home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ .net 2002 March / DotNetMagazine-Issue107-Coverdisc-NET107-02-03-PCMac.bin / pc / PC Software / analog / analog_530w32.exe / analog 5.30 / lang / dka.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-11-30  |  13.5 KB  |  577 lines

  1. ## Language file for analog 5.30. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ##
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  11. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  12. US-ASCII
  13. ## Abbreviations for the day and month names.
  14. soe
  15. man
  16. tir
  17. ons
  18. tor
  19. fre
  20. lor
  21. jan
  22. feb
  23. mar
  24. apr
  25. maj
  26. jun
  27. jul
  28. aug
  29. sep
  30. okt
  31. nov
  32. dec
  33. ## Next some standard common words.
  34. ## Abbreviation for "week beginning"
  35. uge start
  36. aar
  37. ## Quarter of a year
  38. kvartal
  39. maaned
  40. dag
  41. dage
  42. kl
  43. minut
  44. minutter
  45. sekund
  46. sekunder
  47. byte
  48. bytes
  49. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  50. ?bytes
  51. forespoergsel
  52. forespoergsler
  53. dato
  54. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  55. dato   tidspunkt
  56. tid
  57. foerste dato
  58. foerste gang
  59. sidste dato
  60. sidste tidspunkt
  61. fil
  62. filer
  63. virtuel vaert
  64. virtuelle vaerter
  65. vaert
  66. vaerter
  67. katalog
  68. kataloger
  69. domaene
  70. domaener
  71. organisation
  72. organisationer
  73. filsuffiks
  74. filsuffikser
  75. URL
  76. URLs
  77. browser
  78. browsers
  79. OS
  80. OS'er
  81. ## (= operating system, operating systems)
  82. stoerrelse
  83. soegeterm
  84. soegetermer
  85. site
  86. sites
  87. bruger
  88. brugere
  89. statuskode
  90. statuskoder
  91. Web Server Statistik for
  92. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  93. kilo
  94. mega
  95. giga
  96. tera
  97. peta
  98. exa
  99. zeta
  100. yotta
  101. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  102. k
  103. M
  104. G
  105. T
  106. P
  107. E
  108. Z
  109. Y
  110. ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
  111. ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
  112. ## They should line up nicely when right-aligned.
  113.           0
  114.    1B-  10B
  115.   11B- 100B
  116.  101B-  1kB
  117.   1kB- 10kB
  118.  10kB-100kB
  119. 100kB-  1MB
  120.   1MB- 10MB
  121.  10MB-100MB
  122. 100MB-  1GB
  123.       > 1GB
  124. ## Now the names of reports
  125. Generel rapport
  126. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  127. Aarlig rapport
  128. Mest travle aar:
  129. Kvartalsrapport
  130. Mest travle kvartal:
  131. Maanedlig rapport
  132. Mest travle maaned:
  133. Ugentlig rapport
  134. Mest travle uge: uge start:
  135. Daglig oversigt
  136. Daglig rapport
  137. Mest travle dag:
  138. Time rapport
  139. Time oversigt
  140. Tid i ugen oversigt
  141. Mest travle time:
  142. Kvartersrapport
  143. Kvarters oversigt
  144. Mest travle kvarter:
  145. Femminuttersrapport
  146. Femminutters oversigt
  147. Mest travle fem minutter:
  148. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  149. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  150. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  151. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  152. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  153. ##
  154. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  155. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  156. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  157. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  158. ##
  159. ## Verzeichnis-Bericht
  160. ## Verzeichnisses
  161. ## Verzeichnisse
  162. ## n
  163. ##
  164. ## I hope that makes sense!
  165. Vaertrapport
  166. vaert
  167. vaerter
  168. n
  169. Omdirigerede vaertrapport
  170. Vaert
  171. Vaerter
  172. n
  173. Vaert fejlrapport
  174. Vaert
  175. Vaerter
  176. n
  177. Katalog rapport
  178. katalog
  179. kataloger
  180. n
  181. Filtype rapport
  182. filsuffiks
  183. filsuffikser
  184. n
  185. Forespoergselsrapport
  186. fil
  187. filer
  188. n
  189. Omdirigeringer
  190. fil
  191. filer
  192. n
  193. Fejlrapport
  194. fil
  195. filer
  196. n
  197. Refererende adresserapport
  198. refererende URL
  199. refererende URLs
  200. n
  201. Refererende sites
  202. refererende site
  203. refererende sites
  204. n
  205. Omdirigerede refererende forespoergsler
  206. refererende URL
  207. refererende URLs
  208. n
  209. Mislykkede refererende forespoergsler
  210. refererende URL
  211. refererende URLs
  212. n
  213. Soegerapport
  214. soegning
  215. soegninger
  216. n
  217. Soegeordrapport
  218. soegeord
  219. soegeord
  220. n
  221. Intern soegerapport
  222. soegning
  223. soegninger
  224. n
  225. Intern soegeordrapport
  226. soegeord
  227. soegeord
  228. n
  229. Virtuelle vaerter
  230. virtuel vaert
  231. virtuelle vaerter
  232. n
  233. Omdirigerede virtuel vaert rapport
  234. Virtuel vaert
  235. Virtuelle vaerter
  236. n n
  237. Virtuel vaert fejlrapport
  238. Virtuel vaert
  239. Virtuelle vaerter
  240. n
  241. Brugerrapport
  242. bruger
  243. brugere
  244. n
  245. Omdirigerede brugerrapport
  246. bruger
  247. brugere
  248. n
  249. Mislykkede brugerforespoergsler
  250. bruger
  251. brugere
  252. n
  253. Browser oversigt
  254. browser
  255. browsere
  256. n
  257. Browser rapport
  258. browser
  259. browsere
  260. n
  261. Operativsystemrapport
  262. operativsystem
  263. operativsystemer
  264. n
  265. Domaene rapport
  266. domaene
  267. domaener
  268. n
  269. Organisationsrapport
  270. organisation
  271. organisationer
  272. n
  273. Statuskode rapport
  274. statuskode
  275. statuskoder
  276. n
  277. Behandlingstidsrapport
  278. Filstoerrelser
  279. ## Used at the bottom of the report
  280. Denne analyse blev produceret af
  281. Analysetid
  282. Under 1
  283. ## Used in the time reports
  284. Hver enhed
  285. repraesenterer
  286. eller en del heraf
  287. sideforespoergsel
  288. sideforespoergsler
  289. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  290. ikke listet
  291. ikke listet
  292. ikke listet
  293. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  294. Andet
  295. Andet
  296. Andet
  297. ## Used at the top of the report
  298. Program start:
  299. Analyserede forespoergsler fra
  300. til
  301. ## Used in the General Summary
  302. Totalt antal opfyldte forespoergsler
  303. Antal opfyldte forespoergsler pr. dag (gennemsnit)
  304. Totalt antal opfyldte forespoergsler for sider
  305. Antal opfyldte forespoergsler for sider pr. dag (gennemsnit)
  306. Logfil-linier uden statuskode
  307. Totalt antal uopfyldte forespoergsler
  308. Totalt antal omdirigerede forespoergsler
  309. Forespoergsler med informationsbaerende statuskode
  310. Antal enkelte filer forespurgt
  311. Antal enkelte vaerter betjent
  312. Ugyldige logfil linier
  313. Uoenskede logfil indfoersler
  314. Total maengde data overfoert
  315. Overfoerte data pr. dag (gennemsnit)
  316. Tallene i parentes refererer til
  317. 7 dage til
  318. de sidste 7 dage
  319. Gaa til
  320. Top
  321. ## Some special phrases for particular reports.
  322. [ikke-oversatte numeriske adresser]
  323. [domaene ikke angivet]
  324. [ukendt domaene]
  325. [rod katalog]
  326. [intet katalog]
  327. [intet suffiks]
  328. [kataloger]
  329. Ukendt Windows
  330. Andet Unix
  331. Robotter
  332. OS ukendt
  333. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  334. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  335. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  336. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  337. #henv
  338. 7-dage henv
  339. %henv
  340. %7-dage henv
  341. sider
  342. 7-dage sider
  343. %sider
  344. %7-dage sider
  345. bytes
  346. ?bytes
  347. 7-dage bytes
  348. 7-dage ?bytes
  349. %bytes
  350. %7-dage bytes
  351. ant
  352. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  353. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  354. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  355. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  356. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  357. ## Affichage du premier %s
  358. ## Affichage de la première %s
  359. ## *
  360. ## with entries for m & f, but not n
  361. *
  362. *
  363. Udskriver det foerste %s
  364. *
  365. *
  366. Udskriver de foerste %d %s
  367. *
  368. *
  369. Udskriver %s
  370. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  371. efter
  372. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  373. med mindst
  374. ## Different ways of doing floors
  375. forespoergsel i de sidste 7 dage
  376. forespoergsler i de sidste 7 dage
  377. forespoergsel efter en side i de sidste 7 dage
  378. forespoergsler efter sider i de sidste 7 dage
  379. omdirigerede forespoergsel
  380. omdirigerede forespoergsler
  381. omdirigerede forespoergsel i de sidste 7 dage
  382. omdirigerede forespoergsler i de sidste 7 dage
  383. mislykket forespoergsel
  384. mislykkede forespoergsler
  385. mislykket forespoergsel i de sidste 7 dage
  386. mislykkede forespoergsler i de sidste 7 dage
  387. % trafik
  388. % af trafikken i de sidste 7 dage
  389. % af maks. trafikmaengde
  390. % af maks. trafikken i de sidste 7 dage
  391. byte trafikken
  392. forespurgt siden
  393. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  394. ?bytes trafikken
  395. byte trafik i de sidste 7 dage
  396. bytes trafik i de sidste 7 dage
  397. ?bytes trafik i de sidste 7 dage
  398. med en omdirigeret forespoergsel siden
  399. med en mislykket forespoergsel siden
  400. bytes trafik
  401. med foerste forespoergsel siden
  402. med foerste omdirigerede forespoergsel siden
  403. med foerste mislykkede forespoergsel siden
  404. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  405. *
  406. *
  407. sorteret efter
  408. ## Used at the top of each report
  409. Denne rapport indeholder data fra
  410. ## Used in pie charts
  411. Skiverne viser
  412. ## different ways of sorting
  413. maengde trafik
  414. maengde trafik de sidste 7 dage
  415. % af forespoergslerne
  416. % af forespoergslene i de sidste 7 dage
  417. % af maks. antal forespoergsler
  418. % af maks. antal forespoergsler de sidste 7 dage
  419. antal forespoergsler
  420. antal forespoergsler de sidste 7 dage
  421. % af sideforespoergsler
  422. % af forespoergsler for sider de sidste 7 dage
  423. % af maks. antal sideforespoergsler
  424. % af maks. antal forespoergsler for sider de sidste 7 dage
  425. antal sideforespoergsler
  426. antal forespoergsler for sider de sidste 7 dage
  427. % af omdirigerede forespoergsler
  428. % af omdirigerede forespoergsler de sidste 7 dage
  429. % af maks. antal omdirigerede forespoergsler
  430. % af maks. antal omdirigerede forespoergsler de sidste 7 dage
  431. antal omdirigerede forespoergsler
  432. antal omdirigerede forespoergsler de sidste 7 dage
  433. % af mislykkede forespoergsler
  434. % af mislykkede forespoergsler de sidste 7 dage
  435. % af maks. antal mislykkede forespoergsler
  436. % af maks. antal af mislykkede forespoergsler de sidste 7 dage
  437. antal mislykkede forespoergsler
  438. antal mislykkede forespoergsler de sidste 7 dage
  439. tidspunkt for sidste forespoergsel
  440. tidspunkt for sidste omdirigerede forespoergsel
  441. tidspunkt for sidste mislykket forespoergsel
  442. tidspunkt for foerste forespoergsel
  443. tidspunkt for foerste omdirigerede forespoergsel
  444. tidspunkt for foerste mislykket forspoergsel
  445. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  446. *
  447. *
  448. sorteret alfabetisk
  449. *
  450. *
  451. sorteret numerisk
  452. *
  453. *
  454. usorteret
  455. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  456. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  457. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  458. ,
  459. .
  460. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  461. ## so they have space-colon instead here.
  462. :
  463. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  464. am
  465. pm
  466. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  467. ## %d for date          " 1"
  468. ## %D for 0-padded date "01"
  469. ## %m for month         "Jan"
  470. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  471. ## %y for short year    "97"
  472. ## %q for quarter of the year    "1"
  473. ## %Y for long year     "1997"
  474. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  475. ## %H for 0-padded hour         "09"
  476. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  477. ## %n for minute        "00"
  478. ## %a for am or pm      "am"
  479. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  480. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  481. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  482. ## %o for minute at end of time interval
  483. ## %b for am or pm at end of time interval
  484. ## %w for weekday       "Wed"
  485. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  486. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  487. ##
  488. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  489. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  490. ## because it can produce ambiguous dates.
  491. ##
  492. ## The different date formats are as follows
  493. ## "refer to the 7 days to [date]"
  494. %D. %m. %Y %H:%n
  495. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  496. %w %D. %m. %Y %H:%n
  497. ## In Daily Report
  498. %d.%m.%y
  499. ## In Daily Summary
  500. %w
  501. ## In Hourly Report
  502. %d.%m.%y %H:%n%x%I:%o
  503. ## In Hourly Summary
  504. %h
  505. ## In Hour of the Week Summary
  506. %w %H:%n%x%I:%o
  507. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  508. %d.%m.%y %H:%n%x%I:%o
  509. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  510. %H:%n%x%I:%o
  511. ## In Weekly Report
  512. %d.%m.%y
  513. ## In Monthly Report
  514. %m %Y
  515. ## In Quarterly Report
  516. %m%x%l %Y
  517. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  518. ## In Yearly Report
  519. %Y
  520. ## The date (d) column in non-time reports
  521. %d.%m.%y
  522. ## The date & time (D) column in non-time reports
  523. %d.%m.%y %H:%n
  524. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  525. %d.%m.%y %H:%n
  526. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  527. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  528. ## English if you think they look better that way.
  529. 100 Continue with request
  530. 101 Switching protocols
  531. 1xx [Miscellaneous informational]
  532. 200 OK
  533. 201 Created
  534. 202 Accepted for future processing
  535. 203 Non-authoritative information
  536. 204 OK, but nothing to send
  537. 205 Reset document
  538. 206 Partial content
  539. 2xx [Miscellaneous successes]
  540. 300 Multiple documents available
  541. 301 Document moved permanently
  542. 302 Document found elsewhere
  543. 303 See other document
  544. 304 Not modified since last retrieval
  545. 305 Use proxy
  546. 306 Switch proxy
  547. 307 Document moved temporarily
  548. 3xx [Miscellaneous redirections]
  549. 400 Bad request
  550. 401 Authentication required
  551. 402 Payment required
  552. 403 Access forbidden
  553. 404 Document not found
  554. 405 Method not allowed
  555. 406 Document not acceptable to client
  556. 407 Proxy authentication required
  557. 408 Request timeout
  558. 409 Request conflicts with state of resource
  559. 410 Document gone permanently
  560. 411 Length required
  561. 412 Precondition failed
  562. 413 Request too long
  563. 414 Requested filename too long
  564. 415 Unsupported media type
  565. 416 Requested range not valid
  566. 417 Expectation failed
  567. 4xx [Miscellaneous client/user errors]
  568. 500 Internal server error
  569. 501 Request type not supported
  570. 502 Error at upstream server
  571. 503 Service temporarily unavailable
  572. 504 Gateway timeout
  573. 505 HTTP version not supported
  574. 506 Redirection failed
  575. 5xx [Miscellaneous server errors]
  576. xxx [Unknown]
  577.