home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ## Serbian language file for analog 5.30.
- ## May not work with any other version.
- ##
- ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
- ## Each language should have one language file in its own character set,
- ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
- ##
- ##
- ## Serbian versions (5.0.01) ISO-8859-2 and ASCII 7bit - by Deli Radivoje
- ##
- ##
- ## Corrections welcome! SUGESTIJE I POMOC SU DOBRO DOSLI!
- ## deliradivoje@yahoo.com, webmaster@ppc.psc.ac.yu
- ##
- ## The character set of this language file (ASCII 7bit)
- ##
- US-ASCII
- ##
- ## Abbreviations for the day and month names.
- ned.
- pon.
- uto.
- sre.
- cet.
- pet.
- sub.
- jan.
- feb.
- mar.
- apr.
- maj.
- jun.
- jul.
- avg.
- sep.
- okt.
- nov.
- dec.
- ## Next some standard common words.
- ## Abbreviation for "week beginning"
- poc. nedelje
- godina
- ## Quarter of a year
- tromesecje
- mesec
- dan
- dana
- sat
- min
- min
- sek
- sek
- bajt
- Bajta
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?bajtova
- zahtev
- zahteva
- dana
- ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
- datum vreme
- vreme
- pocetni datum
- pocetno vreme
- vreme posl.akt.
- poslednje vreme
- dokument
- dokumenat/a
- host
- host(ov)a
- virtuelni host
- virtuelna hosta
- direktorijum
- direktorijum/a
- domen
- domena
- organizacija
- organizacije
- tip
- tip/ova
- URL
- URL-a
- brauzer
- brauzeri
- OS
- OS-i
- ## (= operating system, operating systems)
- velicina
- izraz za pretragu
- izrazi za pretragu
- WWW sajt
- WWW sajtova
- korisnik
- korisnik/a
- oznaka statusa
- oznake statusa
- Statistika servera
- ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
- kilo
- mega
- giga
- tera
- peta
- exa
- zeta
- yotta
- ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
- k
- M
- G
- T
- P
- E
- Z
- Y
- ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
- ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
- ## They should line up nicely when right-aligned.
- 0
- 1B- 10B
- 11B- 100B
- 101B- 1kB
- 1kB- 10kB
- 10kB-100kB
- 100kB- 1MB
- 1MB- 10MB
- 10MB-100MB
- 100MB- 1GB
- > 1GB
- ## Now the names of reports
- Opsti pregled
- ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
- Godisnji izvestaj
- Najaktivnija godina
- Tromesecni izvestaj
- Najaktivnije tromesecje
- Statistika po mesecima
- Najaktivniji mesec:
- Statistika po nedeljama
- Najaktivnija nedelja: sedmica pocela
- Statistika po danima u nedelji
- Statistika po danima
- Najaktivniji dan:
- Statistika po satima
- Statistika po satima
- Pregled po satima
- Najaktivniji sat:
- 15-to minutna statistika
- 15-to minutni pregled
- Najaktivnijih 15 min.:
- 5-to minutna statistika
- 5-to minutni pregled
- Najaktivnijih 5 min.:
- ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
- ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
- ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
- ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
- ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
- ##
- ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
- ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
- ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
- ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
- ##
- ## Verzeichnis-Bericht
- ## Verzeichnisses
- ## Verzeichnisse
- ## n
- ##
- ## I hope that makes sense!
- Statistika po hostovima
- host
- host(ov)a
- n
- Statistika po redirektovanim hostovima
- host
- host(ov)a
- n
- Statistika gresaka po hostovima
- host
- host(ov)a
- n
- Statistika po direktorijumima
- direktorijum
- direktorijuma
- n
- Statistika po tipovima dokumenata
- tip dokumenta
- razlicitih tipova dokumenata
- n
- Statistika po zahtevima
- dokument
- dokumenata
- n
- Statistika po preusmeravanjima
- dokument
- dokumenata
- n
- Statistika po greskama
- dokument
- dokumenata
- n
- Statistika po stranama sa kojih se stizalo
- dolazeci URL
- dolazecih URL-a
- n
- Statistika po WWW serverima sa kojih se stizalo
- dolazeci WWW server
- dolazecih WWW servera
- n
- Statistika po preusmerenim dolascima
- dolazeci URL
- dolazecih URL-a
- n
- Statistika pogresnih pristizanja
- dolazeci URL
- dolazecih URL-a
- n
- Statistika po upitima za pretragu
- upit
- upita
- n
- Statistika po recima za pretragu
- rec za pretragu
- reci za pretrage
- n
- Interna statistika po upitima za pretragu
- rec za pretragu
- reci za pretrage
- n
- Interna statistika po recima za pretragu
- rec za pretragu
- reci za pretrage
- n
- Statistika po virtuelnim hostovima
- virtuelni host
- virtuelnih host(ov)a
- n
- Statistika redirekcije po virtuelnim hostovima
- virtuelni host
- virtuelnih host(ov)a
- n
- Statistika gresaka po virtuelnim hostovima
- virtuelni host
- virtuelnih host(ov)a
- n
- Statistika po korisnicima
- korisnik
- korisnika
- n
- Statistika po preusmerenim korisnicima
- korisnik
- korisnika
- n
- Statistika gresaka po korisnicima
- korisnik
- korisnika
- n
- Pregled po brauzerima
- brauzer
- brauzera
- n
- Statistika po brauzerima
- brauzer
- brauzera
- n
- Statistika po operativnim sistemima
- operativni sistem
- operativnih sistema
- n
- Statistika po domenima
- domen
- domena
- n
- Statistika po organizacijama
- organizacija
- organizacija
- n
- Statistika po statusnim oznakama
- statusna oznaka
- statusnih oznaka
- n
- Izvestaj o utrosenom vremenu
- Statistika po velicini dokumenata
- ## Used at the bottom of the report
- Ova analiza je napravljena automatski sa programom
- Vreme rada programa
- Manje od 1
- ## Used in the time reports
- Svaki simbol
- predstavlja
- ili nesto manje od toga
- zahteva za stranicu
- zahteva za strane
- ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
- nije na listi
- nije na listi
- nije na listi
- ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
- *
- *
- Ostalo
- ## Used at the top of the report
- Datum i vreme kada je ova automatska analiza obavljena -
- Analizirani su zahtevi serveru u periodu od
- do
- ## Used in the General Summary
- Ukupno uspesnih zahteva
- Dnevni prosek uspesnih zahteva
- Ukupno uspesnih zahteva za HTML strane
- Dnevni prosek uspesnih zahteva za HTML strane
- Broj linija u dnevniku bez vracenih oznaka statusa
- Neuspesnih zahteva
- Preusmerenih zahteva
- Broj zahteva sa vracenim oznakama statusa (100-101)
- Broj zahteva za razlicitim dokumentima
- Broj razlicitih opsluzenih hostova
- Neispravnih linija u dnevniku
- Broj zahteva koji su izuzeti iz ove analize
- Ukupna kolicina prenesenih podataka
- Dnevni prosek prenesenih podataka
- Brojevi u zagradama se odnose na
- 7 dana pre
- prethodnih 7 dana
- Idi na
- Vrh strane
- ## Some special phrases for particular reports.
- [nerazresen IP]
- [domen nije zadat]
- [nepoznati domen]
- [server/root direktorijum]
- [nema direktorijuma]
- [nema tipa dokumenta]
- [direktorijum/a]
- Nepoznat Windows
- Ostali Unix-i
- Roboti
- OS nije prepoznat
- ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
- ## and percentages and last-7-day versions of these.
- ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
- ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
- # zahteva
- Ned. zaht.
- % zahteva
- Ned. zaht.
- stranica
- Ned. str.
- % strana
- Ned. str.
- Bajta
- ?bajtova
- Ned. bajt.
- Ned. ?bajt.
- % bajtova
- %Ned. bajt.
- br.
- ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
- ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
- ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
- ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
- ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
- ## Affichage du premier %s
- ## Affichage de la première %s
- ## *
- ## with entries for m & f, but not n
- *
- *
- Ispis prvih %s
- *
- *
- Ispis prvih %d %s
- *
- *
- Spisak %s
- ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
- po
- ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
- sa minimum
- ## Different ways of doing floors
- zahtev u zadnjih 7 dana
- zahteva u zadnjih 7 dana
- zahteva za stranu u zadnjih 7 dana
- zahteva za strane u zadnjih 7 dana
- preusmereni zahtev
- preusmerenih zahteva
- redirektovani zahtev u zadnjih 7 dana
- redirektovanih zahteva u zadnjih 7 dana
- neuspesni zahtev
- neuspesnih zahteva
- neuspesan zahtev u zadnjih 7 dana
- neuspesnih zahteva u zadnjih 7 dana
- % saobracaja
- % saobracaja u zadnjih 7 dana
- % najveceg obima saobracaja
- % najveceg obima saobracaja u zadnjih 7 dana
- bajt saobracaja
- bajtova saobracaja
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?bytes saobracaja
- bajt saobracaja u zadnjih 7 dana
- bajtova saobracaja u zadnjih 7 dana
- ?bytes saobracaja u zadnjih 7 dana
- zahtevano od
- sa preusmerenim zahtevom od
- sa neuspesnim zahtevom od
- sa prvim zahtevom od
- sa prvim preusmerenim zahtevom od
- sa prvim neuspesnim zahtevom od
- ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
- *
- *
- sortirano prema
- ## Used at the top of each report
- Ova statistika sadrzi podatke iz
- ## Used in pie charts
- Grafikon iscrtan prema
- ## different ways of sorting
- obimu saobracaja
- obimu saobracaja u zadnjih 7 dana
- % zahteva
- % zahteva u zadnjih 7 dana
- % najveceg broja zahteva
- % maksimalnom broju zahteva u zadnjih 7 dana
- broju zahteva
- broju zahteva u zadnjih 7 dana
- % zahteva za strane
- % broju zahteva za strane u zadnjih 7 dana
- % najveceg broja zahteva za HTML strane
- % maksimalnom broju zahteva za HTML strane u zadnjih 7 dana
- broju zahteva za HTML strane
- broju zahteva za HTML strane u zadnjih 7 dana
- % preusmerenih zahteva
- % preusmerenih zahteva u zadnjih 7 dana
- % maksimalnom broju preusmerenih zahteva
- % maksimalnom broju preusmerenih zahteva u zadnjih 7 dana
- broju preusmerenih zahteva
- broju preusmerenih zahteva u zadnjih 7 dana
- % neuspesnih zahteva
- % broj neuspesnih zahteva u zadnjih 7 dana
- % maksimalnom broju broja neuspesnih zahteva
- % maksimalni broj neuspesnih zahteva u zadnjih 7 dana
- kolicini gresaka
- broj neuspesnih zahteva u zadnjih 7 dana
- vremenu poslednjeg zahteva
- vremenu poslednjeg preusmerenog zahteva
- vremenu poslednjeg neuspesnog zahteva
- vremenu prvog zahteva
- vremenu prvog preusmerenog zahteva
- vremenu prvog neuspesnog zahteva
- ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
- *
- *
- sortirano po abecedi
- *
- *
- sortirano brojhano
- *
- *
- nesortirano
- ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
- ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
- ## "3 000,25", so has space and , instead.
- ,
- .
- ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
- ## so they have space-colon instead here.
- :
- ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
- pre podne
- popodne
- ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
- ## %d for date " 1"
- ## %D for 0-padded date "01"
- ## %m for month "Jan"
- ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
- ## %y for short year "97"
- ## %q for quarter of the year "1"
- ## %Y for long year "1997"
- ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
- ## %H for 0-padded hour "09"
- ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
- ## %n for minute "00"
- ## %a for am or pm "am"
- ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
- ## %I for 0-padded hour at end of time interval
- ## %k for 12-hour hour at end of time interval
- ## %o for minute at end of time interval
- ## %b for am or pm at end of time interval
- ## %w for weekday "Wed"
- ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
- ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
- ##
- ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
- ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
- ## because it can produce ambiguous dates.
- ##
- ## The different date formats are as follows
- ## "refer to the 7 days to [date]"
- %D. %m %Y. u %H:%n
- ## "Program started at" and "Analysed requests from"
- %w %d. %m %Y. u %H:%n
- ## In Daily Report
- %d.%m %Y
- ## In Daily Summary
- %w
- ## In Hourly Report
- %d.%m %Y. %H:%n%x%I:%o
- ## In Hourly Summary
- %h
- ## In Hour of the Week Summary
- %w %H:%n%x%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
- %d.%m %Y. %H:%n%x%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
- %H:%n%x%I:%o
- ## In Weekly Report
- %d.%m %Y
- ## In Monthly Report
- %m %Y
- ## In Quarterly Report
- %m%x%l %Y
- ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
- ## In Yearly Report
- %Y
- ## The date (d) column in non-time reports
- %d.%m %y
- ## The date & time (D) column in non-time reports
- %d.%m %y. %H:%n
- ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
- %d.%m %Y. u %H:%n
- ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
- ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
- ## English if you think they look better that way.
- 100 Nastavi sa zahtevom
- 101 Promena protokola
- 1xx [Raznovrsne informacije]
- 200 Uspesno
- 201 Kreirano
- 202 Prihvaceno za buducu obradu
- 203 Nepotvrdjena informacija
- 204 OK, ali nema niceg za slanje
- 205 Ponisti dokument
- 206 Delimican sadrzaj
- 2xx Razni uspesi
- 300 Postoje visestruki dokumenti
- 301 Dokument premesten za stalno
- 302 Dokument nadjen drugde
- 303 Vidi drugi dokument
- 304 Nepromenjeno od poslednjeg zahteva
- 305 Upotrebi proxy
- 306 Promena proxy-ja
- 307 Dokument privremeno premesten
- 3xx Razne redirekcije
- 400 Neispravan zahtev
- 401 Zahtevana provera verodostojnosti
- 402 Trazeno placanje
- 403 Zabrana pristupa
- 404 Nema dokumenta
- 405 Nedozvoljen metod
- 406 Dokument neprihvatljiv za klijenta
- 407 Proxy zahteva potvrdu verodostojnosti
- 408 Istekao zahtev
- 409 Sukob zahteva sa stanjem resursa
- 410 Dokument bespovratno nestao
- 411 Trazena duzina
- 412 Preduslov neispravan
- 413 Predugacak zahtev
- 414 Trazeni dokument ima predugo ime
- 415 Vrsta medija nije podrzana
- 416 Zahtevani raspon neispravan
- 417 Neuspesno ocekivanje
- 4xx Razne greske od klijenata/korisnika
- 500 Interna greska na serveru
- 501 Vrsta zahteva nije ppodrzana
- 502 Greska na prethodnom serveru
- 503 Servis privremeno nije dostupan
- 504 Gateway istekao
- 505 Nepodrzana HTTP verzija
- 506 Neuspesna redirekcija
- 5xx Razne greske servera
- xxx Nepoznato
-