<translation type="obsolete">Activer le tunnel HTTP</translation>
</message>
<message>
<source><font color="#ffffff">Warning: don't change anything if you don't understand exactly what you are doing! <br>See help for more information.</font></source>
<translation type="obsolete"><font color="#ffffff">Attention: ne changez rien si vous ne savez pas exactement ce que vous faites !<br>Regardez l'aide pour plus d'informations.</font></translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation>Identifiant de l'utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Get Proxy Settings</source>
<translation>Obtenir les paramètres du proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Modfiy SIP Port</source>
<translation type="obsolete">Modifier le port SIP</translation>
</message>
<message>
<source>Use HTTP Port</source>
<translation type="obsolete">Utiliser le port HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Use 80 and 443 Ports</source>
<translation type="obsolete">Utiliser les ports 80 et 443</translation>
</message>
<message>
<source>Internet Connexion through a Proxy</source>
<translation type="obsolete">Vous accédez à Internet via un serveur Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Your Proxy requires an Authentication</source>
<translation>Vous devez vous authentifier sur votre Proxy</translation>
<source>You can only place a call when you are already in <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>conversation but not dialing or waiting for your correspondant</source>
<translation type="obsolete">Vous pouvez lancer un appel lors d'une conversation mais pas pendant la numérotation ou lors de l'établissement d'appel</translation>
</message>
<message>
<source>Holding the current conversation.</source>
<translation type="obsolete">Mise en attente de l'appel.</translation>
</message>
<message>
<source>Holding the current conversation</source>
<translation type="obsolete">Mise en attente de l'appel</translation>
<source>You can only place a call when you are already in conversation but not dialing or waiting for your correspondant</source>
<translation type="obsolete">Vous pouvez lancer un appel lors d'une conversation mais pas pendant la numérotation ou lors de l'établissement d'appel</translation>
</message>
<message>
<source><font color=red>Error: message cannot be sent</font></source>
<translation><font color=red>Attention! Votre message n'a pas pu être transmis</font></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioWidget</name>
<message>
<source>Sound card error</source>
<translation>Erreur de carte son</translation>
</message>
<message>
<source>Sound mixer error</source>
<translation>Erreur de mixer audio</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured in the sound mixer system: </source>
<translation>Une erreur est apparu dans le système audio : </translation>
<source>Your WengoPhone does not work? Visit our assistance http://www.wengo.fr/assistance.
You have a router, a very filtering firewall or you are at work :
in the Advaced Options panel check "Use 80 and 443 ports" in the "I want Wengophone to use HTTP port" part.</source>
<translation type="obsolete">Votre Wengophone ne fonctionne pas ? Consultez la rubrique Assistance sur notre site :www.wengo.fr.
Vous avez un routeur, un firewall très filtrant ou vous êtes sur votre lieu de travail ?
Rendez vous dans l’onglet Avancé et cochez la case « Utiliser les ports 80 et 443 » dans la rubrique « Vous souhaitez que le Wengophone utilise le port HTTP ».</translation>
</message>
<message>
<source>Your WengoPhone does not work properly? Visit our Assistance at www.wengo.fr/assistance.
You have a router, a very filtering firewall or you are at work?
Select the Advanced part of this panel and check "Use 80 and 443 ports" in the "I want Wengophone to use HTTP port" part.</source>
<translation type="obsolete">Votre Wengophone ne fonctionne pas ? Consultez la rubrique Assistance sur notre site :www.wengo.fr.
Vous avez un routeur, un firewall très filtrant ou vous êtes sur votre lieu de travail ?
Rendez vous dans l’onglet Avancé et cochez la case « Utiliser les ports 80 et 443 » dans la rubrique « Vous souhaitez que le Wengophone utilise le port HTTP ».</translation>
</message>
<message>
<source>Do you need help?</source>
<translation>Besoin d'aide ?</translation>
</message>
<message>
<source>WengoPhone does not work properly? Visit our assistance webpage at www.wengo.fr/assistance
You have a router, a very restrictive firewall or you are at work?
Select the Advanced panel from this window and check "Use 80 and 443 ports",</source>
<translation type="obsolete">WengoPhone ne fonctionne pas correctement ? Visitez la page web assistance www.wengo.fr/assistance
Vous avez un routeur, un firewall ou vous êtes au bureau ?
Allez dans le panneau avancé de cette fenêtre et cochez "Activer les ports 80 et 443".</translation>
</message>
<message>
<source>WengoPhone does not work properly? Visit our assistance webpage at www.wengo.fr/assistance
You have a router, a very restrictive firewall or you are at work?
Select the Advanced panel from this window and check "Use 80 and 443 ports".</source>
<translation type="obsolete">WengoPhone ne fonctionne pas correctement ? Visitez la page web assistance www.wengo.fr/assistance
Vous avez un routeur, un firewall ou vous êtes au bureau ?
Allez dans le panneau avancé de cette fenêtre et cochez "Activer les ports 80 et 443".</translation>
</message>
<message>
<source>You have some problems of authentification on the Wengo plateform?</source>
<translation>Vous avez des problèmes d'identification sur la plate-forme Wengo ?</translation>
</message>
<message>
<source>Safe mode Wengo connection</source>
<translation>Connexion Wengo en mode sans échec</translation>
</message>
<message>
<source>You have a router, a very restrictive firewall or you are at work? Then check this box.</source>
<translation>Vous avez un routeur, vous êtes derrière un firewall ou vous êtes au travail ? Cliquez ci-dessous.</translation>
</message>
<message>
<source>WengoPhone does not work properly? Visit our assistance webpage at www.wengo.fr/assistance</source>
<translation>Wengophone ne fonctionne pas correctement. Visitez notre page d'assistance www.wengo.fr/assistance</translation>
</message>
<message>
<source>Run WengoPhone when the computer starts</source>
<translation>Lancer WengoPhone au démarrage de l'ordinateur</translation>
<translation>Vérifiez que vous avez bien entré votre email et votre mot de passe correctement: ce compte n'existe pas ou n'est pas autorisé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWindow</name>
<message>
<source><font color=#ff0000>WRONG LOGIN OR PASSWORD</font></source>
<translation type="obsolete"><font color=#ff0000>Mauvais identifiant ou mot de passe</font></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWindowForm</name>
<message>
<source>LoginWindowForm</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Login window: enter you login/password and then click on the next button</source>
<translation type="obsolete">Fenêtre de connexion : entrée votre identifiant/mot de passe er cliquez sur OK</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New &Account</source>
<translation type="obsolete">Créer un nouveau &Compte utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="obsolete">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a web browser to create a new Wengo account</source>
<translation type="obsolete">Ouvre une fenêtre web pour créer un nouveau compte Wengo </translation>
</message>
<message>
<source>&Next ></source>
<translation type="obsolete">&OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation type="obsolete">Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>Validates your Wengo login/password</source>
<translation type="obsolete">Valide votre identifiant/mot de passe Wengo</translation>
<translation type="obsolete">Entrez votre mot de passe Wengo</translation>
</message>
<message>
<source>Log automatically this user</source>
<translation type="obsolete">Connecter cet utilisateur automatiquement</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to use this Wengo account automatically</source>
<translation>Si vous souhaitez utiliser ce compte utilisateur Wengo automatiquement</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Email address:</source>
<translation>Identifiant email :</translation>
</message>
<message>
<source>Identify yourself</source>
<translation type="obsolete">Identifiez-vous auprès de Wengo
</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please connect yourself using your Wengo account in order to access your contact list and to phone at the lowest rates.</source>
<translation>Veuillez vous connecter en utilisant votre compte Wengo pour accéder à votre liste de contacts et téléphoner moins cher.</translation>
</message>
<message>
<source>Open my session automatically</source>
<translation>Ouvrir ma session automatiquement</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have a Wengo account? <font color="#0055ff"><u>Click here</u></font></source>
<translation>Vous nΓÇÖavez pas encore de compte Wengo ? <font color="#0055ff"><u>Cliquez ici</u></font></translation>
<source>Windows configuration has changed. Please, verify your audio settings</source>
<translation type="obsolete">La configuration de Windows a changé. Veuillez vérifier vos paramètres audio</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect Login</source>
<translation type="obsolete">Verifiez que vous avez bien entré votre email et votre mot de passe correctement: ce compte n'existe pas ou n'est pas autorisé</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Register failed: cannot register on the server</source>
<translation type="obsolete">L'enregistrement au serveur de téléphonie a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Wengo cannot work properly
The SIP port number of Wengo is already being used by another software</source>
<translation type="obsolete">Le logiciel ne peut fonctionner correctement
Vérifiez que Wengo n'est pas déjà lancé ou que le port réseau
de Wengo n'est pas utilisé par un autre logiciel de téléphonie.</translation>
<source><b>Warning!</b> When used for the first time we recommend that you select the normal video quality mode, then you can try the different modes to find out the most suitable one</source>
<translation><b>Attention !</b> Pour une première expérience, nous vous recommandons le niveau normal. Par la suite, testez les autres niveaux pour déterminer la configuration optimale</translation>
</message>
<message>
<source><b>Tip</b>: Go to http://test.lvcm.com to determine your Internet connection bandwidth</source>
<translation><b>Astuce !</b> Vous pouvez vous connecter sur le site http://test.lvcm.com pour déterminer les paramètres de votre connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Video quality depends on you Internet connection bandwidth</source>
<translation>La qualité de la vidéo dépend directement des performances de votre connexion Internet</translation>