home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Hot Shareware 35
/
hot35.iso
/
ficheros
/
9INET
/
NFTP122W.ZIP
/
BRAZILIA.NLS
next >
Wrap
Text File
|
1998-05-22
|
32KB
|
1,137 lines
#
# Language-specific file for NFTP 1.10+
#
# Brazilian Portuguese
# CodePage 850
{ M_TRANSFER_IMAGE01 "Arquivos para transferir" }
{ M_TRANSFER_IMAGE02 "Arquivos transferidos" }
{ M_TRANSFER_IMAGE03 "Arquivos restantes" }
{ M_TRANSFER_IMAGE04 "Transferencia em" }
{ M_TRANSFER_IMAGE05 "Estatistica de transferencia" }
{ M_TRANSFER_IMAGE06 "bytes a transferir" }
{ M_TRANSFER_IMAGE07 "bytes transferidos" }
{ M_TRANSFER_IMAGE08 "bytes restantes" }
{ M_TRANSFER_IMAGE09 "Tempo total (est)" }
{ M_TRANSFER_IMAGE10 "Tempo gasto" }
{ M_TRANSFER_IMAGE11 "Tempo restante (est)" }
{ M_TRANSFER_IMAGE12 "Velocidade média é" }
{ M_TRANSFER_IMAGE13 "B/s" }
{ M_TRANSFER_IMAGE14 "Pressione Q para cancelar transferencia, S para pular arquivo atual" }
{ M_JAN "Jan" }
{ M_FEB "Fev" }
{ M_MAR "Mar" }
{ M_APR "Abr" }
{ M_MAY "Mai" }
{ M_JUN "Jun" }
{ M_JUL "Jul" }
{ M_AUG "Ago" }
{ M_SEP "Set" }
{ M_OCT "Out" }
{ M_NOV "Nov" }
{ M_DEC "Dez" }
{ M_HBAR "─" }
{ M_VBAR "│" }
{ M_FILLED "█" }
{ M_SEMIFILLED "░" }
{ M_LU "┌" }
{ M_RU "┐" }
{ M_LD "└" }
{ M_RD "┘" }
{ M_LT "├" }
{ M_RT "┤" }
{ M_PLACEHOLDER "·" }
# Bookmarks ----------------------------------------------------------
{ M_CANTOPENBOOKMARKS1
"erro na abertura da lista de endereços [%s] para inclus╞o" }
{ M_CANTOPENBOOKMARKS2
"erro na abertura da lista de endereços [%s] para leitura" }
{ M_CANTOPENBOOKMARKS3
"erro na abertura da lista de endereços [%s] para regravaç╞o" }
{ M_NO_BOOKMARKS
" Nenhum endereço encontrado " }
{ M_EMPTY_BOOKMARKSLIST
" Lista de endereços vazia " }
{ M_DELETE_BOOKMARK
" Apagar endereço "
" %s ? " }
{ M_INSERT_BOOKMARK1
" Digite seu nome para acesso (deixe em branco para 'anonymous'): " }
{ M_INSERT_BOOKMARK2
" Entre o nome do servidor ftp ou o endereço IP : " }
{ M_INSERT_BOOKMARK3
" Entre o diretório: " }
{ M_CURRENT_BOOKMARKS
" Lista de endereços " }
{ M_BOOKMARKS_CHANGED
" Lista de endereços foi alterada. "
" Salvar nova lista? " }
# Prompts ------------------------------------------------------------
{ M_USETAB
" Utilize Tab/Shift-Tab para mover entre os campos " }
{ M_CHOOSEDRIVE
"Selecione o drive" }
{ M_SELECT_DIRECTORY
" Selecione o diretório inicial (pressione ENTER para aceitar) : " }
{ M_ENTER_VERBATIM_COMMAND
" Digite o comando a enviar (será enviado exatamente como digitado): " }
{ M_MKDIR_ENTER_NAME
" Digite o nome do diretório a ser criado : " }
{ M_ENTER_FIREWALL_USERID
" Digite seu nome para acesso ao FIREWALL: " }
{ M_ENTER_FIREWALL_PASSWORD
" Digite sua senha de acesso ao FIREWALL: " }
{ M_ENTER_USERID
" Digite seu nome : " }
{ M_ENTER_PASSWORD
" Digite sua senha : " }
{ M_ENTER_HOSTNAME
" Entre nome_do_servidor[[:porta]diretório] para conectar : " }
{ M_ENTER_DIRECTORY
" Mudar diretório remoto para : " }
{ M_ENTER_SELECT_FILTER
" Selecione o filtro : " }
{ M_RENAME_LOCAL_FILE
" Digite o novo nome para o arquivo local : " }
# Pseudo-responses ------------------------------------------------------
{ M_RESP_CANNOT_RESOLVE
"[-]N╞o posso resolver '%s'" }
{ M_RESP_LOOKING_UP
"[-]Procurando '%s'" }
{ M_RESP_TRYING_IP
"[-]N╞o posso resolver '%s', tentando pelo endereço IP" }
{ M_RESP_FOUND
"[-]Encontrado '%s'" }
{ M_RESP_NO_SOCKET
"[-]Nenhum socket disponivel para acesso" }
{ M_RESP_FAILED_TO_CONNECT
"[-]Falha conectando na porta %u" }
{ M_RESP_CONNECTED
"[-]Conectado na porta %u" }
{ M_RESP_CLOSING
"[-]Fechando conex╞o de controle" }
{ M_RESP_LOGIN
"[-]Conectado com sucesso como '%s@%s'" }
{ M_RESP_TRANSFER_DONE
"[-]Transferencia completa; a velocidade média foi %u bytes/segundo" }
{ M_RESP_INIT_DONE
"[-]init() pronto......" }
# Questions -------------------------------------------------------------
{ M_TOO_BIG_FOR_INTVIEWER
" O arquivo '%s' é muito grande -- %ld bytes. "
" Você deseja mesmo ve-lo com o visualizador interno? " }
{ M_REALLY_OVERWRITE
" **** REGRAVAR ****"
""
" O arquivo '%s' já existe."
" Ele possui o mesmo tamanho que o arquivo remoto. "
" (Local: %d bytes, remoto: %d bytes) "
" Você deseja sobrepor o arquivo local?" }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL
""
" Arquivo '%s' já existe!"
" Ele possui o mesmo tamanho que o arquivo remoto. "
" (Local: %d bytes, remoto: %d bytes) "
" Esc - cancela transferencia " }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL2
""
" Arquivo '%s' já existe!"
" Ele é MAIOR que o arquivo remoto. "
" (Local : %d bytes, remoto: %d bytes) "
" Esc - cancela transferencia " }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL3
" Sobrepor arquivo "
" Renomear arquivo local " }
{ M_REALLY_REGET
" **** RETRANSMISS╟O ****"
""
" Arquivo '%s' já existe. "
" Ele é MENOR que o arquivo remoto. "
" (Local: %d bytes, remoto: %d bytes) " }
{ M_REGET_RENAME_CANCEL
""
" Arquivo '%s' já existe! "
" Ele é MENOR que o arquivo remoto. "
" (Local: %d bytes, remoto: %d bytes) "
" Selecione 'Continuar' para continuar a transferencia interrompida "
" Esc - cancela transferencia " }
{ M_REGET_RENAME_CANCEL2
" Continuar "
" Sobrepor arquivo "
" Renomear arquivo local " }
{ M_REALLY_TRANSFER_FROM
" Transfere arquivo(s) DO servidor ? " }
{ M_REALLY_TRANSFER_TO
" Transfere arquivo(s) PARA o servidor ? " }
{ M_REALLY_DELETE
" Apagar arquivo(s) ? " }
{ M_REALLY_SAVE_BOOKMARK
" Salvar diretório "
" %s %s : %s "
" na lista de endereços? " }
{ M_REALLY_EXIT
" Sair do NFTP ? " }
{ M_REALLY_LOGOFF
" Desconectar de %s ? " }
# Miscellaneous text strings --------------------------------------------
#
{ M_WELCOME
" NFTP%s Pressione Shift-H para informaçΣes gerais" }
{ M_DISCONNECTING
" Desconectando de %s " }
{ M_EOF_MARK
""
" =========== FIM DE ARQUIVO =========== " }
{ M_WRONG_REGCODE
" Código de registro inválido em nftp.ini. "
" Por favor verifique seu nome e código novamente. Sair Agora?" }
{ M_RUNNING_UNREGISTERED
" Esta cópia do NFTP n╞o está registrada "
""
" Você n╞o poderá transferir arquivos maiores que 500KB. "
""
" Leia a documentaç╞o sobre o registro do NFTP."
""
" Para desativar esta mensagem, coloque 'message' para 0"
" na seç╞o 'registration' no nftp.ini" }
{ M_CCLINES
" Conex╞o de controle : %u linha(s)" }
{ M_BINARY
"BINARIO" }
{ M_ASCII
"ASCII " }
{ M_TRANSFER_COMPLETED
" Transferencia completa; pressione qualquer tecla " }
{ M_HELP_ESC_TO_EXIT
" Ajuda - Esc para sair " }
{ M_STATUS
" Total %4u arquivo(s), %6u KB [%3s] Marcado %4u arquivo(s), %6u KB" }
{ M_STATUS_BIN
"BIN" }
{ M_STATUS_ASC
"ASC" }
# Changed in 0.80
{ M_BYTES_RECEIVED
" %7d bytes recebidos " }
{ M_BYTES_REMAIN
" %7d bytes recebidos "
" %7d bytes restando " }
# Fatal errors --------------------------------------------------------
{ M_UNKNOWN_OS
""
" Sistema operacional do servidor desconhecido: "
""
" '%s',"
""
" desconectando... " }
{ M_UNREGISTERED_TRANSFER
" Você n╞o pode transferir arquivos maiores que 500KB "
" com a vers╞o n╞o registrada. " }
{ M_INI_BUILD_FAILED
"Falha na leitura/convers╞o do nftp.ini."
"procure em seu PATH por versΣes antigas do NFTP.EXE e NFTP-OPT.EXE" }
{ M_EMAIL_NOT_SET
""
"Você precisa configurar o nftp.ini antes de executar o NFTP. "
"No mínimo você precisa configurar seu endereço e-mail."
"" }
{ M_CONNECTION_LOST
" Falha na Conex╞o. " }
{ M_NO_PASV_NOFIREWALLING
" Este servidor FTP n╞o suporta o comando PASV e "
" por isso n╞o pode ser acessado via FIREWALL " }
{ M_NO_PASV
" Este servidor n╞o suporta o comando PASV. "
" Altere o parametro 'use-PASV-mode' para 0 " }
{ M_CANT_CREATE_SEM
" Erro fatal : impossível criar semaforos " }
{ M_INI_UNREADABLE
""
"N╞o posso encontrar nftp.ini; terminando" }
# Transient messages --------------------------------------------------
{ M_SENDING_VERBATIM_COMMAND
" Enviando comando ao servidor... " }
{ M_PARSING_LISTING
" Separando lista de diretório... " }
{ M_MKDIR_CREATING
" Criando diretório no servidor... " }
{ M_GOING_ROOT
" Indo para o diretório principal do servidor... " }
{ M_GOING_UP
" Subindo um diretório no servidor... " }
{ M_CHANGING_DIR
" Mudando de diretório no servidor... " }
{ M_SENDING_NOOP
" Enviando o comando NOP (Nenhuma Operaç╞o)... " }
{ M_QUERYING_DIR
" Verificando diretório atual no servidor... " }
{ M_RETRIEVING_FILELIST
" Solicitando listagem do diretório... " }
# nftp-opt defines -------------------------------------------------
{ M_FATAL_LOADING_NFTP_INI
""
"Erro fatal carregando arquivo nftp.ini; terminando" }
{ M_WRONG_KEYNAME
"nome de chave errado: [%s]"
"" }
{ M_KEYDEF_ERRORS
"Foram detectados %d erro(s) processando definiç╞o de chaves."
"Pressione qualquer tecla..." }
# keynames defines ----------------------------------------------------
{ M_KEYNAMES_WELCOME
"Tecle Esc para sair, outras teclas para ver seu nomes."
"Se nada aparecer, a combinaç╞o deve ser :"
"10 uma tecla sem significado;"
"2) interceptada pelo sistema operacional."
""
"Codigo : :" }
{ M_HLP_MAIN
""
" NFTP Vers╞o 1.22 Copyright (C) Sergey Ayukov 1994-1998"
" [pressione Ctrl-W para ver a data/hora exata de criaç╞o]"
""
" Traduç╞o para Português por Ivan F. Martinez (ivanfm@os2brasil.com.br)."
" Leia a documentaç╞o HTML, ela é mais completa (mas esta em Inglês)."
""
" COMANDOS GERAIS DE TECLADO"
""
" Shift-H - Mostra esta tela. Note que n╞o é hipertexto"
" F1 - mostra a ajuda sensível a contexto"
" F10 - desconecta do servidor e sai do NFTP"
" Ctrl-K - desconecta do servidor"
" Ctrl-B - abre lista de endereços e conecta em um servidor dela"
" F2 - open history window and log to site from it"
" Ctrl-L - conecta como anonymous em um novo servidor"
" Ctrl-N - conecta com nome/senha em um novo servidor"
" Ctrl-W - mostra informaçΣes da vers╞o"
" Shift-J - habilita/desabilita troca automatica entre diretório e"
" conex╞o de controle"
" Ctrl-T - Troca entre modo ASCII e BINARIO"
" Ctrl-J - redesenha tela (sem buscar dados no servidor)"
" Shift-I - verifica quantos arquivos/diretórios est╞o marcados"
" Shift-A - Envia comando NO OPERATION (verifica se conex╞o continua ativa)"
" Shift-F - habilita/desabilita NLST com parametros (padr╞o é habilitado),"
" Alguns servidores n╞o reconhecem NLST -lLa. Se você estiver vendo"
" mensagens estranhas vindas do servidor, tente alterar esta opç╞o."
" ISSO N╟O É RECOMENDADO."
""
" Estes comandos est╞o disponiveis em quase todas as telas, mas em alguns"
" modos outras teclas ficam ativas, n╞o esqueça que você pode pressionar"
" F1 para ver o texto de ajuda sensível ao contexto."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_LINEIN
""
" Teclas disponiveis quando em modo de ediç╞o :"
""
" Esc/Enter - abandona/confirma"
" Esquerda, Direita,"
" Home, End - movimenta o cursor"
" Tab, Shift-Tab - Move para o campo seguinte/anterior"
" quando existir"
" Del, Backspace - apaga caracteres"
" Shift-Ins - paste from system clipboard"
" Ctrl-Ins - paste to system clipboard"
""
" Pressione Del antes de qualquer outra tecla para apagar o campo"
" Se você estiver digitando uma senha ela será mascarada."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_CC
""
" Comandos de teclado disponiveis na janela de controle de conex╞o:"
""
" setas - move janela"
" Esc - Vai para o final (mesmo que End)"
" Espaço - Troca entre controle e diretório"
" Shift-Q - envia um comando direto ao servidor, como digitado"
" Shift-C - seleciona um novo diretório"
""
" Respostas do servidor tem cor cinza."
" Comandos enviados tem cor verde intenso"
" Mensagens de informaç╞o do NFTP s╞o vermelhas."
" Estas cores s╞o validas, se você n╞o fez alteraçΣes no nftp.ini"
""
" O NFTP é provavelmente o unico cliente ftp com história do controle de"
" conex╞o. Se você desejar ver a negociaç╞o do cliente/servidor todo "
" o tempo selecione o parametro 'auto-switch-to-control' para 1."
" Tente isto e veja se você gosta ou n╞o."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_DIR_RAW
""
" Este é o diretório do servidor. Se você n╞o estiver conectado, você"
" vera uma tela vazia. Veja a ajuda geral (Shift-H) sobre informaçΣes"
" para conectar a um servidor."
""
" F3 - mostra arquivo sob o cursor, visualizador interno"
" Shift-V - mostra arquivo sob o cursor, visualizador externo"
""
" F5 - recebe arquivo sob o cursor ou arquivos marcados"
" Ctrl-D - recebe todos arquivos marcados em todos diretórios"
" Shift-G - download file by name (e.g. when directory is unreadable"
" Shift-R - renomeia arquivo/diretório"
" F7 - cria diretório (se você tiver permiss╞o no servidor)"
" F8 - apaga arquivo ou diretório sob o cursor"
" Ctrl-R - re-ler o diretório (atualiza lista de arquivos)"
" Shift-O - Carregar descriç╞o para o arquivo selecionado"
""
" Ctrl-A - marca todos arquivos do diretório atual"
" Ctrl-X - desmarca todos arquivos do diretório atual"
" Insert - marca/desmarca arquivo sob o cursor, "
" diretório n╞o pode ser marcado"
" Mais/Menos - marca/desmarca arquivos por filtro ex. '*.zip'"
" * - inverte seleç╞o"
" Ctrl-Y - desmarca todos arquivos em todos diretórios visitados"
""
" setas - move o cursor"
" utilize Ctrl-Direta e Ctrl-Esquerda para deslocar "
" horizontalmente"
" \ - vai para o diretório principal"
" [ - vai para o diretório do nível superior ('cd ..')"
" ] - vai para o diretório sob o cursor"
" Enter - ------ ' ------"
" Shift-C - seleciona um novo diretório"
""
" Shift-N - ordena por nome, diretórios primeiro"
" Shift-X - ordena por extens╞o, diretórios primeiro"
" Shift-T - ordena por data/hora, nome, diretórios primeiro"
" Shift-S - ordena por tamanho, nome, diretórios primeiro"
" Shift-Y - remove ordenaç╞o, ordem original"
" Shift-E - inverte ordem atual"
""
" F4 - salva este local na lista de endereços"
" Shift-L - Salva lista dos arquivos"
" Espaço - muda para conex╞o de controle"
" Tab - passa para lista do diretório local"
" Ctrl-O - mostrar/esconder descriç╞o dos arquivos (se existirem)"
""
" Você pode digitar qualquer nome de arquivo que o NFTP irá tentar"
" procurar este arquivo automaticamente."
""
" Outras teclas disponiveis est╞o descritas na ajuda geral (Shift-F1)."
" Note que você pode marcar diretórios (todos os arquivos neste diretório"
" estarao marcados). Marcas s╞o mantidas enquanto você muda de diretórios. "
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_VIEWER
""
" Teclas disponiveis no visualizador interno : "
""
" setas - movimenta o texto (inclusive horizontalmente)"
" Shift-< Shift-> - movimenta hotizontalmente 10 posiçΣes"
" Esc - sai do visualizador"
" Ctrl-F - procura por texto"
" Ctrl-G - repete procura anterior"
" Ctrl-W - salva em um arquivo"
""
" Note que o visualizador carrega o arquivo na memória, portanto"
" n╞o tente ver arquivos muito grandes."
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_LOCAL_PARSED
""
" Este é seu diretório local."
""
" F3 - mostra arquivo sob o cursor, visualizador interno"
" Shift-V - mostra arquivo sob o cursor, visualizador externo"
""
" F6 - envia arquivo sob o cursor ou arquivos marcados"
" Shift-R - renomeia arquivo/diretório"
" F7 - cria diretório"
" F8 - apaga arquivo ou diretório sob o cursor"
" Ctrl-R - re-ler o diretório (atualiza lista de arquivos)"
""
" Ctrl-A - marca todos arquivos do diretório atual"
" Ctrl-X - desmarca todos arquivos do diretório atual"
" Insert - marca/desmarca arquivo sob o cursor, "
" diretório n╞o pode ser marcado"
" Mais/Menos - marca/desmarca arquivos por filtro ex. '*.zip'"
" * - inverte seleç╞o"
""
" setas - move o cursor"
" \ - vai para o diretório principal"
" [ - vai para o diretório do nível superior ('cd ..')"
" ] - vai para o diretório sob o cursor"
" Enter - ------ ' ------"
" Shift-C - seleciona um novo diretório"
" Shift-Z - seleciona novo drive"
""
" Shift-N - ordena por nome, diretórios primeiro"
" Shift-X - ordena por extens╞o, diretórios primeiro"
" Shift-T - ordena por data/hora, nome, diretórios primeiro"
" Shift-S - ordena por tamanho, nome, diretórios primeiro"
" Shift-Y - remove ordenaç╞o, ordem original"
" Shift-E - inverte ordem atual"
""
" Espaço - muda para controle da conex╞o"
" Tab - passa para lista do diretório local"
""
" Você pode digitar qualquer nome de arquivo que o NFTP irá tentar"
" procurar este arquivo automaticamente."
""
" Outras teclas disponiveis est╞o descritas na ajuda geral (Shift-H)."
" Note que você n╞o pode marcar diretórios, e as marcas locais n╞o "
" s╞o mantidas quando se muda de diretório. "
"" }
# ------------------------------------------------------------------------
{ M_HLP_UNDEFINED
""
" N╞o existe ajuda disponivel em Português para esta tela "
"" }
# ----------------------------------------------------- new in 0.71
{ M_NO_TEXT
" N╞o existe texto para esta mensagem. "
" Ele provavelmente n╞o foi traduzido para esta linguagem ou foi "
" esquecido pelo autor do NFTP. " }
{ M_CANT_DELETE
" N╞o posso apagar '%s' " }
{ M_ENTER_LOCAL_DIRECTORY
" Altera diretório local para : " }
{ M_REALLY_TRANSFER_FROM_ALLDIRS
" %d arquivos em %d diretórios est╞o marcados para transferencia. "
" O tamanho total é %s . Continuar ? " }
# new in 0.80
{ M_YES
" Sim " }
{ M_NO
" N╞o " }
{ M_OK
" OK " }
{ M_ENTER_SEARCHSTRING
" Digite o texto a pesquisar: " }
{ M_ENTER_FILENAME_SAVE
" Digite o nome do arquivo para salvar: " }
{ M_CANNOT_OPEN
" Impossivel abrir arquivo %s " }
{ M_FILE_SAVED
" Arquivo foi salvo " }
{ M_LISTING_HEADER
"Servidor : %s"
"Diretório : %s"
"" }
{ M_LISTING_FOOTER
"%d arquivos, %ld bytes total" }
{ M_LISTING_SAVED
" Listagem foi salva " }
{ M_ENTER_RETRIEVE_AS
" Arquivo a recuperar é: " }
{ M_ENTER_LISTING_FILENAME
" Digite o nome do arquivo a listar: " }
{ M_ENTER_NEWNAME
" Digite novo nome: " }
{ M_ENTER_UPLOAD_AS
" Enviar arquivo com nome : " }
{ M_RENAME_FAILED
" Impossivel renomear '%s' para '%s' " }
{ M_QUICK_SEARCH
" Pesquisa rapida: %s " }
{ M_RESP_RETRYING
"[-]Pausa de %d segundos... ESC interrompe, outra tecla tenta novamente" }
{ M_RESP_RETRY_ABORTED
"[-]Retentativa cancelada." }
# ----------------------------------------------------- new since 0.90
{ M_CANT_ACCESS_DRIVE
" N╞o posso acessar o drive %c: " }
{ M_DIRECTORY_DOESNT_EXIST
" Diretório '%s' n╞o existe " }
{ M_BAD_BOOKMARK_ENTRY
" Bookmark entry "
" %s "
" is corrupted and will be ignored " }
{ M_DEFAULT_BMK_FOLDER
"Endereços gerais (criados inicialmente)" }
{ M_BOOKMARK_FORMAT
"; formato dos endereços é "
"; ftp.sai.msu.su:21/pub/os2 : usuario/senha/flags : descriç╞o"
";"
"; edite este arquivo com cuidado; Seguindo estas regras:"
"; - espacoes entre os dois pontos (:) devem existir;"
"; - diretórios s╞o absolutos (iniciam com '/');"
"; - omita 'porta' se desejar porta padr╞o;"
"; - substitua '*' para usuario 'anonymous' e omita 'senha':"
"; crydee.sai.msu.su:/pub/comp/os/os2 : *//flags : Servidor OS/2 SAI"
";"
";" }
{ M_ENTER_DESC
" Entre a descriç╞o : " }
{ M_FOLDER_TITLE
" Pasta : %s " }
{ M_DELETE_BOOKMARK1
" Apagar o endereço ? " }
{ M_NAME_FOLDER
" Entre um nome para a nova pasta " }
{ M_DELETE_NONEMPTY_FOLDER
" Apagar pasta que n╞o esta vazia"
" '%s' ? " }
{ M_ENTER_FOLDER_TITLE
" Digite o titulo da pasta : " }
{ M_SELECT_FOLDER
" Selecione uma pasta para colocar este endereço " }
{ M_FILE_TO_DOWNLOAD
" Arquivo a receber : " }
{ M_CANT_CREATE_DIRECTORY
" N╞o posso criar o diretório '%s' " }
{ M_REREAD_REMOTE_DIR
" Você deseja ler novamente o conteudo do diretório? " }
{ M_LOGOFF_MARKED
" Você marcou %d arquivo(s) em %d directórios. "
" Tamanho total é %d bytes. "
" Você deseja mesmo desconectar? " }
{ M_CANT_LOGIN
" N╞o posso conectar em %s " }
{ M_FILE_NOT_FOUND
" Arquivo '%s' n╞o foi encontrado no servidor " }
{ M_TRANSFER_FAILED
" Transferencia de '%s' falhou " }
{ M_PROXY_ISNT_SPECIFIED
" Servidor FIREWALL PROXY n╞o está especificado no NFTP.INI " }
{ M_NOT_CONNECTED
"N╞o esta conectado" }
{ M_INCORRECT_FIREWALL
" Tipo de FIREWALL incorreto especificado : %d " }
{ M_UNKNOWN_SERVER_OS
" AVISO: sistema operacional desconhecido no servidor FTP: "
" '%s'; "
" NFTP pode falhar no ajuste da listagem de arquivos " }
{ M_CONNECTING
"Conectando em %s..." }
{ M_CANNOT_RENAME
" N╞o posso renomear arquivo '%s' para '%s' " }
{ M_RESP_REGET_ISNT_SUPPORTED
"[-]Retransferencia n╞o suportada; transferindo arquivo todo" }
{ M_DOWNLOADING
"%s - baixando..." }
{ M_CANT_OPEN_FOR_WRITING
" N╞o posso abrir o arquivo '%s' para escrita " }
{ M_CHANGING_DIRECTORY
"" " Mudando diretório para : " " '%s' " }
{ M_RESP_TRANSFER_CANCELLED
"[-]Transferencia cancelada (%s)" }
{ M_RESP_TRANSFER_ERROR
"[-]Erro durante transferencia '%s'" }
{ M_CANT_OPEN_FOR_READING
" N╞o posso abrir arquivo '%s' para leitura " }
{ M_CANT_WRITE_LOGFILE
" AVISO: n╞o consigo escrever no arquivo de log '%s' " }
{ M_CANT_GUESS_CURDIR
" N╞o consigo determinar diretório atual no servidor " }
{ M_CANT_READ_FILE
" N╞o posso ler arquivo '%s' " }
{ M_UPLOADING
"%s - enviando..." }
{ M_HLP_SHORT
" NFTP Comandos de teclado [F1 - mais informaçΣes]"
" [Shift-H - ajuda geral]"
" Conectar/Desconectar"
""
" Ctrl-B - Lista de endereços Ctrl-L - conecta como anonymous"
" F4 - salva endereços Ctrl-N - conecta com usuario/senha"
" F10 - desconecta e sai F2 - history"
""
" Visualizaç╞o"
""
" Tab - Diretório Local/Remoto Espaço - Diretório/Conex╞o "
" Shift-Z - Muda drive local Shift-C- seleciona novo diretório"
" Shift-N/X/T/S - Ordenaç╞o nome / estens╞o / data-hora / tamanho"
" letras/numeros - procura arquivos começando com o caracter"
""
" Transferencias"
""
" F5 - recebe arquivo F6 - envia arquivo"
" F3 - mostra arquivo texto Ctrl-D - recebe arquivos marcados"
" Ins - marca/desmarca arquivo Ctrl-A - marca todos arquivos"
"" }
{ M_HLP_BOOKMARK1
""
" Pastas de Endereços "
""
" Cada pasta pode ter diversos endereços. Utilize Enter ou seta para"
" direta para entrar em uma Pasta. Esc ou seta para esquerda para sair."
" Utilizando somente setas você poderá navegar em todos os endereços."
""
" Para criar uma nova pasta uitilize Ins. Para apagar utilize Del"
" Para alterar Ctrl-E."
""
" Se você desejar incluir um novo endereço em sua lista de endereços"
" você deve escolher uma pasta ou criar uma nova para colocar este"
" endereço. Após entrar na pasta pressioe Ins e digite as informaçΣes"
" deste novo endereço. Caso você crie um endereço que utilize senha"
" esta senha n╞o será salva no arquivo de endereços, por motivos de"
" segurança. Mas você poderá coloca-la no seru arquivo .BMK caso"
" deseje. Lembre-se que qualquer um que tenha acesso ao seu computador"
" poderá saber sua senha, caso esteja no arquivo de endereços."
""
" Quando você estiver modificando a lista, as alteraçΣes ser╞o salvas"
" (ou abandonadas) quando você sair da janela. Você será perguntado se"
" deseja salvar ou descartar as modificaçΣes. Se você estiver"
" executando diversas cópias do NFTP simultaneamente, tome o cuidado"
" de n╞o editar a lista em mais de um local ao mesmo tempo."
"" }
{ M_HLP_BOOKMARK2
""
" Endereços dentro de pastas "
""
" Pressione Enter para selecionar um endereço, Esc ou seta para "
" esquerda para sair da pastar. Utilizando somente as setas você "
" poderá navegar por toda a lista de endereços."
""
" Pressione Del para apagar um endereço, Shift-U para mover "
" para cima ou para baixo. Shift-D para mover para outra"
" pasta. Ctrl-E permite editar o titulo."
""
" Quando você estiver modificando a lista, as alteraçΣes ser╞o salvas"
" (ou abandonadas) quando você sair da janela. Você será perguntado se"
" deseja salvar ou descartar as modificaçΣes. Se você estiver"
" executando diversas cópias do NFTP simultaneamente, tome o cuidado"
" de n╞o editar a lista em mais de um local ao mesmo tempo."
"" }
{ M_NFTP_USAGE
""
"Utilizaç╞o : nftp"
" para selecionar na lista de endereços"
" ou : nftp servidor[[:porta]diretório] [nome]"
" conecta imediatamente no servidor"
" ou : nftp -{F|f} servidor[:porta]arquivo]"
" para baixar um unico arquivo."
" Use 'F' se voc6e quizer desconectar após a tarnsferencia"
" e 'f' se você desejar continuar conectado. Exemplo:"
" nftp -F crydee.sai.msu.su:/ls-lR.gz"
"" }
# ---------------------------------------------------------- new in 1.02
{ M_ALREADY_BOOKMARKED
" Este endereço '%s' já está na sua lista "
" (diretório '%s'). Acrescentar novamente ? " }
{ M_EDIT1
"Servidor[:porta]diretório" }
{ M_EDIT2
"usuario/senha/flags" }
{ M_EDIT3
"Descriç╞o" }
{ M_CONNECTION_OK
" Conex╞o esta OK " }
{ M_MARKED_STATISTICS
" %d arquivos em %d diretórios; %s bytes " }
# ---------------------------------------------------------- new in 1.10
{ M_STARTING_TRANSFER
" Iniciando Transferencia... " }
{ M_KEEP_TREE_INTACT
" Você marcou %d arquivos em %d subdiretórios. "
" Tamanho total é de %s bytes. "
""
" Preservar estrutura de diretórios na transferencia? " }
{ M_KEEP_TREE2
" Manter subdiretórios "
" Pile up files " }
{ M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL4
" Sobrepor arquivo "
" Renomear arquivo "
" Cancela transferencia " }
{ M_REGET_RENAME_CANCEL5
" Continuar "
" Sobrepor arquivo "
" Renomear arquivo "
" Cancela transferencia " }
{ M_RESP_BIND_FAILED
"[-]Erro de rede (bind() falhou)" }
{ M_RESP_LISTEN_FAILED
"[-]Erro de rede (listen() falhou)" }
{ M_RESP_GETSOCKNAME_FAILED
"[-]Erro de rede (getsockname() falhou)" }
{ M_RESP_CANNOT_CONNECT
"[-]N╞o posso conectar para transferir os dados" }
{ M_RESP_CONNECTION_NOT_ESTABLISHED
"[-]Servidor n╞o estabeleceu conex╞o de dados" }
{ M_RESP_TRANSFER_SKIPPED
"[-]N╞o transferido `%s'" }
{ M_WALK_TREE
" Varrer toda arvore começando em "
" '%s' ? " }
{ M_NO_MARKED_FILES
" N╞o existe nenhum arquivo marcado nos subdirectórios " }
{ M_HAVENT_BEEN_CONNECTED
"ainda n╞o esta conectado" }
{ M_DIRECTORY_LISTING
"Listagem do diretório" }
{ M_LARGE_INDEX_FILE
" Cuidado: arquivo '%s' contendo descriçΣes de arquivos "
" tem %s . Deseja mesmo baixa-lo ? " }
{ M_LOAD_DESCRIPTIONS
" Carregar descriç╞o a partir de '%s' ? " }
{ M_CANT_USE_DIR_AS_INDEX_FILE
" N╞o posso carregar as descriçΣes do diretório '%s'. "
" Selecione o arquivo. " }
{ M_RESP_CONNECTING
"[-]Conectando em %s..." }
{ M_DOWNLOADING1
"%s - DL %lu%% at %.2f KB/s" }
{ M_UPLOADING1
"%s - UL %lu%% at %.2f KB/s" }
{ M_DESC_DOWNLOAD_OPTIONS
" Sim "
" N╞o "
" Nunca " }
# ----------------------------------------- new in 1.21 -------------
{ M_RESP_CANT_OPEN
"[-]Cannot open file %s" }
{ M_NO_EMAIL_ADDRESS
""
"Warning: e-mail address is not specified in the %s file."
"" }
{ M_GUESSED_EMAIL
"Using %s as a password for anonymous logins."
"Press ENTER to continue..."
"" }
{ M_CANT_GUESS_EMAIL
"Failed to find your host or login name;"
"please edit %s and put valid e-mail address there."
"It will be used for anonymous FTP logins."
"" }
{ M_INI_CONFIG_VERSION
""
"Your current config file, %s, has version %s."
"NFTP executable version number is %s."
"" }
{ M_INI_CANT_FIND_NFTP_I
"Cannot find nftp.i to update nftp.ini"
"neither in `%s' nor in `%s' !"
"" }
{ M_INI_UPDATE
"Going to update `%s'"
"from `%s'."
"Proceed? [Ynq]" }
{ M_INI_UPDATING
""
"Updating %s with %s..."
"" }
{ M_INI_CANT_OPEN_READ
"Cannot open %s for reading"
"" }
{ M_INI_CANT_OPEN_WRITE
"Cannot open %s for writing"
"" }
{ M_INI_WRONG_ENTRY
"Error -- entry outside of section:"
"%s" }
{ M_INI_CANT_RENAME
"Cannot rename `%s' to `%s'"
"" }
{ M_INI_BACKUP
""
"Backup version of your %s"
"was saved as %s"
"" }
{ M_INI_UPDATING_ENTRY
"updating: %s"
"" }
{ M_INI_FINISHED
""
"Finished updating; press ENTER to continue..." }
# ----------------------------------------- new in 1.22 -------------
{ M_RESP_CANT_CREATE_DIRECTORY
"[-]Cannot create directory '%s'" }
{ M_INFORMATION1
" %d files in %d directories; %s bytes total "
""
" URL for current file: "
" %s "}
{ M_INFORMATION2
" %d files in %d directories; %s bytes total "
""
" Copy current URL to clipboard? "
" %s "}
{ M_HLP_HISTORY
""
" History of visited sites and directories"
""
" The most recently visited place is listed first. History file"
" also serves as DNS cache (resolved IP numbers are stored there)."
" The asterisk near the login name indicates that this entry has"
" password recorded in the file. Login name is not shown for anonymous"
" sites. Flags might follow after login name (see FAQ about flags)."
""
" The behaviour of history subsystem is controlled by settings"
" in the nftp.ini file. You can set limits on number of sites"
" and number of directories per site kept in the file. Extraneous"
" and duplicate records are discarded when you open history window."
" NFTP can also remember the site passwords (they are stored in"
" encrypted but not secure form). By default, recorded are logins,"
" downloads and logoffs. NFTP can be forced to record every"
" visited directory in the history file."
""
" Navigation is similar to bookmark window. Enter selects server or"
" activates record; Esc closes window or leaves directory listing;"
" right/left arrow keys can be used instead of Enter/Esc for navigation."
" You can delete directories and entire sites from history file"
" with Del."
"" }
{ M_PROCESSING_HISTORY1
" Processing history; stage %u..." }
{ M_PROCESSING_HISTORY2
" Processing history; stage %u: %u entries done" }
{ M_READING_HISTORY_FILE
" Reading history file; %u lines done" }
{ M_WRITING_HISTORY_FILE
" Writing history file; %u lines done" }
{ M_ERROR_READING_HISTORY
" Error reading history file %s " }
{ M_EMPTY_HISTORY
" History file %s is empty " }
{ M_SAVE_HISTORY
" Save changes in history files? " }
{ M_HIST_HEADER1
" History: %u sites, %u entries total " }
{ M_HIST_HEADER2
" History: %s, %u directories " }
{ M_HIST_DELETE_DIR
" %s:%s "
" Delete directory entry? " }
{ M_HIST_DELETE_SITE
" %s "
" Delete site containing %u directory entries? " }