home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
hebrew03
/
h05650
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-08-05
|
13KB
|
533 lines
05650
05650 `ebed (eh'-bed)
vient de \\05647\\; TWOT - 1553a; n m
LSG - serviteur, esclave, servitude, qui appartient, homme, gens,
assujetti, au service, soumis, de tous les côtés ; 800
1) esclave, serviteur
1a) esclave: serviteur, homme qui sert
1b) sujets
1c) serviteurs: adorateurs (de Dieu)
1d) serviteur (dans le sens particulier des prophètes, Lévites etc)
1e) serviteur (d'Israël)
1f) serviteur (une forme de parole entre des égaux)
05651
05651 `Ebed (eh'-bed)
le même mot que \\05650\\; n pr m
LSG - Ébed 6; 6
Ébed = "serviteur"
1) père de Gaal au temps des juges
2) fils de Jonathan et l'un des fils d'Adin qui revinrent de l'exil
avec Esdras
05652
05652 `abad (ab-awd')
vient de \\05647\\; TWOT - 1553b; n m
LSG - travaux 1; 1
1) travail
05653
05653 `Abda' (ab-daw')
vient de \\05647\\; n pr m
LSG - Abda 2; 2
Abda = "serviteur de Dieu"
1) père d'Adoniram
2) un Lévite, fils de Schammua; semble être le même personnage que
'Abdias' dans Néhémie 12:25 (Abda dans Néhémie 11:17)
05654
05654 `Obed 'Edowm (o-bade' ed-ome')
vient de \\05647\\ et \\0123\\; n pr m
LSG - Obed-Édom 20; 20
Obed-Édom = "servant Édom"
1) Lévite, qui garda l'arche après qu'Uzza fut tué par Dieu
2) Lévite Merarite chanteur et portier
2a) la famille qui en descend
05655
05655 `Abd@'el (ab-deh-ale')
vient de \\05647\\ et \\0410\\; n pr m
LSG - Abdeel 1; 1
Abdeel = "serviteur de Dieu"
1) père de Schélémia de Juda au temps de Jérémie
05656
05656 `abodah (ab-o-daw') ou `abowdah (ab-o-daw')
vient de \\05647\\; TWOT - 1553c; n f
LSG - service, travail, ouvrage, charge, servitude, usage, culte,
exécuter, soin, servile, qui en dépend, fonction, exercice,
propre à exercer, cultiver, office, besoins, fruit,... ; 141
1) travail, service
1a) labeur, ouvrage
1b) travail (du serviteur ou de l'esclave)
1c) ouvrage, service (de captifs ou de sujets)
1d) service (de Dieu)
05657
05657 `abuddah (ab-ood-daw')
vient de \\05647\\; TWOT - 1553d; n f
LSG - nombre de serviteurs ; 2
1) service, les serviteurs d'une maison
05658
05658 `Abdown (ab-dohn')
vient de \\05647\\;
LSG - Abdon 8; 8
Abdon = "servile"
1) un juge d'Israël (le 11ème) au temps des juges
2) un Benjamite, fils de Schéschac
3) un Gabaonite, fils de Jeïel et petit-fils de Gédéon
4) fils de Michée au temps du roi Josias de Juda; également 'Acbor'
5) cité en Aser attribuée aux Lévites Guerschonites, à 15 km au nord
de Saint Jean d'Acre
05659
05659 `abduwth (ab-dooth')
vient de \\05647\\; TWOT - 1553e; n f
LSG - servitude 3; 3
1) servitude, esclavage
05660
05660 `Abdiy (ab-dee')
vient de \\05647\\; n pr m
LSG - Abdi 3; 3
Abdi = "mon serviteur, ou abrév. de serviteur de Dieu"
1) Lévite de la famille de Merari, fils de Malluc, père de Kischi
ou Kis
2) fils d'un certain Élam
05661
05661 `Abdiy'el (ab-dee-ale')
vient de \\05650\\ et \\0410\\; n pr m
LSG - Abdiel 1; 1
Abdiel = "serviteur de Dieu"
1) fils de Guni et père de Achi et qui se tenait dans le territoire
de Basan au temps du roi Jotham de Juda
05662
05662 `Obadyah (o-bad-yaw') ou `Obadyahuw (o-bad-yaw'-hoo)
vient. de \\05647\\ et \\03050\\; n pr m
LSG - Abdias 20; 20
Abdias (Angl. Obadiah) = "adorateur, ou serviteur de l'Eternel"
1) 4ème petit prophète; on ne sait rien sur lui, mais il était
probablement contemporain de Jérémie, Ezéchiel, et Daniel
1a) son livre prophétique: prophéties contre Edom
2) chef de maisonnée du roi Achab: adorateur de l'Éternel qui risqua
sa vie en cachant plus de 100 prophètes pendant la persécution de
Jézabel
3) un descendant de David
4) un chef de la tribu d'Issacar
5) Benjamite, un des 6 fils d'Atsel et descendant du roi Saül
6) Lévite, fils de Schemaeja et descendant de Jeduthun
7) chef de Gad, qui rejoint David à Tsiklag
8) un prince de Juda au temps du roi Josaphat de Juda
9) sacrificateur fils de Jeïel des fils de Joab qui revinrent de
l'exil avec Esdras
10) un portier au temps de Néhémie
11) un de ceux qui scella le pacte avec Néhémie
05663
05663 `Ebed Melek (eh'-bed meh'-lek)
vient de \\05650\\ et \\04428\\; n pr m
LSG - Ébed-Mélec 6; 6
Ébed-Mélec = "esclave du roi"
1) un eunuque Ethiopien au service du roi Sédécias, qui fit libérer
Jérémie de la citerne où il était emprisonné
05664
05664 `Abed N@gow (ab-ade' neg-o')
même mot que \\05665\\; n pr m
LSG - Abed-Nego 1; 1
Abed-Nego = "serviteur de Nego"
Nego, ou Nebo, provient du nom du dieu Nebo
1) Nom donné par le chef des eunuques de Babylone à Azaria, l'un des
trois juifs fidèles qui furent plus tard miraculeusement sauvés de
la fournaise ardente (Da 1:7 3:12-30)
1a) également 'Azaria' (\\05838\\ ou \\05839\\)
05665
05665 `Abed N@gow' (Araméen) (ab-ade' neg-o')
mot d'origine étrangère n pr m
LSG - Abed-Nego ; 28
voir définition \\05664\\
05666
05666 `abah (aw-baw')
une racine primaire; TWOT - 1554; v
LSG - être plus gros 2, épais 1 ; 3
1) être épais, être gras, être gros
05667
05667 `abowt (ab-ote') ou `abot (ab-ote')
vient de \\05670\\; TWOT - 1555a; n m
LSG - gage 4; 4
1) gage, une chose donnée en garantie, un article gagé pour garantir
une dette
05668
05668 `abuwr (aw-boor') ou `abur (aw-boor')
vient de \\05674\\; TWOT - 1556g
LSG - à cause de, afin, mais, en mémoire, pour, auprès ; 8
1) pour l'amour de, à cause de, dans le but de
2) afin que
05669
05669 `abuwr (aw-boor')
le même mot que \\05668\\; TWOT - 1556f; n m
LSG - blé 2; 2
1) produire, fournir
05670
05670 `abat (aw-bat')
une racine primaire; TWOT - 1555; v
LSG - prêter, emprunter, se saisir, s'écarter ; 6
1) prendre un gage, donner un gage (pour une dette)
1a) échanger
1c) (Hifil) faire donner un gage
05671
05671 `abtiyt (ab-teet')
vient de \\05670\\; TWOT - 1555b; n m
LSG - fardeau 1; 1
1) le poids des gages, lourdes dettes
05672
05672 `abiy (ab-ee') ou `obiy (ob-ee')
vient de \\05666\\; TWOT - 1554a; n m
LSG - épaisseur 2, épais 1, creux 1; 4
1) épaisseur
05673
05673 `abiydah (Araméen) (ab-ee-daw')
vient de \\05648\\; TWOT - 2896b; n f
LSG - ouvrage, travail, service, intendance ; 6
1) travail, service, rituel, culte
1a) travail, administration
1b) ouvrage, service
05674
05674 `abar (aw-bar')
une racine primaire; TWOT - 1556; v
LSG - passer, faire passer, parcourir, continuer, avoir cours, ôter,
traverser, aller au delà, prendre les devants, passage, passant,
allant, se précipiter, poursuivre, atteindre, ... ; 559
1) passer par dessus ou à travers, apporter, transporter, transgresser
1a) (Qal)
1a1) passer sur, croiser, traverser, marcher sur, déborder
1a2) aller au delà
1a3) passer à travers, traverser
1a4) passer le long, rattraper et passer, balayer
1a5) passer devant, aller aux devants de, voyager, avancer
1a6) partir au loin
1a6a) émigrer, quitter (son territoire)
1a6b) s'évanouir
1a6c) périr, cesser d'exister
1a6d) devenir invalide, devenir désuet (de loi, décret)
1a6e) passer dans d'autres mains
1b) (Nifal) être traversé
1c) (Piel) imprégner, faire traverser
1d) (Hifil)
1d1) faire passer au dessus, dédier, dévouer
1d2) faire passer à travers
05675
05675 `abar (Araméen) (ab-ar')
correspondant à \\05676\\; TWOT - 2897; n m
LSG - de ce côté, de l'autre côté ; 14
1) région au delà ou de l'autre côté de
05676
05676 `eber (ay'-ber)
vient de \\05674\\; TWOT - 1556a; n m
LSG - au delà, en face, sur le bord, côté, de ce côté, de l'autre côté,
en deçà, à l'occident, flanc, droit (devant), Abarim ; 91
1) région au delà ou de l'autre côté de, côté
1a) de ce côté, de l'autre côté
05677
05677 `Eber (ay'-ber)
même mot que \\05676\\; n pr m
LSG - Éber 4, Héber 10, Hébreu 1; 15
Éber ou Héber ou Hébreu = "l'autre côté, la région au-delà"
1) fils de Schélach, ancêtre de Sem, père de Péleg et Jokthan
2) un chef de Gad
3) un Benjamite, fils d'Elpaal et descendant de Schacharaïm
4) un Benjamite, fils de Schéschac
5) un sacrificateur à l'époque de Jojakim le fils de Josué
05678
05678 `ebrah (eb-raw')
vient de \\05676\\; TWOT - 1556d; n f
LSG - fureur, colère, courroux, arrogance, présomption, flots ; 34
1) effusion, débordement, excès, furie, courroux, colère, arrogance
1a) éruption
1b) présomption
1c) débordement de rage ou de fureur
05679
05679 `abarah (ab-aw-raw')
vient de \\05674\\; TWOT - 1556c; n f
LSG - plaines 2 (mots en variantes), bateau 1 ; 3
1) gué, traverser à gué
05680
05680 `Ibriy (ib-ree')
patronyme de \\05677\\;
LSG - Hébreu 34
Hébreu = "qui provient de l'autre côté, qui traverse"
nom
1) désignation des patriarches et des Israélites
adj
2) même sens
05681
05681 `Ibriy (ib-ree')
le même mot que \\05680\\; n pr m
LSG - Ibri 1; 1
Ibri = "un Hébreu"
1) un Lévite de Merari de la famille de Jaazija au temps de David
05682
05682 `Abarim (ab-aw-reem')
pl. de \\05676\\; n pr loc
LSG - Abarim 4; 4
Abarim = "ceux qui sont au-delà"
1) Les montagnes d'Abarim annoncent les falaises, qui, à l'Est
dominent la mer Morte et la vallée du Jourdain.
2) Du haut d'un sommet de cette chaîne, Moïse contempla la Terre
promise.
# Deut 32:49
05683
05683 `Ebron (eb-rone')
vient de \\05676\\; n pr loc
LSG - Hébron 1; 1
Hébron = "alliance"
1) cité de Juda située dans les montagnes à 30 km) au sud de
Jérusalem et 30 km au nord de Beer-Schéba
05684
05684 `Ebronah (eb-raw-naw')
vient de \\05683\\; n pr f loc
LSG - Abrona 2; 2
Abrona (Angl. Ebronah) = "passage, chemin, endroit vis à vis"
1) une des étapes des Israélites dans le désert juste avant Etsjon-Guéber
05685
05685 `abash (aw-bash')
une racine primaire; TWOT - 1557; v
LSG - ont séché 1; 1
1) (Qal) se ratatiner, être gaspillé
05686
05686 `abath (aw-bath')
une racine primaire; TWOT - 1558; v
LSG - font cause commune 1; 1
1) (Piel) s'enrouler, tisser, tresser ensemble
05687
05687 `aboth (aw-both') ou `abowth (aw-both')
vient de \\05686\\; TWOT - 1558a; adj
LSG - touffu 4; 4
1) ayant un feuillage entrelacé, un feuillage dense, touffu
05688
05688 `aboth (ab-oth') ou `abowth (ab-oth')
ou (fem.) `abothah (ab-oth-aw')
le même mot que \\05687\\; TWOT - 1558b; n m/f
LSG - tresser, cordon, corde, cordage, chaîne, lien, traits, touffu,
épais rameaux ; 25
1) corde, cordage, feuillage, branches épaisses, feuillage touffu
1a) cordon, chaîne, lien
1b) feuillage entrelacé
05689
05689 `agab (aw-gab')
une racine primaire; TWOT - 1559; v
LSG - s'enflammer, amants ; 7
1) (Qal) avoir une affection désordonnée, luxure
1a) amants
05690
05690 `egeb (eh'-gheb)
vient de \\05689\\; TWOT - 1559a; n m
LSG - agréable 1, sujet de moquerie 1 ; 2
1) amour (sensuel)
05691
05691 `agabah (ag-aw-baw')
vient de \\05689\\; TWOT - 1559b; n f
LSG - passion 1; 1
1) qui est lascif, sensualité
05692
05692 `uggah (oog-gaw')
vient de \\05746\\; TWOT - 1575a; n f
LSG - gâteau 7; 7
1) galette ou gâteau (de pain)
1a) gâteau cuit sur des pierres chaudes
05693
05693 `aguwr (aw-goor')
vient d'une racine du sens de gazouiller; TWOT - 1563a; n m
LSG - hirondelle 2; 2
1) nom d'un oiseau
1a) peut-être une grive, hirondelle, grue
05694
05694 `agiyl (aw-gheel')
vient du même mot que \\05696\\; TWOT - 1560e; n m
LSG - pendants d'oreilles 2; 2
1) cercle, anneau, boucle d'oreille
1a) ornement pour hommes ou femmes
05695
05695 `egel (ay-ghel)
vient du même mot que \\05696\\; TWOT - 1560a; n m
LSG - veau ; 35
1) veau, jeune taureau
05696
05696 `agol (aw-gole') ou `agowl (aw-gole')
vient d'une racine du sens de tourner; TWOT - 1560c; adj
LSG - ronde, arrondie, cercle ; 6
1) rond
05697
05697 `eglah (eg-law')
vient de \\05695\\; TWOT - 1560b; n f
LSG - génisse, vache, veaux, Églath ; 14
1) génisse, jeune vache
05698
05698 `Eglah (eg-law')
même mot que \\05697\\; n pr f
LSG - Égla 2; 2
Égla = "une génisse"
1) une épouse de David et mère de Jithream
05699
05699 `agalah (ag-aw-law')
vient du même mot que \\05696\\; TWOT - 1560d; n f
LSG - char, chariot ; 25
1) charrette, chariot