home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ## Language file for analog 5.30. May not work with any other version.
- ##
- ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
- ## Each language should have one language file in its own character set,
- ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
- ##
- ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
- ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
- ##
- ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
- ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
- ##
- ## This file is translated by Tzu-hsien Yu (thyu@ck.tp.edu.tw), Jun 2001.
- ##
- *Big5
- ## Abbreviations for the day and month names.
- ∂g§È
- ∂g§@
- ∂g§G
- ∂g§T
- ∂g•|
- ∂g§≠
- ∂g§ª
- §@§Î
- §G§Î
- §T§Î
- •|§Î
- §≠§Î
- §ª§Î
- §C§Î
- §K§Î
- §E§Î
- §Q§Î
- §Q§@§Î
- §Q§G§Î
- ## Next some standard common words.
- ## Abbreviation for "week beginning"
- ®C∂g
- ¶~
- ## Quarter of a year
- ©u
- §Î
- §È
- §—
- §pÆ…
- §¿ƒ¡
- §¿ƒ¡
- ¨Ì
- ¨Ì
- Byte
- Bytes
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?bytes
- Ω–®D
- Ω–®D
- §È¥¡
- ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
- §È¥¡ Æ…∂°
- Æ…∂°
- ≥ö≠§È¥¡
- ≥ö≠Æ…∂°
- ≥Ùҧȥ¡
- ≥ÙÒÆ…∂°
- ¿…Æ◊
- ¿…Æ◊
- •Dæ˜
- •Dæ˜
- µÍ¿¿•Dæ˜
- µÍ¿¿•Dæ˜
- •ÿø˝
- •ÿø˝
- ∫Ù∞Ï
- ∫Ù∞Ï
- ≤’¬¥
- ≤’¬¥
- ∞Δ¿…¶W
- ∞Δ¿…¶W
- URL
- URLs
- ¬sƒ˝æπ
- ¬sƒ˝æπºΔ
- ß@∑~®t≤Œ
- ß@∑~®t≤Œ
- ## (= operating system, operating systems)
- §j§p
- ¿ÀØ¡¶r
- ¿ÀØ¡¶r≠”ºΔ
- ∫ÙØ∏
- ∫ÙØ∏
- ®œ•Œ™Ã
- ®œ•Œ™Ã
- ™¨∫A•NΩX
- ™¨∫A•NΩX
- Web Server ≤Œ≠p:
- ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
- kilo
- mega
- giga
- tera
- peta
- exa
- zeta
- yotta
- ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
- k
- M
- G
- T
- P
- E
- Z
- Y
- ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
- ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
- ## They should line up nicely when right-aligned.
- 0
- 1B- 10B
- 11B- 100B
- 101B- 1kB
- 1kB- 10kB
- 10kB-100kB
- 100kB- 1MB
- 1MB- 10MB
- 10MB-100MB
- 100MB- 1GB
- > 1GB
- ## Now the names of reports
- ¡`∑ß≠n≥¯ßi
- ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
- ®C¶~≥¯ßi
- ∞™Æp¶~:
- ®C©u≥¯ßi
- ∞™Æp©u
- ®C§Î≥¯ßi
- ∞™Æp§Î:
- ®C∂g≥¯ßi
- ∞™Æp∂g: ∂}©l©Û
- ®C§È≥¯ßi∑ß≠n
- ®C§È≥¯ßi
- ∞™Æp§È:
- ®C§pÆ…≥¯ßi
- ®C§pÆ…≥¯ßi∑ß≠n
- •ª∂g®C§pÆ…≥¯ßi
- ∞™Æp§pÆ…:
- ®C®Ë(15§¿ƒ¡)≥¯ßi
- ®C®Ë(15§¿ƒ¡)≥¯ßi∑ß≠n
- ∞™Æp§@®Ë:
- §≠§¿ƒ¡≥¯ßi
- §≠§¿ƒ¡≥¯ßi∑ß≠n
- ∞™Æp§≠§¿ƒ¡:
- ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
- ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
- ## in the plural. These are used in phrases like "listing ??? with at
- ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings and
- ## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.)
- ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
- ##
- ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
- ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
- ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
- ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
- ##
- ## Verzeichnis-Bericht
- ## Verzeichnisses
- ## Verzeichnisse
- ## n
- ##
- ## I hope that makes sense!
- •Dæ˜≥¯ßi
- •Dæ˜
- •Dæ˜
- n
- •Dæ˜≠´∑sæ…¶V≥¯ßi
- •Dæ˜
- •Dæ˜
- n
- •D昕¢±—≥¯ßi
- •Dæ˜
- •Dæ˜
- n
- •ÿø˝≥¯ßi
- •ÿø˝
- •ÿø˝
- n
- §Â•Û√˛´¨≥¯ßi
- ∞Δ¿…¶W
- ∞Δ¿…¶W
- n
- Ω–®D≥¯ßi
- ¿…Æ◊
- ¿…Æ◊
- n
- ≠´∑sæ…¶V≥¯ßi
- ¿…Æ◊
- ¿…Æ◊
- n
- •¢±—≥¯ßi
- ¿…Æ◊
- ¿…Æ◊
- n
- ®”∑Ω∫Ù≠∂≥¯ßi
- ≥sµ≤™∫ URL
- ≥sµ≤™∫ URLs
- n
- ®”∑Ω∫ÙØ∏≥¯ßi
- ≥sµ≤™∫∫ÙØ∏
- ≥sµ≤™∫∫ÙØ∏
- n
- ≠´∑sæ…¶V≥sµ≤(Redirected Referrer)≥¯ßi
- ≥sµ≤™∫ URL
- ≥sµ≤™∫ URLs
- n
- •¢±—≥sµ≤¬I(Referrer)≥¯ßi
- ≥sµ≤™∫ URL
- ≥sµ≤™∫ URLs
- n
- ∑j¥M¿ÀØ¡≥¯ßi
- ¿ÀØ¡
- ¿ÀØ¡
- n
- ¿ÀØ¡¶r≥¯ßi
- ¿ÀØ¡¶r
- ¿ÀØ¡¶r
- n
- §∫≥°∑j¥M¿ÀØ¡≥¯ßi
- ¿ÀØ¡
- ¿ÀØ¡
- n
- §∫≥°¿ÀØ¡¶r≥¯ßi
- ¿ÀØ¡¶r
- ¿ÀØ¡¶r
- n
- µÍ¿¿•Dæ˜≥¯ßi
- µÍ¿¿•Dæ˜
- µÍ¿¿•D昺Δ
- n
- µÍ¿¿•Dæ˜≠´∑sæ…¶V≥¯ßi
- µÍ¿¿•Dæ˜
- µÍ¿¿•Dæ˜
- n
- µÍ¿¿•D昕¢±—≥¯ßi
- µÍ¿¿•Dæ˜
- µÍ¿¿•Dæ˜
- n
- ®œ•Œ™Ã≥¯ßi
- ®œ•Œ™Ã
- ®œ•Œ™Ã
- n
- ®œ•Œ™Ã≠´∑sæ…¶V≥¯ßi
- ®œ•Œ™Ã
- ®œ•Œ™Ã
- n
- ®œ•Œ™Ã•¢±—≥¯ßi
- ®œ•Œ™Ã
- ®œ•Œ™Ã
- n
- ¬sƒ˝æπ∑ß≠n≥¯ßi
- ¬sƒ˝æπ
- ¬sƒ˝æπ
- n
- ¬sƒ˝æπ≥¯ßi
- ¬sƒ˝æπ
- ¬sƒ˝æπ
- n
- ß@∑~®t≤Œ≥¯ßi
- ß@∑~®t≤Œ
- ß@∑~®t≤Œ
- n
- ∫Ù∞Ï≥¯ßi
- ∫Ù∞Ï
- ∫Ù∞Ï
- n
- ®”∑Ω≤’¬¥≥ʶÏ≥¯ßi
- ≤’¬¥≥ʶÏ
- ≤’¬¥≥ʶÏ
- n
- ™¨∫A•NΩX≥¯ßi
- ™¨∫A•NΩX
- ™¨∫A•NΩX
- n
- ≥B≤zÆ…∂°≥¯ßi
- ¿…Æ◊§j§p≥¯ßi
- ## Used at the bottom of the report
- ¶π≤Œ≠p•H¶π≤£•Õ:
- ∞ı¶ÊÆ…∂°
- §p©Û1
- ## Used in the time reports
- ®C≥ʶÏ
- •N™Ì
- ©Œ•º∫°™∫≥°§¿
- ≠∂Ω–®D
- ≠∂Ω–®D
- ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
- *
- *
- ®S¶≥¶C•X
- ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
- *
- *
- Other
- ## Used at the top of the report
- µ{¶°∂}©l©Û
- §¿™RΩ–®D¶€
- ®Ï
- ## Used in the General Summary
- •˛≥°¶®•\Ω–®D
- ®C§—•≠ß°¶®•\Ω–®D
- ≠∂Ω–®D•˛≥°¶®•\Ω–®D
- ®C§È•≠ß°¶®•\≠∂Ω–®D
- §£ßt™¨∫A•NΩX™∫¨ˆø˝¶ÊºΔ
- •˛≥°™∫•¢±—Ω–®D
- ≥Q¬‡¶V™∫Ω–®D
- ßt™¨∫A•NΩX™∫Ω–®D
- ¨€≤ߧ£≠´ΩΔ™∫Ω–®D
- ¨€≤ߧ£≠´ΩΔ™∫®”≥X•Dæ˜
- √a±º™∫¨ˆø˝¶ÊºΔ
- µL•Œ™∫¨ˆø˝ºΔ
- ¡`∂«øÈ∂q
- •≠ß°®C§—∂«øÈ∂q
- ¨A©∑§∫™∫ºΔ≠»™Ì•‹
- §C§—¶‹
- ≥ô·§C§—
- ™Ω±µ∏ı®Ï
- ≥ª∫›
- ## Some special phrases for particular reports.
- [µL™k§œ∏—™∫¶Ïß}]
- [µL∫Ù∞Ï]
- [•º™æ∫Ù∞Ï]
- [Æ⁄•ÿø˝]
- [®S¶≥•ÿø˝]
- [µL∞Δ¿…¶W]
- [•ÿø˝ºΔ]
- •º™æ™∫ Windows
- ®‰•L Unix
- ∫Ù≠∂æ˜æπ§H Robots
- •º™æ™∫ß@∑~®t≤Œ
- ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
- ## and percentages and last-7-day versions of these.
- ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
- ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
- #reqs
- 7-day reqs
- %reqs
- %7-day reqs
- #pages
- 7-day pages
- %pages
- %7-day pages
- bytes
- ?bytes
- 7-day bytes
- 7-day ?bytes
- %bytes
- %7-day bytes
- #
- ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
- ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
- ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
- ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
- ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
- ## Affichage du premier %s
- ## Affichage de la première %s
- ## *
- ## with entries for m & f, but not n
- *
- *
- ¶C•X≥çW≠±™∫ %s
- *
- *
- ¶C•X≥çW≠±™∫ %d %s
- *
- *
- ¶C•X %s
- ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
- ®Ã
- ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
- ¶‹§÷¶≥
- ## Different ways of doing floors
- ≥ÙҧC§—§∫™∫Ω–®D
- ≥ÙҧC§—§∫™∫Ω–®D
- ≥ÙҧC§—§∫≠∂Ω–®D
- ≥ÙҧC§—§∫≠∂Ω–®D
- ≠´∑sæ…¶VΩ–®D
- ≠´∑sæ…¶VΩ–®D
- ≥ÙҧC§—≠´∑sæ…¶V™∫Ω–®D
- ≥ÙҧC§—≠´∑sæ…¶V™∫Ω–®D
- •¢±—Ω–®D
- •¢±—Ω–®D
- ≥ÙҧC§—§∫™∫•¢±—Ω–®D
- ≥ÙҧC§—§∫™∫•¢±—Ω–®D
- %¨y∂q
- %≥ÙҧC§—§∫™∫¨y∂q
- %≥çj¨y∂q
- %≥ÙҧC§—§∫™∫≥çj¨y∂q
- ¨y∂q(byte)
- ¨y∂q(bytes)
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?bytes of traffic
- byte of traffic in the last 7 days
- bytes of traffic in the last 7 days
- ?bytes of traffic in the last 7 days
- Ω–®D¶€±q
- ≠´∑sæ…¶VΩ–®D¶€±q
- •¢±—Ω–®D¶€±q
- ≤ƒ§@¶∏Ω–®D¶b
- ≤ƒ§@¶∏≠´∑sæ…¶VΩ–®D¶b
- ≤ƒ§@¶∏•¢±—Ω–®D¶b
- ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
- *
- *
- ±Δß«:
- ## Used at the top of each report
- ≥o•˜≥¯ßi•]¨A§F
- ## Used in pie charts
- ¶ππœßŒ√∏ªsÆ⁄æ⁄:
- ## different ways of sorting
- ¨y∂q
- ≥ÙҧC§—§∫™∫¨y∂q
- %Ω–®D
- %≥ÙҧC§—§∫™∫Ω–®D
- %≥çjΩ–®D
- %≥ÙҧC§—§∫™∫≥çjΩ–®D
- Ω–®DºΔ
- ≥ÙҧC§—§∫™∫Ω–®DºΔ
- %πÔ≠∂Ω–®DºΔ
- %≥ÙҧC§—§∫πÔ≠∂Ω–®DºΔ
- %≥çjπÔ≠∂Ω–®DºΔ
- %≥ÙҧC§—§∫≥çjπÔ≠∂Ω–®DºΔ
- ≠∂Ω–®DºΔ
- ≥ÙҧC§—§∫πÔ≠∂Ω–®DºΔ
- %≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
- %≥ÙҧC§—§∫≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
- %≥çj≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
- %≥ÙҧC§—§∫≥çj≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
- ≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
- ≥ÙҧC§—§∫≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
- %•¢±—Ω–®DºΔ
- %≥ÙҧC§—§∫•¢±—Ω–®DºΔ
- %•¢±—Ω–®D≥çjºΔ
- %≥ÙҧC§—§∫≥çj•¢±—Ω–®DºΔ
- •¢±—Ω–®DºΔ
- ≥ÙҧC§—§∫•¢±—Ω–®DºΔ
- ≥ÙÒΩ–®DÆ…∂°
- ≥ÙҬ‡¶VΩ–®DÆ…∂°
- ≥Ùҕ¢±—Ω–®DÆ…∂°
- ≤ƒ§@¶∏Ω–®DÆ…∂°
- ≤ƒ§@¶∏≠´∑sæ…¶VÆ…∂°
- ≤ƒ§@¶∏•¢±—Ω–®DÆ…∂°
- ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
- *
- *
- ´ˆ¶r•¿∂∂ß«±Δß«
- *
- *
- ´ˆºΔ¶r§j§p±Δß«
- *
- *
- •º±Δß«
- ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
- ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
- ## "3 000,25", so has space and , instead.
- ,
- .
- ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
- ## so they have space-colon instead here.
- :
- ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
- am
- pm
- ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
- ## %d for date " 1"
- ## %D for 0-padded date "01"
- ## %m for month "Jan"
- ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
- ## %y for short year "97"
- ## %q for quarter of the year "1"
- ## %Y for long year "1997"
- ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
- ## %H for 0-padded hour "09"
- ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
- ## %n for minute "00"
- ## %a for am or pm "am"
- ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
- ## %I for 0-padded hour at end of time interval
- ## %k for 12-hour hour at end of time interval
- ## %o for minute at end of time interval
- ## %b for am or pm at end of time interval
- ## %w for weekday "Wed"
- ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
- ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
- ##
- ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
- ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
- ## because it can produce ambiguous dates.
- ##
- ## The different date formats are as follows
- ## "refer to the 7 days to [date]"
- %m %D %Y %H:%n
- ## "Program started at" and "Analysed requests from"
- %w, %m %D %Y %H:%n
- ## In Daily Report
- %m/%d/%y
- ## In Daily Summary
- %w
- ## In Hourly Report
- %m/%d/%y %H:%n-%I:%o
- ## In Hourly Summary
- %h
- ## In Hour of the Week Summary
- %w %H:%n%x%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
- %m/%d/%y %H:%n-%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
- %H:%n%x%I:%o
- ## In Weekly Report
- %m/%d/%y
- ## In Monthly Report
- %m %Y
- ## In Quarterly Report
- %m%x%l %Y
- ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
- ## In Yearly Report
- %Y
- ## The date (d) column in non-time reports
- %d/%m/%y
- ## The date & time (D) column in non-time reports
- %m/%d/%y %H:%n
- ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
- %m/%d/%y at %H:%n
- ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
- ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
- ## English if you think they look better that way.
- 100 Continue with request
- 101 Switching protocols
- 1xx [Miscellaneous informational]
- 200 OK
- 201 Created
- 202 Accepted for future processing
- 203 Non-authoritative information
- 204 OK, but nothing to send
- 205 Reset document
- 206 Partial content
- 2xx [Miscellaneous successes]
- 300 Multiple documents available
- 301 Document moved permanently
- 302 Document found elsewhere
- 303 See other document
- 304 Not modified since last retrieval
- 305 Use proxy
- 306 Switch proxy
- 307 Document moved temporarily
- 3xx [Miscellaneous redirections]
- 400 Bad request
- 401 Authentication required
- 402 Payment required
- 403 Access forbidden
- 404 Document not found
- 405 Method not allowed
- 406 Document not acceptable to client
- 407 Proxy authentication required
- 408 Request timeout
- 409 Request conflicts with state of resource
- 410 Document gone permanently
- 411 Length required
- 412 Precondition failed
- 413 Request too long
- 414 Requested filename too long
- 415 Unsupported media type
- 416 Requested range not valid
- 417 Expectation failed
- 4xx [Miscellaneous client/user errors]
- 500 Internal server error
- 501 Request type not supported
- 502 Error at upstream server
- 503 Service temporarily unavailable
- 504 Gateway timeout
- 505 HTTP version not supported
- 506 Redirection failed
- 5xx [Miscellaneous server errors]
- xxx [Unknown]
-