home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / biblefre / hebrew00 / h00100 < prev    next >
Text File  |  1994-07-12  |  11KB  |  489 lines

  1. 00100
  2.  0100 'agmown (ag-mone')
  3.  
  4.  vient du même mot que \\098\\; TWOT - 19; n m
  5.  
  6.  LSG - jonc 1, roseau 1, chaudière 1; 5
  7.  
  8.  1) jonc, roseau
  9.     1a) corde ou ligne
  10.     1b) humble, insignifiant (métaph)
  11.  2) triste, pencher la tête
  12. 00101
  13.  0101 'aggan (ag-gawn')
  14.  
  15.  vient probablement de \\05059\\; TWOT - 20a; n m
  16.  
  17.  LSG - bassins 2, coupe 1; 3
  18.  
  19.  1) bol, coupe, bassin
  20.     1a) bassins utilisés pour le rituel
  21.     1b) courbes du corps humain (métaph.)
  22.     1c) famille d'Eliakim (métaph.)
  23. 00102
  24.  0102 'aggaph (ag-gawf')
  25.  
  26.  vient probablement de \\05062\\ (idée de menaçant); TWOT - 21a; n m
  27.  
  28.  LSG - troupes 7; 7
  29.  
  30.  1) aile (d'une armée), bande, armée, horde
  31. 00103
  32.  0103 'agar (aw-gar')
  33.  
  34.  racine primaire ; TWOT - 22; v
  35.  
  36.  LSG - amasse 1, récolte 1; 3
  37.  
  38.  1) recueillir, rassembler, récolter
  39. 00104
  40.  0104 'igg@ra' (Araméen) (ig-er-aw')
  41.  
  42.  origine Perse ;TWOT - 2557; n f
  43.  
  44.  LSG - lettre 3; 3
  45.  
  46.  1) lettre, missive (mot emprunté à l'araméen, utilisé dans l'AT)
  47. 00105
  48.  0105 'agartal (ag-ar-tawl')
  49.  
  50.  dérivation incertaine ; TWOT - 380a; n m
  51.  
  52.  LSG - bassins 2; 2
  53.  
  54.  1) vaisselle, corbeille, sac de cuir, cuvette
  55. 00106
  56.  0106 'egroph (eg-rofe')
  57.  
  58.  vient de \\01640\\ (sens de saisir); TWOT - 385a; n m
  59.  
  60.  LSG - poing 2; 2
  61.  
  62.  1) poing
  63. 00107
  64.  0107 'iggereth (ig-eh'-reth)
  65.  
  66.  vient de \\0104\\; TWOT - 23b; n f
  67.  
  68.  LSG - lettre(s) 10; 10
  69.  
  70.  1) lettre, missive
  71. 00108
  72.  0108 'ed (ade)
  73.  
  74.  vient du même mot que \\0181\\; TWOT - 38d; n m
  75.  
  76.  LSG - vapeur 2; 2
  77.  
  78.  1) brume, vapeur
  79. 00109
  80.  0109 'adab (aw-dab')
  81.  
  82.  racine primaire ; TWOT - 24; v
  83.  
  84.  LSG - attrister 1; 1
  85.  
  86.  1) attrister, affliger, chagriner
  87.     1a) être la cause d'un chagrin, d'une affliction
  88. 00110
  89.  0110 'Adb@'el (ad-beh-ale')
  90.  
  91.  vient probablement de \\0109\\ (sens de châtiment) et \\0410\\; n pr m
  92.  
  93.  LSG - Abdeel 2; 2
  94.  
  95.  Adbeel = "châtié de Dieu", "serviteur de Dieu"
  96.  
  97.  1) troisième fils d'Ismaël et petit-fils d'Abraham
  98. 00111
  99.  0111 'Adad (ad-ad')
  100.  
  101.  probablement variante orthographique de \\02301\\; n pr m
  102.  
  103.  LSG - Hadad 1; 1
  104.  
  105.  Hadad = "puissant", "le plus haut"
  106.  
  107.  1) ennemi Edomite que Dieu a élevé pour punir Salomon de ses péchés
  108. 00112
  109.  0112 'Iddow (id-do)
  110.  
  111.  dérivation incertaine; TWOT - 26e, 26f; n pr m
  112.  
  113.  LSG - Iddo 2; 2
  114.  
  115.  Iddo = "opportun", "favori"
  116.  
  117.  1) chef Israélite au temps d'Esdras au retour de Babylone
  118. 00113
  119.  0113 'adown (aw-done') ou (raccourci) 'adon (aw-done')
  120.  
  121.  vient d'une racine du sens de gouverner; TWOT - 27b; n m
  122.  
  123.  LSG - seigneur(s) 227, maître(s) 105, mari(s) 3; 335
  124.  
  125.  1) Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre
  126.  2) seigneur, maître, roi, mari, prophète, gouverneur, intendant...
  127.  3) Seigneur des seigneurs (l'Éternel)
  128.  4) mon Seigneur et mon Dieu
  129. 00114
  130.  0114 'Addown (ad-done')
  131.  
  132.  probablement forme intensive de \\0113\\; adj
  133.  
  134.  LSG - Addon 1; 1
  135.  
  136.  Addon = "puissant", "fort", "calamité"
  137.  
  138.  1) un Israélite ?
  139. 00115
  140.  0115 'Adowrayim (ad-o-rah'-yim)
  141.  
  142.  double de \\0142\\ (dans le sens d'éminence); n pr loc
  143.  
  144.  LSG - Adoraïm 1; 1
  145.  
  146.  Adoraïm = "double gloire", "double demeure", "honneur"
  147.  
  148.  1) ville de Juda fortifiée par Roboam, environ 8 km Sud Ouest Hébron
  149. 00116
  150.  0116 'edayin (Araméen) (ed-ah'-yin)
  151.  
  152.  dérivation incertaine; TWOT - 2558; adv
  153.  
  154.  LSG - alors, ensuite, encore, donc, ensuite, sur quoi ... ; 57
  155.  
  156.  1) alors, ensuite, depuis ce temps
  157. 00117
  158.  0117 'addiyr (ad-deer')
  159.  
  160.  vient de \\0142\\; TWOT - 28b; adj
  161.  
  162.  LSG - puissant(s) 7, magnifique 4, conducteur(s) 3, vaillant(s) 2,
  163.       honneur, considéré, principaux, considérables, pieux, grand,
  164.       chef, élever ... ; 27
  165.  
  166.  1) grandeur, majesté
  167.     1a) des eaux de la mer
  168.     1b) d'un arbre
  169.     1c) des rois, des nations, des dieux
  170. 00118
  171.  0118 'Adalya' (ad-al-yaw')
  172.  
  173.  dérivation du Perse; n pr m
  174.  
  175.  LSG - Adalia 1; 1
  176.  
  177.  Adalia = "ferme, déterminé"
  178.  
  179.  1) cinquième fils de Haman, exécuté en même temps que son père
  180. 00119
  181.  0119 'adam (aw-dam')
  182.  
  183.  dérivation inconnue ; TWOT - 26b; v
  184.  
  185.  LSG - rouge(s) 9, vermeil 1; 10
  186.  
  187.  1) être de couleur rouge
  188.  2) couleur voyante et vive, comme les péchés
  189. 00120
  190.  0120 'adam (aw-dawm')
  191.  
  192.  vient de \\0119\\; TWOT - 25a; n m
  193.  
  194.  LSG - Adam, homme, quelqu'un, humain, personne, gens, ... 526: 551
  195.  
  196.  Adam ="être humain", "de la terre"
  197.  
  198.  Adamah: terre, sol
  199.  1) homme
  200.     1a) homme, être humain
  201.     1b) genre humain (sens le plus fréquent de l'Ancien Testament)
  202.     1c) Adam, premier homme
  203.     1d) ville de la vallée du Jourdain, à côté de Tsarthan
  204. 00121
  205.  0121 'Adam (aw-dawm')
  206.  
  207.  même mot que \\0120\\; TWOT - 25a; n pr m
  208.  
  209.  LSG - Adam, homme 9
  210.  
  211.  Adam = "être humain", "de la terre"
  212.  
  213.  1) premier homme
  214.  2) ville de la vallée du Jourdain
  215. 00122
  216.  0122 'adom (aw-dome')
  217.  
  218.  vient de \\0119\\; TWOT - 26b; adj
  219.  
  220.  LSG - roux 5, rouges 2, rousse 1, vermeil 1; 9
  221.  
  222.  1) rouge, roux (homme, cheval, génisse, vêtement, eau, lentilles)
  223. 00123
  224.  0123 'Edom (ed-ome') ou (complet) 'Edowm (ed-ome')
  225.  
  226.  vient de \\0122\\; TWOT - 26e; n pr m
  227.  
  228.  LSG - Édom 92, Édomites 8; 100
  229.  
  230.  Édom = "rouge", "de couleur rousse"
  231.  
  232.  1) Édom
  233.  2) Édomites - descendants d'Esaü
  234.  3) Idumée   - (Marc 3:8) territoire sud et sud-est de Palestine
  235. 00124
  236.  0124 'odem (o'-dem)
  237.  
  238.  vient de \\0119\\; TWOT - 26c; n f
  239.  
  240.  LSG - sardoine 3; 3
  241.  
  242.  1) rubis
  243.     1a) pierre précieuse
  244. 00125
  245.  0125 'adamdam (ad-am-dawm')
  246.  
  247.  duplication, vient de \\0119\\; TWOT - 26g; adj
  248.  
  249.  LSG - rougeâtre 6; 6
  250.  
  251.  1) rougeâtre
  252. 00126
  253.  0126 'Admah (ad-maw')
  254.  
  255.  contraction de \\0127\\; n pr loc
  256.  
  257.  LSG - Adma 5; 5
  258.  
  259.  Adma (Angl. Admah) = "de la terre", "terrasses"
  260.  
  261.  1) ville dans la vallée de Siddim
  262. 00127
  263.  0127 'adamah (ad-aw-maw')
  264.  
  265.  vient de \\0119\\; TWOT - 25b; n f
  266.  
  267.  LSG - terre(s) 125, sol, pays ... ; 225
  268.  
  269.  1) terrain, terre, sol
  270.     1a) terre (en général)
  271.     1b) terrain, morceau spécifique
  272.     1c) terre comme matériau de construction
  273.     1d) partie visible du monde
  274. 00128
  275.  0128 'Adamah (ad-aw-maw')
  276.  
  277.  même mot que \\0127\\; n pr loc
  278.  
  279.  LSG - Adama 1; 1
  280.  
  281.  Adama (Angl. Adamah) = "la terre, le sol"
  282.  
  283.  1) ville forte de Nephtali
  284. 00129
  285.  0129 'Adamiy (ad-aw-mee')
  286.  
  287.  vient de \\0127\\; TWOT - 26f; n pr loc
  288.  
  289.  LSG - Adami 1; 1
  290.  
  291.  Adami = "territoire"
  292.  
  293.  1) une passe ou un lieu fortifié en Nephthali
  294. 00130
  295.  0130 'Edomiy (ed-o-mee') ou (complet) 'Edowmiy (ed-o-mee')
  296.  
  297.  patronyme de \\0123\\; adj
  298.  
  299.  LSG - Édomite(s) 11, pouvoir 1; 12
  300.  
  301.  1) Edomite
  302. 00131
  303.  0131 'Adummiym (ad-oom-meem')
  304.  
  305.  pluriel de \\0121\\; n pr loc
  306.  
  307.  LSG - Adummim 2; 2
  308.  
  309.  Adummim = "terrains rouges"
  310.  
  311.  1) passe ou crête de collines à l'ouest de Guilgal
  312. 00132
  313.  0132 'admoniy (ad-mo-nee') ou (complet) 'admowniy (ad-mo-nee')
  314.  
  315.  vient de \\0119\\; TWOT - 26h; adj
  316.  
  317.  LSG - blond 2, roux 1; 3
  318.  
  319.  1) rouge, roux (d'Esaü enfant)
  320.  2) Segond traduit par blond (pour David)
  321. 00133
  322.  0133 'Admatha' (ad-maw-thaw')
  323.  
  324.  probablement dérivation du Perse; n pr m
  325.  
  326.  LSG - Admatha 1; 1
  327.  
  328.  Admatha = "un témoignage", "brun", "don de Dieu"
  329.  
  330.  1) prince de Perse sous le règne d'Assuérus (Xerxès)
  331. 00134
  332.  0134 'eden (eh'-den)
  333.  
  334.  vient du même mot que \\0113\\ (sens de force); TWOT - 27a; n m
  335.  
  336.  LSG - bases 52; 52
  337.  
  338.  1) base, piédestal, socle (fort, ferme)
  339.     1a) piédestals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle
  340. 00135
  341.  0135 'Addan (ad-dawn')
  342.  
  343.  vient du même mot que \\0134\\; n pr loc
  344.  
  345.  LSG - Addan 1; 1
  346.  
  347.  Addan = "fort, ferme", "calamité"
  348.  
  349.  1) lieu de Babylone, d'où sont retournés les exilés
  350. 00136
  351.  0136 'Adonay (ad-o-noy')
  352.  
  353.  forme emphatique de \\0113\\; TWOT - 27b; n m
  354.  
  355.  LSG - Seigneur 435; 435
  356.  
  357.  1) mon seigneur, seigneur
  358.     1a) d'un homme
  359.     1b) de Dieu
  360.  2) titre donné au lieu de Yahvé par les Juifs, en signe de révérence
  361. 00137
  362.  0137 'Adoniy-Bezeq (ad-o''-nee-beh'-zek)
  363.  
  364.  vient de 0113 et \\0966\\; n pr m
  365.  
  366.  LSG - Adoni-Bézek 3; 3
  367.  
  368.  Adoni-Bézek = "mon Seigneur est Bézek"
  369.              = "seigneur des éclairs"
  370.  
  371.  1) roi de la ville Cananéenne de Bézek, tué par les Israélites
  372. 00138
  373.  0138 'Adoniyah (ad-o-nee-yaw')
  374.       originel (allongé) 'Adoniyahuw (ad-o-nee-yaw'-hoo)
  375.  
  376.  vient de \\0113\\ et \\03050\\; n pr m
  377.  
  378.  LSG - Adonija 26; 26
  379.  
  380.  Adonija (Angl. Adonijah) = "Yahvé est seigneur"
  381.  
  382.  1) quatrième fils de David et rival de Salomon pour le trône
  383.  2) Lévite envoyé par Josaphat pour enseigner la loi
  384.  3) un chef du peuple qui coopéra avec Néhémie
  385. 00139
  386.  0139 'Adoniy-Tsedeq (ad-o''-nee-tseh'-dek)
  387.  
  388.  vient de \\0113\\ et \\06664\\; n pr m
  389.  
  390.  LSG - Adoni-Tsédek 2; 2
  391.  
  392.  Adoni-Tsédek = "mon seigneur est juste"
  393.  
  394.  1) roi Cananéen tué par Josué
  395. 00140
  396.  0140 'Adoniyqam (ad-o-nee-kawm')
  397.  
  398.  vient de \\0113\\ et \\06965\\; n pr m
  399.  
  400.  LSG - Adonikam 3; 3
  401.  
  402.  Adonikam = "mon seigneur s'est levé"
  403.  
  404.  1) le chef d'un clan Israélite qui retourna de l'exil
  405. 00141
  406.  0141 'Adoniyram (ad-o-nee-rawm')
  407.  
  408.  vient de \\0113\\ et \\07311\\; n pr m
  409.  
  410.  LSG - Adoniram 2; 2
  411.  
  412.  Adoniram = "le seigneur est exalté"
  413.  
  414.  1) un des intendants de Salomon
  415. 00142
  416.  0142 'adar (aw-dar')
  417.  
  418.  racine primaire ; TWOT - 28; v
  419.  
  420.  LSG - magnifique 2, signalé 1; 3
  421.  
  422.  1) être grand, majestueux, sage, noble poétique
  423. 00143
  424.  0143 'Adar (ad-awr')
  425.  
  426.  probablement dérivation étrangère ; n
  427.  
  428.  LSG - Adar 8; 8
  429.  
  430.  Adar = "glorieux", "aire", "dieu du feu"
  431.  
  432.  1) douzième mois, correspondant à nos mois Mars - Avril
  433. 00144
  434.  0144 'Adar (Araméen) (ad-awr')
  435.  
  436.  correspondant à \\0143\\; TWOT - 2559; n
  437.  
  438.  LSG - Adar 1; 1
  439.  
  440.  Adar = "glorieux", "aire"
  441.  
  442.  assyro-babylonien addaru : sombre, nuageux
  443.  
  444.  1) 12 ème mois de l'année juive (mars ou avril)
  445. 00145
  446.  0145 'eder (eh'-der)
  447.  
  448.  vient de \\0142\\; TWOT - 28a; n
  449.  
  450.  LSG - magnifique 1, manteau 1; 2
  451.  
  452.  1) gloire, magnificence
  453.  2) manteau, vêtement large
  454. 00146
  455.  0146 'Addar (ad-dawr')
  456.  
  457.  vient de \\0142\\; n pr m
  458.  
  459.  LSG - Addar 1; 2
  460.  
  461.  Addar (ou Adar) = "glorieux", "aire"
  462.  
  463.  1) fils de Béla
  464.  2) ville de Juda près d'Edom, frontière méridionale de la Palestine
  465. 00147
  466.  0147 'iddar (Araméen) (id-dar')
  467.  
  468.  vient d'une racine correspondant à \\0142\\; TWOT - 2560; n f
  469.  
  470.  LSG - aire 1; 1
  471.  
  472.  1) aire de battage de la moisson
  473. 00148
  474.  0148 'adargazer (Araméen) (ad-ar''-gaw-zare')
  475.  
  476.  vient de \\0147\\, et \\01505\\; TWOT - 2561; n m
  477.  
  478.  LSG - grands juges 2; 2
  479.  
  480.  1) juge, conseiller
  481. 00149
  482.  0149 'adrazda' (Araméen) (ad-raz-daw')
  483.  
  484.  probablement origine Perse; TWOT - 2562; adv
  485.  
  486.  LSG - ponctuellement 1; 1
  487.  
  488.  1) correctement, exactement, sérieusement
  489.