home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Online Bible 1995 March / ROM-1025.iso / olb / gill / 3_500_e.lzh / 3_549.TXT < prev    next >
Text File  |  1995-01-25  |  5KB  |  104 lines

  1. \\INTRODUCTION TO PSALM 7\\
  2.  
  3. \*\\<<Shiggaion of David, which he sang unto the Lord, concerning the\\
  4. \\words of Cush the Benjamite>>\\.
  5. The name of this psalm, %Shiggaion%, either respects
  6. the music or the matter of the psalm. Some take it
  7. to be the name of the musical instrument to which
  8. the psalm was set {n}: so Habakkuk's prayer is said to
  9. be %upon shigionoth%; which is the same word with this,
  10. only of the plural number, \\#Hab 3:1\\. Others say it
  11. was the first word of a song, to the tune of which this
  12. was sung {o} And others understand it of a certain
  13. kind of a song {p}: and the Targum renders it, %the
  14. interpretation of the ode of David%; which Ainsworth renders,
  15. %David's interpretation of the law%; leading \^atyrwa\^
  16. instead of \^atydwa\^, as does also the king of Spain's Bible.
  17. And certain it is that it is the name of a song; since
  18. it follows, %which he sang unto the Lord%; in his presence,
  19. before him, and to the glory of his name. But the
  20. question is, of what sort it is? and why it should be
  21. so called? since its root \^hgv\^ signifies %to err% or %wander%:
  22. it is more generally rendered, %an erratic% or %wandering
  23. ode%; a song or psalm, which consisted of various kind
  24. of metre: it was sung with various notes, and all kind
  25. of music, which made it very pleasant. Hence some
  26. render it, %David's delight%, as R. Obadiah Gaon; and
  27. the verb from whence it is derived is translated %ravished%
  28. in \\#Pr 5:19,20\\; and Ben Melech says, the word
  29. signifies \^twhrew hxmv\^, %joy and pleasure%; and Aben Ezra
  30. observes that some interpret it \^gwnet\^, %delight%. But
  31. others are of opinion that this word regards the subject
  32. matter of the psalm, and may be rendered, %David's ignorance%
  33. or %error%; his sin of ignorance; and respects his mistaken
  34. conduct with regard to his enemies, particularly
  35. Saul, in making imprecations upon them, \\#Ps 6:10\\;
  36. in cursing them, and especially King Saul; when a king
  37. is not to be cursed, \\#Ec 10:20\\; and in cutting off the
  38. skirt of his garment, for which his heart smote him,
  39. \\#1Sa 24:4,5\\. Some render it, %the care of David%,
  40. as Cocceius; which he wrote in deep meditation, when
  41. he had forgot himself, and was as it were in an ecstacy;
  42. setting forth %the sum of his cares%, as Ainsworth
  43. expresses it, when he was harassed and greatly afflicted by
  44. his enemies. The occasion of it is, %the words
  45. of Cush the Benjamite; which some understand of
  46. Shimei the Benjamite, who came out and cursed David
  47. as he went along, when he fled from Absalom,
  48. \\#1Sa 16:5-11\\. Theodoret thinks Hushai is meant,
  49. who persuaded Absalom not to follow the counsel of
  50. Ahithophel; on which account David penned this
  51. psalm. Others interpret it of one of Saul's courtiers,
  52. who was of the tribe of Benjamin, and whose name
  53. was Cush {q}; and which is very likely, since it is evident
  54. that some of Saul's courtiers accused David to
  55. him, and charged him with seeking his hurt, not only
  56. to take away his crown and kingdom, but his life,
  57. \\#1Sa 24:9 26:19\\. Though the generality
  58. of the Jewish writers {r} interpret it of Saul himself, who
  59. is called Cush, in allusion to his father's name Kish,
  60. who was a man of Benjamin, \\#1Sa 9:1\\; or else because
  61. Cush signifies %an Ethiopian%, to which he may
  62. be compared, as the children of Israel in \\#Am 9:7\\.
  63. For as the Ethiopian is various in his skin, so was Saul
  64. in his actions, as Jarchi observes; or rather because,
  65. as Kimchi and Ben Melech express it, as the Ethiopian
  66. does not change his skin, \\#Jer 13:23\\; so Saul did
  67. not change his hatred to David. Though the same
  68. writers observe, that he may be called so by the rule
  69. of contraries, because he was a very goodly and beautiful
  70. man; the words referred to are supposed to be
  71. those in \\#1Sa 22:7,8\\.
  72.  
  73. \*Ver. 1. \\O Lord my God, in thee do I put my trust\\,
  74. &c.] The psalmist expresses his interest in God as
  75. his covenant God, and his trust and confidence in
  76. him; and with these he sets out as the stay of his soul,
  77. and his bulwark against the fears of his enemies; and
  78. he does not say that he had trusted in God, or would for
  79. the future trust in him; but that he did trust in him,
  80. and continued to do so. And God is to be trusted in at
  81. all times; in times of affliction, temptation, and desertion;
  82. and these the psalmist premises to his petition,
  83. which follows, as an encouragement to him to hope
  84. for success, since God was his God, and none that ever
  85. trusted in him were confounded;
  86. \*\\save me from all
  87. them that persecute me, and deliver me\\; persecution is
  88. no new thing to the people of God; David had his
  89. persecutors, and many of them; the Church, in Jeremiah's
  90. time, had hers; the saints, in the times of the
  91. apostles, and in all ages since, have had theirs. Every
  92. one that will live godly in Christ Jesus must expect
  93. persecution in one shape or another; and there is none
  94. can save and deliver from it but God, and he can and
  95. will in his own time, \\#2Co 1:10\\. David was sensible
  96. of this, and therefore applies to him, and him only; and
  97. not to an arm of flesh, to his friends, or to neighbouring
  98. princes and powers.
  99.  
  100. {n} Menachem in Jarchi in loc. So David de Pomis, Lexic. fol. 204. 1.
  101. {o} Aben Ezra in loc.
  102. {p} Kimchi in loc.
  103. {q} Aben Ezra & Obadiah Gaon in loc.
  104. {r} Targum, Jarchi, Kimchi, Arama, & Ben Melech in loc.