home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ .net 2002 March / DotNetMagazine-Issue107-Coverdisc-NET107-02-03-PCMac.bin / pc / PC Software / analog / analog_530w32.exe / analog 5.30 / lang / fia.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-11-30  |  13.8 KB  |  578 lines

  1. ## Language file for analog 5.30. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  11. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  12. US-ASCII
  13. ## Abbreviations for the day and month names.
  14. Su
  15. Ma
  16. Ti
  17. Ke
  18. To
  19. Pe
  20. La
  21. Tam
  22. Hel
  23. Maa
  24. Huh
  25. Tou
  26. Kes
  27. Hei
  28. Elo
  29. Syy
  30. Lok
  31. Mar
  32. Jou
  33. ## Next some standard common words.
  34. ## Abbreviation for "week beginning"
  35. viikko alk.
  36. vuosi
  37. ## Quarter of a year
  38. vuosineljannes
  39. kuukausi
  40. paiva
  41. paivaa
  42. tunti
  43. minuutti
  44. minuuttia
  45. sekunti
  46. sekuntia
  47. tavu
  48. tavut
  49. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  50. ?tavua
  51. pyynto
  52. pyynnot
  53. pvm.
  54. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  55. paiva        aika
  56. aika
  57. ensimmainen pvm.
  58. ensimmainen aika
  59. viimeinen pvm.
  60. viimeinen aika
  61. tiedosto
  62. tiedostot
  63. isantakone
  64. isantakoneet
  65. naennaiskone
  66. naennaiskoneet
  67. hakemisto
  68. hakemistot
  69. domain
  70. domainit
  71. organisaatio
  72. organisaatiot
  73. paate
  74. paatteet
  75. URL
  76. URLit
  77. selain
  78. selaimet
  79. kayttojarjestelma
  80. tayttojarjestelmat
  81. ## (= operating system, operating systems)
  82. koko
  83. hakusana
  84. hakusanat
  85. sivusto
  86. sivustot
  87. kayttaja
  88. kayttajat
  89. paluukoodi
  90. paluukoodit
  91. WWW palvelin tilastot osoitteelle
  92. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  93. kilo
  94. mega
  95. giga
  96. tera
  97. peta
  98. exa
  99. zeta
  100. yotta
  101. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  102. k
  103. M
  104. G
  105. T
  106. P
  107. E
  108. Z
  109. Y
  110. ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
  111. ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
  112. ## They should line up nicely when right-aligned.
  113.           0
  114.    1B-  10B
  115.   11B- 100B
  116.  101B-  1kB
  117.   1kB- 10kB
  118.  10kB-100kB
  119. 100kB-  1MB
  120.   1MB- 10MB
  121.  10MB-100MB
  122. 100MB-  1GB
  123.       > 1GB
  124. ## Now the names of reports
  125. Tiivistelma
  126. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  127. Vuosiraportti
  128. Kiireisin vuosi:
  129. Neljannesvuosiraportti
  130. Kiireisin vuosineljannes:
  131. Kuukausiraportti
  132. Kiireisin kuukausi:
  133. Viikkoraportti
  134. Kiireisin viikko: viikon alku
  135. Paivayhteenveto
  136. Paivaraportti
  137. Kiireisin paiva:
  138. Tuntiraportti
  139. Tuntiyhteenveto
  140. Tunnit viikoittain yhteenveto
  141. Kiireisin tunti:
  142. Neljannestuntiraportti
  143. Neljannestuntiyhteenveto
  144. Tunnin kiireisin neljannes:
  145. Viisiminuuttisraportti
  146. Viisiminuuttisyhteenveto
  147. Kiireisimmat viisi minuuttia:
  148. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  149. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  150. ## in the plural. These are used in phrases like "listing ??? with at
  151. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings and
  152. ## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.)
  153. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  154. ##
  155. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  156. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  157. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  158. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  159. ##
  160. ## Verzeichnis-Bericht
  161. ## Verzeichnisses
  162. ## Verzeichnisse
  163. ## n
  164. ##
  165. ## I hope that makes sense!
  166. Isantakoneraportti
  167. isantakone
  168. isantakonetta
  169. n
  170. Uudelleenohjausraportti
  171. isantakone
  172. isantakonetta
  173. n
  174. Isantakoneen epaonnistumisraportti
  175. isantakone
  176. isantakonetta
  177. n
  178. Hakemistoraportti
  179. hakemisto
  180. hakemistoa
  181. n
  182. Tiedostolajiraportti
  183. paate
  184. paatetta
  185. n
  186. Pyyntoraportti
  187. tiedosto
  188. tiedostoa
  189. n
  190. Uudelleenohjausraportti
  191. tiedosto
  192. tiedostoa
  193. n
  194. Virheraportti
  195. tiedosto
  196. tiedostoa
  197. n
  198. Viittausraportti
  199. viittaava URL
  200. viittaavaa URLia
  201. n
  202. Viittaussivustoraportti
  203. viittaava sivusto
  204. viittaavaa sivustoa
  205. n
  206. Uudelleenohjattujen viitteusten raportti
  207. viittaava URL
  208. viittaavaa URLia
  209. n
  210. Epaonnistuneiden viittausten raportti
  211. viittaava URL
  212. viittaavaa URLia
  213. n
  214. Hakukyselyraportti
  215. haku
  216. hakua
  217. n
  218. Hakusanaraportti
  219. hakusana
  220. hakusanaa
  221. n
  222. Sisainen hakukyselyraportti
  223. haku
  224. hakua
  225. n
  226. Sisainen hakusanaraportti
  227. hakusana
  228. hakusanaa
  229. n
  230. Naennaiskoneraportti
  231. naennaiskone
  232. naennaiskonetta
  233. n
  234. Naennaiskoneen uudelleenohjjausraportti
  235. naennaiskone
  236. naennaiskonetta
  237. n
  238. Naennaiskoneen epaonnistumisraportti
  239. naennaiskone
  240. naennaiskonetta
  241. n
  242. Kayttajaraportti
  243. kayttaja
  244. kayttajaa
  245. n
  246. Kayttajan uudelleenohjausraportti
  247. kayttaja
  248. kayttajaa
  249. n
  250. Kayttajan virheraportti
  251. kayttaja
  252. kayttajaa
  253. n
  254. Selainyhteenveto
  255. selain
  256. selainta
  257. n
  258. Saleinraportti
  259. selain
  260. selainta
  261. n
  262. Kayttojarjestelmaraportti
  263. kayttojarjestelma
  264. kayttojarjestelmaa
  265. n
  266. Domain Raportti
  267. domain
  268. domainia
  269. n
  270. Organisaatioraportti
  271. organisaatio
  272. organisaatiota
  273. n
  274. Paluukoodiraportti
  275. paluukoodi
  276. paluukoodia
  277. n
  278. Suoritusaikaraportti
  279. Tiedostokokoraportti
  280. ## Used at the bottom of the report
  281. Taman analyysin teki
  282. Suoritusaika
  283. Alle 1
  284. ## Used in the time reports
  285. Kukin yksikko
  286. vastaa
  287. tai sen osaa
  288. sivun pyyntoa
  289. sivun pyyntoa
  290. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  291. *
  292. *
  293. ei luetteloitu
  294. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  295. *
  296. *
  297. Muut
  298. ## Used at the top of the report
  299. Ohjelman kaynnistysaika
  300. Analysoidut pyynnot ajalta
  301. -
  302. ## Used in the General Summary
  303. Onnistuneet pyynnot
  304. Keskimaarin onnistuneita pyyntoja paivassa
  305. Onnistuneita sivujen pyyntoja
  306. Keskimaarin onnistuneita sivujen pyyntoja paivassa
  307. Lokitiedoston riveja ilman tilakoodia
  308. Epaonnistuneet pyynnot
  309. Uudelleenohjatut pyynnot
  310. Pyynnot joissa tiedottava paluukoodi
  311. Erilliset tiedostojen pyynnot
  312. Erillisia isantakoneita palveltu
  313. Virheellisia lokitiedoston riveja
  314. Ei-toivottuja lokitiedoston riveja
  315. Tietoa siirretty
  316. Keskimaarainen tiedonsiirto paivassa
  317. Suluissa olevat lukumaarat viittaavat
  318. 7-paivan jaksoon, joka paattyi
  319. edelliseen 7 paivaan
  320. Mene
  321. Alkuun
  322. ## Some special phrases for particular reports.
  323. [tunnistamattomat lukumaaraiset osoitteet]
  324. [domainnimia ei saatu]
  325. [tuntemattomat domainit]
  326. [juurihakemisto]
  327. [ei hakemistoa]
  328. [ei paatetta]
  329. [hakemistot]
  330. Tuntematon Windows
  331. Muu Unix
  332. Robotit
  333. Tuntematon kayttojarjestelma
  334. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  335. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  336. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  337. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  338. pyynnot
  339. 7-paivan pyynnot
  340. %pyynnot
  341. %7-paivan pyynnot
  342. sivut
  343. 7-paivan sivut
  344. %sivut
  345. %7-paivan sivut
  346. tavut
  347. ?tavut
  348. 7-paivan tavut
  349. 7-paivan ?tavut
  350. %tavut
  351. %7-paivan tavut
  352. nro.
  353. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  354. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  355. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  356. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  357. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  358. ## Affichage du premier %s
  359. ## Affichage de la première %s
  360. ## *
  361. ## with entries for m & f, but not n
  362. *
  363. *
  364. Luettelossa suosituimmat %s
  365. *
  366. *
  367. Luettelossa suosituimmat %d %s
  368. *
  369. *
  370. Luettelossa %s
  371. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  372. numerona
  373. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  374. joissa vahintaan
  375. ## Different ways of doing floors
  376. pyynto viimeisina 7-paivana
  377. pyynnot viimeisina 7-paivana
  378. sivun pyynto viimeisina 7-paivana
  379. sivun pyynnot viimeisina 7-paivana
  380. uudelleenohjattu pyynto
  381. uudelleenohjatut pyynnot
  382. uudelleenohjattu pyynto viimeisina 7-paivana
  383. uudelleenohjatut pyynnot viimeisina 7-paivana
  384. epaonnistunut pyynto
  385. epaonnistuneet pyynnot
  386. epaonnistunut pyynto viimeisina 7-paivana
  387. epaonnistuneet pyynnot viimeisina 7-paivana
  388. % liikenteesta
  389. % liikenteesta viimeisina 7-paivana
  390. % maksimi liikennemaarasta
  391. % maksimi liikennemaarasta viimeisina 7-paivana
  392. tavu liikennetta
  393. tavua liikennetta
  394. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  395. ?tavua liikennetta
  396. tavu liikennetta viimeisina 7-paivana
  397. tavua liikennetta viimeisina 7-paivana
  398. ?tavua liikennetta viimeisina 7-paivana
  399. jossa pyynto lahtien
  400. jossa uudelleenohjattu pyynto lahtien
  401. jossa epaonnistunut pyynto lahtien
  402. jossa ensimmainen pyynto lahtien
  403. jossa ensimmainen uudelleenohjattu pyynto lahtien
  404. jossa ensimmainen epaonnistunut pyynto lahtien
  405. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  406. *
  407. *
  408. jarjestysperusteena
  409. ## Used at the top of each report
  410. Tassa raportissa on tietoa: 
  411. ## Used in pie charts
  412. Kiilojen kuvaus:
  413. ## different ways of sorting
  414. liikennemaara
  415. liikennemaara viimeisina 7-paivana
  416. % pyynnoista
  417. % pyynnoista viimeisina 7-paivana
  418. % maksimimaarasta pyyntoja
  419. % maksimimaarasta pyyntoja viimeisina 7-paivana
  420. pyyntojen maara
  421. pyyntojen maara viimeisina 7-paivana
  422. % sivun pyynnoista
  423. % sivun pyynnoista viimeisina 7-paivana
  424. % maksimimaarasta sivun pyyntoja
  425. % maksimimaarasta sivun pyyntoja viimeisina 7-paivana
  426. sivun pyyntojen maara
  427. sivun pyyntojen maara viimeisina 7-paivana
  428. % uudelleenohjatuista pyynnoista
  429. % uudelleenohjatuista pyynnoista viimeisina 7-paivana
  430. % maksimimaarasta uudelleenohjattuja pyyntoja
  431. % maksimimaarasta uudelleenohjattuja pyyntoja viimeisina 7-paivana
  432. uudelleenohjattujen pyyntojen maara
  433. uudelleenohjattujen pyyntojen maara viimeisina 7-paivana
  434. % epaonnistuneista pyynnoista
  435. % epaonnistuneista pyynnoista viimeisina 7-paivana
  436. % maksimimaarasta epaonnistuneita pyyntoja
  437. % maksimimaarasta epaonnistuneita pyyntoja viimeisina 7-paivana
  438. epaonnistuneiden pyyntojen maara
  439. epaonnistuneiden pyyntojen maara viimeisina 7-paivana
  440. viimeisen pyynnon ajankohta
  441. viimeisen uudelleenohjatun pyynnon ajankohta
  442. viimeisen epaonnistuneen pyynnon ajankohta
  443. ensimmaisen pyynnon ajankohta
  444. ensimmaisen uudelleenohjatun pyynnon ajankohta
  445. ensimmaisen epaonnistuneen pyynnon ajankohta
  446. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  447. *
  448. *
  449. aakkosjarjestyksessa
  450. *
  451. *
  452. numerojarjestyksessa
  453. *
  454. *
  455. jarjestamatta
  456. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  457. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  458. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  459.  
  460. ,
  461. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  462. ## so they have space-colon instead here.
  463. :
  464. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  465. am
  466. pm
  467. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  468. ## %d for date          " 1"
  469. ## %D for 0-padded date "01"
  470. ## %m for month         "Jan"
  471. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  472. ## %y for short year    "97"
  473. ## %q for quarter of the year    "1"
  474. ## %Y for long year     "1997"
  475. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  476. ## %H for 0-padded hour         "09"
  477. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  478. ## %n for minute        "00"
  479. ## %a for am or pm      "am"
  480. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  481. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  482. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  483. ## %o for minute at end of time interval
  484. ## %b for am or pm at end of time interval
  485. ## %w for weekday       "Wed"
  486. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  487. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  488. ##
  489. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  490. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  491. ## because it can produce ambiguous dates.
  492. ##
  493. ## The different date formats are as follows
  494. ## "refer to the 7 days to [date]"
  495. %D.%m.%Y %H:%n
  496. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  497. %w, %D.%m.%Y %H:%n
  498. ## In Daily Report
  499. %d. %m %Y
  500. ## In Daily Summary
  501. %w
  502. ## In Hourly Report
  503. %d. %m %Y %H:%n%x%I:%o
  504. ## In Hourly Summary
  505. %h
  506. ## In Hour of the Week Summary
  507. %w %H:%n%x%I:%o
  508. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  509. %d.%m %Y %H:%n%x%I:%o
  510. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  511. %H:%n%x%I:%o
  512. ## In Weekly Report
  513. %d. %m %Y
  514. ## In Monthly Report
  515. %m %Y
  516. ## In Quarterly Report
  517. %m%x%l %Y
  518. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  519. ## In Yearly Report
  520. %Y
  521. ## The date (d) column in non-time reports
  522. %d. %m %Y
  523. ## The date & time (D) column in non-time reports
  524. %d. %m %Y %H:%n
  525. ## In non-time reports: "listing files with requests since [date]"
  526. %d. %m %Y klo %H:%n
  527. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  528. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  529. ## English if you think they look better that way.
  530. 100 Jatka
  531. 101 Protokollavaihto
  532. 1xx [Tiedoteluontoinen]
  533. 200 OK
  534. 201 Luotu
  535. 202 Hyvaksytty toimenpiteita varten
  536. 203 Auktorisiomaton tieto
  537. 204 OK, ei lahetettavaa
  538. 205 Tyhjennetty dokumentti
  539. 206 Osittainen sisalto
  540. 2xx [Onnistunut pyynto (maarittelematon)]
  541. 300 Useita dokumentteja saatavilla
  542. 301 Siirretty pysyvasti
  543. 302 Tieto on muualla
  544. 303 Viite toiseen dokumenttiin
  545. 304 Ei muutosta edellisen pyynnon jalkeen
  546. 305 Kayta valityspalvelinta
  547. 306 Vaihda valityspalvelinta
  548. 307 Siirretty valiaikaisesti
  549. 3xx [Sekalaisia oheita]
  550. 400 Virheellinen pyynto
  551. 401 Salasanaa tarvitaan
  552. 402 Maksua tarvitaan
  553. 403 Paasy kielletty
  554. 404 Dokumenttia ei loytynyt
  555. 405 Menetelmaa ei sallita
  556. 406 Selain ei hyvaksy dokumenttia
  557. 407 Valityspalvelimen tulee lahettaa tunnistetiedot
  558. 408 Aikakatkaisu
  559. 409 Pyynto on ristiriidassa resurssin kanssa
  560. 410 Dokumentti pysyvasti poistettu
  561. 411 Pituus on maaritettava
  562. 412 Ehto ei toteutunut
  563. 413 Liian pitka pyynto
  564. 414 Tiedostonimi liian pitka
  565. 415 Tuntematon tiedostomuoto
  566. 416 Sopimaton pyyntoalue
  567. 417 Odotus epaonnistui
  568. 4xx [Sekalaisia virheita]
  569. 500 Palvelimen sisainen virhe
  570. 501 Pyyntoa ei tueta
  571. 502 Vastaanottopalvelimen virhe
  572. 503 Palvelu valiaikaisesti poissa kaytosta
  573. 504 Valitysaikakatkaisu
  574. 505 HTTP versio ei tuettu
  575. 506 Uudelleenohjaus epaonnistui
  576. 5xx [Sekalaisia palvelinvirheita]
  577. xxx [Tuntemattomia]
  578.