home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
biblefre
/
hebrew06
/
h07350
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-08-07
|
12KB
|
508 lines
07350
07350 rachowq (raw-khoke') ou rachoq (raw-khoke')
vient de \\07368\\; TWOT - 2151b
LSG - loin, distance, éloignement, éloigné, hors de portée, à venir,
de haut, plus, à l'avance, (terre, île, nation, ...) lointaine,
ennemi ; 84
1) éloigné, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont éloignés
1a) en distance, en temps
2) distance
2a) à une certaine distance
07351
07351 r@chiyt (rekh-eet')
vient du même mot que \\07298\\; TWOT - 2128b; n m
LSG - lambris 1, (variante) 1; 2
1) chevrons, planches, panneaux
07352
07352 rachiyq (Araméen) (rakh-eek')
correspondant à \\07350\\; TWOT - 2994; adj
LSG - loin 1; 1
1) loin, au loin, distant
07353
07353 rachel (raw-kale')
vient d'une racine du sens de voyager; TWOT - 2145a; n f
LSG - brebis ; 4
1) agnelle, brebis
07354
07354 Rachel (raw-khale')
même mot que \\07353\\; n pr f
LSG - Rachel 47; 47
Rachel = "agnelle, brebis"
1) fille de Laban, épouse de Jacob, et mère de Joseph et Benjamin
07355
07355 racham (raw-kham')
racine primaire; TWOT - 2146; v
LSG - miséricorde, grâce, avoir pitié, compassion, aimer, Ruchama,
Lo-Ruchama ; 47
Ruchama ="elle a obtenu miséricorde"
1) amour, aimer profondément, avoir miséricorde, avoir compassion,
avoir une tendre affection, avoir pitié
1a) (Qal) aimer
1b) (Piel)
1b1) avoir compassion, être compatissant
1b1a) de Dieu, de l'homme
1c) (Pual) montrer de la compassion, être compatissant
2) nom symbolique du salut entre Juda et Israël (Ruchama) (Osée 2:1)
07356
07356 racham (rakh'-am)
vient de \\07355\\; TWOT - 2146a
LSG - miséricorde, grâce, compassion, affection, sein maternel, femme,
entrailles, jeune fille, naissance ; 44
1) matrice, sein maternel
2) compassion, miséricorde
07357
07357 Racham (rakh'-am)
même mot que \\07356\\; n pr m
LSG - Racham 1; 1
Racham = "affection, tendresse"
1) homme de Juda, fils de Schéma, père de Jorkeam, et descendant de Caleb
07358
07358 rechem (rekh'-em)
vient de \\07355\\; TWOT - 2146a; n m
LSG - stérile, stérilité, féconde, (premier)-né, sein (maternel),
ventre, enceinte ; 26
1) matrice
1a) sein (maternel)
1b) ventre de femme
07359
07359 r@chem (Araméen) (rekh-ame')
correspondant à \\07356\\; TWOT - 2995; n m pl intens
LSG - miséricorde ; 1
1) compassion
07360
07360 racham (raw-khawm') ou (fem.) rachamah (raw-khaw-maw')
vient de \\07355\\; TWOT - 2147a; n m
LSG - cormoran, plongeon ; 2
1) vautour à charogne
1a) peut-être un oiseau disparu, sens exact inconnu
07361
07361 rachamah (rakh-am-aw')
vient de \\07356\\; TWOT - 2146a; n f
LSG - deux jeunes filles ; 1
1) matrice
1a) fille, jeune fille (par extension)
07362
07362 rachmaniy (rakh-maw-nee')
vient de \\07355\\; TWOT - 2146d; adj
LSG - tendresse ; 1
1) ayant de la compassion, femmes compatissantes
07363
07363 rachaph (raw-khaf')
une racine primaire; TWOT - 2148,2149; v
LSG - se mouvoir, voltiger, trembler ; 3
1) (Qal) devenir doux, se relâcher
2) (Piel) planer
07364
07364 rachats (raw-khats')
une racine primaire; TWOT - 2150; v
LSG - laver, se laver, se baigner, ablution ; 72
1) laver, baigner, faire des ablutions
1a) (Qal)
1a1) laver, nettoyer
1a2) se laver, se baigner
1b) (Pual) être lavé
1c) (Hitpael) se laver
07365
07365 r@chats (Araméen) (rekh-ats')
correspondant à \\07364\\ [probablement à travers l'idée accessoire
d'agir comme un serviteur pour le bain]; TWOT - 2996; v
LSG - avoir confiance ; 1
1) se confier à
1a) (Hitpil) mettre sa confiance en
07366
07366 rachats (rakh'-ats)
vient de \\07364\\; TWOT - 2150a; n m
LSG - (le bassin) où je me lave ; 2
1) le lavage
07367
07367 rachtsah (rakh-tsaw')
vient de \\07366\\; TWOT - 2150b; n f
LSG - abreuvoir 2; 2
1) lavage, bassin d'eau
07368
07368 rachaq (raw-khak')
une racine primaire; TWOT - 2151
LSG - éloigné, distance, éloignement, loin, se détourner, autant,
se détacher, reculer, bannir, prononcer ; 58
1) être loin, être ou devenir distant, être déplacé, aller au loin
1a) (Qal) être loin, être distant
1b) (Piel) envoyer au loin, étendre, prolonger
1c) (Hifil)
1c1) prendre ou montrer de la distance, être parti loin
1c2) se déplacer, se détourner
2) (Nifal) détaché
3) à distance
07369
07369 racheq (raw-khake')
vient de \\07368\\; TWOT - 2151a,2151b; adj
LSG - s'éloigner ; 1
1) déplacement, départ
1a) ceux qui partent
2) (TWOT) éloigné, lointain
07370
07370 rachash (raw-khash')
une racine primaire; TWOT - 2152; v
LSG - bouillonnent ; 1
1) (Qal) rester en mouvement, déplacer, remuer
07371
07371 rachath (rakh'-ath)
vient de \\07306\\; TWOT - 2153; n f
LSG - pelle ; 1
1) pelle à vanner
07372
07372 ratab (raw-tab')
une racine primaire; TWOT - 2154; v
LSG - percés ; 1
1) (Qal) être moite
07373
07373 ratob (raw-tobe')
vient de \\07372\\; TWOT - 2154a; adj
LSG - vigueur ; 1
1) moite, juteux, frais
07374
07374 retet (reh'-tet)
vient d'une racine du sens de trembler ; TWOT - 2156a; n m
LSG - effroi ; 1
1) tremblement, panique
07375
07375 ruwtaphash (roo-taf-ash')
une racine composée venant de \\07373\\ et \\02954\\; TWOT - 2157; v
LSG - fraîcheur ; 1
1) (Nifal) être frais, devenir frais
07376
07376 ratash (raw-tash')
une racine primaire; TWOT - 2158; v
LSG - écraser, être écrasé, abattre ; 6
1) mettre en morceaux
1a) (Piel) détruire, mettre en pièces
1b) (Pual) être mis en morceaux
07377
07377 riy (ree)
vient de \\07301\\; TWOT - 2130a; n m
LSG - il charge (les nuages) ; 1
1) humidité
07378
07378 riyb (reeb) ou ruwb (roob)
une racine primaire; TWOT - 2159; v
LSG - chercher querelle, contester, prendre parti, plaider, disputer,
embuscade, se plaindre, ennemi, défendre (une cause), faire des
réprimandes, châtier, combattre, châtiment ; 67
1) s'efforcer, lutter, combattre, contester
1a) (Qal)
1a1) lutter, rivaliser
1a1a) physiquement
1a1b) avec des mots
1a2) défendre une cause, plaider en justice
1a3) porter plainte
1a4) se quereller
1b) (Hifil) lutter, soutenir contre
07379
07379 riyb (reeb) ou rib (reeb)
vient de \\07378\\; TWOT - 2159a; n m
LSG - querelle, contestation, procès, cause, dissension, réplique,
adversaire, lutte, attaque, dispute ; 62
1) lutte, controverse, dispute
1a) lutte, querelle
1b) controverse, cause à procès
07380
07380 Riybay (ree-bah'-ee)
vient de \\07378\\; n pr m
LSG - Ribaï 2; 2
Ribaï = "plaideur avec l'Éternel"
1) père d'Ittaï le Benjamite de Guibea
07381
07381 reyach (ray'-akh)
vient de \\07306\\; TWOT - 2131b; n m
LSG - odeur, parfum, approche, rendre odieux ; 58
1) parfum, odeur, senteur, arome
1a) odeur
1b) odeur agréable (terme technique pour un sacrifice à Dieu)
07382
07382 reyach (Araméen) (ray'-akh)
correspondant à \\07381\\; TWOT - 2991b; n f
LSG - odeur 1; 1
1) odeur, senteur, parfum
07383
07383 riyphah (ree-faw') ou riphah (ree-faw')
vient de \\07322\\; TWOT - 2160a; n f
LSG - grain pilé 1, grains 1; 2
1) un grain ou fruit (pour moudre, piler)
1a) sens douteux
07384
07384 Riyphath (ree-fath') ou (probablement par erreur orthographique)
Diyphath (dee-fath')
origine étrangère ; n pr m
LSG - Riphat 1, Diphat 1 ; 2
Riphat = "qui écrase, qui a parlé"
1) le 2ème fils de Gomer
07385
07385 riyq (reek)
vient de \\07324\\; TWOT - 2161b; n m
LSG - en vain, vanité, inutilement, inutilité, néant, vide ; 12
1) vide, vanité, inutile, vain
07386
07386 reyq (rake) ou (raccourci) req (rake)
vient de \\07324\\; TWOT - 2161a; adj
LSG - vide, sans importance, misérable, (gens) de rien, choses vaines ; 14
1) vide, vain
1a) vide (de vases)
1b) vide: vain, sans valeur (moralement)
07387
07387 reyqam (ray-kawm')
vient de \\07386\\; TWOT - 2161c; adv
LSG - à vide, sans cause, sans effet ; 16
1) vainement, à vide
1a) vide dans sa condition
1b) en vain, sans effet, vainement
07388
07388 riyr (reer)
vient de \\07325\\; TWOT - 2162a; n m
LSG - salive 1, blanc (d'un oeuf) 1; 2
1) liquide ou jus vaseux, salive
07389
07389 reysh (raysh) ou re'sh (raysh) ou riysh (reesh)
vient de \\07326\\; TWOT - 2138a,2138b; n m
LSG - pauvreté 7; 7
1) pauvreté
07390
07390 rak (rak)
vient de \\07401\\; TWOT - 2164a; adj
LSG - tendre, délicat, manquer (de courage), faible, craintif, doux ; 16
1) tendre, doux, délicat, faible
1a) tendre, délicat (d'une chair)
1b) faible de coeur, timide
1c) doux (en paroles)
1c1) des mots gentils
07391
07391 rok (roke)
vient de \\07401\\; TWOT - 2164b; n m
LSG - délicatesse ; 1
1) tendresse, délicatesse
1a) d'une femme
07392
07392 rakab (raw-kab')
une racine primaire; TWOT - 2163; v
LSG - monter, s'asseoir, être monté, être porté, mettre (sur un char),
monture, cavalier, à cheval, transporter, bander (un arc),
promener (à cheval), s'avancer, atteler ; 78
1) monter et faire du cheval
1a) (Qal)
1a1) monter, s'asseoir, mener
1a2) monter à cheval, sur une monture
1a3) cavalier
07393
07393 rekeb (reh'-keb)
vient de \\07392\\; TWOT - 2163a; n m
LSG - char, chars, meule de dessus, meule de moulin, chevaux de trait,
attelage, cavalier, cavalerie ; 120
1) un attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin
1a) chars, chariots, attelages
1b) meule supérieure (chevauchant sur celle de dessous)
1d) cavaliers, cavalerie, hommes à cheval, conducteurs d'ânes ou
de chameaux
07394
07394 Rekab (ray-kawb')
vient de \\07392\\;
LSG - Récab 13; 13
Récab (Angl. Rechab) = "cavalier, cocher"
n pr m
1) père de Jonadab du temps du roi Jéhu
2) père de Malkija, qui répara le mur de Jérusalem au temps de
Néhémie
3) un des deux capitaines que Isch-Boscheth prit à son service, et
qui fut un de ses meurtriers
07395
07395 rakkab (rak-kawb')
vient de \\07392\\; TWOT - 2163c; n m
LSG - qui dirigeait son char 2, cavalier 1 ; 3
1) cavalier, conducteur de char
1a) conducteur de chariot
1b) cavalier
07396
07396 rikbah (rik-baw')
vient de \\07393\\; TWOT - 2163b; n f
LSG - s'asseoir à cheval ; 1
1) monter à cheval, (action de) monter à cheval
07397
07397 Rekah (ray-kaw')
vient probablement de \\07401\\; n pr loc
LSG - Récabites 4, Réca 1; 5
Réca = "partie extrême"
1) un lieu en Juda
1a) peut-être le village de 'Raschia' à 5 km au sud de Jérusalem
2) Récabites: branche de Kéniens demeurant au milieu des Israélites.
Jonadab son chef leur ordonna de s'abstenir de vin et de toute
boisson fermentée, de ne pas habiter de maison
07398
07398 r@kuwb (rek-oob')
vient de \\07392\\; TWOT - 2163d; n m
LSG - char ; 1
1) char
07399
07399 r@kuwsh (rek-oosh') ou r@kush (rek-oosh')
vient de \\07408\\; TWOT - 2167b; n m
LSG - biens, richesses, ce qui appartient, des effets ; 28
1) propriété, biens, possessions
1a) biens
1a1) terme général pour tous les biens meubles
1a2) de bétail
1a3) de marchandise, ustensiles, etc