home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Windows News 2006 October / wn148cd2.iso / Windows / Travailler / Spamihilator / languagepack.exe / dutch.spamihilator.language < prev    next >
Text File  |  2005-02-08  |  41KB  |  935 lines

  1. Name: Nederlands
  2. Version: 0.9.8
  3. Author: Patric van de Pol
  4. LanguageID: 0413
  5.  
  6. # Opmerkingen bij de vertaling:
  7. # - Deze vertaling gebruikt de informele "jij"-vorm in plaats van de wat
  8. #   afstandelijke en stijve "u"-vorm.
  9. # - Er is gekozen voor gebruik van "de filter" en niet "het filter".
  10. #   De Dikke Van Dale staat beide toe.
  11. # - Het is "agressie" en niet "aggressie", zoals vele mensen denken.
  12. #   In tegenstelling tot wat de meesten denken, is de vertaling dus goed.
  13. # - De "System Notification Area" of "Tray area" van Windows is door Microsoft
  14. #   vertaald in "Systeemvak". Deze term wordt dan ook toegepast.
  15. #   "Taakbalk", zoals vele mensen gemakshalve zeggen, is per definitie fout.
  16.  
  17. Spamihilator
  18. =Spamihilator
  19. OK
  20. =OK
  21. Close
  22. =Sluiten
  23. Cancel
  24. =Annuleer
  25. Apply
  26. =Toepassen
  27. Help
  28. =Help
  29. Yes
  30. =Ja
  31. No
  32. =Nee
  33. &Yes
  34. =&Ja
  35. &No
  36. =&Nee
  37. Yes to &all
  38. =Ja op &alles
  39. &Don't show this message again
  40. =&Deze melding niet meer tonen
  41. Uninstall
  42. =De∩nstalleren
  43. Install
  44. =Installeren
  45.  
  46.  
  47. #######################
  48. #statistics
  49. #######################
  50. Show Spam Statistics...
  51. =Spamstatistieken...
  52. Spam Mail Statistics
  53. =Spamstatistieken
  54. Maximum: %i spam mails (%s)
  55. =Maximum: %i spamberichten (%s)
  56. Average: %.2f spam mails/day
  57. =Gemiddeld: %.2f spamberichten per dag
  58. This graph shows the number of spam mails within the last 30 days.
  59. =Deze grafiek toont de hoeveelheid spamberichten van de laatste 30 dagen.
  60.  
  61.  
  62. #######################
  63. #main menu
  64. #######################
  65. &Recycle bin...
  66. =Prullenbak...
  67. &Settings...
  68. =Instellingen...
  69. &About...
  70. =Info...
  71. &Help...
  72. =Help...
  73. Check for &updates...
  74. =Update-controle...
  75. &Exit
  76. =Sluiten
  77. Enable Spam &Filter
  78. =Spamfilter activeren
  79. Disable Spam &Filter
  80. =Spamfilter deactiveren
  81. Do you really want to quit Spamihilator?\n\nYour email client may not be able to receive messages if Spamihilator is not running.
  82. =Weet je zeker dat je Spamihilator wilt sluiten?\nHet e-mailprogramma kan zonder Spamihilator geen berichten ontvangen.
  83. Do you really want to disable the spam filter?\nIncoming messages will not be filtered.
  84. =Weet je zeker dat je de spamfilter wilt deactiveren?\nInkomende berichten zullen niet meer gecontroleerd worden.
  85. The spam filter has been re-enabled.
  86. =De spamfilter is weer actief.
  87. &Frequently Asked Questions...
  88. =Veel gestelde &vragen...
  89. - %i messages deleted
  90. =- %i verwijderde berichten
  91. Tray Area
  92. =Systeemvak
  93. &Training Area...
  94. =Trainingsgebied...
  95. &Documentation...
  96. =Documentatie...
  97. &Help
  98. =Help
  99. Welcome to Spamihilator! Right-click on this icon to access the program's features and settings.
  100. =Welkom bij Spamihilator! Klik met de rechter muisknop op dit symbool om het programma-menu te tonen.
  101.  
  102.  
  103. #######################
  104. #errors
  105. #######################
  106. Socket-Error!
  107. =Socket-fout!
  108. The local port %i is already in use by another program.\nPlease change the port in Spamihilator's settings dialog and in your e-mail client's account settings.
  109. =De lokale poort %i wordt al door een ander programms gebruikt.\nVerander de poort-instelling van Spamihilator en die van het e-mailprogramma.
  110. The user name in the client mail program has the wrong format.\nUse the right format: [pop3server]&[username]&[port]
  111. =Het formaat van de gebruikersnaam in het e-mailprogramma is incorrect.\nGebruik het formaat: [pop3server]&[username]&[port]
  112. Enter a value!
  113. =Voer een numerieke waarde in!
  114. You must agree to the Spamihilator License to use the program.\nSpamihilator will now exit.
  115. =Om Spamihilator te gebruiken, moet je instemmen met de licentie-voorwaarden.\nSpamihilator zal nu beδindigd worden.
  116. Spamihilator crashed!\nDo you want to restart it?
  117. =Spamihilator is voortijdig beδindigd!\nWil je het opnieuw starten?
  118. Timeout
  119. =Tijdslimiet
  120. The server has not answered for a long time. Do you want to abort connection?
  121. =De server reageert al geruime tijd niet meer. Wil je de verbinding verbreken?
  122. This version introduces a new spam filter. Because of that the Spam-Words you added have been converted. Every word has now a probability of spam from 0% to 100%.\n\nPlease verify your Spam-Words.
  123. =Deze versie introduceert een nieuwe spamfilter. De door jou toegevoegde spamwoorden zijn geconverteerd. Ieder woord heeft nu een waarschijnlijkheidsfactor van 0% tot 100%.\n\nControleer deze spamwoorden.
  124. The following plugin has caused an exception:\n%s\n\nThis Plugin will be skipped.
  125. =De volgende plug-in heeft een uitzonderingsfout veroorzaakt:\n%s\n\nDeze plug-in zal overgeslagen worden.
  126. This server doesn't support secure connections over SSL/TLS.\nDo you want to establish an unsecure connection?
  127. =Deze server ondersteunt geen beveiligde verbindingen over SSL/TLS.\nWil je een normale, onveilige verbinding maken?
  128.  
  129.  
  130. #######################
  131. #config dialog
  132. #######################
  133. Senders
  134. =Afzenders
  135. Blocked Senders
  136. =Geblokkeerde afzenders
  137. Friends
  138. =Vrienden
  139. Connection
  140. =Verbinding
  141. Do you really want to delete "%s" from the list?
  142. =Wil je werkelijk "%s" uit de lijst verwijderen?
  143. Edit sender
  144. =Wijzig afzender
  145. This sender has already been added to this/another list.
  146. =Deze afzender is al toegevoegd aan deze of een andere lijst.
  147. The program has to be restarted to make the changes take affect.\n\nSpamihilator will now restart...
  148. =Om de veranderingen te activeren, moet het programma opnieuw gestart worden.\n\nSpamihilator zal nu opnieuw starten...
  149. Settings
  150. =Instellingen
  151. Tree1
  152. =Tree1
  153. Dialogpos
  154. =Dialogpos
  155. Spamihilator ver?
  156. =Spamihilator ver?
  157. Local server
  158. =Lokale server
  159. Add new sender
  160. =Nieuwe afzender toevoegen
  161. Sender name:
  162. =Afzendernaam:
  163. Mail address:
  164. =e-mailadres:
  165. Configure the list of your friends and the list of your enemies.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
  166. =Configureer de lijst met vrienden en geblokkeerde afzenders.\n\nSelecteer een sub-onderdeel uit de lijst hiernaast.
  167. Recieved messages:
  168. =Ontvangen berichten:
  169. Last message:
  170. =Laatste bericht:
  171. Delete
  172. =Verwijderen
  173. List of blocked senders
  174. =Lijst van geblokkeerde afzenders
  175. Messages from blocked senders will always be moved into the recycle bin.
  176. =De berichten van geblokkeerde afzenders worden altijd in de prullenbak gegooid.
  177. Add...
  178. =Toevoegen...
  179. Edit...
  180. =Wijzigen...
  181. List of your friends
  182. =Vriendenlijst
  183. Messages from your friends will never be treated as spam.
  184. =De berichten van vrienden worden nooit op spam gecontroleerd.
  185. Language
  186. =Taal
  187. New Language Packs
  188. =Nieuw taalpakket
  189. Check the Spamihilator Internet server for new language packs.
  190. =Controleer de internetserver van Spamihilator op nieuwe taalpakketten.
  191. There is a new language pack available.\nDo you want to download it?
  192. =Er is een nieuw taalpakket beschikbaar.\nWil je deze ophalen?
  193. A new language pack has been downloaded.\nDo you want to install it now?\n\nYou can find the file later at "%s"
  194. =Het nieuwe taalpakket is opgehaald.\nWil je deze nu installeren?\n\nJe kunt het bestand later vinden onder "%s"
  195. There is no new language pack available at the moment.
  196. =Op het moment zijn er geen nieuwe taalpakketten beschikbaar.
  197. Copy the language files (*.spamihilator.language) to the program directory of Spamihilator.
  198. =Kopiδer taalbestanden (*.spamihilator.language) in de hoofdmap van Spamihilator om ze hier te tonen.
  199. Version
  200. =Versie
  201. Author
  202. =Auteur
  203. General settings
  204. =Algemeen
  205. Show status window while receiving messages
  206. =Toon statusvenster tijdens het ontvangen van berichten
  207. Launch Spamihilator at Windows startup
  208. =Spamihilator starten als Windows opstart
  209. Automatically check for updates
  210. =Automatisch op updates controleren
  211. Every
  212. =Om de
  213. days
  214. =dagen
  215. Check now!
  216. =Nu controleren
  217. Updates
  218. =Updates
  219. Don't keep messages more than
  220. =Berichten niet langer bewaren dan
  221. Enable window alpha blending (only available on Win2k/XP)
  222. =Gebruik Alpha Blending (alleen voor Windows 2K/XP)
  223. Timeout:
  224. =Tijdslimiet:
  225. seconds
  226. =seconden
  227. You can use wildcards to specify more than one mail address.\nExamples: *@anyserver.com, mail.????@anyserver.com
  228. =Je kunt Wildcards gebruiken om meer e-mailadressen te specificeren.\nBijvoorbeeld: *@anyserver.nl, mail.????@anyserver.nl
  229. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from the Windows Address Book.
  230. =Je kunt e-mailadressen los invoeren of importeren via een tekstbestand of het Windows adresboek.
  231. Import...
  232. =Importeren...
  233. Do you want to import your Windows Address Book to the Friend List?
  234. =Wil jet het Windows adresboek importeren in de lijst met vrienden?
  235. The following address has been found:\n\n%s (%s)\n\nDo you want to import this address?\n\nClick "Yes" to import this address or "No" to skip.\nClick "Yes for all" to import all or "Cancel" to stop import.
  236. =De volgende adressen zijn gevonden:\n\n%s (%s)\n\nWil je deze adressen importeren?\n\nKlik op "Ja" om het adres te importeren of "Nee" om deze over te slaan.\nKlik op "Ja op alles" om ze allemaal te importeren of "Annuleer" om deze actie te onderbreken.
  237. %i addresses have been imported successfully.
  238. =%i adressen werden succesvol ge∩mporteerd.
  239. Import sender
  240. =Afzender importeren
  241. Import senders
  242. =Afzenders importeren
  243. Tip: Some mail clients support Drag&&Drop.\nDrag a message from your mail software to this window to add its sender to the list.
  244. =Tip: sleep een bericht uit het e-mailprogramma naar dit venster om de afzender aan de lijst toe te voegen.
  245. Enable this option when you are behind a firewall and Spamihilator cannot establish a connection to the Internet.
  246. =Activeer deze optie als je achter een Firewall zit en Spamihilator niet in staat is om een verbinding met het internet te maken.
  247. Firewall settings
  248. =Firewall-instellingen
  249. Bypass connected state checking
  250. =Controle op verbindingsstatus overslaan
  251.  
  252. Filter properties
  253. =Filter-eigenschappen
  254. Aggressiveness
  255. =Agressiviteit
  256. Please select an aggressiveness level from the list below:
  257. =Selecteer het agressiviteitsniveau uit onderstaande lijst:
  258. NORMAL (recommended)\n\nI want to filter out spam but I want to receive all important mails.\n\nThis is the default level. The filter process is very safe. Most spam mails will be deleted.
  259. =NORMAAL (aanbevolen)\n\nIk wil spam filteren, maar wel alle belangrijke berichten ontvangen.\n\nDit is de standaard instelling. De waarschijnlijkheidsdrempel van de filter heeft een hoge en veilige waarde (standaard 100%). De meeste spamberichten zullen verwijderd worden.
  260. VERY HIGH\n\nI only want to receive mails from senders that are in my Friends List.\n\nDynamic filtering by keywords will be disabled. You will only receive messages from your friends.
  261. =ZEER HOOG\n\nIk wil alleen berichten ontvangen van mensen in de vriendenlijst.\n\nDynamische filtering op basis van spamwoorden zal uitgeschakeld worden. Je zult alleen berichten van vrienden ontvangen.
  262. HIGH\n\nI want to get rid of spam.\n\nFilter threshold will be set to a low value. A message will be deleted even if it contains only a few spam words.
  263. =HOOG\n\nIk wil van spam verlost worden.\n\nDe waarschijnlijkheidsdrempel van de filter heeft een lage waarde (standaard 70%). Berichten met slechts een paar spamwoorden zullen verwijderd worden.
  264. LOW\n\nI want to receive almost every message.\n\nFilter threshold will be set to a very high value, so that a message will only be deleted when it contains plenty of spam words.
  265. =LAAG\n\nIk wil bijna alle berichten ontvangen.\n\nDe waarschijnlijkheidsdrempel van de filter heeft een zeer hoge waarde (standaard 150%), zodat een bericht alleen verwijderd wordt als het veel spamwoorden bevat.
  266. VERY LOW\n\nI want to receive all messages except those from senders that are in my Blocked Senders List.\n\nAutomatic filtering by keywords will be disabled. Only messages from blocked senders will be deleted.
  267. =ZEER LAAG\n\nIk wil alle berichten ontvangen, met uitzondering van die van geblokkeerde afzenders.\n\nDynamische filtering op basis van spamwoorden zal uitgeschakeld worden. Berichten van geblokkeerde afzenders worden verwijderd.
  268. Expression
  269. =Expressie
  270. Value
  271. =Waarde
  272. Expression:
  273. =Expressie:
  274. Value:
  275. =Waarde:
  276. Spam Words
  277. =Spamwoorden
  278. Spamihilator searches email messages for spam words.\nA mail is treated as spam if a certain amount of words has been reached.
  279. =Spamihilator doorzoekt alle berichten op spamwoorden.\nEen bericht wordt als spam aangemerkt, als een bepaald aantal spamwoorden gevonden wordt.
  280. Expressions are not case sensitive. It is recomended that the value is set to a number between 20 and 50.
  281. =Expressies zijn niet hoofdlettergevoelig.\nEen waarde tussen 20 en 50 wordt aanbevolen.
  282. Add new expression
  283. =Nieuwe expressie toevoegen
  284. Edit expression
  285. =Expressie wijzigen
  286. Please enter a value between %i and %i.
  287. =Geef een waarde tussen %i en %i op.
  288. This is a predefined expression that can not be deleted.\n\nIf you want to disable this expression, set its value to 0.
  289. =Dit is een voorgedefiniδerde expressie die niet kan worden verwijderd.\n\nAls je deze expressie wilt uitschakelen, moet je de waarde op 0 zetten.
  290. Show pre-defined expressions
  291. =Toon voorgedefiniδerde expressies
  292. This expression has already been added to the list.
  293. =Deze expressie is al aan de lijst toegevoegd.
  294. Never download messages twice
  295. =Berichten nooit meerdere malen ophalen
  296. Show number of deleted messages for
  297. =Toon aantal verwijderde berichten gedurende
  298.  
  299. Spamihilator searches email messages for spam words and calculates their probabilities. A mail is treated as spam if a certain probability has been reached.
  300. =Spamihilator doorzoekt alle berichten op spamwoorden en berekent de waarschijnlijkheidswaarde. Een bericht wordt als spam aangemerkt, als een bepaalde waarschijnlijkheidswaarde is bereikt.
  301. Probability of Spam
  302. =Waarschijnlijkheid
  303. Probability of Spam:
  304. =Waarschijnlijkheid:
  305. Expressions are not case sensitive!
  306. =Expressies zijn niet hoofdlettergevoelig!
  307. The expression must not include these characters:\n\n%s
  308. =De expressie mag geen van de volgende karakters bevatten:\n\n%s
  309. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from Outlook Express.
  310. =Je kunt e-mailadressen los invoeren of importeren via een tekstbestand of uit Outlook Express.
  311. Do you want to import your Outlook Express Blocked Senders List?
  312. =Wilt je lijst met geblokkeerde afzenders uit Outlook Express importeren?
  313. Enable Learning Filter (recommended)
  314. =Activeer de lerende filter (aanbevolen)
  315. Automatically learn from messages from my friends
  316. =Automatisch leren van berichten van mijn vrienden
  317. Automatically learn from messages from blocked senders
  318. =Automatisch leren van berichten van geblokkeerde afzenders
  319. Automatically learn from restored messages from the Recycle Bin
  320. =Automatisch leren van berichten die uit de prullenbak zijn teruggehaald
  321. Enable Spam Word Filter (recommended)
  322. =Activeer spamwoorden-filter (aanbevolen)
  323. Double-click on tray icon opens
  324. =Dubbelklikken op het systeemvak-ikoon opent
  325. Spam Word Filter
  326. =Spamwoorden-filter
  327. Ignore HTML tags
  328. =Negeer HTML-Tags
  329. Learning Filter
  330. =Lerende filter
  331. Probability Threshold:
  332. =Waarschijnlijkheidsdrempel:
  333. Limit Spamihilator's memory to
  334. =Begrens Spamihilator's cache op
  335. KB
  336. =KB
  337.  
  338. Backup your settings
  339. =Reservekopie van de instellingen
  340. Backup failed!
  341. =Fout bij maken reservekopie!
  342. Export all of Spamihilator's settings. Thus you will be able to restore all settings after a re-installation of Spamihilator by importing the backup file.
  343. =Exporteer alle Spamihilator-instellingen. Op deze manier ben je in staat om bij een herinstallatie van Spamihilator de oude instellingen te herstellen.
  344. Export...
  345. =Exporteren...
  346. Logging
  347. =Logboek
  348. Log communication between Spamihilator and my email client:
  349. =Log de communicatie tussen Spamihilator en het e-mailprogramma:
  350. Maximum size:
  351. =Maximale grootte:
  352. Log communication between Spamihilator and the server:
  353. =Log de communicatie tussen Spamihilator en de server:
  354. Always abort on timeout
  355. =Afbreken bij overschrijding tijdslimiet
  356. ...
  357. =...
  358. General Configuration
  359. =Algemene instellingen
  360. User defined Spam Words
  361. =Zelf opgegeven spamwoorden
  362. All mails in the Recycle Bin
  363. =Alle berichten in prullenbak
  364. All mails in the Training Area
  365. =Alle berichten in trainingsgebied
  366. including Friends, Blocked Senders and Spam Statistics
  367. =inclusief vrienden, geblokkeerde afzenders en spamstatistieken
  368. Filename:
  369. =Bestandsnaam:
  370. Do you want to import the backup file?\n
  371. =Wil je de reservekopie importeren?\n
  372. Your current configuration will be completely overwritten.
  373. =De huidige configuratie zal volledig overschreven worden.
  374. All messages in the Recycle Bin will be overwritten.
  375. =Alle berichten in de prullenbak zullen overschreven worden.
  376. All messages in the Training Area will be overwritten.
  377. =Alle berichten in het trainingsgebied zullen overschreven worden.
  378. All user-defined spam words will be overwritten.
  379. =Alle zelf opgegeven spamwoorden zullen overschreven worden.
  380. Import source
  381. =Importbron
  382. Windows Address Book
  383. =Windows adresboek
  384. Text file (comma separated)
  385. =Tekstbestand (met komma als scheidingsteken)
  386. The first record in the file contains the following items.\n\nPlease select which item is the display name and which one is the mail address of the contact:
  387. =De eerste regel in het bestand bevat de volgende gegevens.\n\nGeef aan welk onderdeel de naam en welk onderdeel het e-mailadres is:
  388. Outlook Express Blocked Senders List
  389. =Geblokkeerde afzenders uit Outlook Express
  390.  
  391. Sender could not be added.\nMaybe the mail address contains invalid characters.
  392. =De afzender kan niet toegevoegd worden.\nWaarschijnlijk bevat het e-mailadres ongeldige tekens.
  393. Plugin could not be loaded:\n%s
  394. =De volgende plug-in kon niet geladen worden:\n%s
  395. Plugins
  396. =Plug-ins
  397. Configure...
  398. =Instellen...
  399. Reload
  400. =Opnieuw laden
  401. Plugin name
  402. =Plug-in naam
  403. Plugin name:
  404. =Plug-in naam:
  405. Description
  406. =Omschrijving
  407. Description:
  408. =Omschrijving:
  409. Author:
  410. =Auteur:
  411. Version:
  412. =Versie:
  413. Filename
  414. =Bestandsnaam
  415. Enable Plugin Filters (recommended)
  416. =Activeer plug-in filters (aanbevolen)
  417.  
  418. Priority
  419. =Prioriteit
  420. Behavior
  421. =Gedrag
  422. Filters
  423. =Filters
  424. When the filter finds a Spam Mail...
  425. =Als de filter een spambericht vindt, ...
  426. When the filter finds a Non-Spam Mail...
  427. =Als de filter een niet-spambericht vindt, ...
  428. Filter name
  429. =Filternaam
  430. Priorities
  431. =Prioriteiten
  432. finish filtering process (recommended)
  433. =beδindig het filterproces (aanbevolen)
  434. continue with next filter
  435. =doorgaan met volgende filter
  436. Disable
  437. =Deactiveren
  438. Enable
  439. =Activeren
  440. %i entries
  441. =%i objecten
  442. The settings of this plugin may have been changed.\nDo you want to save the changes?
  443. =De instellingen van deze plug-in kunnen veranderd zijn.\nWil je de instellingen opslaan?
  444. Memory of the Learning Filter
  445. =Geheugen van lerende filter
  446. The Learning Filter's Memory will be overwritten.
  447. =Het geheugen van de lerende filter zal overschreven worden.
  448. (enter "-1" to show the number of deleted messages constantly)
  449. =(voer "-1" in om de hoeveelheid verwijderde berichten constant te tonen)
  450.  
  451. Secure Connection (SSL/TLS)
  452. =Beveiligde verbinding (SSL/TLS)
  453. Automatically enable SSL/TLS if available
  454. =Activeer SSL/TLS automatisch indien beschikbaar
  455. Secure port (SSL):
  456. =Veilige poort (SSL):
  457. Secure hosts...
  458. =Veilige servers...
  459. Enable SSL for all hosts that support it. Spamihilator will try to establish a secure connection over SSL/TLS the next time it connects to these hosts.
  460. =Activeer SSL voor alle servers die het ondersteunen. Spamihilator zal de volgende keer een beveiligde verbinding over SSL/TLS proberen te maken.
  461. Known hosts
  462. =Bekende servers
  463. Known hosts...
  464. =Bekende servers...
  465. This will take a while when Spamihilator connects to a host for the first time.
  466. =Dit kan enige tijd duren als Spamihilator de verbinding voor de eerste keer maakt.
  467. Parental Control
  468. =Kinderslot
  469. Enable Parental Control
  470. =Activeer kinderslot
  471. The Recycle Bin, the Training Area and all other items in Spamihilator's main menu will be locked to save your children from adult content in spam mails.
  472. =De prullenbak, het trainingsgebied en alle andere elementen in het hoofdmenu van Spamihilator worden geblokkeerd, om kinderen te beschermen tegen ongewenste inhoud.
  473. Password:
  474. =Wachtwoord:
  475. Re-type password:
  476. =Wachtwoord bevestigen:
  477. Spamihilator uses:
  478. =Spamhilator gebruikt:
  479. Please note: This option does not encrypt the files in Spamihilator's directory in any way or protect them against other users.
  480. =Let op: deze optie versleutelt geen bestanden in de Spamihilator-map en beschermt je niet tegen andere gebruikers.
  481. Please enter a parental control password.
  482. =Voer een wachtwoord voor het kinderslot in.
  483. The passwords do not match. Please re-type your Parental Control password in both fields.
  484. =De wachtwoorden zijn niet gelijk. Voer in beide velden het wachtwoord nogmaals in.
  485. Access denied! Wrong password.
  486. =Toegang geweigerd. Wachtwoord onjuist.
  487. This feature has been locked by the Spamihilator Parental Control.\n\nPlease enter the password to access this feature:
  488. =Deze functie is beveiligd met een kinderslot.\n\nVoer het juiste wachtwoord in om deze functie te activeren:
  489. Keep Spam Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin
  490. =Laat spamberichten op de server staan, totdat ik ze uit de prullenbak verwijder
  491. Don't download messages from blocked senders
  492. =berichten van geblokkeerde afzenders niet ophalen
  493. Skipping messages from blocked senders may save time and bandwidth.
  494. =Dit kan tijd en bandbreedte besparen.\nTip: sleep een bericht uit het e-mailprogramma naar dit venster.
  495. Please note:\n1) If you enable this option, all messages from blocked senders will be deleted from the server. You will not be able to restore them.\nIf you want to keep the possibility of restoration, activate the option "Keep Spam-Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin".\n\n2) The option "Automatically learn from messages from blocked senders" will also be disabled.
  496. =Let op:\n1) Als je deze optie activeert, worden alle berichten van geblokkeerde afzenders direct van de server verwijderd. Je kunt ze dan nooit meer terughalen. Als je de mogelijkheid tot herstel wilt bewaren, kies dan "Laat spamberichten op de server staan, totdat ik ze uit de prullenbak verwijder" (zie Algemeen, sectie Prullenbak).\n2) De optie "Automatisch leren van berichten van geblokkeerde afzenders" zal ook uitgeschakeld worden.
  497. Host
  498. =Server
  499. The following hosts have been contacted before:
  500. =Met de volgende servers is eerder een verbinding opgebouwd:
  501. Username
  502. =Gebruikersnaam
  503. Port
  504. =Poort
  505. Edit host
  506. =Serverinstellingen wijzigen
  507. Secure connection over SSL/TLS
  508. =Beveiligde verbinding over SSL/TLS
  509. Do not warn me, if a certain address is already in the list
  510. =Niet waarschuwen als een adres al in de lijst voorkomt
  511. Add multiple senders
  512. =Meerdere afzenders tegelijk toevoegen
  513. You are going to add %i senders to the list of blocked senders.\n\nAre you sure?
  514. =Je gaat %i afzenders aan de lijst van geblokkeerde afzenders toevoegen.\n\nBen je hier zeker van?
  515. You are going to add %i senders to the list of friends.\n\nAre you sure?
  516. =Je gaat %i afzenders aan de vriendenlijst toevoegen.\n\nBen je hier zeker van?
  517. %i senders have been added successfully.
  518. =%i afzenders werden succesvol toegevoegd.
  519. The sender "%s" (%s) has already been added to this/another list.
  520. =De afzender "%s" (%s) is al toegevoegd aan deze of een andere lijst.
  521. Compact
  522. =Comprimeren
  523. Compact the Learning Filter's memory
  524. =Comprimeer het geheugen van de lerende filter
  525. Run this feature from time to time to clean the Learning Filter's memory.
  526. =Gebruik deze functie regelmatig om het geheugen van de lerende filter op te schonen.
  527. Run
  528. =Start
  529. Clean list of non-spam words
  530. =Opschonen van de lijst met niet-spamwoorden
  531. Clean list of spam words
  532. =Opschonen van de lijst met spamwoorden
  533. Delete all words whose count value is less than or equal to
  534. =Verwijder alle woorden met een telling gelijk aan of kleiner dan
  535. Do you really want to run the Compact feature now?
  536. =Wil je echt de comprimeerfunctie starten?
  537. The Learning Filter's memory has been cleaned successfully.\n\nDeleted %i words. Released %.02f KB.
  538. =Het geheugen van de lerende filter is succesvol opgeschoond.\n\n%i woorden werden verwijderd. %.02f KB werd vrijgegeven.
  539. Threshold
  540. =Drempel
  541. The Learning Filter counts the occurrences of all words.
  542. =De lerende filter telt hoe vaak de woorden in alle berichten voorkomen.
  543. SSL
  544. =SSL
  545. Transparency
  546. =Transparantie
  547. Transparency (only available on Win2k/XP)
  548. =Transparantie (alleen voor Windows 2K/XP)
  549. %i%% opacity
  550. =%i%% ondoorzichtigheid
  551. 100% opacity
  552. =100% ondoorzichtigheid
  553. Make the window movable by mouse
  554. =Venster kan met de muis verplaatst worden
  555. Save its last position
  556. =Onthoud laatste positie
  557. Status Window
  558. =Statusvenster
  559. SSL/TLS
  560. =SSL/TLS
  561. Enable connections through this port
  562. =Maak verbindingen over deze poort mogelijk
  563. Please note: If you disable connections through this port, you may not be able to receive e-mails any more!\nYou will have to change the port in your e-mail client's account settings to another one Spamihilator is listening to.\n\nDo you really want to disable connections through this port?
  564. =Let op: als je verbindingen over deze poort deactiveert, kan je waarschijnlijk geen berichten meer ontvangen!\nDe poort-instellingen van Spamihilator en het e-mailprogramma moeten overeenkomen.\n\nWeet je zeker dat je deze poort wilt uitschakelen?
  565.  
  566.  
  567. #######################
  568. #training area
  569. #######################
  570. Training Area
  571. =Trainingsgebied
  572. Training Area (Recently Received Messages)
  573. =Trainingsgebied (voor onlangs ontvangen berichten)
  574. Spam
  575. =Spam
  576. Non-spam
  577. =Niet-spam
  578. Learn!
  579. =Leren!
  580. Size
  581. =Grootte
  582. Do you want Spamihilator to learn from selected messages?
  583. =Wilt je dat Spamihilator laten leren van de geselecteerde berichten?
  584. Learning...
  585. =Bezig met leren...
  586. Please wait...\nSpamihilator is learning from marked messages...
  587. =Een ogenblik geduld...\nSpamihilator is de geselecteerde berichten aan het onderzoeken...
  588. Spamihilator has learned from marked messages.\nThese mails have been removed from the Training Area.
  589. =Spamihilator heeft de geselecteerde berichten onderzocht.\nDe berichten zijn uit het trainingsgebied verwijderd.
  590. Deleting old messages from training area...
  591. =Verwijder alle berichten uit het trainingsgebied...
  592. %i messages - %.2f KB
  593. =%i berichten - %.2f KB
  594. Ready
  595. =Klaar
  596. Mark as &Spam    S
  597. =Als &spam markeren    S
  598. Mark as &Non-Spam    N
  599. =Als &niet-spam markeren    N
  600. &Learn
  601. =&Leren
  602. The following Non-Spam-Message is also in the Recycle Bin:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to restore this message from the Recycle Bin?
  603. =Het volgende niet-spambericht bevindt zich ook in de prullenbak:\n\nAfzender: %s\nOnderwerp: %s\n\nWil je dit bericht vanuit de prullenbak herstellen?
  604. Pre-Mark
  605. =Voorselecteren
  606. ... all &Spam Mail
  607. =alle &spamberichten
  608. ... all &Non-Spam Mail
  609. =alle &niet-spamberichten
  610. ... automatically when Training Area is opened
  611. =automatisch; als trainingsgebied geopend wordt
  612.  
  613. #######################
  614. #about dialog
  615. #######################
  616. About
  617. =Info
  618. This program is released under the terms of the Spamihilator License.
  619. =Dit programma wordt onder de Spamihilator-voorwaarden beschikbaar gesteld.
  620. View License
  621. =Licentie lezen
  622. Spamihilator License
  623. =Spamihilator-Licentie
  624. I agree
  625. =Akkoord
  626. I don't agree
  627. =Niet akkoord
  628. License
  629. =Licentie
  630. Used software components and libraries
  631. =Gebruikte software-componenten en -bibliotheken
  632. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org).
  633. =Dit product bevat de door het OpenSSL Project ontwikkelde OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org).
  634. OpenSSL disclaimer
  635. =OpenSSL disclaimer
  636. Disclaimer
  637. =Disclaimer
  638. This product includes software developed by the OpenSSL Project
  639. =Dit product bevat software dat door het OpenSSL Project is ontwikkeld
  640.  
  641.  
  642. #######################
  643. #recycle bin
  644. #######################
  645. Empty bin
  646. =Prullenbak legen
  647. Sender
  648. =Afzender
  649. Subject
  650. =Onderwerp
  651. Date
  652. =Datum
  653. Do you really want to empty the recycle bin?\nAll messages will be deleted irreversibly.
  654. =Weet je zeker dat je de prullenbak wilt legen?\nAlle berichten worden onherroepelijk verwijderd.
  655. Do you really want to delete this mail?\nThis action can not be taken back.
  656. =Weet je zeker dat je dit bericht wilt verwijderen?\nDeze actie is onherroepelijk.
  657. Recycle bin
  658. =Prullenbak
  659. List1
  660. =List1
  661. &Delete    Del
  662. =&Verwijderen    Del
  663. &Empty bin
  664. =&Prullenbak legen
  665. &View message    Enter
  666. =Bericht &lezen    Enter
  667. View message
  668. =Bericht lezen
  669. Show full message (including headers)
  670. =Volledige bericht lezen (inclusief headers)
  671. This is the content of the selected message:
  672. =Dit is de inhoud van het bericht:
  673. Due to your security the message display is limited to plain/text.
  674. =Uit veiligsheidsoverwegingen wordt het bericht in onbewerkte tekst weergegeven.
  675. &Restore
  676. =&Herstellen
  677. Do you really want to restore this message?
  678. =Weet je zeker dat je dit bericht wilt herstellen?
  679. The message has been restored.\nIt will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  680. =Het bericht is hersteld.\nHet e-mailprogramma zal dit bericht bij de eerstvolgende controle ontvangen.
  681. Restore
  682. =Herstellen
  683. Renaming old files...\nPlease wait...
  684. =Oude bestanden worden hernoemd...\nEen ogenblik geduld...
  685. Deleting old messages from recycle bin...
  686. =Oude berichten uit prullenbak verwijderen...
  687. &Add sender to blocked senders list
  688. =&Afzender blokkeren
  689. Add sender to my &friends
  690. =Afzender aan &vriendenlijst toevoegen
  691. Do you really want to delete these mails?\nThis action can not be taken back.
  692. =Weet je zeker dat je deze berichten wilt verwijderen?\nDeze actie is onherroepelijk.
  693. Do you really want to restore these messages?
  694. =Weet je zeker dat je deze berichten wilt herstellen?
  695. The messages have been restored.\nThey will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  696. =De berichten zijn hersteld.\nHet e-mailprogramma zal dit bericht bij de eerstvolgende controle ontvangen.
  697. (Blocked Sender)
  698. =(geblokkeerde afzender)
  699. Mail account
  700. =Mail-account
  701. &Reset account information
  702. =Account-informatie ve&rwijderen
  703. Blocked by:
  704. =Gefilterd door:
  705.  
  706. Download and view the message...
  707. =Bericht ophalen en tonen...
  708. At the moment this message is not fully available. It was identified as Spam before downloading.
  709. =Dit bericht is momenteel niet volledig beschikbaar.\nHet werd bij het ophalen van berichten als spam aangemerkt.
  710. This message is not available. It was identified as Spam before downloading.\nSpamihilator deleted this message from the server.
  711. =Dit bericht is niet beschikbaar. Het werd bij het ophalen van berichten als spam aangemerkt.\nSpamihilator heeft het bericht van de server verwijderd.
  712. The following message cannot be restored, since it has been deleted from the server:\n\nSender: %s\nSubject: %s
  713. =Het volgende bericht kan niet meer worden hersteld, omdat het van de server verwijderd is:\n\nAfzender: %s\nOnderwerp: %s
  714. The message may be still available on your mail-server.
  715. =Dit bericht zou zich nog op de server kunnen bevinden.
  716. Login
  717. =Aanmelding
  718. Please enter username and password for the following account:
  719. =Geef de gebruikersnaam en het wachtwoord voor het volgende account op:
  720. Could not find this message on the mail-server.
  721. =Het bericht kon niet op de server worden gevonden.
  722. Save password
  723. =Wachtwoord opslaan
  724. The following message must be downloaded first before it can be restored:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to download this message now?
  725. =Het volgende bericht moet eerst opgehaald worden, voordat het hersteld kan worden:\n\nAfzender: %s\nOnderwerp: %s\n\nWil je dit bericht nu ophalen?
  726.  
  727. #######################
  728. #update from web
  729. #######################
  730. Connecting to server "%s"...
  731. =Verbinden met server "%s"...
  732. Could not establish an Internet connection
  733. =Er kon geen internetverbinding opgebouwd worden.
  734. A new version has been downloaded.\nDo you want to open it?\n\nYou can find the file later at "%s"
  735. =Een nieuwe is opgehaald.\nWil je het bestand openen?\n\nHet bestand is later terug te vinden onder "%s"
  736. Downloading...
  737. =Ophalen...
  738. Progress1
  739. =Progress1
  740. Downloading "%s" from "%s"...
  741. =Ophalen "%s" van "%s"...
  742. %.1f kb of %.1f kb (%.1f kb/s)
  743. =%.1f KB van %.1f KB (%.1f KB/s)
  744. There is no newer version available.
  745. =Er is nog geen nieuwere versie beschikbaar.
  746. There is a new version of Spamihilator available.\nDo you want to download it?
  747. =Er is een nieuwere versie van Spamihilator beschikbaar.\nWil je deze ophalen?
  748. There is a new patch available for Spamihilator.\nIt is strongly recommended to download it because it may fix some bugs or introduce new features.\n\nDo you want to download and install the patch?
  749. =Er is een patch voor Spamihilator beschikbaar.\nDownloaden wordt sterk aanbevolen, omdat de patch enkele bugs kan herstellen of nieuwe mogelijkheden introduceert.\n\nWil je de patch ophalen en installeren?
  750.  
  751.  
  752. #######################
  753. #receiving messages
  754. #######################
  755. Connecting to "%s"...
  756. =Verbinden met "%s"...
  757. Closing connection...
  758. =Sluiten verbinding...
  759. Receiving %i (%i kb) of %i messages...
  760. =Ontvangen %i (%i KB) van %i berichten...
  761. Hide
  762. =Verbergen
  763. Spam messages: %i
  764. =Spamberichten: %i
  765. Wait...
  766. =Wachten...
  767. Abort
  768. =Afbreken
  769. The Spam-Filter has been disabled
  770. =De Spamfilter is gedeactiveerd
  771. %i%% done.
  772. =%i%% gereed.
  773.  
  774. #######################
  775. #setup wizard
  776. #######################
  777. Spamihilator Wizard
  778. =Spamihilator Wizard
  779. Next
  780. =Volgende
  781. Previous
  782. =Vorige
  783. Welcome
  784. =Welkom
  785. Welcome to the Spamihilator Setup Wizard.\n\n\nThis Wizard helps you to configure your E-Mail client.\nThe changes will be taken back when you uninstall Spamihilator.
  786. =Welkom bij de Spamihilator Setup Wizard.\n\n\nDeze Wizard zal je helpen om de ge∩nstalleerde e-mailprogramma's te configureren. De veranderingen zullen teruggedraaid worden als Spamihilator gede∩nstalleerd wordt.
  787. The Wizard supports the following E-Mail software:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  788. =De Wizard ondersteunt de volgende e-mailprogramma's:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  789. Please choose what you like to do:
  790. =Geef aan wat je nu wilt doen:
  791. Click "Next" to go to the next step.
  792. =Klik op "Volgende" om in het vervolgscherm te komen.
  793. Email programs
  794. =E-mailprogramma's
  795. Wizard has found the following Email programs. Please select one you want to configure.
  796. =De Wizard heeft de volgende e-mailprogramma's gevonden. Kies het e-mailprogramma dat je wilt configureren.
  797. If your program is not in the list, select "Another One..."
  798. =Als jouw e-mailprogramma niet in de lijst voorkomt, kies dan "Ander programma..."
  799. Another one...
  800. =Ander programma...
  801. Do you really want to exit wizard?
  802. =Weet je zeker dat je de Wizard wilt afsluiten?
  803. Confirm accounts
  804. =Accounts bevestigen
  805. The following accounts have been found in your Email software.\n\nPlease confirm by clicking on "Next"
  806. =De volgende accounts werden in het e-mailprogramma gevonden.\n\nBevestig dit met een klik op de knop "Volgende"
  807. Account
  808. =Account
  809. User name
  810. =Gebruikersnaam
  811. POP3 server
  812. =POP3 server
  813. Configuration has been finished
  814. =Configuratie is afgesloten.
  815. Wizard has finished its work.\nYour Email software is now configured to use Spamihilator.\n\nThank you for using Spamihilator.
  816. =De Wizard is klaar.\nHet geselecteerde e-mailprogramma is door Spamihilator geconfigureerd.\n\nBedankt en veel plezier met Spamihilator.
  817. Edit account manually
  818. =Account handmatig wijzigen
  819. You selected "Another one..." from the previous list.\n\nPlease enter your account information manually.
  820. =Je hebt "Ander programma..." geselecteerd.\n\nWijzig het e-mailaccount handmatig aan de hand van de volgende gegevens.
  821. User name:
  822. =Gebruikersnaam:
  823. POP3 server:
  824. =POP3 server:
  825. POP3 Port: *
  826. =POP3 poort: *
  827. * If you do not know the correct "POP3 port" leave this field as it is.
  828. =* Als je de juiste "POP3 poort" niet weet, laat de standaardwaarde dan staan.
  829. (default = 110)
  830. =(standaard = 110)
  831. e.g.: pop3.mailserver.com
  832. =bijv.: pop3.mailserver.nl
  833. No account found
  834. =Geen account gevonden
  835. Wizard could not found any account in the configuration of this Email software.\n\nYou have to enter the information manually.
  836. =De Wizard kon geen account in de configuratie van het e-mailprogramma vinden.\n\nJe moet het e-mailaccount handmatig aanpassen.
  837. Please enter a user name!
  838. =Geef een gebruikersnaam op!
  839. Please enter a POP3 server!
  840. =Geef een POP3 server op!
  841. Account information
  842. =Accountinformatie
  843. Wizard has finished its work. Please create a new mail account in your mail software or edit an existing one.\n\nUse the following values for your account:
  844. =De Wizard is klaar. Maak een nieuw account aan in het e-mailprogramma of wijzig een bestaand account.\n\nGebruik de volgende informatie voor het account:
  845. POP3 Port:
  846. =POP3 poort:
  847. Done
  848. =Klaar
  849. Configuring %s...
  850. =Configureren %s...
  851. Please close all email clients before proceeding with the Setup Wizard.
  852. =Sluit alle e-mailprogramma's voordat je verder gaat.
  853.  
  854.  
  855. #######################
  856. #Plugins
  857. #######################
  858. #Image Filter
  859. Image Filter
  860. =Plaatjesfilter
  861. Filters mails containing images on external servers
  862. =Filtert berichten met verwijzigingen naar externe servers
  863.  
  864. #Attachment Filter
  865. Attachment Filter
  866. =Bijlagefilter
  867. Protects your computer from some e-mail viruses. Now fully configurable!
  868. =Beschermt de computer tegen e-mailvirussen. Nu volledig configureerbaar!
  869. Blocked file extensions:
  870. =Geblokkeerde bestandsextensies:
  871. &Delete
  872. =&Verwijderen
  873. &Add
  874. =&Toevoegen
  875. Add extension
  876. =Extensie toevoegen
  877. New extension:
  878. =Nieuwe extensie:
  879. This extension is already in the list!
  880. =Deze extensie staat al in de lijst!
  881. Do you want to delete the extension "%s"?
  882. =Weet je zeker dat je de extensie "%s" wilt verwijderen?
  883. Attachments
  884. =Bijlagen
  885. The Attachment Filter protects your computer from some e-mail viruses. It blocks e-mails that contain certain attachments.\nYou can specify the attachment extensions that should be blocked.
  886. =De bijlagefilter beschermt de computer tegen sommige e-mailvirussen. Het blokkeert e-mails met bepaalde bijlagen.\nJe kunt zelf bepalen welke bestandsextensies geblokkeerd moeten worden.
  887.  
  888. #Newsletter Plugin
  889. Newsletter Plugin
  890. =Nieuwsbrief plug-in
  891. Configure some newsletters you frequently receive.\nNewsletters will never be treated as Spam.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
  892. =Configureer de nieuwsbrieven die u regelmatig ontvangt.\nDeze nieuwsbrieven zullen nooit als spam aangemerkt worden.\n\nSelecteer een sub-onderdeel uit de lijst hiernaast.
  893. Newsletters
  894. =Nieuwsbrieven
  895. Signatures
  896. =Handtekeningen
  897. Recipients
  898. =Onrvangers
  899. Newsgroups
  900. =Nieuwsgroepen
  901. Define newsletters that will never be treated as Spam.
  902. =Definiδer nieuwsbrieven die nooit als spam aangemerkt zullen worden.
  903. Some newsletter senders use signatures that appear in the subject line.\nSpecify these signatures here, so that your newsletters won't be blocked:
  904. =Veel afzenders van nieuwsbrieven gebruiken een handtekening in de onderwerpregel. Geef deze handtekeningen hier op, zodat de nieuwsbrieven niet als spam worden aangemerkt:
  905. Add signature
  906. =Handtekening toevoegen
  907. New signature:
  908. =Nieuwe handtekening:
  909. Do you want to delete the signature "%s"?
  910. =Wil je de handtekening "%s" verwijderen?
  911. This signature is already in the list!
  912. =Deze handtekening is al in de lijst opgenomen!
  913. Some newsletter senders or newsgroups always use the same recipient address for all their e-mails. Specify these addresses here, so that the messages won't be blocked:
  914. =Veel nieuwsgroepen en afzenders van nieuwsbrieven gebruiken steeds hetzelfde ontvangeradres. Geef deze adressen hier op, zodat de berichten niet als spam worden aangemerkt:
  915. Attention!
  916. =Let op!
  917. Never add your own e-mail address to this list! Otherwise you will receive all messages with no exception!
  918. =Voeg nooit je eigen e-mailadres aan deze lijst toe, omdat anders alle berichten de spamfilter passeren!
  919. Add newsgroup
  920. =Nieuwsgroepen toevoegen
  921. Newsgroup name:
  922. =Nieuwsgroep naam:
  923. New newsgroup
  924. =Nieuwe nieuwsgroep
  925. This newsgroup is already in the list!
  926. =Deze nieuwsgroep is al in de lijst opgenomen!
  927. Do you want to delete the newsgroup "%s"?
  928. =Wil je de nieuwsgroep "%s" verwijderen?
  929. Don't save newsletters in the Training Area
  930. =Sla nieuwsbrieven niet op in het trainingsgebied
  931. Automatically learn from newsletters
  932. =Automatisch leren van nieuwsbrieven
  933. Be careful with this option, because newsletters often contain advertisements.
  934. =Je moet voorzichtig zijn met deze optie, omdat nieuwsbrieven vaak reclame bevatten.
  935.