hardiment
  124. 05113
  125.  5113 tolmetes (tol-may-tace')
  126.  
  127.  vient de \\5111\\; TDNT - 8:181,1183; n m
  128.  
  129.  LSG - audacieux 1; 1
  130.  
  131.  1) un homme audacieux
  132. 05114
  133.  5114 tomoteros (tom-o'-ter-os)
  134.  
  135.  comparatif d'un dérivé du mot temno (couper, plus compréhensible ou
  136.     décisif que \\2875\\) ; adj
  137.  
  138.  LSG - plus tranchante 1; 1
  139.  
  140.  1) plus tranchant
  141. 05115
  142.  5115 toxon (tox'-on)
  143.  
  144.  vient de \\5088\\; n n
  145.  
  146.  LSG - un arc 1; 1
  147.  
  148.  1) un arc
  149. 05116
  150.  5116 topazion (top-ad'-zee-on)
  151.  
  152.  vient d'un dérivé présumé de topazos ("topaze", d'origine incertaine); n n
  153.  
  154.  LSG - topaze 1; 1
  155.  
  156.  1) topaze, une pierre précieuse de couleur jaune verdâtre; variété de 
  157.     corindon; elle orne le 9ème fondement de la Nouvelle Jérusalem.
  158. 05117
  159.  5117 topos (top'-os)
  160.  
  161.  apparemment un mot primaire ; TDNT - 8:187,1184; n m
  162.  
  163.  LSG - lieu, lieux, place, endroit, où, ville, faculté, écueils, rangs,
  164.        langue de terre, environs ; 92
  165.  
  166.  1) lieu, toute portion ou espace marqué, comme s'il s'agissait d'un
  167.     espace entouré
  168.     1a) un endroit habité, comme une cité, un village, un district
  169.     1b) un endroit, un passage dans un livre
  170.  2) métaph.
  171.     2a) la condition ou le rang tenu par quelqu'un dans toute compagnie
  172.         ou assemblée
  173.     2b) opportunité, pouvoir, occasion d'agir
  174.  
  175.  Pour les Synonymes voir entrée \\5875\\
  176. 05118
  177.  5118 tosoutos (tos-oo'-tos)
  178.  
  179.  vient de tosos (tant de, vient apparemment de \\3588\\ et \\3739\\) 
  180.     et \\3778\\ (incluant ses variations); adj
  181.  
  182.  LSG - une aussi grande, assez, tant, si longtemps, un tel prix,
  183.        d'autant, nombreuses, égale ; 21
  184.  
  185.  1) de quantité: si grand, si nombreux
  186.  2) de temps: si long, si longtemps
  187. 05119
  188.  5119 tote (tot'-eh)
  189.  
  190.  vient de \\3588\\ et \\3753\\; adv
  191.  
  192.  LSG - alors, et, dès ce moment, puis, dès lors, ensuite, là-dessus,
  193.        lorsque, sur quoi, ensuite ; 159
  194.  
  195.  1) alors
  196.  2) à cet instant
  197. 05120
  198.  5120 tou (too)
  199.  
  200.  le génitif de \\3588\\; article
  201.  
  202.  LSG - la 1; 1
  203.  
  204.  1) son, sa, ses
  205. 05121
  206.  5121 tounantion (too-nan-tee'-on)
  207.  
  208.  contraction pour le neutre de \\3588\\ et \\1726\\; adv
  209.  
  210.  LSG - au contraire 2, plutôt 1 ; 3
  211.  
  212.  1) au contraire, contrairement
  213. 05122
  214.  5122 tounoma (too'-no-mah)
  215.  
  216.  contraction pour le neutre de \\3588\\ et \\3686\\; adv
  217.  
  218.  LSG - nommé 1; 1
  219.  
  220.  1) nominativement
  221. 05123
  222.  5123 toutesti (toot-es'-tee)
  223.  
  224.  contraction pour \\5124\\ et \\2076\\; conj
  225.  
  226.  LSG - c'est à dire, c'est ; 17
  227.  
  228.  1) ceci est, c'est
  229. 05124
  230.  5124 touto (too'-to)
  231.  
  232.  singulier nominatif ou accusatif de \\3778\\; pron
  233.  
  234.  LSG - ceci, cela, c'est pourquoi, ... ; 320
  235.  
  236.  1) cette (chose), ces (choses)
  237. 05125
  238.  5125 toutois (too'-toice)
  239.  
  240.  masculin pluriel ou neutre de \\3778\\; pron
  241.  
  242.  LSG - ces, cela, ces choses, cette manière, eux, ... ; 19
  243.  
  244.  1) ce, cet, cette, ces
  245. 05126
  246.  5126 touton (too'-ton)
  247.  
  248.  masculin singulier de \\3778\\; pron
  249.  
  250.  LSG - cette, ce, cet, lui, celui-ci, ces, ... ; 64
  251.  
  252.  1) ce, cet, cette, ces
  253. 05127
  254.  5127 toutou (too'-too)
  255.  
  256.  vient de \\3778\\; pron
  257.  
  258.  LSG - de ce, du, c'est pourquoi, ce, cette, de cela, à ce sujet,
  259.        celui-là, ... ; 77
  260.  
  261.  1) de celui-ci
  262. 05128
  263.  5128 toutous (too'-tooce)
  264.  
  265.  vient de \\3778\\; pron
  266.  
  267.  LSG - ces, tels, ceci, auxquels, ceux-ci, la chose, tous ceux, ... ; 27
  268.  
  269.  1) ce, cet, cette, ces
  270. 05129
  271.  5129 touto (too'-to)
  272.  
  273.  vient de \\3778\\; pron
  274.  
  275.  LSG - ce, cette, cet, ceci, à l'un, cette personne-là, ... ; 89
  276.  
  277.  1) à celui-ci
  278. 05130
  279.  5130 touton (too'-tone)
  280.  
  281.  vient de \\3778\\; pron
  282.  
  283.  LSG - ces, eux, mes, ceux-là, ces choses, cela, celles-ci, ... ; 69
  284.  
  285.  1) de celui-ci
  286. 05131
  287.  5131 tragos (trag'-os)
  288.  
  289.  vient de \\5176\\; n m
  290.  
  291.  LSG - boucs 4; 4
  292.  
  293.  1) mâle de la chèvre, bouc
  294. 05132
  295.  5132 trapeza (trap'-ed-zah)
  296.  
  297.  probablement contraction de \\5064\\ et \\3979\\; TDNT - 8:209,1187; n f
  298.  
  299.  LSG - table 13, banque 1, à manger 1 ; 15
  300.  
  301.  1) une table
  302.     1a) une table sur laquelle est placée de la nourriture, un endroit
  303.         pour manger
  304.         1a1) la table dans le temple à Jérusalem sur laquelle le pain
  305.              consacré était placé
  306.     1b) équiv. de la nourriture placée sur la table
  307.         1b1) disposer une table
  308.         1b2) mettre de la nourriture devant quelqu'un
  309.     1c) un banquet, un festin
  310.  2) la table ou comptoir d'un changeur de monnaie, où il se tenait 
  311.     pour l'échange de différentes sortes d'argent en prenant un 
  312.     pourcentage (un agio) et en versant un intérêt sur ses emprunts ou 
  313.     les dépôts
  314. 05133
  315.  5133 trapezites (trap-ed-zee'-tace)
  316.  
  317.  vient de \\5132\\; n m
  318.  
  319.  LSG - banquiers 1; 1
  320.  
  321.  1) un changeur de monnaie, courtier, agent de change, banquier
  322.  2) quelqu'un qui change de la monnaie moyennant un taux de change, et 
  323.     qui verse des intérêts aux déposants
  324. 05134
  325.  5134 trauma (trow'-mah)
  326.  
  327.  vient de titrosko (blesser;  parent de \\2352\\, \\5147\\, \\5149\\, etc.); n n
  328.  
  329.  LSG - plaies 1; 1
  330.  
  331.  1) une blessure
  332. 05135
  333.  5135 traumatizo (trow-mat-id'-zo)
  334.  
  335.  vient de \\5134\\; v
  336.  
  337.  LSG - blessèrent, blessé ; 2
  338.  
  339.  1) blesser
  340. 05136
  341.  5136 trachelizo (trakh-ay-lid'-zo)
  342.  
  343.  vient de \\5137\\; v
  344.  
  345.  LSG - à découvert 1; 1
  346.  
  347.  1) saisir et tordre le cou ou la gorge
  348.     1a) de combattants qui manient ainsi leur antagoniste
  349.  2) courber le cou d'une victime qui doit être tuée, mettre à nu ou
  350.     exposer en recourbant
  351.  3) découvrir, exposer
  352.  4) mis à nu, à découvert
  353. 05137
  354.  5137 trachelos (trakh'-ay-los)
  355.  
  356.  vient probablement de \\5143\\ (à travers l'idée de mobilité); n m
  357.  
  358.  LSG - cou 6, tête 1 ; 7
  359.  
  360.  1) cou
  361. 05138
  362.  5138 trachus (trakh-oos')
  363.  
  364.  peut-être renforcement de \\4486\\ (comme déchiqueté par déchirures) ; adj
  365.  
  366.  LSG - raboteux 1, écueils 1; 2
  367.  
  368.  1) rude, rocheux
  369.     1a) d'endroits dans la mer
  370. 05139
  371.  5139 Trachonitis (trakh-o-nee'-tis)
  372.  
  373.  vient d'un dérivatif de \\5138\\; n pr loc
  374.  
  375.  LSG - Trachonite 1; 1
  376.  
  377.  Trachonite (Angl. Trachonitis) = "région rocailleuse"
  378.  
  379.  1) région rude, habitée par les voleurs, située au sud de Damas
  380. 05140
  381.  5140 treis (trice) neutre tria (tree'-ah)
  382.  
  383.  un nombre primaire (pluriel) ; TDNT - 8:216,1188; n f
  384.  
  385.  LSG - trois 69; 69
  386.  
  387.  1) trois
  388. 05141
  389.  5141 tremo (trem'-o)
  390.  
  391.  renforcement du mot primaire 'treo' ("redouter", "terrifier"); v
  392.  
  393.  LSG - tremblant 3, craignent 1 ; 4
  394.  
  395.  1) trembler
  396.  2) craindre, avoir peur
  397.  
  398.  Pour les Synonymes voir entrée \\5841\\
  399. 05142
  400.  5142 trepho (tref'-o)
  401.  
  402.  un verbe primaire ; v
  403.  
  404.  LSG - nourrir, donner à manger, élever, tirer sa subsistance,
  405.        rassasier; 8
  406.  
  407.  1) nourrir, élever
  408.  2) alimenter
  409.  3) donner à téter, engraisser
  410.  4) apporter de la nourriture
  411. 05143
  412.  5143 trecho (trekh'-o)
  413.  
  414.  apparemment un verbe primaire (voir \\2359\\); TDNT - 8:226,1189; v
  415.  
  416.  LSG - courir, accourir, se répandre ; 20
  417.  
  418.  1) courir
  419.     1a) de personnes qui se hâtent
  420.     1b) de ceux qui courent dans une compétition
  421.  2) métaph.
  422.     2a) d'une doctrine qui se propage rapidement, qui se répand
  423.     2b) par une métaphore prise sur des champions de course, s'entraîner,
  424.         lutter durement
  425.     2c) mettre ses forces pour réaliser ou atteindre quelque chose
  426.     2d) le mot dans les écrits Grecs dénote d'encourir un extrême
  427.         péril, qui nécessite tous les efforts pour être surmonté
  428. 05144
  429.  5144 triakonta (tree-ak'-on-tah)
  430.  
  431.  la decade de \\5140\\; adj
  432.  
  433.  LSG - trente 11; 11
  434.  
  435.  1) trente
  436. 05145
  437.  5145 triakosioi (tree-ak-os'-ee-oy)
  438.  
  439.  pluriel de \\5140\\ et \\1540\\; adj
  440.  
  441.  LSG - trois cents 2; 2
  442.  
  443.  1) trois cents
  444. 05146
  445.  5146 tribolos (trib'-ol-os)
  446.  
  447.  vient de \\5140\\ et \\956\\; n m
  448.  
  449.  LSG - chardons 2; 2
  450.  
  451.  1) un chardon, une plante sauvage piquante, préjudiciable aux autres
  452.     plantes
  453. 05147
  454.  5147 tribos (tree'-bos)
  455.  
  456.  vient de tribo ("frotter", parent de teiro, truo, et
  457.     de \\5131\\, \\5134\\); n f
  458.  
  459.  LSG - sentiers 3; 3
  460.  
  461.  1) un chemin usé, un sentier
  462. 05148
  463.  5148 trietia (tree-et-ee'-ah)
  464.  
  465.  vient d'un composé de \\5140\\ et \\2094\\; n f
  466.  
  467.  LSG - durant trois années 1; 1
  468.  
  469.  1) un espace de trois années
  470. 05149
  471.  5149 trizo (trid'-zo)
  472.  
  473.  apparemment un verbe primaire ; v
  474.  
  475.  LSG - grince 1; 1
  476.  
  477.  1) crier, pousser un cri aigu
  478.  2) grincer des dents
  479.