home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Windows News 2006 October / wn148cd2.iso / Windows / Communiquer / Wengo / WengoSetup_0.99.exe / lang / wengo_ja.ts < prev    next >
Text File  |  2006-03-08  |  85KB  |  2,521 lines

  1. <!DOCTYPE TS><TS>
  2. <context>
  3.     <name>AboutWindowForm</name>
  4.     <message>
  5.         <source>AboutWindowForm</source>
  6.         <translation>Aboutπâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  7.     </message>
  8.     <message>
  9.         <source>Gives the build ID of the softphone</source>
  10.         <translation>WengoPhoneπâôπâ½πâëIDπü«Φí¿τñ║</translation>
  11.     </message>
  12.     <message>
  13.         <source>Check for updates...</source>
  14.         <translation>πéóπââπâùπâçπâ╝πâêπü«πâüπéºπââπé»...</translation>
  15.     </message>
  16.     <message>
  17.         <source>OK</source>
  18.         <translation>OK</translation>
  19.     </message>
  20.     <message>
  21.         <source>WengoPhone Internal Build ID:</source>
  22.         <translation>πéñπâ│πé╣πâêπâ╝πâ½µ╕êπü┐WengoPhoneπü«πâôπâ½πâëID:</translation>
  23.     </message>
  24.     <message>
  25.         <source>Last Build ID Available:</source>
  26.         <translation>τÅ╛σ£¿σàѵëïσÅ»Φâ╜πü¬µ£Çµû░πü«πâôπâ½πâëID:</translation>
  27.     </message>
  28.     <message>
  29.         <source>WengoPhone</source>
  30.         <translation>WengoPhone</translation>
  31.     </message>
  32.     <message>
  33.         <source>A voice over Internet phone
  34. Copyright (C) 2004-2005 Wengo wengo.fr
  35.  
  36. This program is free software; you can redistribute it and/or
  37. modify it under the terms of the GNU General Public License
  38. as published by the Free Software Foundation; either version 2
  39. of the License, or (at your option) any later version.
  40.  
  41. WengoPhone is based on the following softwares:
  42. - eXosip Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU GPL
  43. - oSIP Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU LGPL
  44. - oRTP Copyright (C) Simon Morlat, published under GNU LGPL
  45. - trayicon Copyright (C) Justin Karneges, published under GNU LGPL
  46. - libvcard Copyright (C) Rik Hemsley</source>
  47.         <translation type="obsolete">A voice over Internet phone
  48. Copyright (C) 2004-2005 Wengo
  49. www.openwengo.com
  50.  
  51. このプログラムはフリーソフトです。あなたはフリーソフトウェア財団によって公開
  52. πüòπéîπüƒGNU GPLπü«πâ⌐πéñπé╗πâ│πé╣πâÉπâ╝πé╕πâºπâ│∩╝Æπüéπéïπüäπü»πü¥πéîΣ╗ÑΘÖìπü«πâÉπâ╝πé╕πâºπâ│πü«πééπü¿
  53. で、このソフトを改造あるいは/また再配布することが可能です。
  54.  
  55. WengoPhoneは次のソフトウェアの技術を利用しています::
  56. - eXosip Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU GPL
  57. - oSIP Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU LGPL
  58. - oRTP Copyright (C) Simon Morlat, published under GNU LGPL
  59. - trayicon Copyright (C) Justin Karneges, published under GNU LGPL
  60. - libvcard Copyright (C) Rik Hemsley
  61.  
  62. µùѵ£¼Φ¬₧πâ⌐πâ│πé▓πâ╝πé╕πâòπéíπéñπâ½ ver0.10(2005/10/14)
  63. translated by Φè│Θçĵí£σ¡É
  64. (http://chirorist.yi.org/~sacraco)</translation>
  65.     </message>
  66.     <message>
  67.         <source>A voice over Internet phone
  68. Copyright (C) 2004-2005 Wengo wengo.fr
  69.  
  70. This program is free software; you can redistribute it and/or
  71. modify it under the terms of the GNU General Public License
  72. as published by the Free Software Foundation; either version 2
  73. of the License, or (at your option) any later version.
  74.  
  75. WengoPhone is based on the following softwares:
  76. - phApi Copyright (C) Vadim Lebedev, published under GNU GPL
  77. - eXosip Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU GPL
  78. - oSIP Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU LGPL
  79. - oRTP Copyright (C) Simon Morlat, published under GNU LGPL
  80. - trayicon Copyright (C) Justin Karneges, published under GNU LGPL
  81. - libvcard Copyright (C) Rik Hemsley
  82. - iconset & zip Copyright (C) Justin Karneges & Michail Pishchagin, published under LGPL
  83. - cURL Copyright (C) Daniel Stenberg, published under MIT/X derivate license
  84. - FFmpeg, published under GNU LGPL
  85. - Qt Toolkit Copyright (C) Trolltech AS
  86.  
  87. Translations:
  88. - Spanish: Patrick Aljord
  89. - French: Wengo
  90. - English: Wengo
  91.  
  92. Many thanks to all the contributors.</source>
  93.         <translation type="obsolete">A voice over Internet phone
  94. Copyright (C) 2004-2005 Wengo wengo.fr
  95.  
  96. このプログラムはフリーソフトです。あなたはフリーソフトウェア財団によって公開
  97. πüòπéîπüƒGNU GPLπü«πâ⌐πéñπé╗πâ│πé╣πâÉπâ╝πé╕πâºπâ│∩╝Æπüéπéïπüäπü»πü¥πéîΣ╗ÑΘÖìπü«πâÉπâ╝πé╕πâºπâ│πü«πééπü¿
  98. で、このソフトを改造あるいは/また再配布することが可能です。
  99.  
  100. ウェンゴフォッンは次のソフトウェアの技術を利用しています:
  101. - eXosip Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU GPL
  102. - oSIP Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU LGPL
  103. - oRTP Copyright (C) Simon Morlat, published under GNU LGPL
  104. - trayicon Copyright (C) Justin Karneges, published under GNU LGPL
  105. - libvcard Copyright (C) Rik Hemsley
  106. - iconset & zip Copyright (C) Justin Karneges & Michail Pishchagin, published under LGPL
  107. - cURL Copyright (C) Daniel Stenberg, published under MIT/X derivate license
  108. - FFmpeg, published under GNU LGPL
  109. - Qt Toolkit Copyright (C) Trolltech AS
  110.  
  111. 翻訳者:
  112. - Spanish: Patrick Aljord
  113. - French: Wengo
  114. - English: Wengo
  115. - Japanese: Sacraco Yoshino ∩╝êΦè│Θçĵí£σ¡É∩╝ë
  116.  
  117. Many thanks to all the contributors.</translation>
  118.     </message>
  119.     <message>
  120.         <source>A voice over Internet phone
  121. Copyright (C) 2004-2005 Wengo wengo.fr
  122.  
  123. This program is free software; you can redistribute it and/or
  124. modify it under the terms of the GNU General Public License
  125. as published by the Free Software Foundation; either version 2
  126. of the License, or (at your option) any later version.
  127.  
  128. WengoPhone is based on the following softwares:
  129. - phApi Copyright (C) Wengo, Vadim Lebedev, published under GNU GPL
  130. - eXosip Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU GPL
  131. - oSIP Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU LGPL
  132. - oRTP Copyright (C) Simon Morlat, published under GNU LGPL
  133. - trayicon Copyright (C) Justin Karneges, published under GNU LGPL
  134. - libvcard Copyright (C) Rik Hemsley
  135. - iconset & zip Copyright (C) Justin Karneges & Michail Pishchagin, published under LGPL
  136. - cURL Copyright (C) Daniel Stenberg, published under MIT/X derivate license
  137. - FFmpeg, published under GNU LGPL
  138. - Qt Toolkit Copyright (C) Trolltech AS
  139.  
  140. Many thanks to all the contributors.</source>
  141.         <translation>A voice over Internet phone
  142. Copyright (C) 2004-2005 Wengo wengo.fr
  143.  
  144. このプログラムはフリーソフトです。あなたはフリーソフトウェア財団によって公開
  145. πüòπéîπüƒGNU GPLπü«πâ⌐πéñπé╗πâ│πé╣πâÉπâ╝πé╕πâºπâ│∩╝Æπüéπéïπüäπü»πü¥πéîΣ╗ÑΘÖìπü«πâÉπâ╝πé╕πâºπâ│πü«πééπü¿
  146. で、このソフトを改造あるいは/また再配布することが可能です。
  147.  
  148. WengoPhoneは次のソフトウェアの技術を利用しています:
  149. - eXosip Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU GPL
  150. - oSIP Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU LGPL
  151. - oRTP Copyright (C) Simon Morlat, published under GNU LGPL
  152. - trayicon Copyright (C) Justin Karneges, published under GNU LGPL
  153. - libvcard Copyright (C) Rik Hemsley
  154. - iconset &amp; zip Copyright (C) Justin Karneges &amp; Michail Pishchagin, published under LGPL
  155. - cURL Copyright (C) Daniel Stenberg, published under MIT/X derivate license
  156. - FFmpeg, published under GNU LGPL
  157. - Qt Toolkit Copyright (C) Trolltech AS
  158.  
  159. 全ての開発関係者に心から感謝を捧げます。</translation>
  160.     </message>
  161.     <message>
  162.         <source>Credits...</source>
  163.         <translation>πé»πâ¼πé╕πââπâê...</translation>
  164.     </message>
  165. </context>
  166. <context>
  167.     <name>AdvancedConfigWidgetForm</name>
  168.     <message>
  169.         <source>AdvancedConfigWidgetForm</source>
  170.         <translation>Θ½ÿσ║ªπü¬Φ¿¡σ«Üπâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  171.     </message>
  172.     <message>
  173.         <source>Automatic</source>
  174.         <translation>Φç¬σïò</translation>
  175.     </message>
  176.     <message>
  177.         <source>None</source>
  178.         <translation>πü¬πüù</translation>
  179.     </message>
  180.     <message>
  181.         <source>Full Cone</source>
  182.         <translation>πüÖπü╣πüªπü«Cone</translation>
  183.     </message>
  184.     <message>
  185.         <source>Restricted Cone</source>
  186.         <translation>σê╢ΘÖÉπüòπéîπüƒCone</translation>
  187.     </message>
  188.     <message>
  189.         <source>Port Restricted Cone</source>
  190.         <translation>πâ¥πâ╝πâêσê╢ΘÖÉπüòπéîπüƒCone</translation>
  191.     </message>
  192.     <message>
  193.         <source>&Default</source>
  194.         <translation>µùóσ«Üπü«Φ¿¡σ«Ü(&D)</translation>
  195.     </message>
  196.     <message>
  197.         <source>Alt+D</source>
  198.         <translation>Alt+D</translation>
  199.     </message>
  200.     <message>
  201.         <source>Symmetric</source>
  202.         <translation>πé╖πâ│πâíπâêπâ¬πââπé»</translation>
  203.     </message>
  204.     <message>
  205.         <source>SIP Port:</source>
  206.         <translation>SIPπâ¥πâ╝πâê:</translation>
  207.     </message>
  208.     <message>
  209.         <source>Echo Canceller</source>
  210.         <translation>πé¿πé│πâ╝πé¡πâúπâ│πé╗πâ⌐πâ╝</translation>
  211.     </message>
  212.     <message>
  213.         <source>Port:</source>
  214.         <translation>πâ¥πâ╝πâê:</translation>
  215.     </message>
  216.     <message>
  217.         <source>HTTP Proxy:</source>
  218.         <translation>HTTPπâùπâ¡πé¡πé╖:</translation>
  219.     </message>
  220.     <message>
  221.         <source>NAT Configuration:</source>
  222.         <translation>NATΦ¿¡σ«Ü:</translation>
  223.     </message>
  224.     <message>
  225.         <source>Password:</source>
  226.         <translation>πâæπé╣πâ»πâ╝πâë:</translation>
  227.     </message>
  228.     <message>
  229.         <source>User ID:</source>
  230.         <translation>πâªπâ╝πé╢πâ╝ID:</translation>
  231.     </message>
  232.     <message>
  233.         <source>Get Proxy Settings</source>
  234.         <translation>πâùπâ¡πé¡πé╖Φ¿¡σ«Üπü«σÅûσ╛ù</translation>
  235.     </message>
  236.     <message>
  237.         <source><font color="#ffffff">Warning: don't change anything if you don't understand exactly what you are doing!</font></source>
  238.         <translation><font color="#ffffff">Φ¡ªσæè∩╝Üπü¬πü½πéÆπüÖπü╣πüìπüïπéÅπüïπéëπü¬πüäπü¿πüìπü»πÇüσñëµ¢┤πüùπü¬πüäπüºπüÅπüáπüòπüäπÇé</font></translation>
  239.     </message>
  240.     <message>
  241.         <source>SIP Port</source>
  242.         <translation>SIPπâ¥πâ╝πâê</translation>
  243.     </message>
  244.     <message>
  245.         <source>WengoPhone Through HTTP</source>
  246.         <translation>WengoPhone HTTP πâêπâ│πâìπâ½</translation>
  247.     </message>
  248.     <message>
  249.         <source>Enable 80 and 443 ports</source>
  250.         <translation>πâ¥πâ╝πâê80πü¿443πéÆσê⌐τö¿πüÖπéï</translation>
  251.     </message>
  252.     <message>
  253.         <source>Internet Proxy Server</source>
  254.         <translation>πâùπâ¡πé¡πé╖πé╡πâ╝πâÉπâ╝</translation>
  255.     </message>
  256.     <message>
  257.         <source>Enable / Disable Echo Canceller</source>
  258.         <translation>πé¿πé│πâ╝πé¡πâúπâ│πé╗πâ⌐πâ╝πéƵ£ëσè╣πü½πüÖπéï</translation>
  259.     </message>
  260.     <message>
  261.         <source>Enable / Disable SSL (Login and SMS)</source>
  262.         <translation>SSLπü«Φ¿¡σ«Ü∩╝êπâ¡πé░πéñπâ│ and SMS∩╝ë</translation>
  263.     </message>
  264.     <message>
  265.         <source>Enable SSL</source>
  266.         <translation>SSLπéÆσê⌐τö¿πüÖπéï</translation>
  267.     </message>
  268.     <message>
  269.         <source>Your Proxy requires an Authentication</source>
  270.         <translation>πâùπâ¡πé¡πé╖Φ¬ìΦ¿╝</translation>
  271.     </message>
  272. </context>
  273. <context>
  274.     <name>AudioCallManager</name>
  275.     <message>
  276.         <source><font color=red>Error: message cannot be sent</font></source>
  277.         <translation><font color="#ffffff">πé¿πâ⌐πâ╝∩╝Üπâíπââπé╗πâ╝πé╕πéÆΘÇüΣ┐íπüºπüìπü╛πü¢πéô</font></translation>
  278.     </message>
  279. </context>
  280. <context>
  281.     <name>AudioWidget</name>
  282.     <message>
  283.         <source>Sound card error</source>
  284.         <translation>πé╡πéªπâ│πâëπé½πâ╝πâëπü«πé¿πâ⌐πâ╝</translation>
  285.     </message>
  286.     <message>
  287.         <source>Sound mixer error</source>
  288.         <translation>πé╡πéªπâ│πâëπâƒπé¡πé╡πâ╝πü«πé¿πâ⌐πâ╝</translation>
  289.     </message>
  290.     <message>
  291.         <source>An error occured in the sound mixer system: </source>
  292.         <translation>πé╡πéªπâ│πâëπâƒπé¡πé╡πâ╝πé╖πé╣πâåπâáπü½πé¿πâ⌐πâ╝πüîτÖ║τöƒπüùπü╛πüùπüƒ:</translation>
  293.     </message>
  294. </context>
  295. <context>
  296.     <name>AudioWidgetForm</name>
  297.     <message>
  298.         <source>AudioWidgetForm</source>
  299.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬Φ¿¡σ«Üπâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  300.     </message>
  301.     <message>
  302.         <source>&Default</source>
  303.         <translation>µùóσ«Üπü«Φ¿¡σ«Ü(&D)</translation>
  304.     </message>
  305.     <message>
  306.         <source>Alt+D</source>
  307.         <translation>Alt+D</translation>
  308.     </message>
  309.     <message>
  310.         <source>Ringing Device:</source>
  311.         <translation>σè╣µ₧£Θƒ│πâçπâÉπéñπé╣:</translation>
  312.     </message>
  313.     <message>
  314.         <source>Input Device:</source>
  315.         <translation>σàÑσè¢πâçπâÉπéñπé╣:</translation>
  316.     </message>
  317.     <message>
  318.         <source>Output Device:</source>
  319.         <translation>σç║σè¢πâçπâÉπéñπé╣:</translation>
  320.     </message>
  321.     <message>
  322.         <source>Audio Configuration</source>
  323.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬Φ¿¡σ«Ü</translation>
  324.     </message>
  325.     <message>
  326.         <source>Wenbox</source>
  327.         <translation>Wenbox</translation>
  328.     </message>
  329.     <message>
  330.         <source>Personal audio configuration</source>
  331.         <translation>πâæπâ╝πé╜πâèπâ½πé¬πâ╝πâçπéúπé¬Φ¿¡σ«Ü</translation>
  332.     </message>
  333. </context>
  334. <context>
  335.     <name>CallHistoryWidgetForm</name>
  336.     <message>
  337.         <source>CallHistoryWidgetForm</source>
  338.         <translation>ΘÇÜΦ⌐▒σ▒ѵ¡┤πâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  339.     </message>
  340.     <message>
  341.         <source>Type</source>
  342.         <translation>πé┐πéñπâù</translation>
  343.     </message>
  344.     <message>
  345.         <source>Date and Time</source>
  346.         <translation>µùѵÖé</translation>
  347.     </message>
  348.     <message>
  349.         <source>Full Name</source>
  350.         <translation>πâòπâ½πâìπâ╝πâá</translation>
  351.     </message>
  352.     <message>
  353.         <source>Duration</source>
  354.         <translation>ΘÇÜΦ⌐▒µÖéΘûô</translation>
  355.     </message>
  356.     <message>
  357.         <source>Phone Number</source>
  358.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒τò¬σÅ╖</translation>
  359.     </message>
  360.     <message>
  361.         <source>SMS Message</source>
  362.         <translation>SMS πâíπââπé╗πâ╝πé╕</translation>
  363.     </message>
  364. </context>
  365. <context>
  366.     <name>ChatPageWidgetForm</name>
  367.     <message>
  368.         <source>ChatPageWidgetForm</source>
  369.         <translation>πâüπâúπââπâê</translation>
  370.     </message>
  371.     <message>
  372.         <source>Ctrl+B</source>
  373.         <translation>Ctrl+B</translation>
  374.     </message>
  375.     <message>
  376.         <source>Bold (CTRL+B)</source>
  377.         <translation>σñ¬µûçσ¡ù∩╝êC∩╜ö∩╜Æ∩╜î+B∩╝ë</translation>
  378.     </message>
  379.     <message>
  380.         <source>Ctrl+I</source>
  381.         <translation>Ctrl+I</translation>
  382.     </message>
  383.     <message>
  384.         <source>Italic (CTRL+I)</source>
  385.         <translation>πéñπé┐πâ¬πââπé»Σ╜ô∩╝êCtrl+I∩╝ë</translation>
  386.     </message>
  387.     <message>
  388.         <source>Ctrl+U</source>
  389.         <translation>Ctrl+I</translation>
  390.     </message>
  391.     <message>
  392.         <source>Underline (CTRL+U)</source>
  393.         <translation>Σ╕ïτ╖Ü∩╝êCtrl+U∩╝ë</translation>
  394.     </message>
  395.     <message>
  396.         <source>Alt+F</source>
  397.         <translation>Alt+F</translation>
  398.     </message>
  399.     <message>
  400.         <source>Change font (ALT+F)</source>
  401.         <translation>πâòπé⌐πâ│πâêσñëµ¢┤∩╝êAlt+F∩╝ë</translation>
  402.     </message>
  403.     <message>
  404.         <source>Emoticons set chooser</source>
  405.         <translation>τ╡╡µûçσ¡ùπé╗πââπâêπü«Θü╕µè₧</translation>
  406.     </message>
  407.     <message>
  408.         <source>Alt+C</source>
  409.         <translation>Alt+C</translation>
  410.     </message>
  411.     <message>
  412.         <source>Change font color (ALT+C)</source>
  413.         <translation>µûçσ¡ùΦë▓πü«σñëµ¢┤∩╝êAlt+C∩╝ë</translation>
  414.     </message>
  415.     <message>
  416.         <source>Ctrl+S</source>
  417.         <translation>Ctrl+S</translation>
  418.     </message>
  419.     <message>
  420.         <source>Show emoticons (CTRL+S)</source>
  421.         <translation>τ╡╡µûçσ¡ùπü«Φí¿τñ║∩╝êCtrl+S∩╝ë</translation>
  422.     </message>
  423.     <message>
  424.         <source>Push this button to send your message</source>
  425.         <translation>ΘÇüΣ┐í</translation>
  426.     </message>
  427. </context>
  428. <context>
  429.     <name>CheckUpdate</name>
  430.     <message>
  431.         <source>WengoPhone update</source>
  432.         <translation>WengoPhoneπü«πéóπââπâùπâçπâ╝πâê</translation>
  433.     </message>
  434.     <message>
  435.         <source>You have the latest version installed</source>
  436.         <translation>µ£Çµû░πâÉπâ╝πé╕πâºπâ│πüîπéñπâ│πé╣πâêπâ╝πâ½πüòπéîπüªπüäπü╛πüÖ</translation>
  437.     </message>
  438. </context>
  439. <context>
  440.     <name>CodecListWidgetForm</name>
  441.     <message>
  442.         <source>CodecListWidgetForm</source>
  443.         <translation>πé│πâ╝πâçπââπé»πâ¬πé╣πâêπâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  444.     </message>
  445.     <message>
  446.         <source>&Down</source>
  447.         <translation>Σ╕ïπü╕(&D)</translation>
  448.     </message>
  449.     <message>
  450.         <source>Alt+D</source>
  451.         <translation>Alt+D</translation>
  452.     </message>
  453.     <message>
  454.         <source>Decrease the priority of the codec selected</source>
  455.         <translation>Θü╕µè₧πüòπéîπüƒπé│πâ╝πâçπââπé»πü«σä¬σàêσ║ªπéÆΣ╕ïπüÆπéï</translation>
  456.     </message>
  457.     <message>
  458.         <source>&Up</source>
  459.         <translation>Σ╕èπü╕(&U)</translation>
  460.     </message>
  461.     <message>
  462.         <source>Alt+U</source>
  463.         <translation>Alt+U</translation>
  464.     </message>
  465.     <message>
  466.         <source>Increase the priority of the codec selected</source>
  467.         <translation>Θü╕µè₧πüòπéîπüƒπé│πâ╝πâçπââπé»πü«σä¬σàêσ║ªπéÆΣ╕èπüÆπéï</translation>
  468.     </message>
  469.     <message>
  470.         <source>&Default</source>
  471.         <translation>µùóσ«Üπü«Φ¿¡σ«Ü(&D)</translation>
  472.     </message>
  473.     <message>
  474.         <source>Codecs</source>
  475.         <translation>πé│πâ╝πâçπââπé»</translation>
  476.     </message>
  477. </context>
  478. <context>
  479.     <name>ConfigWindowForm</name>
  480.     <message>
  481.         <source>ConfigWindowForm</source>
  482.         <translation>Φ¿¡σ«Üπâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  483.     </message>
  484.     <message>
  485.         <source>&Save</source>
  486.         <translation>Σ┐¥σ¡ÿ(&S)</translation>
  487.     </message>
  488.     <message>
  489.         <source>Alt+S</source>
  490.         <translation>Alt+S</translation>
  491.     </message>
  492.     <message>
  493.         <source>Saves the configuration settings and close the window</source>
  494.         <translation>Φ¿¡σ«ÜπéÆΣ┐¥σ¡ÿπüùπüªπéªπéúπâ│πâëπéÆΘûëπüÿπéï</translation>
  495.     </message>
  496.     <message>
  497.         <source>Alt+C</source>
  498.         <translation>Alt+C</translation>
  499.     </message>
  500.     <message>
  501.         <source>Close the window</source>
  502.         <translation>πéªπéúπâ│πâëπéÆΘûëπüÿπéï</translation>
  503.     </message>
  504.     <message>
  505.         <source>Configuration window: please select a category from the left panel</source>
  506.         <translation>Φ¿¡σ«Üπéªπéúπâ│πâë:σ╖ªπü«πâæπâìπâ½πüïπéëπé½πâåπé┤πâ¬πâ╝πéÆΘü╕µè₧πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  507.     </message>
  508.     <message>
  509.         <source>&Cancel</source>
  510.         <translation>πé¡πâúπâ│πé╗πâ½(&C)</translation>
  511.     </message>
  512.     <message>
  513.         <source>General</source>
  514.         <translation>Σ╕ÇΦê¼</translation>
  515.     </message>
  516.     <message>
  517.         <source>Language</source>
  518.         <translation>Φ¿ÇΦ¬₧</translation>
  519.     </message>
  520.     <message>
  521.         <source>Style</source>
  522.         <translation>πé╣πé┐πéñπâ½</translation>
  523.     </message>
  524.     <message>
  525.         <source>Audio Settings</source>
  526.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬Φ¿¡σ«Ü</translation>
  527.     </message>
  528.     <message>
  529.         <source>Advanced</source>
  530.         <translation>Θ½ÿσ║ªπü¬Φ¿¡σ«Ü</translation>
  531.     </message>
  532.     <message>
  533.         <source>Video Settings</source>
  534.         <translation>πâôπâçπé¬πü«Φ¿¡σ«Ü</translation>
  535.     </message>
  536.     <message>
  537.         <source>SIP Profile</source>
  538.         <translation>SIPπâùπâ¡πâòπéúπâ╝πâ½</translation>
  539.     </message>
  540.     <message>
  541.         <source>Audio Codecs</source>
  542.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬πé│πâ╝πâçπââπé»</translation>
  543.     </message>
  544.     <message>
  545.         <source>Video Codecs</source>
  546.         <translation>πâôπâçπé¬πé│πâ╝πâçπââπé»</translation>
  547.     </message>
  548. </context>
  549. <context>
  550.     <name>Connect</name>
  551.     <message>
  552.         <source>Cannot make a SIP register</source>
  553.         <translation>SIPτÖ╗Θî▓πüîπüºπüìπü╛πü¢πéô</translation>
  554.     </message>
  555.     <message>
  556.         <source>You can not make a SIP register while in communication, try again later</source>
  557.         <translation>πé│πâƒπâÑπâïπé▒πâ╝πé╖πâºπâ│µÖéπü½SIPτÖ╗Θî▓πüîπüºπüìπü╛πü¢πéôπÇéπüùπü░πéëπüÅπüùπüªπüïπéëσåìσ║ªσ«ƒΦíîπüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  558.     </message>
  559. </context>
  560. <context>
  561.     <name>ContactListWidget</name>
  562.     <message>
  563.         <source>Blocked</source>
  564.         <translation>µïÆσɪ</translation>
  565.     </message>
  566.     <message>
  567.         <source>Wengo address not valid!</source>
  568.         <translation>Wengoπéóπâëπâ¼πé╣πüîµ£ëσè╣πüºπü»πüéπéèπü╛πü¢πéô!</translation>
  569.     </message>
  570.     <message>
  571.         <source>Wengo</source>
  572.         <translation>Wengo</translation>
  573.     </message>
  574.     <message>
  575.         <source>Are you sure you want to delete </source>
  576.         <translation>σëèΘÖñπüùπü╛πüÖπüï</translation>
  577.     </message>
  578.     <message>
  579.         <source>?</source>
  580.         <translation>?</translation>
  581.     </message>
  582.     <message>
  583.         <source>&Delete</source>
  584.         <translation>σëèΘÖñ(&D)</translation>
  585.     </message>
  586.     <message>
  587.         <source>&Cancel</source>
  588.         <translation>πé¡πâúπâ│πé╗πâ½(&C)</translation>
  589.     </message>
  590.     <message>
  591.         <source>No contact</source>
  592.         <translation type="unfinished"></translation>
  593.     </message>
  594. </context>
  595. <context>
  596.     <name>ContactListWidgetForm</name>
  597.     <message>
  598.         <source>ContactListWidgetForm</source>
  599.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâêπâ¬πé╣πâêπâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  600.     </message>
  601.     <message>
  602.         <source>Last Name, First Name</source>
  603.         <translation>σºô,σÉì</translation>
  604.     </message>
  605.     <message>
  606.         <source>ID</source>
  607.         <translation>ID</translation>
  608.     </message>
  609.     <message>
  610.         <source>W</source>
  611.         <translation>W</translation>
  612.     </message>
  613.     <message>
  614.         <source>M</source>
  615.         <translation>M</translation>
  616.     </message>
  617.     <message>
  618.         <source>H</source>
  619.         <translation>H</translation>
  620.     </message>
  621. </context>
  622. <context>
  623.     <name>ContactPopupMenu</name>
  624.     <message>
  625.         <source>Call</source>
  626.         <translation>τÖ║Σ┐í</translation>
  627.     </message>
  628.     <message>
  629.         <source>Send SMS</source>
  630.         <translation>SMSπéÆΘÇüπéï</translation>
  631.     </message>
  632.     <message>
  633.         <source>View/Modify Profile</source>
  634.         <translation>πâùπâ¡πâòπéúπâ╝πâ½πü«Φí¿τñ║/Σ┐«µ¡ú</translation>
  635.     </message>
  636.     <message>
  637.         <source>Remove Contact</source>
  638.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâêπü«σëèΘÖñ</translation>
  639.     </message>
  640.     <message>
  641.         <source>Wengo Phone</source>
  642.         <translation>Wengo</translation>
  643.     </message>
  644.     <message>
  645.         <source>Mobile Phone</source>
  646.         <translation>µÉ║σ╕»</translation>
  647.     </message>
  648.     <message>
  649.         <source>Home Phone</source>
  650.         <translation>Φç¬σ«à</translation>
  651.     </message>
  652.     <message>
  653.         <source>Work Phone</source>
  654.         <translation>Φü╖σá┤</translation>
  655.     </message>
  656.     <message>
  657.         <source>Start Chat...</source>
  658.         <translation>πâüπâúπââπâêπü«Θûïσºï...</translation>
  659.     </message>
  660.     <message>
  661.         <source>Block Contact</source>
  662.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâêπü«µïÆσɪ</translation>
  663.     </message>
  664.     <message>
  665.         <source>Unblock Contact</source>
  666.         <translation>µïÆσɪπü«ΦºúΘÖñ</translation>
  667.     </message>
  668. </context>
  669. <context>
  670.     <name>ContactWidgetForm</name>
  671.     <message>
  672.         <source>ContactWidgetForm</source>
  673.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâê</translation>
  674.     </message>
  675.     <message>
  676.         <source>Personal Details</source>
  677.         <translation>σÇïΣ║║Φ⌐│τ┤░</translation>
  678.     </message>
  679.     <message>
  680.         <source>Male</source>
  681.         <translation>τö╖µÇº</translation>
  682.     </message>
  683.     <message>
  684.         <source>Female</source>
  685.         <translation>σÑ│µÇº</translation>
  686.     </message>
  687.     <message>
  688.         <source>Sex:</source>
  689.         <translation>µÇºσêÑ:</translation>
  690.     </message>
  691.     <message>
  692.         <source>Website:</source>
  693.         <translation>πéªπéºπâûπé╡πéñπâê:</translation>
  694.     </message>
  695.     <message>
  696.         <source>First Name:</source>
  697.         <translation>σÉì:</translation>
  698.     </message>
  699.     <message>
  700.         <source>Birthdate:</source>
  701.         <translation>Φ¬òτöƒµùÑ:</translation>
  702.     </message>
  703.     <message>
  704.         <source>Last Name:</source>
  705.         <translation>σºô:</translation>
  706.     </message>
  707.     <message>
  708.         <source>Phone Numbers</source>
  709.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒τò¬σÅ╖</translation>
  710.     </message>
  711.     <message>
  712.         <source>Work:</source>
  713.         <translation>Φü╖σá┤:</translation>
  714.     </message>
  715.     <message>
  716.         <source>Mobile:</source>
  717.         <translation>µÉ║σ╕»:</translation>
  718.     </message>
  719.     <message>
  720.         <source>Fax:</source>
  721.         <translation>πâòπéíπââπé»πé╣:</translation>
  722.     </message>
  723.     <message>
  724.         <source>Other:</source>
  725.         <translation>πü¥πü«Σ╗û:</translation>
  726.     </message>
  727.     <message>
  728.         <source>Home:</source>
  729.         <translation>Φç¬σ«à:</translation>
  730.     </message>
  731.     <message>
  732.         <source>E-Mail</source>
  733.         <translation>Eπâíπâ╝πâ½</translation>
  734.     </message>
  735.     <message>
  736.         <source>Personal:</source>
  737.         <translation>σÇïΣ║║:</translation>
  738.     </message>
  739.     <message>
  740.         <source>Street Address</source>
  741.         <translation>Σ╜ŵëÇ</translation>
  742.     </message>
  743.     <message>
  744.         <source>Street:</source>
  745.         <translation>τö║Σ╕üσ¡ù:</translation>
  746.     </message>
  747.     <message>
  748.         <source>City:</source>
  749.         <translation>σ╕éσî║τö║µ¥æ:</translation>
  750.     </message>
  751.     <message>
  752.         <source>Zip Code:</source>
  753.         <translation>Θâ╡Σ╛┐τò¬σÅ╖:</translation>
  754.     </message>
  755.     <message>
  756.         <source>State/Province:</source>
  757.         <translation> Θâ╜Θüôσ║£τ£î:</translation>
  758.     </message>
  759.     <message>
  760.         <source>Country:</source>
  761.         <translation>σ¢╜σÉì:</translation>
  762.     </message>
  763.     <message>
  764.         <source>Notes</source>
  765.         <translation>σéÖΦÇâ</translation>
  766.     </message>
  767.     <message>
  768.         <source>Company:</source>
  769.         <translation>Σ╝Üτñ╛:</translation>
  770.     </message>
  771.     <message>
  772.         <source>Wengo</source>
  773.         <translation>Wengo</translation>
  774.     </message>
  775.     <message>
  776.         <source>Wengo Name:</source>
  777.         <translation>Wengoπâìπâ╝πâá:</translation>
  778.     </message>
  779.     <message>
  780.         <source>If Wengo Name is filled it enables presence and chat</source>
  781.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâêσÅèπü│πâüπâúπââπâêπüºπü«Φí¿τñ║σÉìπü»Wengoπâìπâ╝πâáπüîΘü⌐σ┐£πüòπéîπü╛πüÖ</translation>
  782.     </message>
  783. </context>
  784. <context>
  785.     <name>ContactWindow</name>
  786.     <message>
  787.         <source>&Update Contact</source>
  788.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâêπéƵ¢┤µû░πüÖπéï(&U)</translation>
  789.     </message>
  790. </context>
  791. <context>
  792.     <name>ContactWindowForm</name>
  793.     <message>
  794.         <source>ContactWindowForm</source>
  795.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâê</translation>
  796.     </message>
  797.     <message>
  798.         <source>&Add Contact</source>
  799.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâêπü½Φ┐╜σèá(&A)</translation>
  800.     </message>
  801.     <message>
  802.         <source>Alt+A</source>
  803.         <translation>Alt+A</translation>
  804.     </message>
  805.     <message>
  806.         <source>Adds the contact to your contact list</source>
  807.         <translation>πâ¬πé╣πâêπü½πé│πâ│πé┐πé»πâêπéÆΦ┐╜σèáπüÖπéï</translation>
  808.     </message>
  809.     <message>
  810.         <source>&Cancel</source>
  811.         <translation>πé¡πâúπâ│πé╗πâ½(&C)</translation>
  812.     </message>
  813.     <message>
  814.         <source>Close the window without adding the contact</source>
  815.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâêπéÆΦ┐╜σèáπü¢πüÜπü½πéªπéúπâ│πâëπéÆΘûëπüÿπéï</translation>
  816.     </message>
  817. </context>
  818. <context>
  819.     <name>CreditsFormWidget</name>
  820.     <message>
  821.         <source>Credits</source>
  822.         <translation type="unfinished"></translation>
  823.     </message>
  824.     <message encoding="UTF-8">
  825.         <source><h2>Credits: </h2>
  826.  
  827. D├⌐veloppeurs :
  828. <ul>
  829.     <li>pbernery (Philippe Bernery)
  830.     <li>jbossart (Julien Bossart)
  831.     <li>krp (David Ferlier)
  832.     <li>jgilli (Julien Gilli)
  833.     <li>nghiath (Nghia Thai Huynh)
  834.     <li>tanguy_k (Tanguy Krotoff)
  835.     <li>vadim (Vadim Lebedev)
  836.     <li>mphan (Minh Phan Quang)
  837.     <li>jwagner (J├⌐r├┤me Wagner)
  838.     <li>mstute (Mathieu Stute)
  839. </ul>
  840.  
  841. Autres contributeurs :
  842. <ul>
  843.     <li>Daniele Gobbetti : Webcam testing and italian translation.
  844.     <li>ruskie : translation fixups and a nice SourceMage? Spell.
  845.     <li>Laurent Schweizer : Patch to support local ringing, very good bug reports and insightful suggestions.
  846.     <li>Phoebe Lin and her team : Chinese translation
  847.     <li>Sacraco Yoshino : Japanese translation.
  848.     <li>Sherry Yang : patch for remote ring support in NG.
  849.     <li>All translators.
  850. </ul></source>
  851.         <translation type="unfinished"></translation>
  852.     </message>
  853.     <message>
  854.         <source>&OK</source>
  855.         <translation type="unfinished">OK(&O)</translation>
  856.     </message>
  857. </context>
  858. <context>
  859.     <name>DialPadWidgetForm</name>
  860.     <message>
  861.         <source>DialPadWidgetForm</source>
  862.         <translation>πâÇπéñπâñπâ½πâæπââπâë</translation>
  863.     </message>
  864.     <message>
  865.         <source>8 tuv</source>
  866.         <translation>8 tuv</translation>
  867.     </message>
  868.     <message>
  869.         <source>9 wxyz</source>
  870.         <translation>9 wxyz</translation>
  871.     </message>
  872.     <message>
  873.         <source>1</source>
  874.         <translation>1</translation>
  875.     </message>
  876.     <message>
  877.         <source>#</source>
  878.         <translation>#</translation>
  879.     </message>
  880.     <message>
  881.         <source>2 abc</source>
  882.         <translation>2 abc</translation>
  883.     </message>
  884.     <message>
  885.         <source>3 def</source>
  886.         <translation>3 def</translation>
  887.     </message>
  888.     <message>
  889.         <source>5 jkl</source>
  890.         <translation>5 jkl</translation>
  891.     </message>
  892.     <message>
  893.         <source>6 mno</source>
  894.         <translation>6 mno</translation>
  895.     </message>
  896.     <message>
  897.         <source>*</source>
  898.         <translation>*</translation>
  899.     </message>
  900.     <message>
  901.         <source>7 pqrs</source>
  902.         <translation>7 pqrs</translation>
  903.     </message>
  904.     <message>
  905.         <source>4 ghi</source>
  906.         <translation>4 ghi</translation>
  907.     </message>
  908.     <message>
  909.         <source>0 +</source>
  910.         <translation>0 +</translation>
  911.     </message>
  912.     <message>
  913.         <source>Place a call</source>
  914.         <translation type="obsolete">Θ¢╗Φ⌐▒σàê</translation>
  915.     </message>
  916.     <message>
  917.         <source>Hang up the phone</source>
  918.         <translation type="obsolete">Θ¢╗Φ⌐▒πéÆσêçπéï</translation>
  919.     </message>
  920.     <message>
  921.         <source>Default</source>
  922.         <translation>µùóσ«Ü</translation>
  923.     </message>
  924.     <message>
  925.         <source>Audio Smileys</source>
  926.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬πé╣πâ₧πéñπâ¬πâ╝</translation>
  927.     </message>
  928.     <message>
  929.         <source>Audio smileys are brief sound effects that add fun to your Talk session</source>
  930.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬πé╣πâ₧πéñπâ¬πâ╝πü»πüéπü¬πüƒπü«ΘÇÜΦ⌐▒τ¢╕µëïπü½τƒ¡πüäσè╣µ₧£Θƒ│πéÆΘÇüΣ┐íπüÖπéïµ⌐ƒΦâ╜πüºπüÖ</translation>
  931.     </message>
  932. </context>
  933. <context>
  934.     <name>DialingSipState</name>
  935.     <message>
  936.         <source>Dialing...</source>
  937.         <translation>πâÇπéñπâñπâ½Σ╕¡...</translation>
  938.     </message>
  939. </context>
  940. <context>
  941.     <name>Download</name>
  942.     <message>
  943.         <source>From: %1
  944. To: %2</source>
  945.         <translation>τÖ║Σ┐íΦÇà: %1
  946. σÅùΣ┐íΦÇà: %2</translation>
  947.     </message>
  948.     <message>
  949.         <source>Cancel</source>
  950.         <translation>πé¡πâúπâ│πé╗πâ½</translation>
  951.     </message>
  952.     <message>
  953.         <source>Download</source>
  954.         <translation>πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâë</translation>
  955.     </message>
  956. </context>
  957. <context>
  958.     <name>EmoticonsWidget</name>
  959.     <message>
  960.         <source> or </source>
  961.         <translation>πü╛πüƒπü»</translation>
  962.     </message>
  963.     <message>
  964.         <source> or</source>
  965.         <translation>πü╛πüƒπü»</translation>
  966.     </message>
  967. </context>
  968. <context>
  969.     <name>EmoticonsWidgetForm</name>
  970.     <message>
  971.         <source>Emoticons</source>
  972.         <translation>τ╡╡µûçσ¡ù</translation>
  973.     </message>
  974. </context>
  975. <context>
  976.     <name>GeneralConfigWidgetForm</name>
  977.     <message>
  978.         <source>GeneralConfigWidgetForm</source>
  979.         <translation>Σ╕ÇΦê¼Φ¿¡σ«Üπâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  980.     </message>
  981.     <message>
  982.         <source>Run WengoPhone when Windows starts</source>
  983.         <translation type="obsolete">WindowsΘûïσºïµÖéπü½WengoPhoneπéÆΦ╡╖σïòπüÖπéï</translation>
  984.     </message>
  985.     <message>
  986.         <source>General Configuration</source>
  987.         <translation>Σ╕ÇΦê¼Φ¿¡σ«Ü</translation>
  988.     </message>
  989.     <message>
  990.         <source>Do you need help?</source>
  991.         <translation type="unfinished">πâÿπâ½πâùπü¿πé╡πâ¥πâ╝πâê</translation>
  992.     </message>
  993.     <message>
  994.         <source>You have some problems of authentification on the Wengo plateform?</source>
  995.         <translation>µùóτƒÑπü«σòÅΘíîπü½σ»╛σ┐£πüùπü╛πüÖπüï?</translation>
  996.     </message>
  997.     <message>
  998.         <source>Safe mode Wengo connection</source>
  999.         <translation>πé╗πâ╝πâòπâóπâ╝πâëπüºWengoπü½µÄÑτ╢ÜπüÖπéï</translation>
  1000.     </message>
  1001.     <message>
  1002.         <source>You have a router, a very restrictive firewall or you are at work? Then check this box.</source>
  1003.         <translation>πééπüùπüéπü¬πüƒπüîπâ½πâ╝πé┐Φ╢èπüùπÇüΘ¥₧σ╕╕πü½σê╢ΘÖÉπüòπéîπüƒπâòπéíπéñπâñπâ╝πéªπé⌐πâ╝πâ½πüéπéïπüäπü»
  1004. 職場でのLAN環境から接続しているのであれば、チェックしてください。</translation>
  1005.     </message>
  1006.     <message>
  1007.         <source>WengoPhone does not work properly? Visit our assistance webpage at www.wengo.fr/assistance</source>
  1008.         <translation>WengoPhoneπüîΘü⌐σêçπü½µ⌐ƒΦâ╜πü¬πüäσá┤σÉêπü»Σ╕ïΦ¿ÿπé╡πâ¥πâ╝πâêπé╗πâ│πé┐πâ╝πü½πéóπé»πé╗πé╣πüùπüªπüÅπüáπüòπüäπÇé
  1009. www.openwengo.com/support</translation>
  1010.     </message>
  1011.     <message>
  1012.         <source>Run WengoPhone when the computer starts</source>
  1013.         <translation>πé│πâ│πâöπâÑπâ╝πé┐Φ╡╖σïòµÖéπü½WengoPhoneπéÆΦç¬σïòΦ╡╖σïòπüÖπéï</translation>
  1014.     </message>
  1015. </context>
  1016. <context>
  1017.     <name>HomePageWidgetForm</name>
  1018.     <message>
  1019.         <source>HomePageWidgetForm</source>
  1020.         <translation>πâ¢πâ╝πâáπâÜπâ╝πé╕πâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  1021.     </message>
  1022.     <message>
  1023.         <source>{8856f961-340a-11d0-a96b-00c04fd705a2}</source>
  1024.         <translation></translation>
  1025.     </message>
  1026. </context>
  1027. <context>
  1028.     <name>InitSipState</name>
  1029.     <message>
  1030.         <source>Wrong phone number</source>
  1031.         <translation>Σ╕ìΘü⌐σêçπü¬Θ¢╗Φ⌐▒τò¬σÅ╖</translation>
  1032.     </message>
  1033.     <message>
  1034.         <source>Wrong phone number or check that you enough credits to make a call</source>
  1035.         <translation type="obsolete">Θ¢╗Φ⌐▒τò¬σÅ╖πüîΘûôΘüòπüúπüªπüäπéïπü«πüºσìüσêåπü½Σ┐íΘá╝πüºπüìπéïπééπü«πéÆπâüπéºπââπé»πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1036.     </message>
  1037.     <message>
  1038.         <source>Wrong phone number or check that you enough credits to make a call or check your Internet connection</source>
  1039.         <translation>WengoPhoneτò¬σÅ╖πÇüπé»πâ¼πé╕πââπâ굫ïΘ½ÿπÇüπüéπéïπüäπü»πéñπâ│πé┐πâ╝πâìπââπâêπü½µÄÑτ╢Üπüùπüªπüäπéïπüôπü¿τó║Φ¬ìπüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1040.     </message>
  1041. </context>
  1042. <context>
  1043.     <name>InputCallSipState</name>
  1044.     <message>
  1045.         <source>Input call...</source>
  1046.         <translation>τ¥ÇΣ┐íΣ╕¡ ...</translation>
  1047.     </message>
  1048. </context>
  1049. <context>
  1050.     <name>KDialogBase</name>
  1051.     <message>
  1052.         <source>&</source>
  1053.         <translation type="obsolete">&</translation>
  1054.     </message>
  1055. </context>
  1056. <context>
  1057.     <name>LanguageWidgetForm</name>
  1058.     <message>
  1059.         <source>LanguageWidgetForm</source>
  1060.         <translation>Φ¿ÇΦ¬₧πâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  1061.     </message>
  1062.     <message>
  1063.         <source>Language Configuration</source>
  1064.         <translation type="obsolete">Φ¿ÇΦ¬₧Φ¿¡σ«Ü</translation>
  1065.     </message>
  1066.     <message>
  1067.         <source>Please restart WengoPhone after changing the language</source>
  1068.         <translation type="obsolete">Φ¿ÇΦ¬₧σñëµ¢┤σ╛îπü½WengoPhoneπéÆσåìΦ╡╖σïòπüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1069.     </message>
  1070.     <message>
  1071.         <source><b>Warning!</b> After selecting a new language from the list above, please re-start WengoPhone</source>
  1072.         <translation><b>Φ¡ªσæè</b>πÇÇΦ¿ÇΦ¬₧πéÆσñëµ¢┤πüùπüƒσá┤σÉêπÇüWengoPhoneπéÆσåìΦ╡╖σïòπüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1073.     </message>
  1074. </context>
  1075. <context>
  1076.     <name>LocalHoldSipState</name>
  1077.     <message>
  1078.         <source>LocalHoldSipState: You has held your correspondant.</source>
  1079.         <translation type="obsolete">LocalHoldSipState: ΘÇÜΣ┐íπéÆΣ┐¥τòÖπüùπü╛πüùπüƒπÇé</translation>
  1080.     </message>
  1081.     <message>
  1082.         <source>LocalHoldSipState: Hang up the phone</source>
  1083.         <translation type="obsolete"><b>Φ¡ªσæè</b>πÇÇΦ¿ÇΦ¬₧πéÆσñëµ¢┤πüùπüƒσá┤σÉêπÇüπéªπéºπâ│πé┤πâòπé⌐πâ│πéÆσåìΦ╡╖σïòπüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1084.     </message>
  1085. </context>
  1086. <context>
  1087.     <name>Login</name>
  1088.     <message>
  1089.         <source>Login error</source>
  1090.         <translation>πâ¡πé░πéñπâ│πé¿πâ⌐πâ╝</translation>
  1091.     </message>
  1092.     <message>
  1093.         <source>Incorrect login or password</source>
  1094.         <translation>πâ¡πé░πéñπâ│σÉìπü╛πüƒπü»πâæπé╣πâ»πâ╝πâëπüúπüùπüÅπüéπéèπü╛πü¢πéô</translation>
  1095.     </message>
  1096. </context>
  1097. <context>
  1098.     <name>LoginWindowForm</name>
  1099.     <message>
  1100.         <source>LoginWindowForm</source>
  1101.         <translation>πâ¡πé░πéñπâ│Φ¬ìΦ¿╝</translation>
  1102.     </message>
  1103.     <message>
  1104.         <source>If you want to use this Wengo account automatically</source>
  1105.         <translation>πééπüùπüéπü¬πüƒπüîπüôπü«Wengoπéóπé½πéªπâ│πâêπéÆσê⌐τö¿πüùπüªΦç¬σïòτÜäπü½πâ¡πé░πéñπâ│πüùπüƒπüäσá┤σÉêπü»πâüπéºπââπé»πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1106.     </message>
  1107.     <message>
  1108.         <source>Password:</source>
  1109.         <translation>πâæπé╣πâ»πâ╝πâë:</translation>
  1110.     </message>
  1111.     <message>
  1112.         <source>Email address:</source>
  1113.         <translation>Eπâíπâ╝πâ½:</translation>
  1114.     </message>
  1115.     <message>
  1116.         <source>&OK</source>
  1117.         <translation>OK(&O)</translation>
  1118.     </message>
  1119.     <message>
  1120.         <source>Alt+O</source>
  1121.         <translation>Alt+O</translation>
  1122.     </message>
  1123.     <message>
  1124.         <source>&Cancel</source>
  1125.         <translation>πé¡πâúπâ│πé╗πâ½(&C)</translation>
  1126.     </message>
  1127.     <message>
  1128.         <source>Alt+C</source>
  1129.         <translation>Alt+C</translation>
  1130.     </message>
  1131.     <message>
  1132.         <source>Please connect yourself using your Wengo account in order to access your contact list and to phone at the lowest rates.</source>
  1133.         <translation>πüéπü¬πüƒπü«πé│πâ│πé┐πé»πâêπâ¬πé╣πâêπü½πéóπé»πé╗πé╣πüùΘÇÜΦ⌐▒πüÖπéïπüƒπéüπü½πÇüEπâíπâ╝πâ½πéóπâëπâ¼πé╣πü¿πâæπé╣πâ»πâ╝πâëπü½πéêπüúπüªπÇüπâ¡πé░πéñπâ│Φ¬ìΦ¿╝πéÆπüèπüôπü¬πüúπüªπüÅπüáπüòπüäπÇé</translation>
  1134.     </message>
  1135.     <message>
  1136.         <source>Open my session automatically</source>
  1137.         <translation>Φç¬σïòτÜäπü½πé╗πââπé╖πâºπâ│πéÆΘûïπüÅ</translation>
  1138.     </message>
  1139.     <message>
  1140.         <source>You don't have a Wengo account? <font color="#0055ff"><u>Click here</u></font></source>
  1141.         <translation>πü╛πüáWengoπéóπé½πéªπâ│πâêπéÆπüèµîüπüíπüºπü¬πüäµû╣πü»<font color="#0055ff"><u>πüôπüôπéÆπé»πâ¬πââπé»</u></font>πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1142.     </message>
  1143.     <message>
  1144.         <source><font color="#0055ff"><u>Help</u></font></source>
  1145.         <translation><font color="#0055ff"><u>πâÿπâ½πâù</u></font></translation>
  1146.     </message>
  1147.     <message>
  1148.         <source><u><font color="#0055ff">Forgot your password?</font></u></source>
  1149.         <translation><u><font color="#0055ff">πâæπé╣πâ»πâ╝πâëπéÆπüèσ┐ÿπéîπüºπüÖπüï∩╝ƒ</font></u></translation>
  1150.     </message>
  1151. </context>
  1152. <context>
  1153.     <name>MainWindow</name>
  1154.     <message>
  1155.         <source>Unregistering, please wait...</source>
  1156.         <translation>τÖ╗Θî▓µè╣µ╢êΣ╕¡πüºπüÖπÇéπüèσ╛àπüíπüÅπüáπüòπüä...</translation>
  1157.     </message>
  1158.     <message>
  1159.         <source>Wengo</source>
  1160.         <translation>Wengo</translation>
  1161.     </message>
  1162.     <message>
  1163.         <source>Compose</source>
  1164.         <translation>µºïµêÉ</translation>
  1165.     </message>
  1166.     <message>
  1167.         <source>Online Buddies</source>
  1168.         <translation>πé¬πâ│πâ⌐πéñπâ│πü«πé│πâ│πé┐πé»πâê</translation>
  1169.     </message>
  1170.     <message>
  1171.         <source>Land-Line</source>
  1172.         <translation>σ¢║σ«ÜΘ¢╗Φ⌐▒</translation>
  1173.     </message>
  1174.     <message>
  1175.         <source>Cell-Phone</source>
  1176.         <translation>µÉ║σ╕»Θ¢╗Φ⌐▒</translation>
  1177.     </message>
  1178.     <message>
  1179.         <source>Make Call</source>
  1180.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒πü«τÖ║Σ┐í</translation>
  1181.     </message>
  1182.     <message>
  1183.         <source>Send SMS</source>
  1184.         <translation>SMSπü«ΘÇüΣ┐í</translation>
  1185.     </message>
  1186.     <message>
  1187.         <source>Start Chat</source>
  1188.         <translation>πâüπâúπââπâêπü«Θûïσºï</translation>
  1189.     </message>
  1190.     <message>
  1191.         <source>Search Buddies...</source>
  1192.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâêπü«µñ£τ┤ó...</translation>
  1193.     </message>
  1194. </context>
  1195. <context>
  1196.     <name>MainWindowForm</name>
  1197.     <message>
  1198.         <source>MainWindowForm</source>
  1199.         <translation type="obsolete">Wengo:::A voice over Internet phone</translation>
  1200.     </message>
  1201.     <message>
  1202.         <source>Input Sound</source>
  1203.         <translation>σàÑσè¢πé╡πéªπâ│πâë</translation>
  1204.     </message>
  1205.     <message>
  1206.         <source>Output Sound</source>
  1207.         <translation>σç║σè¢πé╡πéªπâ│πâë</translation>
  1208.     </message>
  1209.     <message>
  1210.         <source>Calls the current phone number</source>
  1211.         <translation>πüôπü«τò¬σÅ╖πü½Θ¢╗Φ⌐▒πéÆπüÖπéï</translation>
  1212.     </message>
  1213.     <message>
  1214.         <source>File</source>
  1215.         <translation type="obsolete">πâòπéíπéñπâ½</translation>
  1216.     </message>
  1217.     <message>
  1218.         <source>Tools</source>
  1219.         <translation type="obsolete">πâäπâ╝πâ½</translation>
  1220.     </message>
  1221.     <message>
  1222.         <source>Help</source>
  1223.         <translation>πâÿπâ½πâù</translation>
  1224.     </message>
  1225.     <message>
  1226.         <source>Main Toolbar</source>
  1227.         <translation>πâíπéñπâ│πâäπâ╝πâ½πâÉπâ╝</translation>
  1228.     </message>
  1229.     <message>
  1230.         <source>Dialpad</source>
  1231.         <translation>πâÇπéñπâñπâ½πâæπââπâë</translation>
  1232.     </message>
  1233.     <message>
  1234.         <source>Configuration</source>
  1235.         <translation>Φ¿¡σ«Ü</translation>
  1236.     </message>
  1237.     <message>
  1238.         <source>Open Another Profile</source>
  1239.         <translation>Σ╗ûπü«πéóπé½πéªπâ│πâêπüºπâ¡πé░πéñπâ│πüÖπéï</translation>
  1240.     </message>
  1241.     <message>
  1242.         <source>Quit</source>
  1243.         <translation>Θûëπüÿπéï</translation>
  1244.     </message>
  1245.     <message>
  1246.         <source>Help...</source>
  1247.         <translation>πâÿπâ½πâù...</translation>
  1248.     </message>
  1249.     <message>
  1250.         <source>About</source>
  1251.         <translation>Wengoπü½πüñπüäπüª</translation>
  1252.     </message>
  1253.     <message>
  1254.         <source>Contact List</source>
  1255.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâêπâ¬πé╣πâê</translation>
  1256.     </message>
  1257.     <message>
  1258.         <source>Add a Contact</source>
  1259.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâêπü«Φ┐╜σèá</translation>
  1260.     </message>
  1261.     <message>
  1262.         <source>Call History</source>
  1263.         <translation>τÖ║τ¥ÇΣ┐íσ▒ѵ¡┤</translation>
  1264.     </message>
  1265.     <message>
  1266.         <source>Home Page</source>
  1267.         <translation>πâ¢πâ╝πâáπâÜπâ╝πé╕</translation>
  1268.     </message>
  1269.     <message>
  1270.         <source>Sound Card</source>
  1271.         <translation type="obsolete">πé╡πéªπâ│πâëπé½πâ╝πâë</translation>
  1272.     </message>
  1273.     <message>
  1274.         <source>Switch between the default audio device and the Wenbox</source>
  1275.         <translation type="obsolete">µùóσ«Üπü«πé¬πâ╝πâçπéúπé¬πâçπâÉπéñπé╣πü¿WenboxπéÆσêçπéèµ¢┐πüêπéï</translation>
  1276.     </message>
  1277.     <message>
  1278.         <source>Enter a phone number or a Wengo name</source>
  1279.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒τò¬σÅ╖πüéπéïπüäπü»Wengoπâìπâ╝πâáπéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1280.     </message>
  1281.     <message>
  1282.         <source>Hangup</source>
  1283.         <translation type="obsolete">Θ¢╗Φ⌐▒πéÆσêçπéï</translation>
  1284.     </message>
  1285.     <message>
  1286.         <source>Dial</source>
  1287.         <translation type="obsolete">πâÇπéñπâñπâ½πüÖπéï</translation>
  1288.     </message>
  1289.     <message>
  1290.         <source>Forum Access...</source>
  1291.         <translation>Wengoπâòπé⌐πâ╝πâ⌐πâá...</translation>
  1292.     </message>
  1293.     <message>
  1294.         <source>View My Profile...</source>
  1295.         <translation>Φç¬σêåπü«πâùπâ¡πâòπéúπâ╝πâ½πéÆΦªïπéï...</translation>
  1296.     </message>
  1297.     <message>
  1298.         <source>Show or Hide the audio configuration panel</source>
  1299.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬Φ¿¡σ«Üπâæπâìπâ½πü«Φí¿τñ║/Θ¥₧Φí¿τñ║</translation>
  1300.     </message>
  1301.     <message>
  1302.         <source>Volume configuration</source>
  1303.         <translation type="obsolete">πâ£πâ¬πâÑπâ╝πâáΦ¿¡σ«Ü</translation>
  1304.     </message>
  1305.     <message>
  1306.         <source>Account</source>
  1307.         <translation>πéóπé½πéªπâ│πâê</translation>
  1308.     </message>
  1309.     <message>
  1310.         <source>Create New Account...</source>
  1311.         <translation>µû░ΦªÅπéóπé½πéªπâ│πâêπü«Σ╜£µêÉ...</translation>
  1312.     </message>
  1313.     <message>
  1314.         <source>Credit Your Account...</source>
  1315.         <translation>πé»πâ¼πé╕πââπâêπü«Φ│╝σàÑ...</translation>
  1316.     </message>
  1317.     <message>
  1318.         <source>Send SMS</source>
  1319.         <translation>SMSπü«ΘÇüΣ┐í</translation>
  1320.     </message>
  1321.     <message>
  1322.         <source>Wenbox</source>
  1323.         <translation type="obsolete">WenBox</translation>
  1324.     </message>
  1325.     <message>
  1326.         <source>Mute Playback</source>
  1327.         <translation>πâƒπâÑπâ╝πâêσåìτöƒ</translation>
  1328.     </message>
  1329.     <message>
  1330.         <source>Find a Wengo Contact</source>
  1331.         <translation>Wengoπé│πâ│πé┐πé»πâêπü«τÖ║Φªï</translation>
  1332.     </message>
  1333.     <message>
  1334.         <source>Wengophone</source>
  1335.         <translation>WengoPhone</translation>
  1336.     </message>
  1337.     <message>
  1338.         <source>Audio / Video configuration</source>
  1339.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬/πâôπâçπé¬πü«Φ¿¡σ«Ü</translation>
  1340.     </message>
  1341.     <message>
  1342.         <source>Wenbox USB</source>
  1343.         <translation>Wenbox USB</translation>
  1344.     </message>
  1345.     <message>
  1346.         <source><u>Audio Settings</u></source>
  1347.         <translation><u>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬πü«Φ¿¡σ«Ü</u></translation>
  1348.     </message>
  1349.     <message>
  1350.         <source>Enable Video</source>
  1351.         <translation>πâôπâçπé¬πéƵ£ëσè╣πü½πüÖπéï</translation>
  1352.     </message>
  1353.     <message>
  1354.         <source><u>Video Settings</u></source>
  1355.         <translation><u>πâôπâçπé¬πü«Φ¿¡σ«Ü</u></translation>
  1356.     </message>
  1357. </context>
  1358. <context>
  1359.     <name>MemoryDumpWindowForm</name>
  1360.     <message>
  1361.         <source>MemoryDumpWindowForm</source>
  1362.         <translation>πâíπâóπâ¬πâÇπâ│πâùπéªπéúπâ│πâëπâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  1363.     </message>
  1364.     <message>
  1365.         <source>Program failure report</source>
  1366.         <translation>πâùπâ¡πé░πâ⌐πâáπü«Σ╕ìσà╖σÉêπü«σá▒σæè</translation>
  1367.     </message>
  1368.     <message>
  1369.         <source>Program Failure</source>
  1370.         <translation>πâùπâ¡πé░πâ⌐πâáπü«Σ╕ìσà╖σÉê</translation>
  1371.     </message>
  1372.     <message>
  1373.         <source>The program failed, you can send a diagnostic file if you want.
  1374. It permits to the developers to correct the problem that you are encounting.
  1375. Thanks for your contribution.
  1376. You can add a description of the problem below:</source>
  1377.         <translation type="obsolete">πâùπâ¡πé░πâ⌐πâáπü½Σ╕ìσà╖σÉêπüîτöƒπüÿπü╛πüùπüƒπÇéπéêπéìπüùπüæπéîπü░πéÅπéîπéÅπéîπü½Φ¿║µû¡πâòπéíπéñπâ½πéÆΘÇüΣ┐íπüùπüªπüÅπüáπüòπüäπÇé
  1378. それによってデベロッパーが問題箇所を修正します。
  1379. あなたのご協力に感謝します!
  1380. あなたは次の場所で問題の説明を追加できます:</translation>
  1381.     </message>
  1382.     <message>
  1383.         <source>Location of the diagnostic file:</source>
  1384.         <translation>Φ¿║µû¡πâòπéíπéñπâ½πü«σá┤µëÇ:</translation>
  1385.     </message>
  1386.     <message>
  1387.         <source>&Send</source>
  1388.         <translation>ΘÇüΣ┐í(&S)</translation>
  1389.     </message>
  1390.     <message>
  1391.         <source>Alt+S</source>
  1392.         <translation>Alt+S</translation>
  1393.     </message>
  1394.     <message>
  1395.         <source>&Cancel</source>
  1396.         <translation>πé¡πâúπâ│πé╗πâ½(&C)</translation>
  1397.     </message>
  1398.     <message>
  1399.         <source>Alt+C</source>
  1400.         <translation>Alt+C</translation>
  1401.     </message>
  1402.     <message>
  1403.         <source>The program failed, you can send a diagnostic file if you want.
  1404. It permits to the developers to correct the problem that you are encounting.
  1405. Thanks for your contribution.</source>
  1406.         <translation>πâùπâ¡πé░πâ⌐πâáπü½Σ╕ìσà╖σÉêπüîτöƒπüÿπü╛πüùπüƒπÇéπéêπéìπüùπüæπéîπü░πéÅπéîπéÅπéîπü½Φ¿║µû¡πâòπéíπéñπâ½πéÆΘÇüΣ┐íπüùπüªπüÅπüáπüòπüäπÇé
  1407. それによってデベロッパーが問題箇所を修正します。
  1408. あなたのご協力に感謝します。</translation>
  1409.     </message>
  1410.     <message>
  1411.         <source>Description of the use case: (optional)</source>
  1412.         <translation>πé¿πâ⌐πâ╝τÖ║τöƒπü«τè╢µ│ü∩╝êΣ╗╗µäÅ∩╝ë∩╝Ü</translation>
  1413.     </message>
  1414.     <message>
  1415.         <source>Your mail (optional)</source>
  1416.         <translation>πüéπü¬πüƒπü«πâíπâ╝πâ½πéóπâëπâ¼πé╣∩╝êΣ╗╗µäÅ∩╝ë</translation>
  1417.     </message>
  1418. </context>
  1419. <context>
  1420.     <name>NoWebcamException</name>
  1421.     <message>
  1422.         <source>No webcam available on the system</source>
  1423.         <translation>πéªπéºπâûπé½πâíπâ⌐πüîπüéπéèπü╛πü¢πéô</translation>
  1424.     </message>
  1425. </context>
  1426. <context>
  1427.     <name>PhoneComboBox</name>
  1428.     <message>
  1429.         <source>Enter a phone number or a Wengo name</source>
  1430.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒τò¬σÅ╖πüïWengoπâìπâ╝πâáπéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1431.     </message>
  1432. </context>
  1433. <context>
  1434.     <name>PhonePageWidgetForm</name>
  1435.     <message>
  1436.         <source>PhonePageWidgetForm</source>
  1437.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒πâÜπâ╝πé╕πâòπé⌐πâ╝πâá</translation>
  1438.     </message>
  1439.     <message>
  1440.         <source>Name</source>
  1441.         <translation type="obsolete">σÉìσëì</translation>
  1442.     </message>
  1443.     <message>
  1444.         <source>Name of the contact</source>
  1445.         <translation type="obsolete">πé│πâ│πé┐πé»πâêπü«σÉìσëì</translation>
  1446.     </message>
  1447.     <message>
  1448.         <source>Phone Number</source>
  1449.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒τò¬σÅ╖</translation>
  1450.     </message>
  1451.     <message>
  1452.         <source>Phone number of the contact</source>
  1453.         <translation>πé│πâ│πé┐πé»πâêπü«Θ¢╗Φ⌐▒τò¬σÅ╖</translation>
  1454.     </message>
  1455.     <message>
  1456.         <source>Edit Profile...</source>
  1457.         <translation type="obsolete">πâùπâ¡πâòπéúπâ╝πâ½πü«τ╖¿Θ¢å...</translation>
  1458.     </message>
  1459.     <message>
  1460.         <source>Edit or add the current contact</source>
  1461.         <translation type="obsolete">πüôπü«πé│πâ│πé┐πé»πâêπü«τ╖¿Θ¢å/Φ┐╜σèá</translation>
  1462.     </message>
  1463.     <message>
  1464.         <source>Status</source>
  1465.         <translation>τè╢µàï</translation>
  1466.     </message>
  1467.     <message>
  1468.         <source>Enter a phone number or a Wengo name</source>
  1469.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒τò¬σÅ╖πüéπéïπüäπü»Wengoπâìπâ╝πâáπéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1470.     </message>
  1471.     <message>
  1472.         <source>Hang up the phone</source>
  1473.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒πéÆσêçπéï</translation>
  1474.     </message>
  1475.     <message>
  1476.         <source>Place a video call</source>
  1477.         <translation>πâôπâçπé¬Θ¢╗Φ⌐▒πéÆπüïπüæπéïτ¢╕µëï</translation>
  1478.     </message>
  1479.     <message>
  1480.         <source>Place an audio call</source>
  1481.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬Θ¢╗Φ⌐▒πéÆπüïπüæπéïτ¢╕µëï</translation>
  1482.     </message>
  1483. </context>
  1484. <context>
  1485.     <name>PresencePopupMenu</name>
  1486.     <message>
  1487.         <source>My Own Status</source>
  1488.         <translation>τè╢µàïπü«Σ╜£µêÉ</translation>
  1489.     </message>
  1490. </context>
  1491. <context>
  1492.     <name>PresenceStatus</name>
  1493.     <message>
  1494.         <source>Online</source>
  1495.         <translation>πé¬πâ│πâ⌐πéñπâ│</translation>
  1496.     </message>
  1497.     <message>
  1498.         <source>Away</source>
  1499.         <translation>ΘÇÇσ╕¡Σ╕¡</translation>
  1500.     </message>
  1501.     <message>
  1502.         <source>Do Not Disturb</source>
  1503.         <translation>σÅûπéèΦ╛╝πü┐Σ╕¡</translation>
  1504.     </message>
  1505.     <message>
  1506.         <source>Offline</source>
  1507.         <translation>πé¬πâòπâ⌐πéñπâ│</translation>
  1508.     </message>
  1509.     <message>
  1510.         <source>User Define</source>
  1511.         <translation>πâªπâ╝πé╢πâ╝σ«Üτ╛⌐</translation>
  1512.     </message>
  1513. </context>
  1514. <context>
  1515.     <name>QObject</name>
  1516.     <message>
  1517.         <source>CallIncoming</source>
  1518.         <translation>τ¥ÇΣ┐í</translation>
  1519.     </message>
  1520.     <message>
  1521.         <source>CallOutgoing</source>
  1522.         <translation>τÖ║Σ┐í</translation>
  1523.     </message>
  1524.     <message>
  1525.         <source>CallMissed</source>
  1526.         <translation>σñ▒µòù</translation>
  1527.     </message>
  1528.     <message>
  1529.         <source>SmsIncoming</source>
  1530.         <translation>SMSτ¥ÇΣ┐í</translation>
  1531.     </message>
  1532.     <message>
  1533.         <source>SmsOutgoing</source>
  1534.         <translation>SMSΘÇüΣ┐í</translation>
  1535.     </message>
  1536.     <message>
  1537.         <source>General</source>
  1538.         <translation>Σ╕ÇΦê¼</translation>
  1539.     </message>
  1540.     <message>
  1541.         <source>Language</source>
  1542.         <translation>Φ¿ÇΦ¬₧</translation>
  1543.     </message>
  1544.     <message>
  1545.         <source>Advanced</source>
  1546.         <translation>Θ½ÿσ║ªπü¬Φ¿¡σ«Ü</translation>
  1547.     </message>
  1548.     <message>
  1549.         <source>Codecs</source>
  1550.         <translation type="obsolete">πé│πâ╝πâçπââπé»</translation>
  1551.     </message>
  1552.     <message>
  1553.         <source>Audio Settings</source>
  1554.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬Φ¿¡σ«Ü</translation>
  1555.     </message>
  1556.     <message>
  1557.         <source>Style</source>
  1558.         <translation>πé╣πé┐πéñπâ½</translation>
  1559.     </message>
  1560.     <message>
  1561.         <source>SIP Profile</source>
  1562.         <translation>SIPπâùπâ¡πâòπéúπâ╝πâ½</translation>
  1563.     </message>
  1564.     <message>
  1565.         <source>Wengo</source>
  1566.         <translation type="obsolete">Wengo</translation>
  1567.     </message>
  1568.     <message>
  1569.         <source>&Delete</source>
  1570.         <translation type="obsolete">σëèΘÖñ(&D)</translation>
  1571.     </message>
  1572.     <message>
  1573.         <source>&Cancel</source>
  1574.         <translation type="obsolete">πé¡πâúπâ│πé╗πâ½(&C)</translation>
  1575.     </message>
  1576.     <message>
  1577.         <source>WengoPhone</source>
  1578.         <translation>WengoPhone</translation>
  1579.     </message>
  1580.     <message>
  1581.         <source> wants to see your presence status.
  1582. Do you want to allow him to see you and add him to your contact list?</source>
  1583.         <translation>πü»πüéπü¬πüƒπü«σ¡ÿσ£¿τè╢µàïπéÆΦªïπüƒπüîπüúπüªπüäπü╛πüÖπÇé
  1584. あなたはこのユーザーをリストに追加し、あなたの状態を通知しますか?</translation>
  1585.     </message>
  1586.     <message>
  1587.         <source>Allow</source>
  1588.         <translation>Φ¿▒σÅ»πüÖπéï</translation>
  1589.     </message>
  1590.     <message>
  1591.         <source>Forbid</source>
  1592.         <translation>µïÆσɪπüÖπéï</translation>
  1593.     </message>
  1594.     <message>
  1595.         <source>Internet link cut</source>
  1596.         <translation>πâìπââπâêπâ»πâ╝πé»πüîµÄÑτ╢Üπüòπéîπüªπüäπü╛πü¢πéô</translation>
  1597.     </message>
  1598.     <message>
  1599.         <source>Your Internet connection has been cut, WengoPhone will try to reconnect</source>
  1600.         <translation>πâìπââπâêπâ»πâ╝πé»πüîµÄÑτ╢Üπüòπéîπüªπüäπü╛πü¢πéôπÇéWengoPhoneπü»σåìµÄÑτ╢ÜπéÆΦ⌐ªπü┐πü╛πüÖ</translation>
  1601.     </message>
  1602.     <message>
  1603.         <source>eng</source>
  1604.         <translation>eng</translation>
  1605.     </message>
  1606.     <message>
  1607.         <source>Video Settings</source>
  1608.         <translation>πâôπâçπé¬πü«Φ¿¡σ«Ü</translation>
  1609.     </message>
  1610.     <message>
  1611.         <source>Video Codecs</source>
  1612.         <translation>πâôπâçπé¬πé│πâ╝πâçπââπé»</translation>
  1613.     </message>
  1614.     <message>
  1615.         <source>Audio Codecs</source>
  1616.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬πé│πâ╝πâçπââπé»</translation>
  1617.     </message>
  1618.     <message>
  1619.         <source><byte value="x9"/>Please check that:
  1620. Your soundcard is configured properly.
  1621. No other program is blocking the soundcard.</source>
  1622.         <translation>Σ╗ÑΣ╕ïπü«πüôπü¿πéÆτó║Φ¬ìπüùπüªπüÅπüáπüòπüä∩╝Ü
  1623. サウンドカードが適切に設定されているか。
  1624. 他のアプリケーションがサウンドカードをブロックしていないか。</translation>
  1625.     </message>
  1626.     <message>
  1627.         <source>WengoPhone is already running.</source>
  1628.         <translation>WengoPhoneπü»µùóπü½Φ╡╖σïòπüùπüªπüäπü╛πüÖπÇé</translation>
  1629.     </message>
  1630.     <message>
  1631.         <source>Couldn't open audio</source>
  1632.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬πéÆΘûïπüæπü╛πü¢πéôπüºπüùπüƒ</translation>
  1633.     </message>
  1634. </context>
  1635. <context>
  1636.     <name>Register</name>
  1637.     <message>
  1638.         <source>Registering failed</source>
  1639.         <translation>τÖ╗Θî▓σñ▒µòù</translation>
  1640.     </message>
  1641.     <message>
  1642.         <source>No answer from the server during the SIP registering process</source>
  1643.         <translation>SIPτÖ╗Θî▓πâùπâ¡πé╗πé╣Σ╕¡πü½πé╡πâ╝πâÉπüïπéëπé┐πéñπâáπéóπéªπâêπüùπü╛πüùπüƒ</translation>
  1644.     </message>
  1645.     <message>
  1646.         <source>Fatal error</source>
  1647.         <translation>Φç┤σæ╜τÜäπü¬πé¿πâ⌐πâ╝</translation>
  1648.     </message>
  1649.     <message>
  1650.         <source>Wengo cannot work properly
  1651. The SIP port number of Wengo is already being used by another software</source>
  1652.         <translation>Wengoπü»Θü⌐σêçπü½µ⌐ƒΦâ╜πüùπü╛πü¢πéô
  1653. SIPネットワークポートが他のプログラムで使用されています</translation>
  1654.     </message>
  1655.     <message>
  1656.         <source>Quit</source>
  1657.         <translation type="obsolete">Θûëπüÿπéï</translation>
  1658.     </message>
  1659.     <message>
  1660.         <source>Ok</source>
  1661.         <translation>Ok</translation>
  1662.     </message>
  1663. </context>
  1664. <context>
  1665.     <name>RemoteHoldSipState</name>
  1666.     <message>
  1667.         <source>RemoteHoldSipState: Your correspondant has held you.</source>
  1668.         <translation type="obsolete">RemoteHoldSipState: ΘÇÜΣ┐íτ¢╕µëïπüîπüéπü¬πüƒπéÆΣ┐¥τòÖπü½πüùπü╛πüùπüƒπÇé</translation>
  1669.     </message>
  1670.     <message>
  1671.         <source>RemoteHoldSipState: Hang up the phone</source>
  1672.         <translation type="obsolete">RemoteHoldSipSate: Θ¢╗Φ⌐▒πüîσêçµû¡πüòπéîπü╛πüùπüƒ</translation>
  1673.     </message>
  1674. </context>
  1675. <context>
  1676.     <name>SearchPageWidgetForm</name>
  1677.     <message>
  1678.         <source>Search</source>
  1679.         <translation>µñ£τ┤ó</translation>
  1680.     </message>
  1681.     <message>
  1682.         <source>{8856f961-340a-11d0-a96b-00c04fd705a2}</source>
  1683.         <translation>{8856f961-340a-11d0-a96b-00c04fd705a2}</translation>
  1684.     </message>
  1685. </context>
  1686. <context>
  1687.     <name>SessionWindowForm</name>
  1688.     <message>
  1689.         <source>SessionWindowForm</source>
  1690.         <translation>πé│πâƒπâÑπâïπé▒πâ╝πé╖πâºπâ│πé╗πââπé╖πâºπâ│</translation>
  1691.     </message>
  1692.     <message>
  1693.         <source>Phone</source>
  1694.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒</translation>
  1695.     </message>
  1696.     <message>
  1697.         <source>SMS</source>
  1698.         <translation>SMS</translation>
  1699.     </message>
  1700.     <message>
  1701.         <source>Chat</source>
  1702.         <translation>πâüπâúπââπâê</translation>
  1703.     </message>
  1704.     <message>
  1705.         <source>Video</source>
  1706.         <translation>πâôπâçπé¬</translation>
  1707.     </message>
  1708. </context>
  1709. <context>
  1710.     <name>SipProfileWidgetForm</name>
  1711.     <message>
  1712.         <source>SipProfileWidgetForm</source>
  1713.         <translation>SipProfileWidgetForm</translation>
  1714.     </message>
  1715.     <message>
  1716.         <source>Username:</source>
  1717.         <translation>πâªπâ╝πé╢πâ╝πâìπâ╝πâá:</translation>
  1718.     </message>
  1719.     <message>
  1720.         <source>Password:</source>
  1721.         <translation>πâæπé╣πâ»πâ╝πâë:</translation>
  1722.     </message>
  1723.     <message>
  1724.         <source>Realm:</source>
  1725.         <translation>πâ¼πâ½πâá:</translation>
  1726.     </message>
  1727.     <message>
  1728.         <source>Server:</source>
  1729.         <translation>πé╡πâ╝πâÉ:</translation>
  1730.     </message>
  1731.     <message>
  1732.         <source>Proxy:</source>
  1733.         <translation>πâùπâ¡πé¡πé╖:</translation>
  1734.     </message>
  1735.     <message>
  1736.         <source>:</source>
  1737.         <translation>:</translation>
  1738.     </message>
  1739.     <message>
  1740.         <source>&Register</source>
  1741.         <translation>τÖ╗Θî▓(&R)</translation>
  1742.     </message>
  1743.     <message>
  1744.         <source>Alt+R</source>
  1745.         <translation>Alt+R</translation>
  1746.     </message>
  1747.     <message>
  1748.         <source>&Unregister</source>
  1749.         <translation>τÖ╗Θî▓µè╣µ╢ê(&U)</translation>
  1750.     </message>
  1751.     <message>
  1752.         <source>Alt+U</source>
  1753.         <translation>Alt+U</translation>
  1754.     </message>
  1755.     <message>
  1756.         <source>Enter the authentication server address</source>
  1757.         <translation>Φ¬ìΦ¿╝πé╡πâ╝πâÉπéóπâëπâ¼πé╣πéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1758.     </message>
  1759.     <message>
  1760.         <source>Enter the realm address</source>
  1761.         <translation>πâ¼πâ½πâáπéóπâëπâ¼πé╣</translation>
  1762.     </message>
  1763.     <message>
  1764.         <source>Enter your password</source>
  1765.         <translation>πâæπé╣πâ»πâ╝πâëπéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1766.     </message>
  1767.     <message>
  1768.         <source>Enter your user id</source>
  1769.         <translation>πâªπâ╝πé╢πâ╝∩╝⌐∩╝ñπéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1770.     </message>
  1771.     <message>
  1772.         <source>Enter your username</source>
  1773.         <translation>πâªπâ╝πé╢πâ╝πâìπâ╝πâáπéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1774.     </message>
  1775.     <message>
  1776.         <source>Register when WengoPhone starts</source>
  1777.         <translation>WengoPhoneΘûïσºïµÖéπü½τÖ╗Θî▓πüÖπéï</translation>
  1778.     </message>
  1779.     <message>
  1780.         <source>SIP Profile Configuration</source>
  1781.         <translation>SIPπâùπâ¡πâòπéúπâ╝πâ½πü«Φ¿¡σ«Ü</translation>
  1782.     </message>
  1783.     <message>
  1784.         <source>User Id:</source>
  1785.         <translation>πâªπâ╝πé╢πâ╝ID:</translation>
  1786.     </message>
  1787.     <message>
  1788.         <source>Force Register Through Proxy</source>
  1789.         <translation>πâùπâ¡πé¡πé╖πéÆΘÇÜπüùπüªσ╝╖σê╢τÜäπü½τÖ╗Θî▓πüÖπéï</translation>
  1790.     </message>
  1791.     <message>
  1792.         <source>Auto Register</source>
  1793.         <translation>Φç¬σïòτÖ╗Θî▓</translation>
  1794.     </message>
  1795. </context>
  1796. <context>
  1797.     <name>Sms</name>
  1798.     <message>
  1799.         <source>SMS</source>
  1800.         <translation>SMS</translation>
  1801.     </message>
  1802.     <message>
  1803.         <source>You cannot send this SMS, this login is unauthorized</source>
  1804.         <translation>SMSπé¿πâ⌐πâ╝: Wengoπé╡πâ╝πâôπé╣πü╕πü«πâ¡πé░πéñπâ│πü½σñ▒µòùπüùπü╛πüùπüƒ</translation>
  1805.     </message>
  1806.     <message>
  1807.         <source>You cannot send this SMS</source>
  1808.         <translation>SMSπéÆΘÇüΣ┐íπüºπüìπü╛πü¢πéô</translation>
  1809.     </message>
  1810.     <message>
  1811.         <source>The SMS was sent</source>
  1812.         <translation>SMSπü»ΘÇüΣ┐íπüòπéîπü╛πüùπüƒ</translation>
  1813.     </message>
  1814. </context>
  1815. <context>
  1816.     <name>SmsPageWidget</name>
  1817.     <message>
  1818.         <source>SMS</source>
  1819.         <translation>SMS</translation>
  1820.     </message>
  1821.     <message>
  1822.         <source>Phone number is empty !</source>
  1823.         <translation>SMSπéÆσÅùΣ┐íσÅ»Φâ╜πü¬τò¬σÅ╖πéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä !</translation>
  1824.     </message>
  1825. </context>
  1826. <context>
  1827.     <name>SmsPageWidgetForm</name>
  1828.     <message>
  1829.         <source>SmsWidgetForm</source>
  1830.         <translation>SMS</translation>
  1831.     </message>
  1832.     <message>
  1833.         <source>Send</source>
  1834.         <translation>ΘÇüΣ┐í</translation>
  1835.     </message>
  1836.     <message>
  1837.         <source>Phone number:</source>
  1838.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒τò¬σÅ╖:</translation>
  1839.     </message>
  1840.     <message>
  1841.         <source>Signature:</source>
  1842.         <translation>τ╜▓σÉì:</translation>
  1843.     </message>
  1844.     <message>
  1845.         <source>Enter your signature (15 characters maximum)</source>
  1846.         <translation type="obsolete">πüéπü¬πüƒπü«τ╜▓σÉìπéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä∩╝êµ£Çσñº15µûçσ¡ù∩╝ë</translation>
  1847.     </message>
  1848.     <message>
  1849.         <source>Your SMS (150 characters maximum)</source>
  1850.         <translation type="obsolete">µ£¼µûç∩╝êµ£Çσñº150µûçσ¡ù∩╝ë</translation>
  1851.     </message>
  1852.     <message>
  1853.         <source>Enter a valid phone number that can receive SMS</source>
  1854.         <translation>SMSπéÆσÅùΣ┐íσÅ»Φâ╜πü¬τò¬σÅ╖πéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1855.     </message>
  1856.     <message>
  1857.         <source>Enter your signature (12 characters maximum)</source>
  1858.         <translation>πüéπü¬πüƒπü«τ╜▓σÉìπéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä∩╝êµ£Çσñº12µûçσ¡ù∩╝ë</translation>
  1859.     </message>
  1860.     <message>
  1861.         <source>Your SMS (144 characters maximum)</source>
  1862.         <translation>µ£¼µûç∩╝êµ£Çσñº144µûçσ¡ù∩╝ë</translation>
  1863.     </message>
  1864. </context>
  1865. <context>
  1866.     <name>SoundMixerException</name>
  1867.     <message>
  1868.         <source></source>
  1869.         <translation></translation>
  1870.     </message>
  1871. </context>
  1872. <context>
  1873.     <name>StatusBar</name>
  1874.     <message>
  1875.         <source>Your Internet connection is working properly</source>
  1876.         <translation>πéñπâ│πé┐πâ╝πâìπââπâêµÄÑτ╢Üπü»µ¡úσ╕╕πüºπüÖ</translation>
  1877.     </message>
  1878.     <message>
  1879.         <source>Your Internet connection is not working properly</source>
  1880.         <translation>πéñπâ│πé┐πâ╝πâìπââπâêµÄÑτ╢Üπü½σñ▒µòù</translation>
  1881.     </message>
  1882.     <message>
  1883.         <source>The last version of Wengo is installed</source>
  1884.         <translation>µ£Çµû░πâÉπâ╝πé╕πâºπâ│πü«Wengoπüîπéñπâ│πé╣πâêπâ╝πâ½πüòπéîπüªπüäπü╛πüÖ</translation>
  1885.     </message>
  1886.     <message>
  1887.         <source>Your are authentified on the Wengo platform</source>
  1888.         <translation>πé╡πâ╝πâôπé╣πü»µ¡úσ╕╕πüºπüÖ</translation>
  1889.     </message>
  1890.     <message>
  1891.         <source>Your are not authentified on the Wengo platform</source>
  1892.         <translation>πé╡πâ╝πâôπé╣πü╕πü«πâ¡πé░πéñπâ│πü½σñ▒µòù</translation>
  1893.     </message>
  1894.     <message>
  1895.         <source>Your audio system is correctly configured</source>
  1896.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬πé╖πé╣πâåπâáπü»µ¡úσ╕╕πüºπüÖ</translation>
  1897.     </message>
  1898.     <message>
  1899.         <source>Your audio system is not configured properly</source>
  1900.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬πé╖πé╣πâåπâáπü«πé╗πââπâêπéóπââπâùπü½σñ▒µòù</translation>
  1901.     </message>
  1902.     <message>
  1903.         <source>Please install the last version of Wengo</source>
  1904.         <translation>µ£Çµû░πâÉπâ╝πé╕πâºπâ│πü«Wengoπü½µ¢┤µû░πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1905.     </message>
  1906.     <message>
  1907.         <source>WENGOPHONE IS NOT PROPERLY CONFIGURED</source>
  1908.         <translation>WengoPhoneπü»µ¡úσ╕╕πü½Φ¿¡σ«Üπüòπéîπüªπüäπü╛πü¢πéô∩╝ü</translation>
  1909.     </message>
  1910.     <message>
  1911.         <source>Your are authentified on the Wengo platform via HTTP</source>
  1912.         <translation>πüéπü¬πüƒπü»HTTPτ╡îτö▒πü«Wengoπâùπâ⌐πââπâêπâòπé⌐πâ╝πâáπüºΦ¬ìΦ¿╝πüòπéîπü╛πüÖ</translation>
  1913.     </message>
  1914. </context>
  1915. <context>
  1916.     <name>StatusBarWidgetForm</name>
  1917.     <message>
  1918.         <source>StatusBarWidgetForm</source>
  1919.         <translation>πé╣πâåπâ╝πé┐πé╣πâÉπâ╝</translation>
  1920.     </message>
  1921.     <message>
  1922.         <source>Connection...</source>
  1923.         <translation>µÄÑτ╢Ü...</translation>
  1924.     </message>
  1925. </context>
  1926. <context>
  1927.     <name>StyleWidgetForm</name>
  1928.     <message>
  1929.         <source>StyleWidgetForm</source>
  1930.         <translation>πé╣πé┐πéñπâ½</translation>
  1931.     </message>
  1932.     <message>
  1933.         <source>Choose your style</source>
  1934.         <translation type="obsolete">πé╣πé┐πéñπâ½πéÆΘü╕µè₧πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  1935.     </message>
  1936. </context>
  1937. <context>
  1938.     <name>Systray</name>
  1939.     <message>
  1940.         <source>Quit</source>
  1941.         <translation>Θûëπüÿπéï</translation>
  1942.     </message>
  1943.     <message>
  1944.         <source>Wengo - Incoming Call</source>
  1945.         <translation>Wengo - σÅùΣ┐íΣ╕¡</translation>
  1946.     </message>
  1947.     <message>
  1948.         <source>Wengo - Outgoing Call</source>
  1949.         <translation>Wengo - τÖ║Σ┐íΣ╕¡</translation>
  1950.     </message>
  1951.     <message>
  1952.         <source>Wengo - Missed Call</source>
  1953.         <translation>Wengo - Σ╕ìσ£¿τ¥ÇΣ┐í</translation>
  1954.     </message>
  1955.     <message>
  1956.         <source>Wengo</source>
  1957.         <translation>Wengo</translation>
  1958.     </message>
  1959.     <message>
  1960.         <source>Help...</source>
  1961.         <translation type="obsolete">πâÿπâ½πâù...</translation>
  1962.     </message>
  1963.     <message>
  1964.         <source>About Wengo</source>
  1965.         <translation type="obsolete">Wengoπü½πüñπüäπüª</translation>
  1966.     </message>
  1967.     <message>
  1968.         <source>Show WengoPhone</source>
  1969.         <translation type="obsolete">WengoPhoneπéÆΘûïπüÅ</translation>
  1970.     </message>
  1971.     <message>
  1972.         <source>Show Wengophone</source>
  1973.         <translation>WengoPhoneπéÆΘûïπüÅ</translation>
  1974.     </message>
  1975.     <message>
  1976.         <source>Compose</source>
  1977.         <translation>µºïµêÉ</translation>
  1978.     </message>
  1979.     <message>
  1980.         <source>Online Buddies</source>
  1981.         <translation>πé¬πâ│πâ⌐πéñπâ│πü«πé│πâ│πé┐πé»πâê</translation>
  1982.     </message>
  1983.     <message>
  1984.         <source>Land-Line</source>
  1985.         <translation>σ¢║σ«ÜΘ¢╗Φ⌐▒</translation>
  1986.     </message>
  1987.     <message>
  1988.         <source>Cell-Phone</source>
  1989.         <translation>µÉ║σ╕»Θ¢╗Φ⌐▒</translation>
  1990.     </message>
  1991.     <message>
  1992.         <source>Make Call</source>
  1993.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒πü«τÖ║Σ┐í</translation>
  1994.     </message>
  1995.     <message>
  1996.         <source>Send SMS</source>
  1997.         <translation>SMSπü«ΘÇüΣ┐í</translation>
  1998.     </message>
  1999.     <message>
  2000.         <source>Start Chat</source>
  2001.         <translation>πâüπâúπââπâêπü«Θûïσºï</translation>
  2002.     </message>
  2003.     <message>
  2004.         <source>Configuration</source>
  2005.         <translation>Φ¿¡σ«Ü</translation>
  2006.     </message>
  2007.     <message>
  2008.         <source>Internet Links</source>
  2009.         <translation>πéñπâ│πé┐πâ╝πâìπââπâêπâ¬πâ│πé»</translation>
  2010.     </message>
  2011.     <message>
  2012.         <source>Self Care</source>
  2013.         <translation>σÇïΣ║║Φ¿¡σ«ÜπâÜπâ╝πé╕</translation>
  2014.     </message>
  2015.     <message>
  2016.         <source>Help Center</source>
  2017.         <translation>πâÿπâ½πâùπé╗πâ│πé┐πâ╝</translation>
  2018.     </message>
  2019. </context>
  2020. <context>
  2021.     <name>SystrayPopupWindowForm</name>
  2022.     <message>
  2023.         <source>SystrayPopupWindowForm</source>
  2024.         <translation>πé╖πé╣πâåπâáπâêπâ¼πéñπâ¥πââπâùπéóπââπâù</translation>
  2025.     </message>
  2026.     <message>
  2027.         <source>phoneNumberLabel</source>
  2028.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒τò¬σÅ╖πâ⌐πâÖπâ½</translation>
  2029.     </message>
  2030.     <message>
  2031.         <source>Place an audio call</source>
  2032.         <translation>πé¬πâ╝πâçπéúπé¬Θ¢╗Φ⌐▒πü«τ¢╕µëï</translation>
  2033.     </message>
  2034.     <message>
  2035.         <source>Place a video call</source>
  2036.         <translation>πâôπâçπé¬Θ¢╗Φ⌐▒πü«τ¢╕µëï</translation>
  2037.     </message>
  2038.     <message>
  2039.         <source>Hang up the phone</source>
  2040.         <translation>Θ¢╗Φ⌐▒πéÆσêçπéï</translation>
  2041.     </message>
  2042. </context>
  2043. <context>
  2044.     <name>TestBrowser</name>
  2045.     <message>
  2046.         <source>Selected test</source>
  2047.         <translation type="obsolete">Θü╕µè₧πâåπé╣πâê</translation>
  2048.     </message>
  2049.     <message>
  2050.         <source>You must select a test.</source>
  2051.         <translation type="obsolete">πâåπé╣πâêπéÆΘü╕µè₧πüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  2052.     </message>
  2053. </context>
  2054. <context>
  2055.     <name>TestBrowserBase</name>
  2056.     <message>
  2057.         <source>TestBrowser</source>
  2058.         <translation type="obsolete">πâåπé╣πâêπâûπâ⌐πéªπé╢</translation>
  2059.     </message>
  2060.     <message>
  2061.         <source>Test Name</source>
  2062.         <translation type="obsolete">πâåπé╣πâêπâìπâ╝πâá</translation>
  2063.     </message>
  2064.     <message>
  2065.         <source>&Select</source>
  2066.         <translation type="obsolete">Θü╕µè₧(&S)</translation>
  2067.     </message>
  2068.     <message>
  2069.         <source>&Cancel</source>
  2070.         <translation type="obsolete">πé¡πâúπâ│πé╗πâ½(&C)</translation>
  2071.     </message>
  2072. </context>
  2073. <context>
  2074.     <name>TestRunnerDlg</name>
  2075.     <message>
  2076.         <source>Error</source>
  2077.         <translation type="obsolete">πé¿πâ⌐πâ╝</translation>
  2078.     </message>
  2079.     <message>
  2080.         <source>Failure</source>
  2081.         <translation type="obsolete">Σ╕ìσà╖σÉê</translation>
  2082.     </message>
  2083.     <message>
  2084.         <source>Failure detail for: </source>
  2085.         <translation type="obsolete">Σ╕ìσà╖σÉêπü«Φ⌐│τ┤░:</translation>
  2086.     </message>
  2087.     <message>
  2088.         <source>Failure detail for:...</source>
  2089.         <translation type="obsolete">Σ╕ìσà╖σÉêπü«Φ⌐│τ┤░:...</translation>
  2090.     </message>
  2091.     <message>
  2092.         <source>Stop</source>
  2093.         <translation type="obsolete">σü£µ¡ó</translation>
  2094.     </message>
  2095.     <message>
  2096.         <source>Stopping</source>
  2097.         <translation type="obsolete">σü£µ¡óΣ╕¡</translation>
  2098.     </message>
  2099. </context>
  2100. <context>
  2101.     <name>TestRunnerDlgBase</name>
  2102.     <message>
  2103.         <source>Qt Test Runner</source>
  2104.         <translation type="obsolete">Qt πâåπé╣πâêπâ⌐πâ│πâèπâ╝</translation>
  2105.     </message>
  2106.     <message>
  2107.         <source>TestCases:</source>
  2108.         <translation type="obsolete">πâåπé╣πâêπé▒πâ╝πé╣:</translation>
  2109.     </message>
  2110.     <message>
  2111.         <source>999999</source>
  2112.         <translation type="obsolete">999999</translation>
  2113.     </message>
  2114.     <message>
  2115.         <source>Run:</source>
  2116.         <translation type="obsolete">σ«ƒΦíî:</translation>
  2117.     </message>
  2118.     <message>
  2119.         <source>Failure:</source>
  2120.         <translation type="obsolete">Σ╕ìσà╖σÉê:</translation>
  2121.     </message>
  2122.     <message>
  2123.         <source>&Browse...</source>
  2124.         <translation type="obsolete">πâûπâ⌐πéªπé╢(&B)...</translation>
  2125.     </message>
  2126.     <message>
  2127.         <source>Run &Test</source>
  2128.         <translation type="obsolete">σ«ƒΦíîπâåπé╣πâê(&T)</translation>
  2129.     </message>
  2130.     <message>
  2131.         <source>&Stop</source>
  2132.         <translation type="obsolete">πé╣πâêπââπâù(&S)</translation>
  2133.     </message>
  2134.     <message>
  2135.         <source>&Close</source>
  2136.         <translation type="obsolete">Θûëπüÿπéï(&C)</translation>
  2137.     </message>
  2138.     <message>
  2139.         <source>Type</source>
  2140.         <translation type="obsolete">πé┐πéñπâù</translation>
  2141.     </message>
  2142.     <message>
  2143.         <source>Test Name</source>
  2144.         <translation type="obsolete">πâåπé╣πâêπâìπâ╝πâá</translation>
  2145.     </message>
  2146.     <message>
  2147.         <source>Message</source>
  2148.         <translation type="obsolete">πâíπââπé╗πâ╝πé╕</translation>
  2149.     </message>
  2150.     <message>
  2151.         <source>Filename</source>
  2152.         <translation type="obsolete">πâòπéíπéñπâ½πâìπâ╝πâá</translation>
  2153.     </message>
  2154.     <message>
  2155.         <source>Line Number</source>
  2156.         <translation type="obsolete">Φíîµò░</translation>
  2157.     </message>
  2158.     <message>
  2159.         <source>Failure detail...</source>
  2160.         <translation type="obsolete">Σ╕ìσà╖σÉêΦ⌐│τ┤░...</translation>
  2161.     </message>
  2162.     <message>
  2163.         <source>Location:</source>
  2164.         <translation type="obsolete">σá┤µëÇ:</translation>
  2165.     </message>
  2166.     <message>
  2167.         <source>...</source>
  2168.         <translation type="obsolete">...</translation>
  2169.     </message>
  2170.     <message>
  2171.         <source>Message:</source>
  2172.         <translation type="obsolete">πâíπââπé╗πâ╝πé╕:</translation>
  2173.     </message>
  2174. </context>
  2175. <context>
  2176.     <name>TotalHoldSipState</name>
  2177.     <message>
  2178.         <source>TotalHoldSipState: You and your correspondant are both held.</source>
  2179.         <translation type="obsolete">TotalHoldSipState: πüéπü¬πüƒπü¿ΘÇÜΣ┐íτ¢╕µëïπü»πüèΣ║Æπüäπü½Σ┐¥τòÖτè╢µàïπüºπüÖ.</translation>
  2180.     </message>
  2181.     <message>
  2182.         <source>TotalHoldSipState: Hang up the phone</source>
  2183.         <translation type="obsolete">TotalHoldSipState: Θ¢╗Φ⌐▒πüîσêçµû¡πüòπéîπü╛πüùπüƒ</translation>
  2184.     </message>
  2185. </context>
  2186. <context>
  2187.     <name>Update</name>
  2188.     <message>
  2189.         <source>Update failed</source>
  2190.         <translation>πéóπââπâùπâçπâ╝πâêπü½σñ▒µòùπüùπü╛πüùπüƒ</translation>
  2191.     </message>
  2192.     <message>
  2193.         <source>The program download failed to start</source>
  2194.         <translation>πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπüîΘûïσºïπüºπüìπü╛πü¢πéôπüºπüùπüƒ</translation>
  2195.     </message>
  2196.     <message>
  2197.         <source>Wengophone update failed to start: try to update Wengophone manually</source>
  2198.         <translation>WengoPhoneπü»πéóπââπâùπâçπâ╝πâêπü½σñ▒µòùπüùπü╛πüùπüƒ: µëïσïòπüºπéóπââπâùπâçπâ╝πâêπéÆΦ⌐ªπü┐πüªπüÅπüáπüòπüä </translation>
  2199.     </message>
  2200. </context>
  2201. <context>
  2202.     <name>UpdateDialog</name>
  2203.     <message>
  2204.         <source>Update available</source>
  2205.         <translation>πéóπââπâùπâçπâ╝πâêπüîσàѵëïπüºπüìπü╛πüÖ</translation>
  2206.     </message>
  2207.     <message>
  2208.         <source>&Update</source>
  2209.         <translation>πéóπââπâùπâçπâ╝πâê(&U)</translation>
  2210.     </message>
  2211.     <message>
  2212.         <source>&Cancel</source>
  2213.         <translation>πé¡πâúπâ│πé╗πâ½(&C)</translation>
  2214.     </message>
  2215.     <message>
  2216.         <source>Wengo needs to be updated, do you want to do it now?</source>
  2217.         <translation>WengoPhoneπü»πéóπââπâùπâçπâ╝πâêπü«σ┐àΦªüπüîπüéπéèπü╛πüÖπÇéΣ╗èπüÖπüÉπéóπââπâùπâçπâ╝πâêπüùπü╛πüÖπüï?</translation>
  2218.     </message>
  2219. </context>
  2220. <context>
  2221.     <name>VideoCodecConfigWidget</name>
  2222.     <message>
  2223.         <source>Quality</source>
  2224.         <translation>σôüΦ│¬</translation>
  2225.     </message>
  2226.     <message>
  2227.         <source>Compress</source>
  2228.         <translation>σ£ºτ╕«</translation>
  2229.     </message>
  2230.     <message>
  2231.         <source>Gop size</source>
  2232.         <translation>Gopπé╡πéñπé║</translation>
  2233.     </message>
  2234.     <message>
  2235.         <source>QMin</source>
  2236.         <translation>QMin</translation>
  2237.     </message>
  2238.     <message>
  2239.         <source>QMax</source>
  2240.         <translation>QMax</translation>
  2241.     </message>
  2242.     <message>
  2243.         <source>IFrame Offset</source>
  2244.         <translation>IFrameΦú£µ¡ú</translation>
  2245.     </message>
  2246.     <message>
  2247.         <source>IFrame Factor</source>
  2248.         <translation>IFrameΦªüτ┤á</translation>
  2249.     </message>
  2250.     <message>
  2251.         <source>BFrame Factor</source>
  2252.         <translation>BFrameΦªüτ┤á</translation>
  2253.     </message>
  2254.     <message>
  2255.         <source>BFrame Offset</source>
  2256.         <translation>BFrameΦú£µ¡ú</translation>
  2257.     </message>
  2258.     <message>
  2259.         <source>Max  BFrame</source>
  2260.         <translation>µ£ÇσñºBFrame</translation>
  2261.     </message>
  2262.     <message>
  2263.         <source>Min Rate</source>
  2264.         <translation>µ£Çσ░ŵ»öτÄç</translation>
  2265.     </message>
  2266.     <message>
  2267.         <source>Max Rate</source>
  2268.         <translation>µ£Çσñºµ»öτÄç</translation>
  2269.     </message>
  2270. </context>
  2271. <context>
  2272.     <name>VideoCodecConfigWidgetForm</name>
  2273.     <message>
  2274.         <source>Codec Configuration</source>
  2275.         <translation>πé│πâ╝πâçπââπé»Φ¿¡σ«Ü</translation>
  2276.     </message>
  2277.     <message>
  2278.         <source>To apply settings press return while editing parameters value</source>
  2279.         <translation>πâæπâ⌐πâíπâ╝πé┐πâ╝σñëµ¢┤Σ╕¡πü½Φ┐öπüÖΦ¿¡σ«Üπü«Θü⌐τö¿</translation>
  2280.     </message>
  2281.     <message>
  2282.         <source>Codec Parameters</source>
  2283.         <translation>πé│πâ╝πâçπââπé»πâæπâ⌐πâíπâ╝πé┐πâ╝</translation>
  2284.     </message>
  2285.     <message>
  2286.         <source>Parameters Value</source>
  2287.         <translation>πâæπâ⌐πâíπâ╝πé┐πâ╝σÇñ</translation>
  2288.     </message>
  2289.     <message>
  2290.         <source>Quality</source>
  2291.         <translation>σôüΦ│¬</translation>
  2292.     </message>
  2293.     <message>
  2294.         <source>Compress</source>
  2295.         <translation>σ£ºτ╕«</translation>
  2296.     </message>
  2297.     <message>
  2298.         <source>Gop size</source>
  2299.         <translation>Gopπé╡πéñπé║</translation>
  2300.     </message>
  2301.     <message>
  2302.         <source>QMin</source>
  2303.         <translation>QMin</translation>
  2304.     </message>
  2305.     <message>
  2306.         <source>QMax</source>
  2307.         <translation>QMax</translation>
  2308.     </message>
  2309.     <message>
  2310.         <source>IFrame Offset</source>
  2311.         <translation>IFrameΦú£µ¡ú</translation>
  2312.     </message>
  2313.     <message>
  2314.         <source>IFrame Factor</source>
  2315.         <translation>IFrameΦªüτ┤á</translation>
  2316.     </message>
  2317.     <message>
  2318.         <source>BFrame Factor</source>
  2319.         <translation>BFrameΦªüτ┤á</translation>
  2320.     </message>
  2321.     <message>
  2322.         <source>BFrame Offset</source>
  2323.         <translation>BframeΦú£µ¡ú</translation>
  2324.     </message>
  2325.     <message>
  2326.         <source>Max  BFrame</source>
  2327.         <translation>µ£ÇσñºBFrame</translation>
  2328.     </message>
  2329.     <message>
  2330.         <source>Min Rate</source>
  2331.         <translation>µ£Çσ░ŵ»öτÄç</translation>
  2332.     </message>
  2333.     <message>
  2334.         <source>Max Rate</source>
  2335.         <translation>µ£Çσñºµ»öτÄç</translation>
  2336.     </message>
  2337.     <message>
  2338.         <source>Codec Console</source>
  2339.         <translation>πé│πâ╝πâçπââπé»πé│πâ│πé╜πâ╝πâ½</translation>
  2340.     </message>
  2341. </context>
  2342. <context>
  2343.     <name>VideoWidget</name>
  2344.     <message>
  2345.         <source>8192+</source>
  2346.         <translation>8192+</translation>
  2347.     </message>
  2348.     <message>
  2349.         <source>1024+</source>
  2350.         <translation>1024+</translation>
  2351.     </message>
  2352.     <message>
  2353.         <source>2048+</source>
  2354.         <translation>2048+</translation>
  2355.     </message>
  2356.     <message>
  2357.         <source>256+</source>
  2358.         <translation>256+</translation>
  2359.     </message>
  2360.     <message>
  2361.         <source>512 to 2048</source>
  2362.         <translation>512πüïπéë2048</translation>
  2363.     </message>
  2364.     <message>
  2365.         <source>128 to 256</source>
  2366.         <translation>128πüïπéë256</translation>
  2367.     </message>
  2368.     <message>
  2369.         <source>0 to 512</source>
  2370.         <translation>0πüïπéë512</translation>
  2371.     </message>
  2372.     <message>
  2373.         <source>0 to 128</source>
  2374.         <translation>0πüïπéë128</translation>
  2375.     </message>
  2376.     <message>
  2377.         <source>Excellent</source>
  2378.         <translation>Excellent</translation>
  2379.     </message>
  2380.     <message>
  2381.         <source>Very Good</source>
  2382.         <translation>Very Good</translation>
  2383.     </message>
  2384.     <message>
  2385.         <source>Good</source>
  2386.         <translation>Good</translation>
  2387.     </message>
  2388.     <message>
  2389.         <source>Normal</source>
  2390.         <translation>Normal</translation>
  2391.     </message>
  2392. </context>
  2393. <context>
  2394.     <name>VideoWidgetForm</name>
  2395.     <message>
  2396.         <source>VideoWidgetForm</source>
  2397.         <translation>VideoWidgetForm</translation>
  2398.     </message>
  2399.     <message>
  2400.         <source>Select Your Webcam</source>
  2401.         <translation>πéªπéºπâûπé½πâíπâ⌐πü«Θü╕µè₧</translation>
  2402.     </message>
  2403.     <message>
  2404.         <source>Webcam Device</source>
  2405.         <translation>πéªπéºπâûπé½πâíπâ⌐πâçπâÉπéñπé╣</translation>
  2406.     </message>
  2407.     <message>
  2408.         <source>Webcam Preview</source>
  2409.         <translation>πéªπéºπâûπé½πâíπâ⌐πâùπâ¼πâôπâÑπâ╝</translation>
  2410.     </message>
  2411.     <message>
  2412.         <source>Frame Per Second</source>
  2413.         <translation>FPS</translation>
  2414.     </message>
  2415.     <message>
  2416.         <source>Change frame rate (in frame per second)</source>
  2417.         <translation>FPSπü«σñëµ¢┤</translation>
  2418.     </message>
  2419.     <message>
  2420.         <source>Current fps</source>
  2421.         <translation>τÅ╛σ£¿πü«FPS</translation>
  2422.     </message>
  2423.     <message>
  2424.         <source>Capture Resolution</source>
  2425.         <translation>πé¡πâúπâùπâüπâúπâ╝ΦºúσâÅσ║ª</translation>
  2426.     </message>
  2427.     <message>
  2428.         <source>160x120</source>
  2429.         <translation>160x120</translation>
  2430.     </message>
  2431.     <message>
  2432.         <source>176x144</source>
  2433.         <translation>176x144</translation>
  2434.     </message>
  2435.     <message>
  2436.         <source>320x240</source>
  2437.         <translation>320x240</translation>
  2438.     </message>
  2439.     <message>
  2440.         <source>352x288</source>
  2441.         <translation>352x288</translation>
  2442.     </message>
  2443.     <message>
  2444.         <source>640x480</source>
  2445.         <translation>640x480</translation>
  2446.     </message>
  2447.     <message>
  2448.         <source>Connection Type</source>
  2449.         <translation>πé│πâìπé»πé╖πâºπâ│πé┐πéñπâù</translation>
  2450.     </message>
  2451.     <message>
  2452.         <source>Video Quality</source>
  2453.         <translation>πâôπâçπé¬σôüΦ│¬</translation>
  2454.     </message>
  2455.     <message>
  2456.         <source>Down (kbit/s)</source>
  2457.         <translation> πâÇπéªπâ│(kbit/s)</translation>
  2458.     </message>
  2459.     <message>
  2460.         <source>Up (kbit/s)</source>
  2461.         <translation>πéóπââπâù (kbit/s)</translation>
  2462.     </message>
  2463.     <message>
  2464.         <source><b>Warning!</b> When used for the first time we recommend that you select the normal video quality mode, then you can try the different modes to find out the most suitable one</source>
  2465.         <translation><b>Φ¡ªσæè</b>σê¥πéüπüªσê⌐τö¿πüÖπéïπü¿πüìπü»πÇüπâôπâçπé¬σôüΦ│¬πü»Nomalπâóπâ╝πâëπéƵĿσÑ¿πüùπü╛πüÖπÇéπü¥πü«σ╛îπÇüµ£ÇπééΘü⌐πüùπüƒπâóπâ╝πâëπü½σñëµ¢┤πéÆπüùπüªπü┐πüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  2466.     </message>
  2467.     <message>
  2468.         <source><b>Tip</b>: Go to http://test.lvcm.com to determine your Internet connection bandwidth</source>
  2469.         <translation><b>Tip</b>∩╝Ühttp://test.lvcm.comπü╕ΦíîπüìπÇüπüéπü¬πüƒπü«πéñπâ│πé┐πâ╝πâìπââπâêσ╕»σƒƒπéƵ╕¼σ«ÜπüùπüªπüÅπüáπüòπüä</translation>
  2470.     </message>
  2471.     <message>
  2472.         <source>Video quality depends on you Internet connection bandwidth</source>
  2473.         <translation>πâôπâçπé¬πü«σôüΦ│¬πü»πüéπü¬πüƒπü«πéñπâ│πé┐πâ╝πâìπââπâêσ╕»σƒƒπü½Σ╛¥σ¡ÿπüùπü╛πüÖ</translation>
  2474.     </message>
  2475.     <message>
  2476.         <source>Change the quality of the video stream</source>
  2477.         <translation>πâôπâçπé¬πé╣πâêπâ¬πâ╝πâáσôüΦ│¬πü«σñëµ¢┤</translation>
  2478.     </message>
  2479.     <message>
  2480.         <source>Current quality</source>
  2481.         <translation>τÅ╛σ£¿πü«σôüΦ│¬</translation>
  2482.     </message>
  2483.     <message>
  2484.         <source>Enable Video</source>
  2485.         <translation>πâôπâçπé¬πéƵ£ëσè╣</translation>
  2486.     </message>
  2487.     <message>
  2488.         <source>Video Configuration</source>
  2489.         <translation>πâôπâçπé¬πü«Φ¿¡σ«Ü</translation>
  2490.     </message>
  2491. </context>
  2492. <context>
  2493.     <name>VisioPageWidgetForm</name>
  2494.     <message>
  2495.         <source>VisioPageWidget</source>
  2496.         <translation>VisioPageWidget</translation>
  2497.     </message>
  2498. </context>
  2499. <context>
  2500.     <name>VisioPopupMenu</name>
  2501.     <message>
  2502.         <source>Respect ratio</source>
  2503.         <translation>Respect ratio</translation>
  2504.     </message>
  2505. </context>
  2506. <context>
  2507.     <name>WaitingSipState</name>
  2508.     <message>
  2509.         <source>Waiting...</source>
  2510.         <translation>πüèσ╛àπüíπüÅπüáπüòπüä...</translation>
  2511.     </message>
  2512. </context>
  2513. <context>
  2514.     <name>WenboxPlugin</name>
  2515.     <message>
  2516.         <source>Sound Card</source>
  2517.         <translation type="obsolete">πé╡πéªπâ│πâëπé½πâ╝πâë</translation>
  2518.     </message>
  2519. </context>
  2520. </TS>
  2521.