home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Online Bible 1995 March
/
ROM-1025.iso
/
olb
/
gill
/
3_500_e.lzh
/
3_602.TXT
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1995-01-28
|
5KB
|
99 lines
\*Ver. 44. \\As soon as they hear of me they shall obey
me\\, &c.] That is, as soon as they should hear of
Christ, through the preaching of the word, by which
faith would come, they should readily and at once receive,
embrace, and profess the Gospel, and yield a
cheerful submission to the ordinances of it; and which
has had its accomplishment among the Gentiles, \\#Ac
28:28 13:42,44,48\\;
\*\\the strangers shall
submit themselves unto me\\; meaning either the same
persons as before; the Gentiles, who were aliens from
the commonwealth of Israel, and strangers to the covenant
of promise, who should submit to Christ, to his
Gospel, to his righteousness, and to the sceptre of his
kingdom; though some interpret it of the degenerate
Jews, %the sons of the stranger%, as the words may be
rendered; who, though called the children of God, and
the children of the kingdom, yet were, as our Lord
says, of their father the devil; and these, some of them,
in a flattering and dissembling way, feigned themselves
to be the followers and disciples of Christ: and, indeed,
it looks as if hypocrites were intended, whether
among Jews or Gentiles, or both, since the word here
used, and rendered %submit%, signifies to %lie%; and so it is
in the metaphrase of Apollinarius; or, as in the margin
of some Bibles, to %yield a feinged obedience%; see \\#Ps
66:3\\. There seems to be an allusion to the conquest
of nations, some of the inhabitants of which
readily and heartily submit, but others only feignedly,
and through fear, and the force of superior power they
cannot withstand.
\*Ver. 45. \\The strangers shall fade away\\, &c.] Like
the leaves of trees in autumn, when they fall and perish;
to which hypocrites and nominal professors are
compared, \\#Jude 1:12\\;
\*\\and be afraid out of their close
places\\; their towers and fortified places, or the rocks
and mountains to which they betake themselves for
shelter; but, as not thinking themselves safe enough,
through fear and dread, come out of them; see \\#Mic
7:17\\. Some Jewish writers {q} interpret the words,
they shall halt or be lame; that is, because of the
chains put upon their feet: and so they are expressive
of the conquest made of them. The word in the Arabic
language signifies to %come out%; and may be so rendered
here, and %come out%: in \\#2Sa 22:46\\; it is,
they %shall gird themselves%, or %come out girt%.
\*Ver. 46. \\The Lord liveth, and blessed [be] my Rock\\,
&c.] This, with what follows, is the concluding part
of the psalm, which ends with a celebration of the
vine Being, and with thankfulness for mercies received
from him. The psalmist praises him on account of
what he is in himself, what he was to him, and had
done for him: in himself he is the living God, %the Lord
liveth%: he has life in himself, essentially, originally,
and independently; and is the fountain and author of
life to all others, even to all creatures that have life,
whether rational or irrational: he is the giver of natural
life to all men, and the supporter of it; and of
spiritual and eternal life to his chosen people; and he
continues to live, and ever will; wherefore the saints
may conclude that their life in every sense is safe and
secure. Some render the phrase, by way of wish, %may
the Lord live% {r}; but then it must be understood only
that he would show himself more abundantly to be
the living God, and that he might be acknowledged so
by others. The next clauses are by way of petition;
%and blessed be my Rock%; on which he was built and
established, to which he betook himself in times of
distress, which was his place of defence, and from
whence he had a supply; wherefore he desires he
might be blessed, not by invoking or conferring a blessing
on him, neither of which can be; there being none
greater than he to call upon, and he being %Elshaddai%,
God all-sufficient, and in no need of any; but by declaring
his blessedness, by celebrating his greatness
and goodness, and by ascribing blessing and honour
and glory to him;
\*\\and let the God of my salvation be
exalted\\; God was the God of his salvation in a temporal
sense, saving him daily from his many enemies;
and in a spiritual sense, being the contriver, author,
and applier of it to him; on which account he would
have him be exalted both by himself, and in the high
praises of his people; ascribing the whole of salvation
to him, and giving him all the glory of it. Some render
the words, %the God of my salvation is high% {s}; he is the
most high God, the high and lofty One that inhabits
eternity, and is above all others. In \\#2Sa 22:47\\
the words are read, %and exalted be the God of the Rock
of my salvation%.
{q} R. Donesh apud Jarchi & Abendana not. in Miclol Yophi in loc.
to Apollinar. Metaphras.
{r} \^hwhy yx\^ %vivat Jehova%, Musculus, Tigurine version, Piscator,
Muis; so some in Vatablus, Ainsworth.
{s} \^Mwry\^ %excelsus est%, Gejerus. .