"\nPicasso96 is Shareware.\n\nThank you for supporting us by choosing a product\nthat comes with a Picasso96 licence."
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 is Shareware.\n\nPlease think about supporting us by paying the\nrequested ShareWare fee of DM30 or US$20 if you\nnot already have done so or by buying a graphics\ncard which comes with a Picasso96 licence\nlike the PicassoIV.\n\nPlease read the documentation about details."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Picasso96 is a complex piece of software and requires some experience to install and configure. "
"If you are a beginner with the Amiga and already have a working environment for your graphics board, "
"you might think twice before installing Picasso96! "
"This version of Picasso96 is a snapshot of the development and works on most systems. However, your "
"system may differ in some aspects and this version of Picasso96 might fail to work on your Amiga. "
"So, please, backup your current system configuration before installing Picasso96! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Before you go on, please disable your current graphics board drivers and reboot, if there is any. "
"Otherwise your system will probably refuse to work correctly afterwards. "
"Because of the complexity of the different systems available, we can not perform this action "
"automatically and chose to ask you to do this. Please refer to the manuals of your current "
"driver software or read the appropriate section of the Picasso96 manual. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"Please read the documentation before installing Picasso96. Setup and configuration of graphics drivers "
"is not trivial and should be done with certain things kept in mind. Do you want to read the manual now? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Please read the documentation! This might help you to avoid some trouble!"
)
)
; Errors
(set #Err-Bad-Kick "You need at least KickStart 3.0 to run Picasso96!")
(set #Err-Bad-CPU "You need at least a Motorola M68020 CPU to run Picasso96!")
(set #Err-No-Boards "You really should have selected at least one board type!")
(set #Err-No-UpdateScript "Could not find update script from previous installation, please back up configuration files and reinstall!")
(set #Err-No-DeleteScript "Could not find update script from previous installation, please remove manually.")
; Warnings
(set #Warning-NoBoards
(cat
"It seems that your Amiga has no compatible Amiga graphics board installed!\n\n"
(set #AskMonitorPathUser "Select another location")
(set #SelectMonitorDir "Choose a directory for Picasso96's monitor files.")
(set #SelectMonitorDirUp "Choose the directory where the Picasso96 monitor file are placed.")
(set #SelectMonitorDirHelp
(cat
"If you want to have Picasso96 started automatically during the"
"system boot phase, it would be the best idea to put the monitor"
"in \"" #MonitorsDefaultPath "\"."
)
)
; Prefs
(set #AskPrefsPath "Where do you want to have the Picasso96 preferences programs \"Picasso96Mode\" and \"Picasso96 Variable Setter (PVS)\" installed?")
(set #AskPrefsPathUp "Where do you have the Picasso96 preferences programs \"Picasso96Mode\" and \"Picasso96 Variable Setter (PVS)\" installed?")
(set #AskPrefsPathHelp
(cat
"If you are not absolutely sure what to choose, choose \""
#PrefsDefaultPath "\"!"
)
)
(set #AskPrefsPathPrefs #PrefsDefaultPath)
(set #AskPrefsPathUser "Select another location")
(set #SelectPrefsDir "Choose a directory for Picasso96Mode and PVS.")
(set #SelectPrefsDirUp "Choose the directory where you installed Picasso96Mode (and PVS).")
(set #SelectPrefsDirHelp
(cat
"It is usually a good idea to put Picasso96Mode in \"" #PrefsDefaultPath "\"."
)
)
; Settings
(set #AskSettingsPath "Where do you want to have the Picasso96 settings file installed?")
(set #AskSettingsPathUp "Where do have the Picasso96 settings file installed?")
(set #AskSettingsPathHelp
(cat
"If you are not absolutely sure what to choose, choose \""
#SettingsDefaultName "\"!"
)
)
(set #AskSettingsPathDevs #SettingsDefaultName)
(set #AskSettingsPathUser "Select another location")
(set #SelectSettingsDir "Choose a directory for the Picasso96 settings file.")
(set #SelectSettingsDirUp "Choose the directory where the Picasso96 settings file is placed.")
(set #SelectSettingsDirHelp
(cat
"It is usually a good idea to store the settings as \"" #SettingsDefaultName "\"."
)
)
(set #AskSettingsCopy "There is already a settings file!\nDo you want to keep the old one?")
(procedure P_AskSettingsCopyHelp
(set #AskSettingsCopyHelp
(cat
"Warning! If you select overwrite all current settings will be replaced with the default "
"settings. Your old file will be moved to " #_settingsname ".bak"
)
)
)
(set #Keep "Keep old")
(set #Overwrite "Install new")
; Main
(set #AskMainPath "Where do you want to have the support files installed?")
(set #AskMainPathUp "Where are the support files installed?")
(set #AskMainPathHelp
(cat
"If you are not absolutely sure what to choose, choose \"" (tackon #MainDefaultPath #MainPath) "\"!"
)
)
(set #AskMainPathUser "Select another location")
(set #SelectMainDir "Where do you want to have the support files installed?\nA drawer named Picasso96 will be created there.")
(set #SelectMainDirUp "Where do you have the support files installed?")
(set #SelectMainDirHelp
(cat
"A new drawer named Picasso96 will be created to hold the files."
"An appropriate assign will be added to your user-startup file later."
)
)
; ask if choices are ok
(procedure P_AskPathsOkMsg
(set #AskPathsOkMsg
(cat
"Are all of these these choices correct?\n\n"
"Libraries: " #_libpath "\n"
"Monitor(s): " #_monitorpath "\n"
"Picasso96Mode and PVS: " #_prefspath "\n"
(if
(> #_copysettings 0)
(
(cat "Settings name: " #_settingsname " based on "
(set #CopyDrivers "\nDo you want to have the application drivers copied to your harddisk?")
(set #CopyDriversHelp "The drivers will be installed to the Picasso96 directory on your harddisk to allow easy on-demand installation.")
(set #MsgInstallFromHD "\nPlease install the application drivers from the Picasso96 home dirctory or from the driver disk.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nDo you want to have the P96_PrinterPatch to be automatically started on Boot-Up ?")
(set #InstPrtPatchHelp "This procedure will copy a project icon to your SYS:WBstartup to start the printer patch automatically.\nThis patch wil solve problems with printing on 24bit screens.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat
"\nW A R N I N G !!!\n\n"
"A PicassoII(+) running in segmented mode has\n"
"been detected. This mode of operation is not\n"
"compatible with Picasso96. Please consult your\n"
"documentation about how to adjust the jumper\n"
"settings for non-segmented mode. Note: this mode\n"
"of operation requires a free 2MB chunk in the\n"
"ZorroII autoconfig area from $200000 to $a00000.\n"
"Please check this with SYS:Tools/ShowConfig..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nYou should not install standard Amiga graphics board drivers on a WinUAE system.\n\nWould you like to rethink your choice?")
(set #UAEonlyHelp "\nYou seem to be running WinUAE on a PC. The uaegfx driver is the only valid driver for this system. Please deselect the other ones!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nYou should install the uaegfx driver on a PC running WinUAE only.\n\nWould you like to rethink your choice?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nYou seem to be running a native Amiga system. The uaegfx driver is only valid for a PC running the Windows95/NT port of the Amiga emulator UAE. Please deselect the uaegfx driver on your system!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nAfter installation and rebooting you will have to use Picasso96Mode to attach the supplied settings for your card, because they are currently configured for a PicassoIV!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nCongratulations, you have more than one graphics board! Use Picasso96Mode to create settings for the other board(s), too.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nA new settings file has been installed and modified.\nPlease run the Picasso96Mode prefs program after rebooting\nto adapt the new settings file to your graphics card.")
"\nPicasso96 ist Shareware.\n\nWir danken Ihnen, daß Sie uns unterstützen, indem Sie sich für ein Produkt entschieden haben, das eine Picasso96 Lizenz beinhaltet."
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 ist Shareware.\n\nBitte unterstützen Sie unsere Arbeit durch die Zahlung des Beitrags von DM30 oder US$20, falls Sie das noch nicht getan haben, oder aber durch den Kauf einer Grafikkarte, wie der PicassoIV, die mit einer Picasso96 Lizenz verkauft wird.\n\nBitte lesen Sie in der Anleitung über die Details der Registrierung."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Aufgrund des Umfanges und der Komplexität der Software erfordert Picasso96 einen erfahrenen "
"Amiga Benutzer für die Installation und Konfiguration. Falls Sie sich mit dem Amiga noch "
"nicht so gut auskennen und bereits eine zu Ihrer Zufriedenheit funktionierende Arbeitsumgebung "
"besitzen, sollten Sie sich die Installation von Picasso96 noch einmal überlegen. "
"Diese Version von Picasso96 stellt den augenblicklichen Stand der Entwicklung der Software dar "
"und funktioniert auf den meisten Konfigurationen. Trotzdem kann es sein, daß es gerade auf "
"Ihrem System nicht funktioniert. Deswegen sollten Sie auf jeden Fall vor der Installation eine "
"Sicherung Ihres Systems durchführen! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Vor der weiteren Installation möchten wir Sie bitten, andere eventuell installierte "
"Grafikkartentreiber zu deaktivieren und einen Warmstart durchzuführen, da Picasso96 "
"sonst nicht zuverlässig arbeiten kann. "
"Aufgrund der hohen Komplexität und Vielfalt unterschiedlicher Installationsformen "
"können wir diesen Schritt leider nicht vollautomatisch durchführen und bitten "
"deshalb Sie, dies manuell durchzuführen. Hinweise, wie das zu bewerkstelligen "
"ist, entnehmen Sie bitte der Dokumentation ihres Systems oder auch dem entsprechenden "
"Abschnitt in der Picasso96 Anleitung. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"Bitte lesen Sie die Dokumentation bevor Sie Picasso96 installieren. Das Einrichten und die "
"Konfiguration von Grafikkartentreibern ist leider nicht trivial und sollte erst durchgeführt "
"werden, wenn man sich ein paar Gedanken gemacht hat.\n\nMöchten Sie die Dokumentation jetzt lesen? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Bitte lesen Sie die Dokumentation! Das kann Ihnen einigen Ärger ersparen!"
)
)
; Errors
(set #Err-Bad-Kick "Sie benötigen mindestens KickStart 3.0 für Picasso96!")
(set #Err-Bad-CPU "Sie benötigen mindestens eine Motorola M68020 CPU für Picasso96!")
(set #Err-No-Boards "Sie hätten wirklich mindestens eine Grafikkarte auswählen sollen!")
(set #Err-No-UpdateScript "Leider konnte kein Skript zum Aktualisieren von einer früheren Installation gefunden werden, bitte frisch installieren!")
(set #Err-No-DeleteScript "Leider konnte kein Skript zum Entfernen von einer früheren Installation gefunden werden, bitte manuell entfernen!")
; Warnings
(set #Warning-NoBoards
(cat
"Ihr Rechner scheint keine kompatible Grafikkarte installiert zu haben!\n\n"
(set #AskMonitorPathUser "Einen anderen Ort wählen")
(set #SelectMonitorDir "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Monitor-Dateien von Picasso96.")
(set #SelectMonitorDirUp "Wählen Sie das Verzeichnis in dem die Monitor-Dateien installiert sind.")
(set #SelectMonitorDirHelp
(cat
"Wenn Picasso96 während der Systeminitialisierung gestartet werden soll, ist"
"es am besten, die Monitor Dateien nach \"" #MonitorsDefaultPath "\"zu kopieren."
)
)
; Prefs
(set #AskPrefsPath "Wo sollen \"Picasso96Mode\", das Programm zur Einstellung der Auflösungen, und \"Picasso96 Variable Setter (PVS)\", ein Programm für weitere Einstellungen, installiert werden?")
(set #AskPrefsPathUp "Wo ist \"Picasso96Mode\", das Programm zur Einstellung der Auflösungen, (und evtl. PVS) installiert?")
(set #AskPrefsPathHelp
(cat
"Wenn Sie nicht genau wissen, was Sie wollen, nehmen Sie \""
#PrefsDefaultPath "\"!"
)
)
(set #AskPrefsPathPrefs #PrefsDefaultPath)
(set #AskPrefsPathUser "Einen anderen Ort wählen")
(set #SelectPrefsDir "Wählen Sie ein Verzeichnis für Picasso96Mode.")
(set #SelectPrefsDirUp "Wählen Sie das Verzeichnis von Picasso96Mode.")
(set #SelectPrefsDirHelp
(cat
"Es ist normalerweise nicht schlecht, Picasso96Mode nach \"" #PrefsDefaultPath "\"zu kopieren."
)
)
; Settings
(set #AskSettingsPath "Wo soll die Datei für die Bildschirmauflösungen gespeichert werden?")
(set #AskSettingsPathUp "Wo ist die Datei für die Bildschirmauflösungen installiert worden?")
(set #AskSettingsPathHelp
(cat
"Wir empfehlen \""
#SettingsDefaultName "\"."
)
)
(set #AskSettingsPathDevs #SettingsDefaultName)
(set #AskSettingsPathUser "Einen anderen Ort wählen")
(set #SelectSettingsDir "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Datei der Bildschirmauflösungen.")
(set #SelectSettingsDirUp "Wählen Sie das Verzeichnis in dem die Datei der Bildschirmauflösungen ist.")
(set #SelectSettingsDirHelp
(cat
"Unser Vorschlag ist \"" #SettingsDefaultName "\"."
)
)
(set #AskSettingsCopy "Es gibt schon so eine alte Datei mit Bildschirmauflösungen!\nWollen Sie die alte behalten?")
(procedure P_AskSettingsCopyHelp
(set #AskSettingsCopyHelp
(cat
"Achtung! Wenn Sie überschreiben wählen, dann werden die jetzigen Einstellungen "
"mit den ausgelieferten überschrieben! Ihre alte Datei wird in " #_settingsname ".bak umbenannt."
)
)
)
(set #Keep "Alte behalten")
(set #Overwrite "Neue installieren")
; Main
(set #AskMainPath "Wo sollen die anderen Dateien installiert werden?")
(set #AskMainPathUp "Wo sind die anderen Zubehördateien installiert?")
(set #AskMainPathHelp
(cat
"Wenn Sie sich nicht absolut sicher sind, wählen Sie \"" (tackon #MainDefaultPath #MainPath) "\"!"
)
)
(set #AskMainPathUser "Einen anderen Ort wählen")
(set #SelectMainDir "Wo sollen die anderen Dateien installiert werden?\nEin neues Verzeichnis mit Namen Picasso96 wird dort installiert.")
(set #SelectMainDirUp "Wo sind die anderen Zubehördateien installiert worden?")
(set #SelectMainDirHelp
(cat
"Dort werden ein paar Zubehördateien installiert, die für den alltäglichen Betrieb nicht gebraucht werden."
"Eine dazugehörende Zuweisung wird später auch Ihrer User-Startup Datei hinzugefügt."
)
)
; ask if choices are ok
(procedure P_AskPathsOkMsg
(set #AskPathsOkMsg
(cat
"Soll Picasso96 so installiert werden?\n\n"
"Bibliotheken: " #_libpath "\n"
"Monitor(e): " #_monitorpath "\n"
"Picasso96Mode und PVS: " #_prefspath "\n"
(if
(> #_copysettings 0)
(
(cat "Settingsdatei: " #_settingsname " basierend auf "
(set #CopyPicasso96ModeHelp "Picasso96Mode wird zum Anpassen der Auflösungen an Ihr System benötigt.")
(set #Picasso96ModeIconType "Anpassung der ToolTypes und Iconposition von Picasso96Mode.")
(set #Picasso96ModeIconTypeHelp "Die ToolTypes von Picasso96Mode werden entsprechend Ihrer Wahl des Dateinamens der Datei mit den Auflösungen gesetzt.")
(set #CopyPVSHelp "Mit PVS können Sie verschiedene Einstellungen des Picasso96 Systems und der Grafikkartentreiber vornehmen. Hinweis: PVS benötigt MUI.")
(set #PVSIconType "Anpassung der Iconposition von PVS.")
(set #PVSIconTypeHelp "Das PVS Icon wird an einer freien Stelle im Verzeichnisfenster erscheinen.")
(set #CopyEmuLib "Installation der Emulationsbibliothek.")
(set #CopyEmuLibHelp
(cat
"Diese Bibliothek wird benötigt, um Programme zu unterstützen, "
"die für andere Grafikkartensysteme geschrieben wurden."
(set #Msg-Updating "Aktualisierung Ihres Picasso96 Systems!")
; Delete
(set #Msg-Deleting "Entferne Ihre Picasso96 Installation!")
; Install Drivers
(set #CopyDrivers "\nMöchten Sie die Applikationstreiber auf die Festplatte kopieren, um sie bei Bedarf von dort installieren zu können?")
(set #CopyDriversHelp "Die Treiber werden in das Picasso96 Verzeichnis auf Ihrer Festplatte kopiert. Von dort können Sie diese Treiber dann individuell nach Bedarf installieren.")
(set #MsgInstallFromHD "\nBitte installieren sie die Treiber für die Anwendungen aus dem Picasso96 Verzeichnis oder von der Diskette.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nMöchten Sie das der P96_PrinterPatch automatisch beim Hochfahren gestartet wird ?")
(set #InstPrtPatchHelp "Diese Prozedur kopiert ein Projekticon nach SYS:WBStartup, um den Printer Patch automatisch beim hochfahren des Computers zu starten.\nDieser Patch behebt einige Fehler die bei Ausdrücken auf 24bit Screenmodes passieren.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat
"\nW A R N U N G !!!\n\n"
"Eine PicassoII, die für den segmentierten Modus\n"
"konfiguriert ist, wurde erkannt. Dieser Modus ist\n"
"nicht mit Picasso96 kompatibel. Bitte lesen Sie\n"
"in der Anleitung der Karte nach, wie man sie für\n"
"den linearen Modus umkonfiguriert. Bitte beachten\n"
"Sie: dieser Modus erfordert einen freien 2MB Block\n"
"im ZorroII-Autoconfig-Bereich zwischen $200000 und\n"
"$a00000. Bitte prüfen Sie mit SYS:Tools/ShowConfig,\n"
"ob diese Voraussetzung erfüllt ist..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nSie sollten die Treiber für Amiga Graifkkarten nicht auf einem WinUAE system installieren.\n\nWollen Sie Ihre Wahl noch einmal überdenken?")
(set #UAEonlyHelp "\nSie arbeiten anscheinend an einem PC unter WinUAE. Der uaegfx Treiber ist der einzig mögliche Treiber für Ihr System. Entfernen Sie bitte die Häkchen bei allen anderen Treibern!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nSie sollten den uaegfx Treiber nur auf einem WinUAE System installieren.\n\nWollen Sie Ihre Wahl noch einmal überdenken?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nSie scheinen einen echten Amiga zu haben. Der uaegfx Treiber ist nur für die WinUAE Portierung für Windows95/NT geeignet. Entfernen Sie bitte das Häkchen beim uaegfxTreiber!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nNach der Installation und dem Neustart des Rechners müssen Sie noch die mitgelieferten Settings an Ihre Grafikkarte binden. Starten Sie dazu bitte Picasso96Mode und wählen das Menü \"Attach setting to...\".")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nGlückwunsch, Sie haben mehr als eine Grafikkarte! Erstellen Sie Settings für Ihre anderen Grafikkarten mit Picasso96Mode.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nEine neue Datei mit den Bildschirmformaten wurde installiert und modifiziert.\nBitte rufen Sie nach dem Neustart das Picasso96Mode Voreinstellungsprogramm, um die erstellten Bildschirmauflösungen an Ihre Grafikkarte anzupassen.")
"Merci beaucoup d'avoir choisi\n\n>> Picasso96 <<\n\npour votre système graphique RTG.\n\n"
"Picasso96 est un nouvel environnement, respectant le système Amiga, pour un grand nombre de cartes graphiques\ncréé par Tobias Abt & Alexander Kneer.\n\n\n\n"
"\nPicasso96 est Shareware.\n\nNous vous remercions pour votre soutien en choisissant un produit \nlié à la licence Picasso96."
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 est Shareware.\n\nPensez à nous soutenir en payant une contribution de DM30 ou US$20 \nsi vous ne l'avez pas déjà fait ou en achetant une carte graphique\nliée à la licence Picasso96 comme la PicassoIV.\n\nNous vous remercions de lire la documentation au sujet des détails."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Picasso96 est un logiciel complexe qui nécessite une certaine expérience pour l'installer et le configurer. "
"Si vous êtes un débutant sur Amiga et que vous avez déjà un système qui fonctionne pour votre carte graphique, "
"vous devriez y réfléchir à deux fois avant d'installer Picasso96! "
"Cette version de Picasso96 donne une représentation fidèle de l'état de développement de ce logiciel et est"
"sensée fonctionner sur la plupart des systèmes."
"Cependant, le vôtre peut présenter des spécificités qui ne permette pas à Picasso96 de fonctionner. "
"Donc, avant tout, faites un backup de votre configuration système avant d'installer Picasso96 ! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Avant de commencer, désactivez le ou les pilotes éventuellement installés pour votre carte graphique. "
"Si vous ne le faites pas, votre système refusera probablement de fonctionner correctement après l'installation. "
"En raison de la complexité et de la diversité des configurations qu'autorise le système Amiga, nous ne pouvons pas "
"faire cette opération automatiquement. Si vous n'êtes pas sûr de la marche à suivre, consultez le manuel de votre "
"logiciel contrôlant le pilote de votre carte, ou lisez la section appropriée du manuel de Picasso96. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"Lisez attentivement le manuel de Picasso96 avant de l'installer. La mise en place et la configuration de pilotes "
"pour carte graphique n'est pas simple et devrait être réalisée en tenant compte de certains points."
"Voulez-vous lire le manuel maintenant ? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Prenez le temps de lire la documentation ! Cette lecture pourra vous épargner des désagréments et/ou problèmes. "
)
)
; Errors
(set #Err-Bad-Kick "Le Kickstart 3.0 ou supérieur est nécessaire pour installer Picasso96 !")
(set #Err-Bad-CPU "Vous devez posséder au moins un processeur MC68020 pour exécuter Picasso96 !")
(set #Err-No-Boards "Vous devez choisir au moins une carte graphique !")
(set #Err-No-UpdateScript "Impossible de trouver le script de mise à jour de l'installation précédente, faites un backup de votre configuration et réinstallez!")
(set #Err-No-DeleteScript "Impossible de trouver le script de mise à jour de l'installation précédente, supprimez la/les ancienne(s) version(s) manuellement.")
; Warnings
(set #Warning-NoBoards
(cat
"Apparement, votre Amiga ne semble pas équipé d'une carte graphique compatible !\n\n"
(cat "Les préférences de seront pas installées\n")
)
"Destination des autres fichiers : " #_mainpath "\n"
(if #_copydrivers
(cat "Les pilotes d'applications seront copiés sur le disque dur\n")
(cat "Les pilotes d'applications ne seront pas installés\n")
)
(if #_instprtpatch
(cat "Le patch de l'imprimante sera installé dans WBStartup\n")
(cat "Le patch d'imprimante ne sera pas installé\n")
)
)
)
)
(set #AskPathsOkHelp "Si vous n'êtes pas satisfait avec les sélections actuelles vous pouvez les recommencer.")
; Copy
(set #Picasso96HomeDir "Création d'un répertoire pour les applications et les scripts.")
(set #Picasso96HomeDirHelp "Le répertoire créé contient maintenant les applications, les scripts de mise à jour et désinstallation.")
(set #Picasso96Dir "Création du répertoire pour les cartes et processeurs graphiques.")
(set #Picasso96DirHelp "Le répertoire créé contient maintenant les bibliothèques des cartes et des processeurs graphique, ainsi que la rtg.library.")
(set #CopyPicasso96 "Installation de la Picasso96API.library.")
(set #CopyPicasso96Help "Cette bibliothèque est nécessaire pour les applications Picasso96.")
(set #CopyRtg "Installation de la bibliothèque du système RTG.")
(set #CopyRtgHelp "Cette bibliothèque fournit les fonctions du système graphique.")
(set #CopyFL "Installation de la bibliothèque fastlayer.library.")
(set #CopyFLHelp "Cette bibliothèque accélère le déplacement des fenêtres.")
(set #CopyPDT
(cat
"Installation du nouveau picture.datatype dans SYS:Classes/Datatypes. "
"Votre ancien sera sauvé en SYS:Classes/Datatypes/picture.datatype.old "
"Le nouveau picture.datatype est absolument nécessaire."
)
)
(set #CopyPDTHelp
(cat
"Le picture.datatype du système AmigaOS V40 ne fonctionne pas correctement avec "
"les cartes graphiques. Cette action en installera une nouvelle version qui possède"
"toutes les fonctions de l'ancienne version, mais permet aussi l'utilisation de cartes"
"graphiques. "
"Votre ancien picture.datatype sera sauvé sous le nom de fichier "
"SYS:Classes/Datatypes/picture.datatype.old. "
)
)
(set #CopyCard "Installation du pilote de la carte %s.")
(set #CopyCardHelp "Ce pilote est nécessaire pour au moins une de vos cartes.")
(set #CopyMonitor "Installation du moniteur pour %s.")
(set #CopyMonitorHelp "Ce moniteur est nécessaire pour au moins une de vos cartes.")
(set #MonitorToolType "Ajustement des tooltypes pour le moniteur %s's.")
(set #MonitorToolTypeHelp "Cette étape configure le moniteur.")
(set #CopyChip "Installation du pilote pour le processeur graphique %s.")
(set #CopyChipHelp "Ce pilote est nécessaire pour au moins une de vos cartes.")
(set #CopyPicasso96Mode "Installation de Picasso96Mode.")
(set #CopyPicasso96ModeHelp "Vous avez besoin de Picasso96Mode pour ajuster vos paramêtres d'affichage.")
(set #Picasso96ModeIconType "Ajustement des tooltypes de Picasso96Mode et de la position de son îcone.")
(set #Picasso96ModeIconTypeHelp "Les tooltypes de Picasso96Mode reflete votre choix de l'emplacement des fichiers préférences.")
(set #CopyPVS "Installing the Picasso96 Variable Setter (PVS).")
(set #CopyPVSHelp "You can use PVS to configure Picasso96 run time and board driver options. Note: PVS requires MUI.")
(set #PVSIconType "Adjusting the icon position of PVS.")
(set #PVSIconTypeHelp "The PVS icon will appear at an unused place in the drawer window.")
(set #CopyEmuLib "Installation de la bibliothèque d'émulation.")
(set #CopyEmuLibHelp
(cat
"Vous avez besoin de cette bibliothèque pour utiliser des programmes "
"écrits pour d'autres système graphiques."
)
)
(set #CopyPicasso96API "Installation de la Picasso96API.library")
(set #CopyPicasso96APIHelp "La bibliothèque Picasso96API.library est nécessaire pour les applications utilisant directement Picasso96.")
(set #CopyApps "Installation de programmes suplémentaires.")
(set #CopyAppsHelp "Pendant cette étape, quelques programmes utilitaires seront installés.")
; User-Startup
(set #AddUserStartup "Mise à jour de la User-Startup.")
(set #AddUserStartupHelp
(cat
"Une assignation \""
#MainPath
":\" sera ajouté à votre fichier SYS:s/User-Startup. "
"Ceci est nécessaire lorsque vous mettez à jour Picasso96."
)
)
; Install
(set #Msg-Installing "Installation des fichiers Picasso96 !")
; Update
(set #Msg-Updating "Mise à jour de votre installation courante !")
; Delete
(set #Msg-Deleting "Suppression de votre installation courante !")
; Install Drivers
(set #CopyDrivers "\nVoulez-vous installer les pilotes spécifiques pour certaines applications?")
(set #CopyDriversHelp "Ces pilotes seront installés dans le répertoire Picasso96 pour vous permettre de les installer facilement par la suite.")
(set #MsgInstallFromHD "\nInstallez les pilotes d'applications à partir du répertoire de base de Picasso96 ou directement à partir de la disquette d'installation.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nVoulez-vous que le patch d'imprimante P96 soit lancé automatiquement au démarrage ?")
(set #InstPrtPatchHelp "Cette procédure copiera une icône projet dans votre tiroir SYS:WBstartup afin de démarrer le patch d'imprimante automatiquement.\nCe patch résoudra des problèmes rencontrés lors de l'impression sur des écrans 24 bits.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat "\nA T T E N T I O N !!!\n\n"
"Une carte PicassoII(+) fonctionnant en mode segmenté \n"
"a été détectée. Ce mode de fonctionnement n'est pas\n"
"compatible avec Picasso96. Veuillez consulter votre\n"
"documentation en ce qui concerne la manière d'adjuster les jumpers\n"
"pour le mode non-segmenté. Remarque : ce mode\n"
"de fonctionnement requiert un emplacement de mémoire libre de 2MB\n"
"dans la zône d'autoconfiguration ZorroII allant de $200000 à $a00000.\n"
"Vérifiez-le avec SYS:Tools/ShowConfig..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nVous ne devriez pas installer des pilotes de cartes graphiques Amiga standards avec un système WinUAE.\n\nVoulez-vous reconsidérer votre choix ?")
(set #UAEonlyHelp "\nVous semblez être en train d'utiliser WinUAE sur un PC. Le pilote uaegfx est le seul valable pour ce système. Veuillez désélectionner les autres !")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nVous devriez installer le pilote uaegfx uniquement sur un PC fonctionnant avec WinUAE.\n\nVoulez-vous reconsidérer votre choix ?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nVous semblez être en train d'utiliser un système Amiga standard. Le pilote uaegfx est uniquement valable pour un PC fonctionnant avec le port Windows95/NT de l'émulateur Amiga UAE. Veuillez désélectionner le pilote uaegfx sur votre système !")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nAprès l'installation et la réinitialisation vous devrez utiliser Picasso96Mode afin d'adjoindre les réglages fournis pour votre carte, car ils sont réglés pour le moment pour une carte PicassoIV!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nFélicitations, vous avez plus d'une carte graphique ! Utilisez Picasso96Mode afin de créer des préférences pour l' (les) autre(s) carte(s) également.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nUn nouveau fichier de préférences a été installé et modifié.\nVeuillez lancer le programme de préférences Picasso96Mode après la réinitialisation\nafin d'adapter le nouveaux fichier de réglages à votre carte graphique.")
"\nPicasso96 è Shareware.\n\nGrazie mille per averci dato una mano scegliendo un prodotto\nche include una licenza d'uso per Picasso96."
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 è Shareware.\n\nPer favore, dacci una mano versando la quota\nShareWare di DM30 o US$20, se non l'hai ancora fatto,\noppure acquistando una scheda grafica\nche include una licenza d'uso per Picasso96\ncome la PicassoIV.\n\nLeggi la documentazione per i dettagli."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Picasso96 è un sistema software complesso e richiede un po' di esperienza per l'installazione e la configurazione. "
"Se sei un po' inesperto di Amiga ed hai già un ambiente funzionante per la tua scheda grafica, "
"è meglio che ci pensi due volte prima di installare Picasso96! "
"Questa versione di Picasso96 è una `istantanea' dello sviluppo in corso e funziona sulla maggior parte dei sistemi. Comunque, "
"il tuo sistema può essere diverso in qualche particolare e questa versione di Picasso96 potrebbe non funzionare sul tuo Amiga. "
"Perciò, effettua una copia di sicurezza della tua configurazione di sistema corrente prima di installare Picasso96! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Prima di proseguire, disabilita i driver correnti per la tua scheda grafica, se presenti, e rilancia Amiga. "
"In caso contrario il tuo sistema probabilmente non funzionerà correttamente in seguito. "
"A causa della complessità dei diversi sistemi disponibili, non è possibile effettuare questa operazione "
"in modo automatico, per cui devi farla manualmente. Fai riferimento ai manuali del tuo driver corrente "
"o leggi l'apposita sezione del manuale di Picasso96. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"Leggi la documentazione prima di installare Picasso96. L'avvio e la configurazione di driver grafici "
"non è semplice e dovresti farla tenendo ben presenti alcune cose. Vuoi leggere adesso il manuale? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Leggi la documentazione! Ti potrebbe aiutare nell'evitare alcuni problemi!"
)
)
; Errors
(set #Err-Bad-Kick "Per usare Picasso96 hai bisogno almeno del KickStart 3.0!")
(set #Err-Bad-CPU "Per usare Picasso96 hai bisogno almeno di CPU Motorola M68020!")
(set #Err-No-Boards "Dovresti aver scelto almeno un tipo di scheda grafica!")
(set #Err-No-UpdateScript "Non riesco a trovare lo script di aggiornamento di una precedente installazione, fai la copia di sicurezza dei file di configurazione e riesegui l'installazione!")
(set #Err-No-DeleteScript "Non riesco a trovare lo script di aggiornamento di una precedente installazione, effettua la rimozione manualmente.")
; Warnings
(set #Warning-NoBoards
(cat
"Sembra che il tuo Amiga non abbia schede grafiche compatibili installate!\n\n"
(set #CopyPVSHelp "Puoi usare PVS per configurare le opzioni di Picasso 96 relative alla sua esecuzione e al driver della scheda. Nota: PVS necessita di MUI.")
(set #PVSIconType "Sto sistemando la posizione dell'icona di PVS.")
(set #PVSIconTypeHelp "L'icona di PVS apparirà in una locazione non utilizzata della finestra del cassetto.")
(set #CopyEmuLib "Sto installando la emulation.library.")
(set #CopyEmuLibHelp
(cat
"Questa library ti servirà solo per usare applicativi "
"scritti per altri sistemi di gestione per schede grafiche."
)
)
(set #CopyPicasso96API "Sto installando la Picasso96API.library")
(set #CopyPicasso96APIHelp "La Picasso96API.library è richiesta dagli applicativi che supportano direttamente Picasso96.")
(set #CopyApps "Sto installando i programmi aggiuntivi.")
(set #CopyAppsHelp "Durante questo passaggio saranno installati alcuni programmi di utilità.")
; User-Startup
(set #AddUserStartup "Sto modificando il file User-Startup.")
(set #AddUserStartupHelp
(cat
"Sarà aggiunta una assegnazione \""
#MainPath
":\" al tuo file SYS:s/User-Startup. "
"Ciò serve principalmente per gli aggiornamenti di Picasso96."
)
)
; Install
(set #Msg-Installing "Sto installando i file Picasso96!")
; Update
(set #Msg-Updating "Sto aggiornando una installazione già esistente!")
; Delete
(set #Msg-Deleting "Sto eliminando una installazione già esistente!")
; Install Drivers
(set #CopyDrivers "\nVuoi copiare i driver per applicativi sul tuo disco rigido?")
(set #CopyDriversHelp "I driver saranno installati nella directory Picasso96 directory sul tuo disco rigido per permetterti una facile installazione a richiesta.")
(set #MsgInstallFromHD "\nInstalla i driver per applicativi partendo dalla directory base di Picasso96 o dal disco dei driver.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nVuoi far sì che P96_PrinterPatch sia attivato automaticamente all'avvio del sistema?")
(set #InstPrtPatchHelp "Questa procedura copierà un'icona progetto in SYS:WBstartup, per attivare automaticamente la correzione del driver stampante.\nTale correzione risolverà i problemi di stampa per schermi a 24bit.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat "\nA T T E N Z I O N E !!!\n\n"
"È stata rilevata la presenza di una PicassoII(+)\n"
"operante in modo segmentato. Questa modalità non è\n"
"compatibile con Picasso96. Consulta la documentazione\n"
"per sapere come modificare la posizione del ponticello\n"
"per ottenere la modalità non segmentata. Nota: questa\n"
"modalità necessita di uno spazio libero di memoria di 2MB\n"
"nell'area di autoconfigurazione ZorroII da $200000 a $a00000.\n"
"Controlla ciò tramite SYS:Tools/ShowConfig..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nNon dovresti installare driver Amiga standard per schede grafiche su un sistema UAE.\n\nDesideri ripensare la tua scelta?")
(set #UAEonlyHelp "\nSembra che tu stia usando UAE. Il driver uaegfx è l'unico valido per questo sistema. Annulla la selezione degli altri!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nDovresti installare il driver uaegfx solo su un sistema che usa UAE.\n\nDesideri ripensare la tua scelta?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nSembra che tu stia usando un sistema Amiga standard. Il driver uaegfx è utilizzabile solo su sistemi che usano l'emulatore di Amiga UAE. Annulla la selezione del driver uaegfx sul tuo sistema!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nDopo l'installazione e il riavvio del sistema, devi usare Picasso96Mode per sfruttare con la tua scheda grafica le impostazioni fornite, perché esse sono attualmente configurate per l'uso con una PicassoIV!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nCongratulazioni, hai più schede grafiche! Usa Picasso96Mode per creare le impostazioni anche per le altre schede grafiche.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nUn nuovo file di impostazione è stato installato e modificato.\nAttiva il programma di impostazione Picasso96Mode dopo il riavvio del sistema\nper adattare il nuovo file di impostazione alla tua scheda grafica.")
"\nPicasso96 är Shareware.\n\nTack för att du stödjer oss genom att välja en produkt med medföljande licens för Picasso96!"
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 är Shareware.\n\nV.G. överväg att stödja oss genom att betala ShareWare-avgiften på 30 DM eller 20 USD om du inte redan har gjort det, eller genom att köpa ett grafikkort med Picasso96-licens, t.ex. PicassoIV.\n\nV.G. läs dokumentationen för detaljer."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Picasso96 är en komplex mjukvara och kräver en del erfarenhet för att installera och konfigurera. "
"Om du är en nybörjare och redan har en fungerande mjukvara för ditt grafikkort, "
"bör du nog tänka efter en extra gång innan du installerar Picasso96! "
"Denna version av Picasso96 är under utveckling och fungerar på de flesta system. Ditt system kan "
"dock skilja sig i vissa aspekter, och denna version av Picasso96 kanske inte fungerar på din Amiga. "
"Alltså, säkerhetskopiera din nuvarande systemkonfiguration innan du installerar Picasso96! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Innan du fortsätter, deaktivera dina nuvarande grafikkortsdrivrutiner och starta om. (om du har några) "
"I annat fall kommer ditt system antagligen inte att fungera korrekt efteråt. "
"På grund av komplexiteten hos olika tillgängliga system kan inte detta utföras automatiskt. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"V.G. läs dokumentationen innan du installerar Picasso96. Installation och konfigurering av grafikdrivrutiner "
"är inte trivial och måste göras med vissa saker i åtanke. Vill du läsa manualen nu? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Läs dokumentationen! Det kan hjälpa dig att undvika en del problem!"
)
)
; Errors
(set #Err-Bad-Kick "Du måste ha minst KickStart 3.0 för att kunna köra Picasso96!")
(set #Err-Bad-CPU "Du måste ha en Motorola M68020 CPU, eller bättre för att köra Picasso96!")
(set #Err-No-Boards "Du borde åtminstone ha valt en korttyp!")
(set #Err-No-UpdateScript "Kunde inte hitta uppdateringsskript från föregånde installation. Gör en backup på dina konfigureringsfiler och installera på nytt!")
(set #Err-No-DeleteScript "Kunde inte hitta avinstalleringsskript från föregånde installation, du måste radera själv.")
; Warnings
(set #Warning-NoBoards
(cat
"Det verkar som om din Amiga inte har något kompatibelt grafikkort installerat!\n"
(set #CopyDrivers "\nVill du ha drivrutiner för andra program installerade på hårddisken?")
(set #CopyDriversHelp "Drivrutinerna kommer att installeras i Picasso96-katalogen på din hårddisk för att medge en enkel installation, när/om det behövs.")
(set #MsgInstallFromHD "\nInstallera programmens drivrutiner från Picasso96-katalogen.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nVill du att P96_PrinterPatch ska startas automatiskt ?")
(set #InstPrtPatchHelp "Denna del kommer att kopiera en projekt-ikon till SYS:WBStartup, som startar skrivar-patchen automatiskt.\nDenna s.k. 'patch' löser problem med utskrifter från 24 bitars skärmar.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat
"\nV A R N I N G !!!\n\n"
"Ett PicassoII(+) i segmenterat läge har\n"
"upptäckts. Detta läge är ej kompatibelt med\n"
"Picasso96. V.G. läs i dokumentationen om hur\n"
"man ska ändra kortslutningsbyglarna ('jumprarna')\n"
"ett fritt 2MB adresssområde i ZorroII autoconfig\n"
"området. (fr. $200000 till $a00000).\n"
"V.G. kontrollera detta med SYS:Tools/ShowConfig..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nDu borde inte installera standard Amiga grafikkortdrivrutiner på ett UAE-system.\n\nVill du ändra ditt val?")
(set #UAEonlyHelp "\nDu verkar köra UAE. Drivrutinen uaegfx är den enda giltiga på detta system. Var vänlig avmarkera de andra!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nDu borde bara installera drivrutinen uaegfx på ett UAE-system.\n\nVill du ändra ditt val?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nDu verkar köra ett äkta Amiga-system. Drivrutinen uaegfx är enbart giltig för system som körs på Amiga-emulatorn UAE. Var vänlig avmarkera uaegfx-drivrutinen!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nEfter installation och omstart måste du använda Picasso96Mode för att koppla de medföljande inställningarna till ditt kort, eftersom de är anpassade för PicassoIV!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nGrattis! Du har mer en ett grafikkort! Använd Picasso96Mode för att konfigurera de andra korten.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nEn ny inställingsfil har installerats och anpassats.\nStarta programmet Picasso96Mode efter omstart för att koppla inställningsfilen till ditt grafikkort.")
"Tämä moodi ei ole yhteensopiva Picasso96:n kanssa.\n"
"Katso manuaaliisi kuinka jumpperi-asetukset asetetaan\n"
"'non-segmentä-moodissa.\n"
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nSinun ei pitäisi asentaa Amigan näytönohjain ajureita WinUAE:lla. \n\nHaluato harkita valintaasi?")
(set #UAEonlyHelp "\nNäytät käyttävän WinUAE:ta PC:llä. UAEgfx ajuri on AINOA vaihtoehto sinulle!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nAsenna uaegfx ajuri ainoastaan jos käytät WinUAE:ta PC:llä.\n\nHaluato harkita valintaasi?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nSinulla on käytössäsi oikea Amiga. UAEgfx ajuri tarkoitettu PC-koneille joissa on Windows95/NT käännäs Amiga emulattorista. Poista UAEgfx ajuri valinnoista!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nAsennuksen ja resetoinnin jälkeen sinun pitää käyttää Picasso96Modea ja liitä asennettu asetustiedosto kortillesi, ne ovat tällä hetkellä asetettu PicassoIV:lle!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nOnneksi olkoon, sinulla on enemmän kuin yksi näytönohjain! Käytä Picasso96Modea ja tee asetukset myös muille korteille.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nUusi asetustiedosto on asennetyu ja muuteltu.\nAja Picasso96Mode resetoinnin jälkeen\n ja aseta uusi asetustiedosto kortin käyttöön")
"\nPicasso96 er Shareware.\n\nTakk for at du støtter oss ved å velge et produkt\nsom leveres med en Picasso96 lisens."
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 er Shareware.\n\nVennligst tenk på å støtte oss ved å betale den\nforespurte ShareWare avgiften på DM30 eller US$20 hvis du\nikke allerede har gjort det, eller ved å kjøpe et grafikkkort\nsom leveres med en Picasso96 lisens\nslik som PicassoIV.\n\nVennligst les dokumentasjonen for detaljene."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Picasso96 er et komplekst programvareprodukt og krever litt erfaring å installere og konfigurere. "
"Hvis du er en nybegynner på Amiga og allerede har et fungerende miljø for grafikkkortet ditt, "
"bør du kanskje tenke deg om før du installerer Picasso96! "
"Denne versjonen av Picasso96 er en kopi av utviklingsversjonen og virker på de fleste systemer. På den annen side, ditt "
"system kan skille seg ut på et vis og denne versjonen av Picasso96 vil kanskje ikke virke på din Amiga. "
"Så, vær vennlig å ta backup av din nåværende systemkonfigurasjon før du installerer Picasso96! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Før du fortsetter, vennligst skru av dine nåværende grafikkkortdrivere og start systemet på nytt, hvis du har slike drivere. "
"Ellers vil systemet antageligvis ikke virke korrekt etterpå. "
"Fordi de forskjellige tilgjengelige systemene er så komplekse kan vi ikke utføre denne handlingen "
"automatisk og velger derfor å be deg gjøre det. Vennligst referer til manualen for din nåværende "
"driverprogramvare eller les the passende seksjonen i Picasso96 manualen. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"Vennligst les dokumentasjonen før du installerer Picasso96. Oppsett og konfigurasjon av grafikkdrivere "
"er ikke trivielt og når man gjør det er det noen ting man bør huske. Vil du lese manualen nå? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Vennligst les dokumentasjonen! Dette vil kanskje hjelpe deg å unngå trøbbel!"
)
)
; Errors
(set #Err-Bad-Kick "Du trenger minimum KickStart 3.0 for å kjøre Picasso96!")
(set #Err-Bad-CPU "Du trenger minimum en Motorola M68020 CPU for å kjøre Picasso96!")
(set #Err-No-Boards "Du burde ha valgt minst en grafikkkorttype!")
(set #Err-No-UpdateScript "Kunne ikke finne oppdateringsskriptet fra forige installasjon. Vennligst ta backup av konfigurasjonsfilene og reinstaller!")
(set #Err-No-DeleteScript "Kunne ikke finne oppdateringsskriptet fra forige installasjon. Vennligst fjern manuelt.")
; Warnings
(set #Warning-NoBoards
(cat
"Det virker som din Amiga ikke har noen kompatible Amiga grafikkkort installert!\n\n"
(set #CopyDrivers "\nVil du kopiere applikasjonsdriverne til din harddisk?")
(set #CopyDriversHelp "Driverne vil bli installert til Picasso96 området på din harddisk for å tillate enkel installasjon når det trengs.")
(set #MsgInstallFromHD "\nVennligst installer applikasjonsdriverne fra Picasso96 hjemmeområdet eller fra driverdisken.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nVil du at P96_PrinterPatch skal startes automatisk ved systemoppstart?")
(set #InstPrtPatchHelp "Denne prosedyren vil kopiere et prosjektikon til din SYS:WBstartup for å starte P96_PrinterPatch automatisk.\nDette vil løse problemer ved utskrift av 24bit skjermer.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat "\nA D V A R S E l !!!\n\n"
"En PicassoII(+) som kjører i segmentert modus har\n"
"blitt oppdaget. Denne operasjonsmodusen er ikke\n"
"kompatibel med Picasso96. Vennligst les\n"
"dokumentasjonen for hvordan man justerer bryter-\n"
"instillingene for ikke-segmentert modus. Merk: denne operasjonsmodus\n"
"krever 2MB ledig plass i\n"
"ZorroII autokonfigureringsområdet fra $200000 til $a00000.\n"
"Vennligst sjekk dette med SYS:Tools/ShowConfig..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nDu burde ikke installere standard Amiga grafikkkortdrivere på et WinUAE system.\n\nØnsker du å revurdere valget ditt?")
(set #UAEonlyHelp "\nDu kjører tilsynelatende WinUAE på en PC. Uaegfx driveren er den eneste brukbare driveren for dette systemet. Vennligst skru av valget for de andre!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nDu burde installere uaegfx driveren på en PC som kjører WinUAE.\n\nØnsker du å revurdere valget ditt?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nDu kjører tilsynelatende et vanlig Amiga system. Uaegfx driveren er bare brukbar på en PC som kjører Windows95/NT porteringen av Amiga emulatoren UAE. Vennligst ikke velg uaegfx driveren på systemet ditt!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nEtter installasjon og ny systemoppstart må du bruke Picasso96Mode til å koble de vedlagte instillingene for kortet ditt, fordi de nå er konfigurert for et PicassoIV!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nGratulerer! Du har mer enn ett grafikkkort! Bruk Picasso96Mode til å opprette instillinger for de andre kortene, også.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nEn ny instillingsfil har blitt installert og modifisert.\nVennligst kjør Picasso96Mode instillingsprogrammet etter ny systemoppstart \nfor å tilpasse den nye instillingsfilen til ditt grafikkkort.")
"Bedankt dat u heeft gekozen voor\n\n>> Picasso96 <<\n\nals videodriversysteem gekozen heeft.\n\n"
"Picasso96 is de nieuwe systeemvriendelijke grafische omgeving voor diverse grafische kaarten voor de Amiga\ndoor Tobias Abt & Alexander Kneer.\n\n\n\n"
"Installatiescript (c)1997-99 door Tobias Abt & Jens Langner\n\n"
)
)
; ShareWare Registration
(set #Registered
(cat
"\nPicasso96 is Shareware.\n\nDank u voor uw ondersteuning doordat u heeft gekozen voor een product dat onder de Picasso96 licentie valt."
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 is Shareware.\n\nBetuig ons uw steun door middel van het gevraagde ShareWare bedrag van DM30 of US$20 te betalen indien u daaraan nog niet aan heeft voldaan, tenzij u in het bezit bent van een grafische kaart die inclusief de Picasso96 licentie werd uitgeleverd zoals bijvoorbeeld de PicassoIV.\n\nLeest u alstublieft de documentatie betreft de details."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Picasso96 is a complexe software en vereist enige ervaring om te installeren en te configureren. "
"Indien u een beginner bent met de Amiga en uw systeem reeds naar behoren functioneert in samenwerking met uw grafische kaart, "
"vraagt u zich dan af: 'Is het wel verstandig om Picasso96 te installeren?' "
"Deze versie is een momentopname van de ontwikkelingen en werkt op de meeste systemen. "
"Toch is het mogelijk dat deze versie van Picasso96 door verschillen in de configuratie niet zal functioneren op uw Amiga. "
"Du maakt u daarom alstublieft eerst een back-up van uw huidige systeem alvorens Picasso96 te installeren! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Voordat u verder gaat dient u (indien aanwezig) eerst uw huidige grafische kaart drivers te verwijderen en uw systeem te herstarten. "
"Anders zal uw systeem achteraf zeer waarschijnlijk niet correct functioneren. "
"Door de complexiteit en diversiteit van alle mogelijke systemen is het niet mogelijk om de installatie geheel automatisch te laten verlopen "
"en hebben gekozen om u stap voor stap te laten beslissen. Wij verwijzen u naar de handleidingen van uw huidige videodriversysteem en naar de desbetreffende delen van de Picasso96 documentatie. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"Lees a.u.b. eerst de documentatie alvorens Picasso96 te installeren. Tijdens het installeren en configureren van grafische drivers moet u zich van een aantal zaken bewust zijn. Wilt u de documentatie nu lezen? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Lees a.u.b. de documentatie! Dit kan problemen voorkomen!"
(set #Err-Bad-CPU "Picasso96 vereist minimaal een Motorola M68020 processor!")
(set #Err-No-Boards "U dien minimaal 1 kaarttype te selecteren!")
(set #Err-No-UpdateScript "Geen update script van een vorige installatie gevonden, maak een back-up van de configuratiebestanden en installeer opnieuw a.u.b.")
(set #Err-No-DeleteScript " Geen update script van een vorige installatie gevonden, handmatig verwijderen a.u.b.")
(set #InstallMode "Wilt u Picasso96 installeren, opwaarderen of verwijderen?")
(set #InstallModeHelp
(cat
"Door 'Installeren' zullen al uw huidige configuratie bestanden worden overschreven. Door 'Opwaarderen' blijven uw huidige configuratiebestanden intact."
)
)
(set #Install "pEerste installatie")
(set #Update "Bestaande versie opwaarderen")
(set #UpdateSel "Wat wilt u opwaarderen?")
(set #UpdateSelHelp
(cat
"Hier kunt u selecteren wat u wilt opwaarderen aan uw huidige Picasso96 installatie."
"Hier kunt u selecteren wat u wilt verwijderen van de Picasso96 installatie."
)
)
(set #AskUninstall "Weet u zeker dat u de ingestelde onderdelen wilt verwijderen?")
(set #AskUnyes "Ja!")
(set #AskUnno "Nee!")
(set #AskUninstallHelp
(cat
"Wanneer een reservekopie van een oude installatie aanwezig is, zal het installatieprogramma deze weer automatisch herinstalleren"
)
)
(set #InstEnd
(cat
"\nDe installatie is voltooid en het installatieprogramma heeft hopelijk alles naar de juiste bestemmingen gekopieerd.\n\n"
" Als u problemen met Picasso96 heeft, raadpleeg dan de volgende web-pagina's:\n\nhttp://picasso96.home.pages.de/\n"
"http://www.villagetronic.com/amiga/\n\nBedankt dat u voor Picasso96 gekozen hebt\n\nHet Picasso96 Team...."
)
)
(set #UpdEnd
(cat
"\nDe opwaardeer procedure is voltooid en hopelijk functioneert alles nog steeds naar behoren.\n\n"
"Als u problemen met Picasso96 heeft, raadpleeg dan de volgende web-pagina's:\n\nhttp://picasso96.home.pages.de/\n"
"http://www.villagetronic.com/amiga/\n\nBedankt voor het opwaarderen van Picasso96\n\nHet Picasso96 Team...."
)
)
(set #UniEnd
(cat
"\nDe verwijder procedure is voltooid en hopelijk is alles naar behoren is verwijderd.\n\n"
"Als u problemen met Picasso96 heeft, raadpleeg dan de volgende web-pagina's:\n\nhttp://picasso96.home.pages.de/\n"
"http://www.villagetronic.com/amiga/\n\nWij danken u voor het uitproberen van Picasso96 en hopen dat u het snel opnieuw zult installeren!\n\nHet Picasso96 Team...."
)
)
; Environment Variables
(set #CreateEnvVars "Picasso96 environment variabelen worden aangemaakt met standaard instellingen.")
(set #CreateEnvVarsHelp "De environment variabelen worden gebruikt voor het configureren van een aantal 'run time' mogelijkheden.")
(set #CopyCard " Installeren van de kaartdriver: %s.")
(set #CopyCardHelp "Deze driver is noodzakelijk voor teminste één van uw kaarten.")
(set #CopyMonitor "Installeren van de monitordriver voor: %s.")
(set #CopyMonitorHelp "Deze driver is noodzakelijk voor tenminste één van uw kaarten.")
(set #MonitorToolType "Tooltypes bijstellen voor de monitordriver: %s.")
(set #MonitorToolTypeHelp "Deze stap configureert de monitordriver.")
(set #CopyChip "Installeren van de chipset driver: %s.")
(set #CopyChipHelp "Deze driver is nodig voor minimaal één van uw kaarten.")
(set #CopyPicasso96Mode " Installeren van: Picasso96Mode.")
(set #CopyPicasso96ModeHelp "U heeft Picasso96Mode nodig om uw beeldscherminstellingen in te stellen.")
(set #Picasso96ModeIconType "De tooltypes en de positie van Picasso96Mode worden aangepast.")
(set #Picasso96ModeIconTypeHelp "In tooltypes van Picasso96Mode wordt de locatie van het settings bestand opgegeven.")
(set #CopyPVS "Installeren van de Picasso96 Variable Setter (PVS).")
(set #CopyPVSHelp "U kunt PVS gebruiken om Picasso96 instellingen te wijzigen zonder te herstarten. Ook kkan PVS de instellingen van uw kaart-driver wijzigen. n.b: PVS heeft MUI nodig.")
(set #PVSIconType "Bijstellen van de icon positie van PVS.")
(set #PVSIconTypeHelp "Het PVS icon zal een ongebruikte positie in innemen.")
(set #CopyEmuLib " Installeren van: cross platform emulation library.")
(set #CopyEmuLibHelp
(cat
"U heeft deze library nodig om programma's te kunnen gebruiken "
"die geschreven zijn voor andere grafische systemen."
)
)
(set #CopyPicasso96API " Installeren van: Picasso96API.library")
(set #CopyPicasso96APIHelp "De Picasso96API.library is nodig voor applicaties met direct Picasso96 support.")
(set #CopyApps " Installeren van: Overige programma's.")
(set #CopyAppsHelp "Tijdens dit onderdeel worden een aantal utilities geïnstalleerd.")
; User-Startup
(set #AddUserStartup "De User-Startup wordt aangepast.")
(set #AddUserStartupHelp
(cat
"Een assign \""
#MainPath
":\" wordt toegevoegd aan het SYS:s/User-Startup bestand. "
"Dit is hoofdzakelijk om Picasso96 later te kunnen opwaarderen."
)
)
; Install
(set #Msg-Installing " Installeren van: Picasso96 bestanden!")
; Update
(set #Msg-Updating "Opwaarderen van de bestaande installatie!")
; Delete
(set #Msg-Deleting "Verwijderen van de bestaande installatie!")
; Install Drivers
(set #CopyDrivers "\nWilt u de applicatiedrivers naar de harddisk kopieren?")
(set #CopyDriversHelp "De drivers worden in de Picasso96 directory op uw harddisk gekopieerd zodat u ze kunt installeren indien u dat wenst.")
(set #MsgInstallFromHD "\nInstalleer de applicatie drivers vanaf de Picasso96 directory of vanaf de driver disk.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nWilt u de P96_PrinterPatch automatisch laten activeren bij het starten van uw Amiga?")
(set #InstPrtPatchHelp "Deze procedure kopieert een project icon naar uw SYS:WBstartup zodat de printer patch automatisch wordt gestart.\nDeze patch lost problemen op tijdens het printen op 24bit screens.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat
"\nW A A R S C H U W I N G !!!\n\n"
"Een PicassoII(+) in de segmented mode is\n"
"gedetecteerd. Deze instelling werkt niet\n"
"samen met Picasso96. Raadpleeg uw\n"
"documentatie hoe u de jumper instellingen\n"
"voor non-segmented mode instelt. Let op:\n"
"deze instelling vereist een vrij blok van\n"
"2MB in het ZorroII autoconfig gebied van\n"
"$200000 tot $a00000. Controleer dit met\n"
"SYS:Tools/ShowConfig..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nU dient geen standaard Amiga grafische drivers op een WinUAE system te installeren.\n\nWilt u de keuze herzien?")
(set #UAEonlyHelp "\nU schijnt WinUAE op een PC te gebruiken. Alleen de uaegfx driver is te gebruiken op dit systeem. Schakel de overige drivers uit a.u.b.!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nU dient de uaegfx driver alleen op een PC met WinUAE te installeren.\n\nWilt u de keuze herzien?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nU wilt de uaegfx driver op een Amiga te installeren terwijl deze alleen op een PC met de Windows95/NT versie van de Amiga emulator UAE kunt gebruiken. Schakel de uaegfx driver uit op uw systeem!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nNa de installatie en een herstart, dient u Picasso96Mode te gebruiken om de meegeleverde instellingen om te zetten voor uw videokaart, omdat de instellingen zijn bedoeld voor een PicassoIV!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nGefeliciteerd, u heeft meer dan één videokaart! Gebruik Picasso96Mode om ode instellingen voor de andere kaart(en) te maken.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nEen nieuw settings bestand is geïnstalleerd en aangepast.\nStart het Picasso96Mode programma na een herstart van uw Amiga\nom de instellingen om te zetten voor uw videokaart.")