home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Usenet 1994 January
/
usenetsourcesnewsgroupsinfomagicjanuary1994.iso
/
answers
/
culture-french-faq
/
contents
next >
Wrap
Internet Message Format
|
1993-11-08
|
7KB
Path: senator-bedfellow.mit.edu!bloom-beacon.mit.edu!gatech!howland.reston.ans.net!pipex!zaphod.crihan.fr!jussieu.fr!univ-lyon1.fr!bounce-back
From: Christophe.Wolfhugel@grasp.insa-lyon.fr (Christophe Wolfhugel)
Newsgroups: soc.culture.french,soc.answers,news.answers
Subject: FAQ: soc.culture.french - Contents [monthly]
Supersedes: <scf-toc_752761797@grasp.insa-lyon.fr>
Followup-To: soc.culture.french
Date: 8 Nov 1993 13:34:43 +0100
Organization: INSA Informatique (Grasp), Lyon, France
Lines: 176
Approved: news-answers-request@MIT.Edu
Expires: 21 Dec 1993 12:34:39 GMT
Message-ID: <scf-toc_752762079@grasp.insa-lyon.fr>
References: <scf-intro_752762079@grasp.insa-lyon.fr>
NNTP-Posting-Host: grasp.insa-lyon.fr
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Summary: This is the table of contents for the articles in the
soc.culture.french FAQ
Xref: senator-bedfellow.mit.edu soc.culture.french:28017 soc.answers:611 news.answers:14431
Archive-name: culture-french-faq/contents
Version: $Id: contents,v 1.3 93/11/08 12:14:57 wolf Exp $
Soc.Culture.French Frequently Asked Questions (with answers)
Questions frequemment posees dans Soc.Culture.French (avec reponses)
Table des matieres / Table of contents
-----------------------------------------------------------------------
culture-french-faq/introduction
Introduction a la serie d'articles | Introduction to the serie of articles
composant la FAQ du newsgroup | composing the soc.culture.french
soc.culture.french. | FAQ.
Archivage, remerciements. | Archives, acknowledgments.
-----------------------------------------------------------------------
culture-french-faq/contents
Ce document. | This document.
-----------------------------------------------------------------------
culture-french-faq/language
Subject: 1. Caracteres accentues
French special characters
Subject: 2. Ou puis-je trouver un dictionnaire electronique
Where to find an spelling checker or dictionnary
Subject: 3. Dictionnaires techniques francais/anglais.
French/English technical dictionnaries.
-----------------------------------------------------------------------
culture-french-faq/medias
Subject: 1. Informations telephonees
Dial for news
Subject: 2. Adresses de quelques grands journaux
Addresses for several newspapers
Subject: 3. Autres publications regulieres
Other regular publications
Subject: 4. Ou trouver de la presse et des livres ecrits en francais
Where to find french newspapers and books
Subject: 5. Ou trouver des disques, cassettes, cd francais
Where to find french records, plates, CDs
Subject: 6. Radios francaise hors de France (sauf RFI)
French radio out of France (except RFI)
Subject: 7. Radio France International (RFI)
Subject: 8. Emissions televisees francaise hors de France
French TV broadcasts out of France
-----------------------------------------------------------------------
culture-french-faq/miscellaneous
Subject: 1. Differentes associations francaises/francophones
Various french organizations
Subject: 2. Que signifie "Cedex" dans une adresse postale ?
What does "Cedex" in a postal adddress mean?
Subject: 3. Citoyennete et droit de sejour
Citizenship and residency
Subject: 4. Que signifient les couleurs du drapeau francais ?
What is the meaning of the french flag's colors?
Subject: 5. Puis-je importer du materiel electronique de l'etranger ?
Can I import electronic hardware from foreign countries?
Subject: 6. Importer une voiture ou une moto
Importing a car or a motorbike
Subject: 7. Visas touristiques
Tourists visas
Subject: 8. Heure d'hiver, heure d'ete
Saving time changes
Subject: 9. Paris
Subject: 9a. Metro
Subject: 10. Ambassades et consulats francais.
French consulates and embassies.
Subject: 11. Impots pour les americains en France ou les francais aux USA.
Taxes for americans in France or french in the USA.
Subject: 12. Le service national.
National service.
-----------------------------------------------------------------------
culture-french-faq/networking/part1
Subject: 1. Qu'est-ce que le Minitel ?
What is the Minitel?
Subject: 2. A quels reseaux puis-je me connecter avec un Minitel ?
What networks can I connect to with a Minitel?
Subject: 3. Qu'est-ce que le reseau Teletel ?
What is the Teletel network?
Subject: 4. Comment appeler des services Teletel de l'etranger ?
How to call Teletel services from foreign countries?
Subject: 5. L'annuaire electronique
The electronic directory
Subject: 6. Teletel et l'Internet sont-ils interconnectes ?
Subject: 7. Puis-je me connecter a l'Internet avec un Minitel ?
Can I connect to the Internet with a Minitel?
Subject: 8. Puis-je appeler des services Teletel depuis l'Internet ?
Call I call Teletel services from the Internet ?
Subject: 9. Puis-je recevoir/envoyer du courrier electronique avec un Minitel ?
Can I receive/send electronic mail with a Minitel?
Subject: 10. Logiciels d'emulation Videotex
Videotex emulation software
Subject: 11. L'Internet et les autres reseaux en France
The Internet and other networks in France
Subject: 13. Operateurs de services reseau Internet ou assimiles
Internet (or assimilated) network operators.
Subject: 14. Liste des domaines enregistres sous "fr"
List of domains registered withtin "fr"
-----------------------------------------------------------------------
culture-french-faq/networking/part2
Subject: 1. Comment obtenir l'adresse electronique d'un site francais ?
How to get the electronic address of a french site?
Subject: 2. Les babillards (BBSes)
Bulletin Board systems
Subject: 3. Les serveurs RTC
-----------------------------------------------------------------------
culture-french-faq/restaurants
Subject: 1. Adresses de restaurants francais
Addresses for french restaurants
Subject: 2. Ou trouver des fromages francais
Where to find french cheese
Subject: 3. Ou trouver des vins francais
Where to find french wine