home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ .net 2002 March / DotNetMagazine-Issue107-Coverdisc-NET107-02-03-PCMac.bin / pc / PC Software / analog / analog_530w32.exe / analog 5.30 / lang / fi.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-11-30  |  13.8 KB  |  578 lines

  1. ## Language file for analog 5.30. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  11. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  12. ISO-8859-1
  13. ## Abbreviations for the day and month names.
  14. Su
  15. Ma
  16. Ti
  17. Ke
  18. To
  19. Pe
  20. La
  21. Tam
  22. Hel
  23. Maa
  24. Huh
  25. Tou
  26. Kes
  27. Hei
  28. Elo
  29. Syy
  30. Lok
  31. Mar
  32. Jou
  33. ## Next some standard common words.
  34. ## Abbreviation for "week beginning"
  35. viikko alk.
  36. vuosi
  37. ## Quarter of a year
  38. vuosinelj‰nnes
  39. kuukausi
  40. p‰iv‰
  41. p‰iv‰‰
  42. tunti
  43. minuutti
  44. minuuttia
  45. sekunti
  46. sekuntia
  47. tavu
  48. tavut
  49. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  50. ?tavua
  51. pyyntˆ
  52. pyynnˆt
  53. pvm.
  54. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  55. p‰iv‰        aika
  56. aika
  57. ensimm‰inen pvm.
  58. ensimm‰inen aika
  59. viimeinen pvm.
  60. viimeinen aika
  61. tiedosto
  62. tiedostot
  63. is‰nt‰kone
  64. is‰nt‰koneet
  65. n‰enn‰iskone
  66. n‰enn‰iskoneet
  67. hakemisto
  68. hakemistot
  69. domain
  70. domainit
  71. organisaatio
  72. organisaatiot
  73. p‰‰te
  74. p‰‰tteet
  75. URL
  76. URLit
  77. selain
  78. selaimet
  79. k‰yttˆj‰rjestelm‰
  80. t‰yttˆj‰rjestelm‰t
  81. ## (= operating system, operating systems)
  82. koko
  83. hakusana
  84. hakusanat
  85. sivusto
  86. sivustot
  87. k‰ytt‰j‰
  88. k‰ytt‰j‰t
  89. paluukoodi
  90. paluukoodit
  91. WWW palvelin tilastot osoitteelle
  92. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  93. kilo
  94. mega
  95. giga
  96. tera
  97. peta
  98. exa
  99. zeta
  100. yotta
  101. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  102. k
  103. M
  104. G
  105. T
  106. P
  107. E
  108. Z
  109. Y
  110. ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
  111. ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
  112. ## They should line up nicely when right-aligned.
  113.           0
  114.    1B-  10B
  115.   11B- 100B
  116.  101B-  1kB
  117.   1kB- 10kB
  118.  10kB-100kB
  119. 100kB-  1MB
  120.   1MB- 10MB
  121.  10MB-100MB
  122. 100MB-  1GB
  123.       > 1GB
  124. ## Now the names of reports
  125. Tiivistelm‰
  126. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  127. Vuosiraportti
  128. Kiireisin vuosi:
  129. Nelj‰nnesvuosiraportti
  130. Kiireisin vuosinelj‰nnes:
  131. Kuukausiraportti
  132. Kiireisin kuukausi:
  133. Viikkoraportti
  134. Kiireisin viikko: viikon alku
  135. P‰iv‰yhteenveto
  136. P‰iv‰raportti
  137. Kiireisin p‰iv‰:
  138. Tuntiraportti
  139. Tuntiyhteenveto
  140. Tunnit viikoittain yhteenveto
  141. Kiireisin tunti:
  142. Nelj‰nnestuntiraportti
  143. Nelj‰nnestuntiyhteenveto
  144. Tunnin kiireisin nelj‰nnes:
  145. Viisiminuuttisraportti
  146. Viisiminuuttisyhteenveto
  147. Kiireisimm‰t viisi minuuttia:
  148. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  149. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  150. ## in the plural. These are used in phrases like "listing ??? with at
  151. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings and
  152. ## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.)
  153. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  154. ##
  155. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  156. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  157. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  158. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  159. ##
  160. ## Verzeichnis-Bericht
  161. ## Verzeichnisses
  162. ## Verzeichnisse
  163. ## n
  164. ##
  165. ## I hope that makes sense!
  166. Is‰nt‰koneraportti
  167. is‰nt‰kone
  168. is‰nt‰konetta
  169. n
  170. Uudelleenohjausraportti
  171. is‰nt‰kone
  172. is‰nt‰konetta
  173. n
  174. Is‰nt‰koneen ep‰onnistumisraportti
  175. is‰nt‰kone
  176. is‰nt‰konetta
  177. n
  178. Hakemistoraportti
  179. hakemisto
  180. hakemistoa
  181. n
  182. Tiedostolajiraportti
  183. p‰‰te
  184. p‰‰tett‰
  185. n
  186. Pyyntˆraportti
  187. tiedosto
  188. tiedostoa
  189. n
  190. Uudelleenohjausraportti
  191. tiedosto
  192. tiedostoa
  193. n
  194. Virheraportti
  195. tiedosto
  196. tiedostoa
  197. n
  198. Viittausraportti
  199. viittaava URL
  200. viittaavaa URLia
  201. n
  202. Viittaussivustoraportti
  203. viittaava sivusto
  204. viittaavaa sivustoa
  205. n
  206. Uudelleenohjattujen viitteusten raportti
  207. viittaava URL
  208. viittaavaa URLia
  209. n
  210. Ep‰onnistuneiden viittausten raportti
  211. viittaava URL
  212. viittaavaa URLia
  213. n
  214. Hakukyselyraportti
  215. haku
  216. hakua
  217. n
  218. Hakusanaraportti
  219. hakusana
  220. hakusanaa
  221. n
  222. Sis‰inen hakukyselyraportti
  223. haku
  224. hakua
  225. n
  226. Sis‰inen hakusanaraportti
  227. hakusana
  228. hakusanaa
  229. n
  230. N‰enn‰iskoneraportti
  231. n‰enn‰iskone
  232. n‰enn‰iskonetta
  233. n
  234. N‰enn‰iskoneen uudelleenohjjausraportti
  235. n‰enn‰iskone
  236. n‰enn‰iskonetta
  237. n
  238. N‰enn‰iskoneen ep‰onnistumisraportti
  239. n‰enn‰iskone
  240. n‰enn‰iskonetta
  241. n
  242. K‰ytt‰j‰raportti
  243. k‰ytt‰j‰
  244. k‰ytt‰j‰‰
  245. n
  246. K‰ytt‰j‰n uudelleenohjausraportti
  247. k‰ytt‰j‰
  248. k‰ytt‰j‰‰
  249. n
  250. K‰ytt‰j‰n virheraportti
  251. k‰ytt‰j‰
  252. k‰ytt‰j‰‰
  253. n
  254. Selainyhteenveto
  255. selain
  256. selainta
  257. n
  258. Saleinraportti
  259. selain
  260. selainta
  261. n
  262. K‰yttˆj‰rjestelm‰raportti
  263. k‰yttˆj‰rjestelm‰
  264. k‰yttˆj‰rjestelm‰‰
  265. n
  266. Domain Raportti
  267. domain
  268. domainia
  269. n
  270. Organisaatioraportti
  271. organisaatio
  272. organisaatiota
  273. n
  274. Paluukoodiraportti
  275. paluukoodi
  276. paluukoodia
  277. n
  278. Suoritusaikaraportti
  279. Tiedostokokoraportti
  280. ## Used at the bottom of the report
  281. T‰m‰n analyysin teki
  282. Suoritusaika
  283. Alle 1
  284. ## Used in the time reports
  285. Kukin yksikkˆ
  286. vastaa
  287. tai sen osaa
  288. sivun pyyntˆ‰
  289. sivun pyyntˆ‰
  290. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  291. *
  292. *
  293. ei luetteloitu
  294. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  295. *
  296. *
  297. Muut
  298. ## Used at the top of the report
  299. Ohjelman k‰ynnistysaika
  300. Analysoidut pyynnˆt ajalta
  301. -
  302. ## Used in the General Summary
  303. Onnistuneet pyynnˆt
  304. Keskim‰‰rin onnistuneita pyyntˆj‰ p‰iv‰ss‰
  305. Onnistuneita sivujen pyyntˆj‰
  306. Keskim‰‰rin onnistuneita sivujen pyyntˆj‰ p‰iv‰ss‰
  307. Lokitiedoston rivej‰ ilman tilakoodia
  308. Ep‰onnistuneet pyynnˆt
  309. Uudelleenohjatut pyynnˆt
  310. Pyynnˆt joissa tiedottava paluukoodi
  311. Erilliset tiedostojen pyynnˆt
  312. Erillisi‰ is‰nt‰koneita palveltu
  313. Virheellisi‰ lokitiedoston rivej‰
  314. Ei-toivottuja lokitiedoston rivej‰
  315. Tietoa siirretty
  316. Keskim‰‰r‰inen tiedonsiirto p‰iv‰ss‰
  317. Suluissa olevat lukum‰‰r‰t viittaavat
  318. 7-p‰iv‰n jaksoon, joka p‰‰ttyi
  319. edelliseen 7 p‰iv‰‰n
  320. Mene
  321. Alkuun
  322. ## Some special phrases for particular reports.
  323. [tunnistamattomat lukum‰‰r‰iset osoitteet]
  324. [domainnimi‰ ei saatu]
  325. [tuntemattomat domainit]
  326. [juurihakemisto]
  327. [ei hakemistoa]
  328. [ei p‰‰tett‰]
  329. [hakemistot]
  330. Tuntematon Windows
  331. Muu Unix
  332. Robotit
  333. Tuntematon k‰yttˆj‰rjestelm‰
  334. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  335. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  336. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  337. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  338. pyynnˆt
  339. 7-p‰iv‰n pyynnˆt
  340. %pyynnˆt
  341. %7-p‰iv‰n pyynnˆt
  342. sivut
  343. 7-p‰iv‰n sivut
  344. %sivut
  345. %7-p‰iv‰n sivut
  346. tavut
  347. ?tavut
  348. 7-p‰iv‰n tavut
  349. 7-p‰iv‰n ?tavut
  350. %tavut
  351. %7-p‰iv‰n tavut
  352. nro.
  353. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  354. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  355. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  356. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  357. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  358. ## Affichage du premier %s
  359. ## Affichage de la première %s
  360. ## *
  361. ## with entries for m & f, but not n
  362. *
  363. *
  364. Luettelossa suosituimmat %s
  365. *
  366. *
  367. Luettelossa suosituimmat %d %s
  368. *
  369. *
  370. Luettelossa %s
  371. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  372. numerona
  373. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  374. joissa v‰hint‰‰n
  375. ## Different ways of doing floors
  376. pyyntˆ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  377. pyynnˆt viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  378. sivun pyyntˆ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  379. sivun pyynnˆt viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  380. uudelleenohjattu pyyntˆ
  381. uudelleenohjatut pyynnˆt
  382. uudelleenohjattu pyyntˆ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  383. uudelleenohjatut pyynnˆt viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  384. ep‰onnistunut pyyntˆ
  385. ep‰onnistuneet pyynnˆt
  386. ep‰onnistunut pyyntˆ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  387. ep‰onnistuneet pyynnˆt viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  388. % liikenteest‰
  389. % liikenteest‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  390. % maksimi liikennem‰‰r‰st‰
  391. % maksimi liikennem‰‰r‰st‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  392. tavu liikennett‰
  393. tavua liikennett‰
  394. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  395. ?tavua liikennett‰
  396. tavu liikennett‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  397. tavua liikennett‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  398. ?tavua liikennett‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  399. jossa pyyntˆ l‰htien
  400. jossa uudelleenohjattu pyyntˆ l‰htien
  401. jossa ep‰onnistunut pyyntˆ l‰htien
  402. jossa ensimm‰inen pyyntˆ l‰htien
  403. jossa ensimm‰inen uudelleenohjattu pyyntˆ l‰htien
  404. jossa ensimm‰inen ep‰onnistunut pyyntˆ l‰htien
  405. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  406. *
  407. *
  408. j‰rjestysperusteena
  409. ## Used at the top of each report
  410. T‰ss‰ raportissa on tietoa: 
  411. ## Used in pie charts
  412. Kiilojen kuvaus:
  413. ## different ways of sorting
  414. liikennem‰‰r‰
  415. liikennem‰‰r‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  416. % pyynnˆist‰
  417. % pyynnˆist‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  418. % maksimim‰‰r‰st‰ pyyntˆj‰
  419. % maksimim‰‰r‰st‰ pyyntˆj‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  420. pyyntˆjen m‰‰r‰
  421. pyyntˆjen m‰‰r‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  422. % sivun pyynnˆist‰
  423. % sivun pyynnˆist‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  424. % maksimim‰‰r‰st‰ sivun pyyntˆj‰
  425. % maksimim‰‰r‰st‰ sivun pyyntˆj‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  426. sivun pyyntˆjen m‰‰r‰
  427. sivun pyyntˆjen m‰‰r‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  428. % uudelleenohjatuista pyynnˆist‰
  429. % uudelleenohjatuista pyynnˆist‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  430. % maksimim‰‰r‰st‰ uudelleenohjattuja pyyntˆj‰
  431. % maksimim‰‰r‰st‰ uudelleenohjattuja pyyntˆj‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  432. uudelleenohjattujen pyyntˆjen m‰‰r‰
  433. uudelleenohjattujen pyyntˆjen m‰‰r‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  434. % ep‰onnistuneista pyynnˆist‰
  435. % ep‰onnistuneista pyynnˆist‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  436. % maksimim‰‰r‰st‰ ep‰onnistuneita pyyntˆj‰
  437. % maksimim‰‰r‰st‰ ep‰onnistuneita pyyntˆj‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  438. ep‰onnistuneiden pyyntˆjen m‰‰r‰
  439. ep‰onnistuneiden pyyntˆjen m‰‰r‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
  440. viimeisen pyynnˆn ajankohta
  441. viimeisen uudelleenohjatun pyynnˆn ajankohta
  442. viimeisen ep‰onnistuneen pyynnˆn ajankohta
  443. ensimm‰isen pyynnˆn ajankohta
  444. ensimm‰isen uudelleenohjatun pyynnˆn ajankohta
  445. ensimm‰isen ep‰onnistuneen pyynnˆn ajankohta
  446. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  447. *
  448. *
  449. aakkosj‰rjestyksess‰
  450. *
  451. *
  452. numeroj‰rjestyksess‰
  453. *
  454. *
  455. j‰rjest‰m‰tt‰
  456. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  457. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  458. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  459.  
  460. ,
  461. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  462. ## so they have space-colon instead here.
  463. :
  464. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  465. am
  466. pm
  467. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  468. ## %d for date          " 1"
  469. ## %D for 0-padded date "01"
  470. ## %m for month         "Jan"
  471. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  472. ## %y for short year    "97"
  473. ## %q for quarter of the year    "1"
  474. ## %Y for long year     "1997"
  475. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  476. ## %H for 0-padded hour         "09"
  477. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  478. ## %n for minute        "00"
  479. ## %a for am or pm      "am"
  480. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  481. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  482. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  483. ## %o for minute at end of time interval
  484. ## %b for am or pm at end of time interval
  485. ## %w for weekday       "Wed"
  486. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  487. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  488. ##
  489. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  490. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  491. ## because it can produce ambiguous dates.
  492. ##
  493. ## The different date formats are as follows
  494. ## "refer to the 7 days to [date]"
  495. %D.%m.%Y %H:%n
  496. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  497. %w, %D.%m.%Y %H:%n
  498. ## In Daily Report
  499. %d. %m %Y
  500. ## In Daily Summary
  501. %w
  502. ## In Hourly Report
  503. %d. %m %Y %H:%n%x%I:%o
  504. ## In Hourly Summary
  505. %h
  506. ## In Hour of the Week Summary
  507. %w %H:%n%x%I:%o
  508. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  509. %d.%m %Y %H:%n%x%I:%o
  510. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  511. %H:%n%x%I:%o
  512. ## In Weekly Report
  513. %d. %m %Y
  514. ## In Monthly Report
  515. %m %Y
  516. ## In Quarterly Report
  517. %m%x%l %Y
  518. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  519. ## In Yearly Report
  520. %Y
  521. ## The date (d) column in non-time reports
  522. %d. %m %Y
  523. ## The date & time (D) column in non-time reports
  524. %d. %m %Y %H:%n
  525. ## In non-time reports: "listing files with requests since [date]"
  526. %d. %m %Y klo %H:%n
  527. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  528. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  529. ## English if you think they look better that way.
  530. 100 Jatka
  531. 101 Protokollavaihto
  532. 1xx [Tiedoteluontoinen]
  533. 200 OK
  534. 201 Luotu
  535. 202 Hyv‰ksytty toimenpiteit‰ varten
  536. 203 Auktorisiomaton tieto
  537. 204 OK, ei l‰hetett‰v‰‰
  538. 205 Tyhjennetty dokumentti
  539. 206 Osittainen sis‰ltˆ
  540. 2xx [Onnistunut pyyntˆ (m‰‰rittelem‰tˆn)]
  541. 300 Useita dokumentteja saatavilla
  542. 301 Siirretty pysyv‰sti
  543. 302 Tieto on muualla
  544. 303 Viite toiseen dokumenttiin
  545. 304 Ei muutosta edellisen pyynnˆn j‰lkeen
  546. 305 K‰yt‰ v‰lityspalvelinta
  547. 306 Vaihda v‰lityspalvelinta
  548. 307 Siirretty v‰liaikaisesti
  549. 3xx [Sekalaisia oheita]
  550. 400 Virheellinen pyyntˆ
  551. 401 Salasanaa tarvitaan
  552. 402 Maksua tarvitaan
  553. 403 P‰‰sy kielletty
  554. 404 Dokumenttia ei lˆytynyt
  555. 405 Menetelm‰‰ ei sallita
  556. 406 Selain ei hyv‰ksy dokumenttia
  557. 407 V‰lityspalvelimen tulee l‰hett‰‰ tunnistetiedot
  558. 408 Aikakatkaisu
  559. 409 Pyyntˆ on ristiriidassa resurssin kanssa
  560. 410 Dokumentti pysyv‰sti poistettu
  561. 411 Pituus on m‰‰ritett‰v‰
  562. 412 Ehto ei toteutunut
  563. 413 Liian pitk‰ pyyntˆ
  564. 414 Tiedostonimi liian pitk‰
  565. 415 Tuntematon tiedostomuoto
  566. 416 Sopimaton pyyntˆalue
  567. 417 Odotus ep‰onnistui
  568. 4xx [Sekalaisia virheit‰]
  569. 500 Palvelimen sis‰inen virhe
  570. 501 Pyyntˆ‰ ei tueta
  571. 502 Vastaanottopalvelimen virhe
  572. 503 Palvelu v‰liaikaisesti poissa k‰ytˆst‰
  573. 504 V‰litysaikakatkaisu
  574. 505 HTTP versio ei tuettu
  575. 506 Uudelleenohjaus ep‰onnistui
  576. 5xx [Sekalaisia palvelinvirheit‰]
  577. xxx [Tuntemattomia]
  578.