home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / biblefre / hebrew06 / h07600 < prev    next >
Text File  |  1994-08-07  |  13KB  |  539 lines

  1. 07600
  2.  07600 sha'anan (shah-an-awn')
  3.  
  4.  vient de \\07599\\; TWOT - 2304a
  5.  
  6.  LSG - heureux, tranquille, arrogance, orgueilleux, insouciant ; 10
  7.  
  8.  1) à l'aise, tranquille, sûr
  9.     1a) à l'aise
  10.     1b) insouciant, folâtre, arrogant
  11.  2) sécurité, orgueil, arrogance
  12.     2a) celui qui est à l'aise
  13.     2b) insouciance
  14. 07601
  15.  07601 sha'ac (shaw-as')
  16.  
  17.  une racine primaire; TWOT - 2426; v
  18.  
  19.  LSG - dépouiller ; 1
  20.  
  21.  1) piller, dépouiller
  22.     1a) (Qal) ceux qui dépouillent, pillards
  23. 07602
  24.  07602 sha'aph (shaw-af')
  25.  
  26.  une racine primaire; TWOT - 2305,2306; v
  27.  
  28.  LSG - engloutir (les biens), soupirer, harceler, persécuteur, souffler,
  29.        haletante, aspirer (l'air, dévorer ; 14
  30.  
  31.  1) haleter, soupirer, respirer lourdement
  32.     1a) (Qal)
  33.         1a1) haleter, aspirer à, renifler
  34.         1a2) être ardent pour
  35.         1a3) avoir soif de sang (de l'action d'un animal)(fig)
  36.  2) écraser, piétiner
  37. 07603
  38.  07603 s@'or (seh-ore')
  39.  
  40.  vient de \\07604\\; TWOT - 2229a; n m
  41.  
  42.  LSG - levain 5; 5
  43.  
  44.  1) levain
  45. 07604
  46.  07604 sha'ar (shaw-ar')
  47.  
  48.  une racine primaire; TWOT - 2307,2308; v
  49.  
  50.  LSG - rester, un reste, laisser, échapper, survivre, demeurer, priver,
  51.        réserver, subsister, se trouver ; 133
  52.  
  53.  1) rester, être laissé sur, être laissé derrière
  54.     1a) (Qal) rester
  55.     1b) (Nifal)
  56.         1b1) être laissé sur, être laissé en vie, survivre
  57.              1b1a) un reste, un restant
  58.         1b2) être laissé derrière
  59.     1c) (Hifil)
  60.         1c1) laisser, épargner
  61.         1c2) garder, réserver
  62.         1c3) avoir laissé
  63.         1c4) laisser (comme un cadeau)
  64. 07605
  65.  07605 sh@'ar (sheh-awr')
  66.  
  67.  vient de \\07604\\; TWOT - 2307a; n m
  68.  
  69.  LSG - le reste, les autres, la trace ; 26
  70.  
  71.  1) le reste, résidu, restant, ce qui reste
  72. 07606
  73.  07606 sh@'ar (Araméen) (sheh-awr')
  74.  
  75.  correspondant à \\07605\\; TWOT - 3013; n m
  76.  
  77.  LSG - le reste, les autres, autres lieux ; 12
  78.  
  79.  1) le reste, le restant
  80. 07607
  81.  07607 sh@'er (sheh-ayr')
  82.  
  83.  vient de \\07604\\; TWOT - 2308a; n m
  84.  
  85.  LSG - nourriture, parenté, proches parents, ma chair, viande, corps ; 16
  86.  
  87.  1) chair, nourriture, corps, proche parent, proche parente
  88.     1a) chair
  89.         1a1) comme nourriture
  90.         1a2) pour son pouvoir physique (fig)
  91.     1b) la relation de chair, de sang
  92.     1c) soi-même
  93. 07608
  94.  07608 sha'arah (shah-ar-aw')
  95.  
  96.  vient de \\07607\\; TWOT - 2308a; n f
  97.  
  98.  LSG - proche parente ; 1
  99.  
  100.  1) une parente
  101. 07609
  102.  07609 She'erah (sheh-er-aw')
  103.  
  104.  même mot que \\07608\\; n pr f
  105.  
  106.  LSG - Schééra 1; 1
  107.  
  108.  Schééra = "parente"
  109.  
  110.  1) fille d'Ephraïm et fondatrice de Beth-Horon et d'une ville
  111.     appelée plus tard Uzzen-Schééra
  112. 07610
  113.  07610 Sh@'ar Yashuwb (sheh-awr'yaw-shoob')
  114.  
  115.  vient de \\07605\\ et \\07725\\; n pr m
  116.  
  117.  LSG - Schear-Jaschub 1; 1
  118.  
  119.  Schear-Jaschub = "un reste reviendra"
  120.  
  121.  1) un nom symbolique pour le fils d'Esaïe le prophète
  122. 07611
  123.  07611 sh@'eriyth (sheh-ay-reeth')
  124.  
  125.  vient de \\07604\\; TWOT - 2307b; n f
  126.  
  127.  LSG - faire subsister, survivant, le reste, ceux qui échappèrent,
  128.        de tout, tous les autres ; 66
  129.  
  130.  1) le reste, résidu, reliquat, le restant
  131.     1a) reste: ce qui est laissé
  132.     1b) restant: descendants
  133. 07612
  134.  07612 she'th (shayth)
  135.  
  136.  vient de \\07582\\; TWOT - 2301d; n f
  137.  
  138.  LSG - le ravage ; 1
  139.  
  140.  1) ruine, dévastation
  141.     1a) sens douteux
  142. 07613
  143.  07613 s@'eth (seh-ayth')
  144.  
  145.  vient de \\05375\\; TWOT - 1421j; n f
  146.  
  147.  LSG - relever (le visage), dignité, une tumeur, majesté, se lever,
  148.        être élevé, grandeur ; 14
  149.  
  150.  1) élévation, exaltation, dignité, enflure, gonflement
  151. 07614
  152.  07614 Sh@ba' (sheb-aw')
  153.  
  154.  origine étrangère;
  155.  
  156.  LSG - Séba 22, Sabéens 1 ; 23
  157.  
  158.  Séba = "sept" ou "un serment" ou "un homme"
  159.  
  160.  n pr m
  161.  1) fils de Jokthan et descendant de Seth
  162.  2) fils de Raema, descendant de Cusch
  163.  3) fils de Jokschan, le fils d'Abraham par Ketura
  164.  n pr loc
  165.  4) une nation de l'Arabie du sud
  166.  5) voir également 'Saba' 05434
  167. 07615
  168.  07615 Sh@ba'iy (sheb-aw-ee')
  169.  
  170.  patronyme de \\07614\\; adj
  171.  
  172.  LSG - Sabéens 1; 1
  173.  
  174.  Sabéens = "ivrogne" ou "lui qui arrive"
  175.  
  176.  1) le peuple de la nation de Séba
  177. 07616
  178.  07616 shabab (shaw-bawb')
  179.  
  180.  vient d'une racine du sens de briser ; TWOT - 2309a; n m
  181.  
  182.  LSG - être mis en pièces 1; 1
  183.  
  184.  1) éclat, fragment
  185.     1a) sens probable
  186. 07617
  187.  07617 shabah (shaw-baw')
  188.  
  189.  une racine primaire; TWOT - 2311; v
  190.  
  191.  LSG - prisonnier, captif, butin, être enlevé, emmener (des prisonniers,
  192.        des captifs), faire (des prisonniers, prendre (les troupeaux),
  193.        piller, saisir, les vainqueurs, retenir (captif) ; 47
  194.  
  195.  1) emmener captif
  196.     1a) (Qal)
  197.         1a1) prendre en captivité
  198.         1a2) un captif
  199.     1b) (Nifal) être emmené captif
  200. 07618
  201.  07618 sh@buw (sheb-oo')
  202.  
  203.  vient d'une racine identique à  \\07617\\ à travers l'idée de subdivision
  204.    en éclairs [comparer \\07632\\] du sens d'enflammer; TWOT - 2311e; n f
  205.  
  206.  LSG - une agate ; 2
  207.  
  208.  1) une pierre précieuse (sur le pectoral du souverain sacrificateur)
  209.     (quartz coloré)
  210. 07619
  211.  07619 Sh@buw'el (sheb-oo-ale') ou Shuwba'el (shoo-baw-ale')
  212.  
  213.  vient de \\07617\\ (abrév) ou \\07725\\ et \\0410\\; n pr m
  214.  
  215.  LSG - Schebuel 3, Schubaël 3; 6
  216.  
  217.  Schebuel ou Schubaël = "captif de Dieu"
  218.                      = "reviens, ô Dieu"
  219.  
  220.  1) fils de Guerschon et petit-fils de Moïse
  221.  2) un des 14 fils de Héman le musicien
  222. 07620
  223.  07620 shabuwa` (shaw-boo'-ah) ou shabua` (shaw-boo'-ah) également
  224.     (fem.) sh@bu`ah (sheb-oo-aw')
  225.  
  226.  vient de \\07650\\ comme dénom. de \\07651\\; TWOT - 2318d; n m
  227.  
  228.  LSG - semaine, sept jours ; 20
  229.  
  230.  1) sept, période de sept (jours ou années), semaine
  231.     1a) période de sept jours, une semaine
  232.         1a1) Fête des Semaines
  233.     1b) septennat, sept (années)
  234. 07621
  235.  07621 sh@buw`ah (sheb-oo-aw')
  236.  
  237.  vient de \\07650\\; TWOT - 2319a; n f
  238.  
  239.  LSG - serment, jurer, exécration, imprécation, malédictions ; 30
  240.  
  241.  1) serment, malédiction
  242.     1a) serment
  243.         1a1) attestant de l'innocence
  244.         1a2) malédiction
  245.     1b) serment (de l'Éternel)
  246. 07622
  247.  07622 sh@buwth (sheb-ooth') ou sh@biyth (sheb-eeth')
  248.  
  249.  vient de \\07617\\; TWOT - 2311d; n f
  250.  
  251.  LSG - captifs, captivité, (variantes), synonymes de Strong ; 44
  252.  
  253.  1) captivité, captifs
  254. 07623
  255.  07623 shabach (shaw-bakh')
  256.  
  257.  une racine primaire; TWOT - 2312,2313; v
  258.  
  259.  LSG - gloire, louange, apaiser, célébrer, contenir (sa passion), 
  260.        trouver, plus heureux, louer ; 11
  261.  
  262.  1) calmer, tranquiliser, caresser
  263.     1a) (Piel) calmer, apaiser
  264.     1b) (Hifil) celui qui calme
  265.  2) louer, faire la louange
  266.     2a) (Piel)
  267.         2a1) louer
  268.     2b) (Hitpael) se glorifier
  269. 07624
  270.  07624 sh@bach (Araméen) (sheb-akh')
  271.  
  272.  correspondant à \\07623\\; TWOT - 3014; v
  273.  
  274.  LSG - louer ; 5
  275.  
  276.  1) (Pael) louer, faire des louanges, aduler, adorer
  277. 07625
  278.  07625 she@bat (Araméen) (sheb-at')
  279.  
  280.  correspondant à \\07626\\; TWOT - 3015; n m
  281.  
  282.  LSG - les tribus ; 1
  283.  
  284.  1) clan, tribu
  285. 07626
  286.  07626 shebet (shay'-bet)
  287.  
  288.  vient probablement d'une racine du sens de branche ; TWOT - 2314a; n m
  289.  
  290.  LSG - tribu, sceptre, bâton, houlette, race, des commandants, toutes
  291.        les familles, (châtier) avec la verge, javelot, maison ; 190
  292.  
  293.  1) verge, bâton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu
  294.     1a) verge, bâton
  295.     1b) trait (de lance, dard, javelot)
  296.     1c) houlette, bâton (de l'équipement du berger)
  297.     1d) bâton, sceptre (marque de l'autorité)
  298.     1e) clan, tribu
  299. 07627
  300.  07627 Sh@bat (sheb-awt')
  301.  
  302.  origine étrangère ; n pr
  303.  
  304.  LSG - Schebat ; 1
  305.  
  306.  Schebat = "une verge"
  307.  
  308.  1) 11ème mois du calendrier Juif après l'exil, correspondant à Janvier
  309.     ou Février
  310. 07628
  311.  07628 sh@biy (sheb-ee')
  312.  
  313.  vient de \\07618\\; TWOT - 2311a
  314.  
  315.  LSG - captif, prisonnier, ce qui a été pris, captivité, exil, capture,
  316.        transporter (en Egypte), laisser prendre ; 49
  317.  
  318.  1) captivité, captifs
  319.     1a) (état de) la captivité
  320.     1b) (action de) capturer
  321.     1c) captifs
  322.  2) captive
  323. 07629
  324.  07629 Shobiy (sho-bee')
  325.  
  326.  vient de \\07617\\; n pr m
  327.  
  328.  LSG - Schobi 1; 1
  329.  
  330.  Schobi = "glorieux"
  331.  
  332.  1) fils de Nachasch de Rabba des enfants d'Ammon; a aidé David
  333.     pendant la rébellion d'Absalom
  334. 07630
  335.  07630 Shobay (sho-bah'-ee)
  336.  
  337.  pour \\07629\\; n pr m
  338.  
  339.  LSG - Schobaï 2; 2
  340.  
  341.  Schobaï = "glorieux"
  342.  
  343.  1) ancêtre d'une famille de gardiens du temple qui retournèrent avec
  344.     Zorobabel
  345. 07631
  346.  07631 s@biyb (Araméen) (seb-eeb')
  347.  
  348.  correspondant à \\07632\\; TWOT - 3016; n m
  349.  
  350.  LSG - flamme ; 2
  351.  
  352.  1) flamme
  353. 07632
  354.  07632 shabiyb (shaw-beeb')
  355.  
  356.  vient du même mot que \\07616\\; TWOT - 2310a; n m
  357.  
  358.  LSG - flamme ; 1
  359.  
  360.  1) flamme
  361.     1a) sens douteux
  362. 07633
  363.  07633 shibyah (shib-yaw')
  364.  
  365.  vient de \\07628\\; TWOT - 2311c; n f
  366.  
  367.  LSG - captifs, prisonniers ; 9
  368.  
  369.  1) captivité, captifs
  370.    1a) (état de) captivité
  371.    1b) des captifs
  372. 07634
  373.  07634 Shobyah (shob-yaw')
  374.  
  375.  fem. du même mot que \\07629\\; n pr m
  376.  
  377.  LSG - Schocja 1; 1
  378.  
  379.  Schocja = "annonce"
  380.  
  381.  1) un Benjamite, fils de Schacharaïm par son épouse Hodesch
  382. 07635
  383.  07635 shabiyl (shaw-beel')
  384.  
  385.  vient du même mot que \\07640\\; TWOT - 2316d; n m
  386.  
  387.  LSG - sentier, (variante) ; 3
  388.  
  389.  1) chemin,voie, sentier
  390. 07636
  391.  07636 shabiyc (shaw-beece')
  392.  
  393.  vient d'une racine du sens d'entrelacer; TWOT - 2317a; n m
  394.  
  395.  LSG - les filets ; 1
  396.  
  397.  1) bandeau de front
  398.     1a) pour la tête des femmes
  399. 07637
  400.  07637 sh@biy`iy (sheb-ee-ee') ou sh@bi`iy (sheb-ee-ee')
  401.  
  402.  ordinal venant de \\07657\\; TWOT - 2318b; adj m/f
  403.  
  404.  LSG - septième ; 98
  405.  
  406.  1) septième
  407.     1a) nombre ordinal
  408. 07638
  409.  07638 sabak (saw-bawk')
  410.  
  411.  vient d'une racine du sens d'enlacer; TWOT - 2230; n m
  412.  
  413.  LSG - treillis ; 1
  414.  
  415.  1) réseau, ouvrage tressé, filet
  416.     1a) treillis
  417.     1b) ornement d'entre-laçages(sur des piliers)
  418.     1c) réseau, filets (pour attraper des animaux)
  419. 07639
  420.  07639 s@bakah (seb-aw-kaw')
  421.  
  422.  vient de \\07638\\; TWOT - 2230b; n f
  423.  
  424.  LSG - réseaux, treillis, mailles ; 15
  425.  
  426.  1) réseau, treillis, filet, maillage
  427. 07640
  428.  07640 shebel (show'-bel)
  429.  
  430.  vient d'une racine du sens de flotter, couler ; TWOT - 2316a; n m
  431.  
  432.  LSG - pan de la robe ; 1
  433.  
  434.  1) jupe flottante, traîne
  435. 07641
  436.  07641 shibbol (shib-bole) ou (fem.) shibboleth (shib-bo'-leth)
  437.  
  438.  vient du même mot que \\07640\\, (coulant); TWOT - 2316b,2316c; n f
  439.  
  440.  LSG - épis 14, eaux 1, flots 1, cours (du fleuve) 1, rameaux 1,
  441.        Schibboleth 1; 19
  442.  
  443.  Schibboleth = "épi, ou cours d'eau"
  444.  
  445.  1) eau courante
  446.  2) épi (de grain)
  447.     2a) grappe
  448. 07642
  449.  07642 shabluwl (shab-lool')
  450.  
  451.  vient du mot \\07640\\, humide, visqueux; TWOT - 248c; n m
  452.  
  453.  LSG - limaçon 1; 1
  454.  
  455.  1) escargot
  456. 07643
  457.  07643 S@bam (seb-awm') ou (fem.) Sibmah (sib-maw')
  458.  
  459.  vient probablement de \\01313\\; n pr loc
  460.  
  461.  LSG - Sibma 5, Sebam 1; 6
  462.  
  463.  Sibma ou Sebam = "parfum, fraîcheur"
  464.  
  465.  1) une des villes du secteur agricole de l'est du Jourdain en Moab;
  466.     attribué aux tribus de Ruben et Gad
  467. 07644
  468.  07644 Shebna' (sheb-naw'): ou Shebnah (sheb-naw')
  469.  
  470.  vient d'une racine du sens de croître ; n pr m
  471.  
  472.  LSG - Schebna ; 9
  473.  
  474.  Schebna = "vigueur"
  475.  
  476.  1) une personne de haut rang à la cour du roi Ezéchias de Juda;
  477.     fut ensuite le secrétaire d'Ezéchias
  478. 07645
  479.  07645 Sh@banyah (sheb-an-yaw') ou Sh@banyahuw (sheb-an-yaw'-hoo)
  480.  
  481.  vient du même mot que \\07644\\ et \\03050\\; n pr m
  482.  
  483.  LSG - Schebania ; 7
  484.  
  485.  Schebania = "l'Éternel fait croître"
  486.  
  487.  1) un Lévite qui scella l'alliance avec Néhémie
  488.  2) un sacrificateur qui scella l'alliance avec Néhémie
  489.  3) un 2ème Lévite qui scella l'alliance avec Néhémie
  490.  4) un sacrificateur nommé par David pour sonner de la trompette 
  491.     devant l'arche de Dieu
  492. 07646
  493.  07646 saba` (saw-bah') ou sabea` (saw-bay'-ah)
  494.  
  495.  une racine primaire; TWOT - 2231; v
  496.  
  497.  LSG - satiété, rassasier, insatiables, manque (de pain), abreuver,
  498.        satisfaire, abondance, apaiser ; 95
  499.  
  500.  1) être satisfait, être rassasié, être accompli
  501.     1a) (Qal)
  502.         1a1) être rassasié (de nourriture)
  503.         1a2) être satisfait avec, avoir son désir satisfait
  504.         1a3) avoir en excès, avoir à satiété
  505.              1a3a) être las de (fig)
  506.     1b) (Piel) satisfaire
  507.     1c) (Hifil)
  508.         1c1) satisfaire
  509.         1c2) enrichir
  510.         1c3) rassasier, assouvir
  511. 07647
  512.  07647 saba` (saw-baw')
  513.  
  514.  vient de \\07646\\; TWOT - 2231c; n m
  515.  
  516.  LSG - abondance, fertilité, rassasiement ; 8
  517.  
  518.  1) abondance, satiété
  519.     
  520. 07648
  521.  07648 soba` (so'-bah)
  522.  
  523.  vient de \\07646\\; TWOT - 2231a; n m
  524.  
  525.  LSG - à sattiété, se rassasier, son repas, d'abondantes (joies), 
  526.        satisfaire ; 8
  527.  
  528.  1) satiété, abondance, plénitude
  529. 07649
  530.  07649 sabea`(saw-bay'-ah)
  531.  
  532.  vient de \\07646\\; TWOT - 2231d; adj
  533.  
  534.  LSG - rassasié, sans cesse ; 10
  535.  
  536.  1) rassasié, satisfait, en excès
  537.     1a) abondamment
  538.     1b) excès (mauvais sens)
  539.