home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / biblefre / hebrew03 / h05650 < prev    next >
Text File  |  1994-08-05  |  13KB  |  533 lines

  1. 05650
  2.  05650 `ebed (eh'-bed)
  3.  
  4.  vient de \\05647\\; TWOT - 1553a; n m
  5.  
  6.  LSG - serviteur, esclave, servitude, qui appartient, homme, gens,
  7.        assujetti, au service, soumis, de tous les côtés ; 800
  8.  
  9.  1) esclave, serviteur
  10.     1a) esclave: serviteur, homme qui sert
  11.     1b) sujets
  12.     1c) serviteurs: adorateurs (de Dieu)
  13.     1d) serviteur (dans le sens particulier des prophètes, Lévites etc)
  14.     1e) serviteur (d'Israël)
  15.     1f) serviteur (une forme de parole entre des égaux)
  16. 05651
  17.  05651 `Ebed (eh'-bed)
  18.  
  19.  le même mot que \\05650\\; n pr m
  20.  
  21.  LSG - Ébed 6; 6
  22.  
  23.  Ébed = "serviteur"
  24.  
  25.  1) père de Gaal au temps des juges
  26.  2) fils de Jonathan et l'un des fils d'Adin qui revinrent de l'exil
  27.     avec Esdras
  28. 05652
  29.  05652 `abad (ab-awd')
  30.  
  31.  vient de \\05647\\; TWOT - 1553b; n m
  32.  
  33.  LSG - travaux 1; 1
  34.  
  35.  1) travail
  36. 05653
  37.  05653 `Abda' (ab-daw')
  38.  
  39.  vient de \\05647\\; n pr m
  40.  
  41.  LSG - Abda 2; 2
  42.  
  43.  Abda = "serviteur de Dieu"
  44.  
  45.  1) père d'Adoniram
  46.  2) un Lévite, fils de Schammua; semble être le même personnage que
  47.     'Abdias' dans Néhémie 12:25 (Abda dans Néhémie 11:17)
  48. 05654
  49.  05654 `Obed 'Edowm (o-bade' ed-ome')
  50.  
  51.  vient de \\05647\\ et \\0123\\; n pr m
  52.  
  53.  LSG - Obed-Édom 20; 20
  54.  
  55.  Obed-Édom = "servant Édom"
  56.  
  57.  1) Lévite, qui garda l'arche après qu'Uzza fut tué par Dieu
  58.  2) Lévite Merarite chanteur et portier
  59.     2a) la famille qui en descend
  60. 05655
  61.  05655 `Abd@'el (ab-deh-ale')
  62.  
  63.  vient de \\05647\\ et \\0410\\; n pr m
  64.  
  65.  LSG - Abdeel 1; 1
  66.  
  67.  Abdeel = "serviteur de Dieu"
  68.  
  69.  1) père de Schélémia de Juda au temps de Jérémie
  70. 05656
  71.  05656 `abodah (ab-o-daw') ou `abowdah (ab-o-daw')
  72.  
  73.  vient de \\05647\\; TWOT - 1553c; n f
  74.  
  75.  LSG - service, travail, ouvrage, charge, servitude, usage, culte,
  76.        exécuter, soin, servile, qui en dépend, fonction, exercice,
  77.        propre à exercer, cultiver, office, besoins, fruit,... ; 141
  78.  
  79.  1) travail, service
  80.     1a) labeur, ouvrage
  81.     1b) travail (du serviteur ou de l'esclave)
  82.     1c) ouvrage, service (de captifs ou de sujets)
  83.     1d) service (de Dieu)
  84. 05657
  85.  05657 `abuddah (ab-ood-daw')
  86.  
  87.  vient de \\05647\\; TWOT - 1553d; n f
  88.  
  89.  LSG - nombre de serviteurs ; 2
  90.  
  91.  1) service, les serviteurs d'une maison
  92. 05658
  93.  05658 `Abdown (ab-dohn')
  94.  
  95.  vient de \\05647\\;
  96.  
  97.  LSG - Abdon 8; 8
  98.  
  99.  Abdon = "servile"
  100.  
  101.  1) un juge d'Israël (le 11ème) au temps des juges
  102.  2) un Benjamite, fils de Schéschac
  103.  3) un Gabaonite, fils de Jeïel et petit-fils de Gédéon
  104.  4) fils de Michée au temps du roi Josias de Juda; également 'Acbor'
  105.  5) cité en Aser attribuée aux Lévites Guerschonites, à 15 km au nord
  106.     de Saint Jean d'Acre
  107. 05659
  108.  05659 `abduwth (ab-dooth')
  109.  
  110.  vient de \\05647\\; TWOT - 1553e; n f
  111.  
  112.  LSG - servitude 3; 3
  113.  
  114.  1) servitude, esclavage
  115. 05660
  116.  05660 `Abdiy (ab-dee')
  117.  
  118.  vient de \\05647\\; n pr m
  119.  
  120.  LSG - Abdi 3; 3
  121.  
  122.  Abdi = "mon serviteur, ou abrév. de serviteur de Dieu"
  123.  
  124.  1) Lévite de la famille de Merari, fils de Malluc, père de Kischi
  125.     ou Kis
  126.  2) fils d'un certain Élam
  127. 05661
  128.  05661 `Abdiy'el (ab-dee-ale')
  129.  
  130.  vient de \\05650\\ et \\0410\\; n pr m
  131.  
  132.  LSG - Abdiel 1; 1
  133.  
  134.  Abdiel = "serviteur de Dieu"
  135.  
  136.  1) fils de Guni et père de Achi et qui se tenait dans le territoire
  137.     de Basan au temps du roi Jotham de Juda
  138. 05662
  139.  05662 `Obadyah (o-bad-yaw') ou `Obadyahuw (o-bad-yaw'-hoo)
  140.  
  141.  vient. de \\05647\\ et \\03050\\; n pr m
  142.  
  143.  LSG - Abdias 20; 20
  144.  
  145.  Abdias (Angl. Obadiah) = "adorateur, ou serviteur de l'Eternel"
  146.  
  147.  1) 4ème petit prophète; on ne sait rien sur lui, mais il était
  148.     probablement contemporain de Jérémie, Ezéchiel, et Daniel
  149.     1a) son livre prophétique: prophéties contre Edom
  150.  2) chef de maisonnée du roi Achab: adorateur de l'Éternel qui risqua
  151.     sa vie en cachant plus de 100 prophètes pendant la persécution de
  152.     Jézabel
  153.  3) un descendant de David
  154.  4) un chef de la tribu d'Issacar
  155.  5) Benjamite, un des 6 fils d'Atsel et descendant du roi Saül
  156.  6) Lévite, fils de Schemaeja et descendant de  Jeduthun
  157.  7) chef de Gad, qui rejoint David à Tsiklag
  158.  8) un prince de Juda au temps du roi Josaphat de Juda
  159.  9) sacrificateur fils de Jeïel  des fils de Joab qui revinrent de
  160.      l'exil avec Esdras
  161.  10) un portier au temps de Néhémie
  162.  11) un de ceux qui scella le pacte avec Néhémie
  163. 05663
  164.  05663 `Ebed Melek (eh'-bed meh'-lek)
  165.  
  166.  vient de \\05650\\ et \\04428\\; n pr m
  167.  
  168.  LSG - Ébed-Mélec 6; 6
  169.  
  170.  Ébed-Mélec = "esclave du roi"
  171.  
  172.  1) un eunuque Ethiopien au service du roi Sédécias, qui fit libérer
  173.     Jérémie de la citerne où il était emprisonné
  174. 05664
  175.  05664 `Abed N@gow (ab-ade' neg-o')
  176.  
  177.  même mot que \\05665\\; n pr m
  178.  
  179.  LSG - Abed-Nego 1; 1
  180.  
  181.  Abed-Nego = "serviteur de Nego"
  182.  
  183.     Nego, ou Nebo, provient du nom du dieu Nebo
  184.  
  185.  1) Nom donné par le chef des eunuques de Babylone à Azaria, l'un des
  186.     trois juifs fidèles qui furent plus tard miraculeusement sauvés de
  187.     la fournaise ardente (Da 1:7 3:12-30)
  188.     1a) également 'Azaria' (\\05838\\ ou \\05839\\)
  189. 05665
  190.  05665 `Abed N@gow' (Araméen) (ab-ade' neg-o')
  191.  
  192.  mot d'origine étrangère n pr m
  193.  
  194.  LSG - Abed-Nego ; 28
  195.  
  196.  voir définition \\05664\\
  197. 05666
  198.  05666 `abah (aw-baw')
  199.  
  200.  une racine primaire; TWOT - 1554; v
  201.  
  202.  LSG - être plus gros 2, épais 1 ; 3
  203.  
  204.  1) être épais, être gras, être gros
  205. 05667
  206.  05667 `abowt (ab-ote') ou `abot (ab-ote')
  207.  
  208.  vient de \\05670\\; TWOT - 1555a; n m
  209.  
  210.  LSG - gage 4; 4
  211.  
  212.  1) gage, une chose donnée en garantie, un article gagé pour garantir
  213.     une dette
  214. 05668
  215.  05668 `abuwr (aw-boor') ou `abur (aw-boor')
  216.  
  217.  vient de \\05674\\; TWOT - 1556g
  218.  
  219.  LSG - à cause de, afin, mais, en mémoire, pour, auprès ; 8
  220.  
  221.  1) pour l'amour de, à cause de, dans le but de
  222.  2) afin que
  223. 05669
  224.  05669 `abuwr (aw-boor')
  225.  
  226.  le même mot que \\05668\\; TWOT - 1556f; n m
  227.  
  228.  LSG - blé 2; 2
  229.  
  230.  1) produire, fournir
  231. 05670
  232.  05670 `abat (aw-bat')
  233.  
  234.  une racine primaire; TWOT - 1555; v
  235.  
  236.  LSG - prêter, emprunter, se saisir, s'écarter ; 6
  237.  
  238.  1) prendre un gage, donner un gage (pour une dette)
  239.     1a) échanger
  240.     1c) (Hifil) faire donner un gage
  241. 05671
  242.  05671 `abtiyt (ab-teet')
  243.  
  244.  vient de \\05670\\; TWOT - 1555b; n m
  245.  
  246.  LSG - fardeau 1; 1
  247.  
  248.  1) le poids des gages, lourdes dettes
  249. 05672
  250.  05672 `abiy (ab-ee') ou `obiy (ob-ee')
  251.  
  252.  vient de \\05666\\; TWOT - 1554a; n m
  253.  
  254.  LSG - épaisseur 2, épais 1, creux 1; 4
  255.  
  256.  1) épaisseur
  257. 05673
  258.  05673 `abiydah (Araméen) (ab-ee-daw')
  259.  
  260.  vient de \\05648\\; TWOT - 2896b; n f
  261.  
  262.  LSG - ouvrage, travail, service, intendance ; 6
  263.  
  264.  1) travail, service, rituel, culte
  265.     1a) travail, administration
  266.     1b) ouvrage, service
  267. 05674
  268.  05674 `abar (aw-bar')
  269.  
  270.  une racine primaire; TWOT - 1556; v
  271.  
  272.  LSG - passer, faire passer, parcourir, continuer, avoir cours, ôter,
  273.        traverser, aller au delà, prendre les devants, passage, passant,
  274.        allant, se précipiter, poursuivre, atteindre, ... ; 559
  275.  
  276.  1) passer par dessus ou à travers, apporter, transporter, transgresser
  277.     1a) (Qal)
  278.         1a1) passer sur, croiser, traverser, marcher sur, déborder
  279.         1a2) aller au delà
  280.         1a3) passer à travers, traverser
  281.         1a4) passer le long, rattraper et passer, balayer
  282.         1a5) passer devant, aller aux devants de, voyager, avancer
  283.         1a6) partir au loin
  284.              1a6a) émigrer, quitter (son territoire)
  285.              1a6b) s'évanouir
  286.              1a6c) périr, cesser d'exister
  287.              1a6d) devenir invalide, devenir désuet (de loi, décret)
  288.              1a6e) passer dans d'autres mains
  289.     1b) (Nifal) être traversé
  290.     1c) (Piel) imprégner, faire traverser
  291.     1d) (Hifil)
  292.         1d1) faire passer au dessus, dédier, dévouer
  293.         1d2) faire passer à travers
  294. 05675
  295.  05675 `abar (Araméen) (ab-ar')
  296.  
  297.  correspondant à \\05676\\; TWOT - 2897; n m
  298.  
  299.  LSG - de ce côté, de l'autre côté ; 14
  300.  
  301.  1) région au delà ou de l'autre côté de
  302. 05676
  303.  05676 `eber (ay'-ber)
  304.  
  305.  vient de \\05674\\; TWOT - 1556a; n m
  306.  
  307.  LSG - au delà, en face, sur le bord, côté, de ce côté, de l'autre côté,
  308.        en deçà, à l'occident, flanc, droit (devant), Abarim ; 91
  309.  
  310.  1) région au delà ou de l'autre côté de, côté
  311.     1a) de ce côté, de l'autre côté
  312. 05677
  313.  05677 `Eber (ay'-ber)
  314.  
  315.  même mot que \\05676\\; n pr m
  316.  
  317.  LSG - Éber 4, Héber 10, Hébreu 1; 15
  318.  
  319.  Éber ou Héber ou Hébreu = "l'autre côté, la région au-delà"
  320.  
  321.  1) fils de Schélach, ancêtre de Sem, père de Péleg et Jokthan
  322.  2) un chef de Gad
  323.  3) un Benjamite, fils d'Elpaal et descendant de Schacharaïm
  324.  4) un Benjamite, fils de Schéschac
  325.  5) un sacrificateur à l'époque de Jojakim le fils de Josué
  326. 05678
  327.  05678 `ebrah (eb-raw')
  328.  
  329.  vient de \\05676\\; TWOT - 1556d; n f
  330.  
  331.  LSG - fureur, colère, courroux, arrogance, présomption, flots ; 34
  332.  
  333.  1) effusion, débordement, excès, furie, courroux, colère, arrogance
  334.     1a) éruption
  335.     1b) présomption
  336.     1c) débordement de rage ou de fureur
  337. 05679
  338.  05679 `abarah (ab-aw-raw')
  339.  
  340.  vient de \\05674\\; TWOT - 1556c; n f
  341.  
  342.  LSG - plaines 2 (mots en variantes), bateau 1 ; 3
  343.  
  344.  1) gué, traverser à gué
  345. 05680
  346.  05680 `Ibriy (ib-ree')
  347.  
  348.  patronyme de \\05677\\;
  349.  
  350.  LSG - Hébreu 34
  351.  
  352.  Hébreu = "qui provient de l'autre côté, qui traverse"
  353.  
  354.  nom
  355.  1) désignation des patriarches et des Israélites
  356.  adj
  357.  2) même sens
  358. 05681
  359.  05681 `Ibriy (ib-ree')
  360.  
  361.  le même mot que \\05680\\; n pr m
  362.  
  363.  LSG - Ibri 1; 1
  364.  
  365.  Ibri = "un Hébreu"
  366.  
  367.  1) un Lévite de Merari de la famille de Jaazija au temps de David
  368. 05682
  369.  05682 `Abarim (ab-aw-reem')
  370.  
  371.  pl. de \\05676\\; n pr loc
  372.  
  373.  LSG - Abarim 4; 4
  374.  
  375.  Abarim = "ceux qui sont au-delà"
  376.  
  377.  1) Les montagnes d'Abarim annoncent les falaises, qui, à l'Est
  378.     dominent la mer Morte et la vallée du Jourdain.
  379.  2) Du haut d'un sommet de cette chaîne, Moïse contempla la Terre
  380.     promise.
  381.     # Deut 32:49
  382. 05683
  383.  05683 `Ebron (eb-rone')
  384.  
  385.  vient de \\05676\\; n pr loc
  386.  
  387.  LSG - Hébron 1; 1
  388.  
  389.  Hébron = "alliance"
  390.  
  391.  1) cité de Juda située dans les montagnes à 30 km) au sud de
  392.     Jérusalem et 30 km  au nord de Beer-Schéba
  393. 05684
  394.  05684 `Ebronah (eb-raw-naw')
  395.  
  396.  vient de \\05683\\; n pr f loc
  397.  
  398.  LSG - Abrona 2; 2
  399.  
  400.  Abrona (Angl. Ebronah) = "passage, chemin, endroit vis à vis"
  401.  
  402.  1) une des étapes des Israélites dans le désert juste avant Etsjon-Guéber
  403. 05685
  404.  05685 `abash (aw-bash')
  405.  
  406.  une racine primaire; TWOT - 1557; v
  407.  
  408.  LSG - ont séché 1; 1
  409.  
  410.  1) (Qal) se ratatiner, être gaspillé
  411. 05686
  412.  05686 `abath (aw-bath')
  413.  
  414.  une racine primaire; TWOT - 1558; v
  415.  
  416.  LSG - font cause commune 1; 1
  417.  
  418.  1) (Piel) s'enrouler, tisser, tresser ensemble
  419. 05687
  420.  05687 `aboth (aw-both') ou `abowth (aw-both')
  421.  
  422.  vient de \\05686\\; TWOT - 1558a; adj
  423.  
  424.  LSG - touffu 4; 4
  425.  
  426.  1) ayant un feuillage entrelacé, un feuillage dense, touffu
  427. 05688
  428.  05688 `aboth (ab-oth')  ou `abowth (ab-oth')
  429.         ou (fem.) `abothah (ab-oth-aw')
  430.  
  431.  le même mot que \\05687\\; TWOT - 1558b; n m/f
  432.  
  433.  LSG - tresser, cordon, corde, cordage, chaîne, lien, traits, touffu,
  434.        épais rameaux ; 25
  435.  
  436.  1) corde, cordage, feuillage, branches épaisses, feuillage touffu
  437.     1a) cordon, chaîne, lien
  438.     1b) feuillage entrelacé
  439. 05689
  440.  05689 `agab (aw-gab')
  441.  
  442.  une racine primaire; TWOT - 1559; v
  443.  
  444.  LSG - s'enflammer, amants ; 7
  445.  
  446.  1) (Qal) avoir une affection désordonnée, luxure
  447.     1a) amants 
  448. 05690
  449.  05690 `egeb (eh'-gheb)
  450.  
  451.  vient de \\05689\\; TWOT - 1559a; n m
  452.  
  453.  LSG - agréable 1, sujet de moquerie 1 ; 2
  454.  
  455.  1) amour (sensuel)
  456. 05691
  457.  05691 `agabah (ag-aw-baw')
  458.  
  459.  vient de \\05689\\; TWOT - 1559b; n f
  460.  
  461.  LSG - passion 1; 1
  462.  
  463.  1) qui est lascif, sensualité
  464. 05692
  465.  05692 `uggah (oog-gaw')
  466.  
  467.  vient de \\05746\\; TWOT - 1575a; n f
  468.  
  469.  LSG - gâteau 7; 7
  470.  
  471.  1) galette ou gâteau (de pain)
  472.     1a) gâteau cuit sur des pierres chaudes
  473. 05693
  474.  05693 `aguwr (aw-goor')
  475.  
  476.  vient d'une racine du sens de gazouiller; TWOT - 1563a; n m
  477.  
  478.  LSG - hirondelle 2; 2
  479.  
  480.  1) nom d'un oiseau
  481.     1a) peut-être une grive, hirondelle, grue
  482. 05694
  483.  05694 `agiyl (aw-gheel')
  484.  
  485.  vient du même mot que \\05696\\; TWOT - 1560e; n m
  486.  
  487.  LSG - pendants d'oreilles 2; 2
  488.  
  489.  1) cercle, anneau, boucle d'oreille
  490.     1a) ornement pour hommes ou femmes
  491. 05695
  492.  05695 `egel (ay-ghel)
  493.  
  494.  vient du même mot que \\05696\\; TWOT - 1560a; n m
  495.  
  496.  LSG - veau ; 35
  497.  
  498.  1) veau, jeune taureau
  499. 05696
  500.  05696 `agol (aw-gole') ou `agowl (aw-gole')
  501.  
  502.  vient d'une racine du sens de tourner; TWOT - 1560c; adj
  503.  
  504.  LSG - ronde, arrondie, cercle ; 6
  505.  
  506.  1) rond
  507. 05697
  508.  05697 `eglah (eg-law')
  509.  
  510.  vient de \\05695\\; TWOT - 1560b; n f
  511.  
  512.  LSG - génisse, vache, veaux, Églath ; 14
  513.  
  514.  1) génisse, jeune vache
  515. 05698
  516.  05698 `Eglah (eg-law')
  517.  
  518.  même mot que \\05697\\; n pr f
  519.  
  520.  LSG - Égla 2; 2
  521.  
  522.  Égla = "une génisse"
  523.  
  524.  1) une épouse de David et mère de Jithream
  525. 05699
  526.  05699 `agalah (ag-aw-law')
  527.  
  528.  vient du même mot que \\05696\\; TWOT - 1560d; n f
  529.  
  530.  LSG - char, chariot ; 25
  531.  
  532.  1) charrette, chariot
  533.