home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
hebrew00
/
h00100
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-07-12
|
11KB
|
489 lines
00100
0100 'agmown (ag-mone')
vient du même mot que \\098\\; TWOT - 19; n m
LSG - jonc 1, roseau 1, chaudière 1; 5
1) jonc, roseau
1a) corde ou ligne
1b) humble, insignifiant (métaph)
2) triste, pencher la tête
00101
0101 'aggan (ag-gawn')
vient probablement de \\05059\\; TWOT - 20a; n m
LSG - bassins 2, coupe 1; 3
1) bol, coupe, bassin
1a) bassins utilisés pour le rituel
1b) courbes du corps humain (métaph.)
1c) famille d'Eliakim (métaph.)
00102
0102 'aggaph (ag-gawf')
vient probablement de \\05062\\ (idée de menaçant); TWOT - 21a; n m
LSG - troupes 7; 7
1) aile (d'une armée), bande, armée, horde
00103
0103 'agar (aw-gar')
racine primaire ; TWOT - 22; v
LSG - amasse 1, récolte 1; 3
1) recueillir, rassembler, récolter
00104
0104 'igg@ra' (Araméen) (ig-er-aw')
origine Perse ;TWOT - 2557; n f
LSG - lettre 3; 3
1) lettre, missive (mot emprunté à l'araméen, utilisé dans l'AT)
00105
0105 'agartal (ag-ar-tawl')
dérivation incertaine ; TWOT - 380a; n m
LSG - bassins 2; 2
1) vaisselle, corbeille, sac de cuir, cuvette
00106
0106 'egroph (eg-rofe')
vient de \\01640\\ (sens de saisir); TWOT - 385a; n m
LSG - poing 2; 2
1) poing
00107
0107 'iggereth (ig-eh'-reth)
vient de \\0104\\; TWOT - 23b; n f
LSG - lettre(s) 10; 10
1) lettre, missive
00108
0108 'ed (ade)
vient du même mot que \\0181\\; TWOT - 38d; n m
LSG - vapeur 2; 2
1) brume, vapeur
00109
0109 'adab (aw-dab')
racine primaire ; TWOT - 24; v
LSG - attrister 1; 1
1) attrister, affliger, chagriner
1a) être la cause d'un chagrin, d'une affliction
00110
0110 'Adb@'el (ad-beh-ale')
vient probablement de \\0109\\ (sens de châtiment) et \\0410\\; n pr m
LSG - Abdeel 2; 2
Adbeel = "châtié de Dieu", "serviteur de Dieu"
1) troisième fils d'Ismaël et petit-fils d'Abraham
00111
0111 'Adad (ad-ad')
probablement variante orthographique de \\02301\\; n pr m
LSG - Hadad 1; 1
Hadad = "puissant", "le plus haut"
1) ennemi Edomite que Dieu a élevé pour punir Salomon de ses péchés
00112
0112 'Iddow (id-do)
dérivation incertaine; TWOT - 26e, 26f; n pr m
LSG - Iddo 2; 2
Iddo = "opportun", "favori"
1) chef Israélite au temps d'Esdras au retour de Babylone
00113
0113 'adown (aw-done') ou (raccourci) 'adon (aw-done')
vient d'une racine du sens de gouverner; TWOT - 27b; n m
LSG - seigneur(s) 227, maître(s) 105, mari(s) 3; 335
1) Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre
2) seigneur, maître, roi, mari, prophète, gouverneur, intendant...
3) Seigneur des seigneurs (l'Éternel)
4) mon Seigneur et mon Dieu
00114
0114 'Addown (ad-done')
probablement forme intensive de \\0113\\; adj
LSG - Addon 1; 1
Addon = "puissant", "fort", "calamité"
1) un Israélite ?
00115
0115 'Adowrayim (ad-o-rah'-yim)
double de \\0142\\ (dans le sens d'éminence); n pr loc
LSG - Adoraïm 1; 1
Adoraïm = "double gloire", "double demeure", "honneur"
1) ville de Juda fortifiée par Roboam, environ 8 km Sud Ouest Hébron
00116
0116 'edayin (Araméen) (ed-ah'-yin)
dérivation incertaine; TWOT - 2558; adv
LSG - alors, ensuite, encore, donc, ensuite, sur quoi ... ; 57
1) alors, ensuite, depuis ce temps
00117
0117 'addiyr (ad-deer')
vient de \\0142\\; TWOT - 28b; adj
LSG - puissant(s) 7, magnifique 4, conducteur(s) 3, vaillant(s) 2,
honneur, considéré, principaux, considérables, pieux, grand,
chef, élever ... ; 27
1) grandeur, majesté
1a) des eaux de la mer
1b) d'un arbre
1c) des rois, des nations, des dieux
00118
0118 'Adalya' (ad-al-yaw')
dérivation du Perse; n pr m
LSG - Adalia 1; 1
Adalia = "ferme, déterminé"
1) cinquième fils de Haman, exécuté en même temps que son père
00119
0119 'adam (aw-dam')
dérivation inconnue ; TWOT - 26b; v
LSG - rouge(s) 9, vermeil 1; 10
1) être de couleur rouge
2) couleur voyante et vive, comme les péchés
00120
0120 'adam (aw-dawm')
vient de \\0119\\; TWOT - 25a; n m
LSG - Adam, homme, quelqu'un, humain, personne, gens, ... 526: 551
Adam ="être humain", "de la terre"
Adamah: terre, sol
1) homme
1a) homme, être humain
1b) genre humain (sens le plus fréquent de l'Ancien Testament)
1c) Adam, premier homme
1d) ville de la vallée du Jourdain, à côté de Tsarthan
00121
0121 'Adam (aw-dawm')
même mot que \\0120\\; TWOT - 25a; n pr m
LSG - Adam, homme 9
Adam = "être humain", "de la terre"
1) premier homme
2) ville de la vallée du Jourdain
00122
0122 'adom (aw-dome')
vient de \\0119\\; TWOT - 26b; adj
LSG - roux 5, rouges 2, rousse 1, vermeil 1; 9
1) rouge, roux (homme, cheval, génisse, vêtement, eau, lentilles)
00123
0123 'Edom (ed-ome') ou (complet) 'Edowm (ed-ome')
vient de \\0122\\; TWOT - 26e; n pr m
LSG - Édom 92, Édomites 8; 100
Édom = "rouge", "de couleur rousse"
1) Édom
2) Édomites - descendants d'Esaü
3) Idumée - (Marc 3:8) territoire sud et sud-est de Palestine
00124
0124 'odem (o'-dem)
vient de \\0119\\; TWOT - 26c; n f
LSG - sardoine 3; 3
1) rubis
1a) pierre précieuse
00125
0125 'adamdam (ad-am-dawm')
duplication, vient de \\0119\\; TWOT - 26g; adj
LSG - rougeâtre 6; 6
1) rougeâtre
00126
0126 'Admah (ad-maw')
contraction de \\0127\\; n pr loc
LSG - Adma 5; 5
Adma (Angl. Admah) = "de la terre", "terrasses"
1) ville dans la vallée de Siddim
00127
0127 'adamah (ad-aw-maw')
vient de \\0119\\; TWOT - 25b; n f
LSG - terre(s) 125, sol, pays ... ; 225
1) terrain, terre, sol
1a) terre (en général)
1b) terrain, morceau spécifique
1c) terre comme matériau de construction
1d) partie visible du monde
00128
0128 'Adamah (ad-aw-maw')
même mot que \\0127\\; n pr loc
LSG - Adama 1; 1
Adama (Angl. Adamah) = "la terre, le sol"
1) ville forte de Nephtali
00129
0129 'Adamiy (ad-aw-mee')
vient de \\0127\\; TWOT - 26f; n pr loc
LSG - Adami 1; 1
Adami = "territoire"
1) une passe ou un lieu fortifié en Nephthali
00130
0130 'Edomiy (ed-o-mee') ou (complet) 'Edowmiy (ed-o-mee')
patronyme de \\0123\\; adj
LSG - Édomite(s) 11, pouvoir 1; 12
1) Edomite
00131
0131 'Adummiym (ad-oom-meem')
pluriel de \\0121\\; n pr loc
LSG - Adummim 2; 2
Adummim = "terrains rouges"
1) passe ou crête de collines à l'ouest de Guilgal
00132
0132 'admoniy (ad-mo-nee') ou (complet) 'admowniy (ad-mo-nee')
vient de \\0119\\; TWOT - 26h; adj
LSG - blond 2, roux 1; 3
1) rouge, roux (d'Esaü enfant)
2) Segond traduit par blond (pour David)
00133
0133 'Admatha' (ad-maw-thaw')
probablement dérivation du Perse; n pr m
LSG - Admatha 1; 1
Admatha = "un témoignage", "brun", "don de Dieu"
1) prince de Perse sous le règne d'Assuérus (Xerxès)
00134
0134 'eden (eh'-den)
vient du même mot que \\0113\\ (sens de force); TWOT - 27a; n m
LSG - bases 52; 52
1) base, piédestal, socle (fort, ferme)
1a) piédestals, bases, ou socles sur lesquels tenait le tabernacle
00135
0135 'Addan (ad-dawn')
vient du même mot que \\0134\\; n pr loc
LSG - Addan 1; 1
Addan = "fort, ferme", "calamité"
1) lieu de Babylone, d'où sont retournés les exilés
00136
0136 'Adonay (ad-o-noy')
forme emphatique de \\0113\\; TWOT - 27b; n m
LSG - Seigneur 435; 435
1) mon seigneur, seigneur
1a) d'un homme
1b) de Dieu
2) titre donné au lieu de Yahvé par les Juifs, en signe de révérence
00137
0137 'Adoniy-Bezeq (ad-o''-nee-beh'-zek)
vient de 0113 et \\0966\\; n pr m
LSG - Adoni-Bézek 3; 3
Adoni-Bézek = "mon Seigneur est Bézek"
= "seigneur des éclairs"
1) roi de la ville Cananéenne de Bézek, tué par les Israélites
00138
0138 'Adoniyah (ad-o-nee-yaw')
originel (allongé) 'Adoniyahuw (ad-o-nee-yaw'-hoo)
vient de \\0113\\ et \\03050\\; n pr m
LSG - Adonija 26; 26
Adonija (Angl. Adonijah) = "Yahvé est seigneur"
1) quatrième fils de David et rival de Salomon pour le trône
2) Lévite envoyé par Josaphat pour enseigner la loi
3) un chef du peuple qui coopéra avec Néhémie
00139
0139 'Adoniy-Tsedeq (ad-o''-nee-tseh'-dek)
vient de \\0113\\ et \\06664\\; n pr m
LSG - Adoni-Tsédek 2; 2
Adoni-Tsédek = "mon seigneur est juste"
1) roi Cananéen tué par Josué
00140
0140 'Adoniyqam (ad-o-nee-kawm')
vient de \\0113\\ et \\06965\\; n pr m
LSG - Adonikam 3; 3
Adonikam = "mon seigneur s'est levé"
1) le chef d'un clan Israélite qui retourna de l'exil
00141
0141 'Adoniyram (ad-o-nee-rawm')
vient de \\0113\\ et \\07311\\; n pr m
LSG - Adoniram 2; 2
Adoniram = "le seigneur est exalté"
1) un des intendants de Salomon
00142
0142 'adar (aw-dar')
racine primaire ; TWOT - 28; v
LSG - magnifique 2, signalé 1; 3
1) être grand, majestueux, sage, noble poétique
00143
0143 'Adar (ad-awr')
probablement dérivation étrangère ; n
LSG - Adar 8; 8
Adar = "glorieux", "aire", "dieu du feu"
1) douzième mois, correspondant à nos mois Mars - Avril
00144
0144 'Adar (Araméen) (ad-awr')
correspondant à \\0143\\; TWOT - 2559; n
LSG - Adar 1; 1
Adar = "glorieux", "aire"
assyro-babylonien addaru : sombre, nuageux
1) 12 ème mois de l'année juive (mars ou avril)
00145
0145 'eder (eh'-der)
vient de \\0142\\; TWOT - 28a; n
LSG - magnifique 1, manteau 1; 2
1) gloire, magnificence
2) manteau, vêtement large
00146
0146 'Addar (ad-dawr')
vient de \\0142\\; n pr m
LSG - Addar 1; 2
Addar (ou Adar) = "glorieux", "aire"
1) fils de Béla
2) ville de Juda près d'Edom, frontière méridionale de la Palestine
00147
0147 'iddar (Araméen) (id-dar')
vient d'une racine correspondant à \\0142\\; TWOT - 2560; n f
LSG - aire 1; 1
1) aire de battage de la moisson
00148
0148 'adargazer (Araméen) (ad-ar''-gaw-zare')
vient de \\0147\\, et \\01505\\; TWOT - 2561; n m
LSG - grands juges 2; 2
1) juge, conseiller
00149
0149 'adrazda' (Araméen) (ad-raz-daw')
probablement origine Perse; TWOT - 2562; adv
LSG - ponctuellement 1; 1
1) correctement, exactement, sérieusement