home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ .net 2002 March / DotNetMagazine-Issue107-Coverdisc-NET107-02-03-PCMac.bin / pc / PC Software / picks / HTTrack / httrack-3.22-3.exe / {app} / lang / Magyar.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-10-20  |  34.1 KB  |  887 lines

  1. LANGUAGE_NAME
  2. Magyar
  3. LANGUAGE_FILE
  4. Magyar
  5. LANGUAGE_ISO
  6. hu
  7. LANGUAGE_AUTHOR
  8. Jozsef Tamas Herczeg (hdodi at freemail.hu) \r\n
  9. LANGUAGE_CHARSET
  10. ISO-8859-2
  11. OK
  12. OK
  13. Cancel
  14. MÈgse
  15. Exit
  16. KilÈpÈs
  17. Close
  18. Bez·r·s
  19. Cancel changes
  20. Tˆrli a mÛdosÌt·sokat
  21. Click to confirm
  22. Kattintson r· a megerısÌtÈshez
  23. Click to get help!
  24. Kattintson r· segÌtsÈgÈrt!
  25. Click to return to previous screen
  26. Az elızı kÈpernyıhˆz visz vissza
  27. Click to go to next screen
  28. A kˆvetkezı kÈpernyıre visz
  29. Hide password
  30. JelszÛ titkosÌt·sa
  31. Save project
  32. Projekt mentÈse
  33. Close current project?
  34. Bez·rja az aktu·lis projektet?
  35. Delete this project?
  36. Tˆrli ezt a projektet?
  37. Delete empty project %s?
  38. Tˆrli a(z) %s ¸res projektet?
  39. Action not yet implemented
  40. A m˚velet mÈg nem haszn·lhatÛ
  41. Error deleting this project
  42. Hiba a projekt tˆrlÈsekor
  43. Select a rule for the filter
  44. Jelˆljˆn ki szab·lyt a sz˚rıhˆz
  45. Enter keywords for the filter
  46. Itt Ìrja be a sz˚rı kulcsszavait
  47. Cancel
  48. MÈgse
  49. Add this rule
  50. Hozz·adja ezt a szab·lyt
  51. Please enter one or several keyword(s) for the rule
  52. Õrjon be egy vagy tˆbb kulcsszÛt a szab·lyhoz
  53. Add Scan Rule
  54. Sz˚rı hozz·ad·sa
  55. Criterion
  56. V·lasszon szab·lyt
  57. String
  58. KulcsszÛ beÌr·sa
  59. Add
  60. Hozz·ad·s
  61. Scan Rules
  62. Sz˚rık
  63. Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  64. KarakterhelyettesÌtık haszn·lat·val kiz·rhat vagy elfogadhat URL-eket vagy hivatkoz·sokat.\nTegyen szÛkˆzt a sz˚rık kˆzÈ.\n\nPÈld·ul: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  65. Exclude links
  66. Hivatkoz·s kiz·r·sa
  67. Include link(s)
  68. Hivatkoz·s elfogad·sa
  69. Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
  70. Tipp: Ha a webrıl minden gif f·jlt fogadni akar, haszn·ljon ilyet +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif elfogad/letilt MINDEN gifet MINDEN webhelyen)
  71. Save prefs
  72. Be·llÌt·sok mentÈse
  73. Matching links will be excluded:
  74. A megegyezı hivatkoz·sok kiz·r·sra ker¸lnek:
  75. Matching links will be included:
  76. A megegyezı hivatkoz·sokat tartalmazni fogja:
  77. Example:
  78. PÈld·ul:
  79. gif\r\nWill match all GIF files
  80. gif\r\nKisz˚r minden GIF f·jlt
  81. blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
  82. blue\r\nMegkeres minden olyan f·jlt, ami tartalmazza a 'blue' szˆveget, azaz 'bluesky-small.jpeg'
  83. bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
  84. bigfile.mov\r\nKisz˚ri a 'bigfile.mov' f·jlt, viszont a 'bigfile2.mov' f·jlt nem
  85. cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
  86. cgi\r\nMegkeres minden olyan mappanÈv hivatkoz·st, ami tartalmazza a 'cgi' szˆveget, azaz /cgi-bin/somecgi.cgi
  87. cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
  88. cgi-bin\r\nMegkeres minden olyan mappanÈv hivatkoz·st, ami tartalmazza a teljes 'cgi-bin' szˆveget (de a cgi-bin-2 m·r nem)
  89. someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  90. someweb.com\r\nMegkeres minden olyan hivatkoz·st, ami tartalmazza a www.someweb.com, private.someweb.com stb. szˆveget
  91. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  92. someweb\r\nMegkeres minden olyan hivatkoz·st, ami tartalmazza a www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com stb. mappanÈv szˆveget.
  93. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
  94. www.someweb.com\r\nMegkeres minden olyan hivatkoz·st, ami tartalmazza a teljes 'www.someweb.com' szˆveget (de nem olyan hivatkoz·sokat, mint a private.someweb.com/..)
  95. someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  96. someweb\r\nMegkeres minden olyan hivatkoz·st, ami tartalmazza a www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html stb. szˆvegeket.
  97. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
  98. www.test.com/test/someweb.html\r\nCsak a www.test.com/test/someweb.html f·jlt keresi meg. Jegyezze meg, hogy be kell Ìrnia a teljes ˙tvonalat (URL + elÈrÈsi ˙t)
  99. All links will match
  100. Minden hivatkoz·st egyeztet
  101. Add exclusion filter
  102. Kiz·r·s sz˚rı hozz·ad·sa
  103. Add inclusion filter
  104. Belefoglal·s sz˚rı hozz·ad·sa
  105. Existing filters
  106. LÈtezı sz˚rık
  107. Cancel changes
  108. Tˆrli a mÛdosÌt·sokat
  109. Save current preferences as default values
  110. Az aktu·lis be·llÌt·sok mentÈse alapÈrtelmezett ÈrtÈkekkÈnt
  111. Click to confirm
  112. Nyomja meg a megerısÌtÈshez
  113. No log files in %s!
  114. %s nem tartalmaz naplÛf·jlt!
  115. No 'index.html' file in %s!
  116. %s nem tartalmaz index.html f·jlt
  117. Click to quit WinHTTrack Website Copier
  118. Kattintson r· a WinHTTrack webhely m·solÛbÛl valÛ kilÈpÈshez
  119. View log files
  120. NaplÛf·jlok megjelenÌtÈse
  121. Browse HTML start page
  122. HTML kezdılap bˆngÈszÈse
  123. End of mirror
  124. T¸krˆzÈs vÈge
  125. View log files
  126. NaplÛf·jlok megtekintÈse
  127. Browse Mirrored Website
  128. T¸krˆzˆtt weblap bˆngÈszı
  129. New project...
  130. ⁄j projekt...
  131. View error and warning reports
  132. Hiba- Ès figyelmeztetÈsi jelentÈsek megtekintÈse
  133. View report
  134. JelentÈs megtekintÈse
  135. Close the log file window
  136. NaplÛf·jl ablak·nak bez·r·sa
  137. Info type:
  138. Adat tÌpusa:
  139. Errors
  140. Hib·k
  141. Infos
  142. Adatok
  143. Find
  144. KeresÈs
  145. Find a word
  146. SzÛ keresÈse
  147. Info log file
  148. Inform·ciÛs naplÛf·jl
  149. Warning/Errors log file
  150. FigyelmeztetÈs/Hiba naplÛf·jl
  151. Unable to initialize the OLE system
  152. Az OLE rendszer nem inicializ·lhatÛ
  153. WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
  154. A WinHTTrack nem tal·lt megszakadt letˆltÈsi f·jl gyorsÌtÛt·rat a megadott mapp·ban!
  155. Could not connect to provider
  156. Nem lehet csatlakozni a szolg·ltatÛhoz
  157. receive
  158. fogad·s
  159. request
  160. kÈrÈs
  161. connect
  162. csatlakoz·s
  163. search
  164. keresÈs
  165. ready
  166. kÈsz
  167. error
  168. hiba
  169. Receiving files..
  170. F·jlok fogad·sa
  171. Parsing HTML file..
  172. HTML f·jl elemzÈse
  173. Purging files..
  174. F·jlok ki¸rÌtÈse
  175. Parsing HTML file (testing links)..
  176. HTML f·jl elemzÈse (hivatkoz·sok tesztelÈse)
  177. Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
  178. Sz¸net - Kattintson a [T¸krˆzÈs]/[LetˆltÈs sz¸neteltetÈse] parancsra a m˚velet folytat·s·hoz
  179. Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
  180. F¸ggıben lÈvı ·tvitelek befejezÈse - Le·llÌt·s a [MÈgse] gombbal!
  181. scanning
  182. vizsg·lat
  183. Waiting for scheduled time..
  184. V·rakoz·s az ¸temezett idıpontra
  185. Connecting to provider
  186. Csatlakoz·s a szolg·ltatÛhoz
  187. [%d seconds] to go before start of operation
  188. [%d m·sodperc] van h·tra a m˚velet megkezdÈsÈhez
  189. Site mirroring in progress [%s, %d bytes]
  190. A t¸krˆzÈs folyamatban [%s, %d b·jt]
  191. Site mirroring finished!
  192. A webhely t¸krˆzÈse befejezıdˆtt
  193. A problem occured during the mirroring operation\n
  194. A t¸krˆzÈs kˆzben hiba tˆrtÈnt\n
  195. \nDuring:\n
  196. \nKˆzben:\n
  197. \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  198. \nNÈzze meg a naplÛf·jlt, ha sz¸ksÈges.\n\nKattintson a BEFEJEZ…S gombra a WinHTTrack webhely m·solÛbÛl valÛ kilÈpÈshez.\n\nKˆszˆnet a WinHTTrack haszn·lat·Èrt!
  199. Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  200. A t¸krˆzÈs befejezıdˆtt.\nKattintson az OK gombra a WinHTTrack bez·r·s·hoz.\nNÈzze meg a naplÛf·jl(oka)t, ha sz¸ksÈges, hogy meggyızıdjˆn rÛla, minden rendben van-e.\n\nKˆszˆnet a WinHTTrack haszn·lat·Èrt!
  201. * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
  202. * * T‹KR÷Z…S MEGSZAKÕTVA! * *\r\nA frissÌtÈshez az aktu·lis ideiglenes gyorsÌtÛt·rra van sz¸ksÈg, Ès csak az imÈnt megszakÌtott m˚velettel letˆltˆtt adatokat tartalmazza.\r\nA rÈgi gyorsÌtÛt·r bizony·ra tˆbb inform·ciÛt tartalmaz; ha nem akarja elveszÌteni azt az inform·ciÛt, vissza kell ·llÌtania Ès tˆrˆlnie a jelenlegi gyorsÌtÛt·rat.\r\n[MegjegyzÈs: Ez kˆnnyen elvÈgezhetı itt a hts-cache/new f·jlok* tˆrlÈsÈvel.]\r\n\r\n⁄gy gondolja, hogy a rÈgi gyorsÌtÛt·r teljesebb inform·ciÛt tartalmazhat, Ès vissza kÌv·nja ·llÌtani?
  203. * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
  204. * * T‹KR÷Z…SI HIBA! * *\r\nA HTTrack felismerte, hogy az aktu·lis t¸krˆzÈs ¸res. Ha frissÌtÈs volt, vissza lett ·llÌtva az elızı t¸krˆzÈs.\r\nOk: az elsı oldal(ak) vagy nem tal·lhatÛk, vagy csatlakoz·si problÈma lÈpett fˆl.\r\n=> NÈzze meg, hogy a webhely lÈtezik-e mÈg, Ès/vagy ellenırizze a proxy be·llÌt·sokat! <=
  205. \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
  206. \nTipp: Kattintson a [NaplÛf·jl megjelenÌtÈse] men¸pontra a figyelmeztetÈsek vagy hiba¸zenetek megtekintÈsÈhez
  207. Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
  208. Hiba a hts-cache/new.* f·jl tˆrlÈskor, vÈgezze el kÈzzel
  209. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  210. ValÛban ki kÌv·n lÈpni a WinHTTrack webhely m·solÛbÛl?
  211. - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
  212. - T¸krˆzÈs mÛd -\n\nÕrja be a cÌm(ek)et az URL mezıbe
  213. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
  214. - InteraktÌv Var·zslÛ mÛd (kÈrdÈsek) -\n\nÕrja be a cÌm(ek)et az URL mezıbe
  215. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
  216. - F·jl letˆltÈs mÛd -\n\nÕrja be a f·jl(ok) cÌme(i)t az URL mezıbe
  217. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
  218. - Hivatkoz·s tesztelÈsi mÛd -\n\nÕrja be a tesztelendı hivatkoz·s(oka)t tartalmazÛ oldal(ak) cÌme(i)t az URL mezıbe
  219. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  220. - FrissÌtÈs mÛd -\n\nEllenırizze a cÌm(ek)et az URL mezıben, s sz¸ksÈg esetÈn a paramÈtereket, majd kattintson a 'TOV¡BB' gombra.
  221. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  222. - Folytat·s mÛd (Megszakadt m˚velet) -\n\nEllenırizze a cÌme(ke)t az URL mezıben, s sz¸ksÈg esetÈn a paramÈtereket, majd kattintson a 'TOV¡BB' gombra.
  223. Log files Path
  224. NaplÛf·jlok ˙tvonala
  225. Path
  226. ⁄tvonal
  227. - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
  228. - Hivatkoz·sjegyzÈk mÛd -\n\nÕrja be az URL mezıbe azon oldal(ak) cÌme(i)t, melyek t¸krˆzendı hivatkoz·sokat tartalmaznak
  229. New project / Import?
  230. ⁄j projekt / import·l·s?
  231. Choose criterion
  232. V·lassza ki a feltÈtelt
  233. Maximum link scanning depth
  234. Maxim·lis hivatkoz·si mÈlysÈg
  235. Enter address(es) here
  236. Ide Ìrja be a cÌme(ke)t
  237. Define additional filtering rules
  238. KiegÈszÌtı sz˚rÈsi szab·lyok meghat·roz·sa
  239. Proxy Name (if needed)
  240. Proxy neve (ha sz¸ksÈges)
  241. Proxy Port
  242. Proxy port
  243. Define proxy settings
  244. Proxy be·llÌt·sainak meghat·roz·sa
  245. Use standard HTTP proxy as FTP proxy
  246. A szabv·nyos HTTP proxy FTP proxykÈnt valÛ haszn·lata
  247. Path
  248. ⁄tvonal
  249. Select Path
  250. ⁄tvonal kijelˆlÈse
  251. Path
  252. ⁄tvonal
  253. Select Path
  254. ⁄tvonal kijelˆlÈse
  255. Quit WinHTTrack Website Copier
  256. KilÈpÈs a WinHTTrack webhely m·solÛbÛl
  257. About WinHTTrack
  258. WinHTTrack nÈvjegye
  259. Save current preferences as default values
  260. Aktu·lis be·llÌt·sok mentÈse alapÈrtelemezett ÈrtÈkekkÈnt
  261. Click to continue
  262. Nyomja meg a folytat·shoz
  263. Click to define options
  264. Nyomja meg az opciÛk meghat·roz·s·hoz
  265. Click to add a URL
  266. Nyomja meg URL hozz·ad·s·hoz
  267. Load URL(s) from text file
  268. URL(-ek) betˆltÈse szˆvegf·jlbÛl
  269. WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
  270. WinHTTrack be·llÌt·sok (*.opt)|*.opt||
  271. Address List text file (*.txt)|*.txt||
  272. CÌmlista szˆvegf·jl (*.txt)|*.txt||
  273. File not found!
  274. A f·jl nem tal·lhatÛ!
  275. Do you really want to change the project name/path?
  276. ValÛban mÛdosÌtani kÌv·nja a projekt nevÈt/˙tvonal·t?
  277. Load user-default options?
  278. Betˆlti a felhaszn·lÛ-alapÈrtelmezett opciÛkat?
  279. Save user-default options?
  280. Menti a felhaszn·lÛ-alapÈrtelmezett opciÛkat?
  281. Reset all default options?
  282. Vissza·llÌt minden alapÈrtelmezett opciÛt?
  283. Welcome to WinHTTrack!
  284. ‹dvˆzli a WinHTTrack webhely m·solÛ!
  285. Action:
  286. M˚velet:
  287. Max Depth
  288. Max. mÈlysÈg:
  289. Maximum external depth:
  290. Maxim·lis k¸lsı mÈlysÈg:
  291. Filters (refuse/accept links) :
  292. Sz˚rık (hivatkoz·sok kiz·r·sa/belefoglal·sa):
  293. Paths
  294. ⁄tvonalak
  295. Save prefs
  296. Be·llÌt·sok mentÈse
  297. Define..
  298. Meghat·roz·s...
  299. Set options..
  300. Be·llÌt·sok...
  301. Preferences and mirror options:
  302. Be·llÌt·sok Ès t¸krˆzÈsi opciÛk:
  303. Project name
  304. Projekt neve
  305. Add a URL...
  306. URL hozz·ad·sa...
  307. Web Addresses: (URL)
  308. WebcÌmek (URL):
  309. Stop WinHTTrack?
  310. Le·llÌtja a programot?
  311. No log files in %s!
  312. A(z) %s nem tartalmaz naplÛf·jlt!
  313. Pause Download?
  314. Sz¸netelteti a letˆltÈst?
  315. Stop the mirroring operation
  316. T¸krˆzÈs le·llÌt·sa
  317. Minimize to System Tray
  318. Kis mÈretre z·r·s a t·lc·ra
  319. Click to skip a link or stop parsing
  320. Nyomja meg hivatkoz·s kihagy·s·hoz vagy az elemzÈs le·llÌt·s·hoz
  321. Click to skip a link
  322. Nyomja meg hivatkoz·s kihagy·s·hoz
  323. Bytes saved
  324. Mentett b·jt:
  325. Links scanned
  326. Vizsg·lt hivatkoz·s:
  327. Time:
  328. Idı:
  329. Connections:
  330. Csatlakoz·s:
  331. Running:
  332. Futtat·s:
  333. Hide
  334. ElrejtÈs
  335. Transfer rate
  336. ¡tviteli sebessÈg
  337. SKIP
  338. KIHAGY
  339. Information
  340. Inform·ciÛ
  341. Files written:
  342. Õrott f·jl:
  343. Files updated:
  344. FrissÌtett f·jl:
  345. Errors:
  346. Hiba:
  347. In progress:
  348. Folyamatban:
  349. Follow external links
  350. K¸lsı hivatkoz·sok kˆvetÈse
  351. Test all links in pages
  352. Az oldal(ak) ˆsszes hivatkoz·s·nak tesztelÈse
  353. Try to ferret out all links
  354. Felismer minden hivatkoz·st
  355. Download HTML files first (faster)
  356. Elıbb a HTML-f·jlokat tˆlti le (gyorsabb)
  357. Choose local site structure
  358. Weblap helyi szerkezetÈnek kiv·laszt·sa
  359. Set user-defined structure on disk
  360. Felhaszn·lÛi meghat·roz·s˙ szerkezet be·llÌt·sa a lemezen
  361. Use a cache for updates and retries
  362. GyorsÌtÛt·r haszn·lata a frissÌtÈsekhez Ès prÛb·khoz
  363. Do not update zero size or user-erased files
  364. Nem frissÌti a nulla mÈret˚ vagy a felhaszn·lÛ ·ltal tˆrˆlt f·jlokat
  365. Create a Start Page
  366. Kezdılap lÈtrehoz·sa
  367. Create a word database of all html pages
  368. Az ˆsszes HTML oldal szÛadatb·zis·nak lÈtrehoz·sa
  369. Create error logging and report files
  370. HibanaplÛ- Ès jelent·sf·jl lÈtrehoz·sa
  371. Generate DOS 8-3 filenames ONLY
  372. CSAK 8-3 form·tum˙ DOS-f·jlnÈv gener·l·sa
  373. Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
  374. ISO9660 f·jlnevek gener·l·sa CSAK CDROM adathordozÛhoz
  375. Do not create HTML error pages
  376. Nem hoz lÈtre HTML hibaoldalakat
  377. Select file types to be saved to disk
  378. Jelˆlje ki a lemezre mentendı f·jltÌpusokat
  379. Select parsing direction
  380. Jelˆlje ki az elemzÈs ir·ny·t
  381. Select global parsing direction
  382. Jelˆlje ki a glob·lis elemzÈsi ir·nyt
  383. Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
  384. Szab·lyok alkot·sa a belsı (letˆltˆtt) hivatkoz·sok Ès a k¸lsı (nem letˆltˆtt) hivatkoz·sok ·tÌr·s·hoz
  385. Max simultaneous connections
  386. Egyidej˚ kapcsolatok max. sz·ma
  387. File timeout
  388. F·jl idıt˙llÈpÈs
  389. Cancel all links from host if timeout occurs
  390. Minden hivatkoz·s tˆrlÈse a kiszolg·lÛrÛl idıt˙llÈpÈs esetÈn
  391. Minimum admissible transfer rate
  392. Minim·lis engedÈlyezett ·tviteli szint
  393. Cancel all links from host if too slow
  394. Minden hivatkoz·s tˆrlÈse a kiszolg·lÛrÛl, ha az t˙l lass˙
  395. Maximum number of retries on non-fatal errors
  396. PrÛb·lkoz·sok maxim·lis sz·ma nem vÈgzetes hiba esetÈn
  397. Maximum size for any single HTML file
  398. B·rmilyen egyszer˚ HTML f·jl maxim·lis mÈrete
  399. Maximum size for any single non-HTML file
  400. B·rmilyen egyszer˚ nem HTML-f·jl maxim·lis mÈrete
  401. Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
  402. A webrıl letˆltendı maxim·lis b·jt mennyisÈg
  403. Make a pause after downloading this amount of bytes
  404. Sz¸neteltetÈs ennyi mennyisÈg˚ b·jt letˆltÈse ut·n
  405. Maximum duration time for the mirroring operation
  406. A t¸krˆzÈs maxim·lis idıtartama
  407. Maximum transfer rate
  408. Maxim·lis ·tviteli szint
  409. Maximum connections/seconds (avoid server overload)
  410. Max. csatlakoz·s/m·sodperc (a kiszolg·lÛ t˙lterheltsÈgÈnek csˆkkentÈsÈre)
  411. Maximum number of links that can be tested (not saved!)
  412. A tesztelhetı hivatkoz·sok max. sz·ma (nincs mentve!)
  413. Browser identity
  414. BˆngÈszı beazonosÌt·sa
  415. Comment to be placed in each HTML file
  416. Mindegyik HTML f·jlban elhelyezendı megjegyzÈs
  417. Back to starting page
  418. Vissza a kezdılaphoz
  419. Save current preferences as default values
  420. Aktu·lis be·llÌt·sok mentÈse alapÈrtÈkekkÈnt
  421. Click to continue
  422. Nyomja meg a folytat·shoz
  423. Click to cancel changes
  424. Nyomja meg a mÛdosÌt·sok tˆrlÈsÈhez
  425. Follow local robots rules on sites
  426. Helyi robotok szab·lyainak kˆvetÈse a webhelyeken
  427. Links to non-localised external pages will produce error pages
  428. Meghat·rozatlan hely˚ k¸lsı weblapokra mutatÛ hivatkoz·sok hibaoldalakat eredmÈnyeznek
  429. Do not erase obsolete files after update
  430. Aktualiz·l·s ut·n nem tˆrli a rÈgi f·jlokat
  431. Accept cookies?
  432. Fogadja a s¸tiket?
  433. Check document type when unknown?
  434. Ellenırzi a dokumentum tÌpus·t, ha ismeretlen?
  435. Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
  436. Elemzi a Java appleteket a letˆltendı f·jlok kikeresÈsÈnek szempontj·bÛl?
  437. Store all files in cache instead of HTML only
  438. Minden f·jlt csak a gyorsÌtÛt·rban t·rol a HTML helyett
  439. Log file type (if generated)
  440. NaplÛf·jl tÌpusa (gener·l·s esetÈn)
  441. Maximum mirroring depth from root address
  442. T¸krˆzÈs maxim·lis mÈlysÈge a gyˆkÈrcÌmtıl
  443. Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  444. Maximum mirroring depth for external/fodbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  445. Create a debugging file
  446. Hibakeresı f·jl lÈtrehoz·sa
  447. Use non-standard requests to get round some server bugs
  448. Nem szabv·nyos kÈrÈsek haszn·lata bizonyos kiszolg·lÛ hib·k elker¸lÈsÈhez
  449. Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
  450. RÈgi HTTP/1.0 kÈrÈsek haszn·lata (korl·tozza a motor energi·j·t!)
  451. Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
  452. IsmÈtelt ·tvitel korl·toz·sa k¸lˆnfÈle tr¸kkˆkkel (f·jlmÈret teszt...)
  453. Write external links without login/password
  454. K¸lsı hivatkoz·sok felhaszn·lÛnÈv/jelszÛ nÈlk¸li Ìr·sa
  455. Write internal links without query string
  456. Belsı hivatkoz·sok Ìr·sa lekÈrdezÈsi szˆveg nÈlk¸l
  457. Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
  458. Hivatkoz·shoz kapcsolÛdÛ nem HTML f·jlok letˆltÈse, pl. k¸lsı ZIP vagy kÈpek
  459. Test all links (even forbidden ones)
  460. Minden hivatkoz·s tesztelÈse (a tiltottak is)
  461. Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
  462. Minden URL felfog·sa (ismeretlen tagekben/kÛdban is)
  463. Get HTML files first!
  464. Elıbb tˆltse le a HTML-f·jlokat!
  465. Structure type (how links are saved)
  466. Szerkezet tÌpusa (a hivatkoz·sok mentÈsÈnek mÛdja)
  467. Use a cache for updates
  468. GyorsÌtÛt·r haszn·lata a frissÌtÈsekhez
  469. Do not re-download locally erased files
  470. Nem tˆlti le ismÈt a helyben tˆrˆlt f·jlokat
  471. Make an index
  472. MutatÛ kÈszÌtÈse
  473. Make a word database
  474. SzÛadatb·zis lÈtrehoz·sa
  475. Log files
  476. NaplÛf·jlok
  477. DOS names (8+3)
  478. DOS nevek (8+3)
  479. ISO9660 names (CDROM)
  480. ISO9660 nevek (CDROM)
  481. No error pages
  482. Nincs hibaoldal
  483. Primary Scan Rule
  484. Fı keresÈsi szab·ly
  485. Travel mode
  486. KˆzlekedÈsi mÛd
  487. Global travel mode
  488. Glob·lis kˆzlekedÈsi mÛd
  489. These options should be modified only exceptionally
  490. Csak kivÈteles esetben mÛdosÌtsa ezeket az opciÛkat
  491. Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
  492. Hibakeresı mÛd aktiv·l·sa (winhttrack.log)
  493. Rewrite links: internal / external
  494. Hivatkoz·sok ·tÌr·sa: belsı / k¸lsı
  495. Flow control
  496. Forgalom szab·lyoz·s
  497. Limits
  498. Korl·toz·sok
  499. Identity
  500. AzonosÌt·s
  501. HTML footer
  502. HTML l·bjegyzet
  503. N# connections
  504. Csatlakoz·sok sz·ma
  505. Abandon host if error
  506. Hiba esetÈn lev·lik a kiszolg·lÛrÛl
  507. Minimum transfer rate (B/s)
  508. Minim·lis ·tviteli sebessÈg (B/s)
  509. Abandon host if too slow
  510. Lev·lik a kiszolg·lÛrÛl, ha t˙l lass˙
  511. Configure
  512. Be·llÌt·s
  513. Use proxy for ftp transfers
  514. Proxy haszn·lata FTP ·tvitelekhez
  515. TimeOut(s)
  516. Idıt˙llÈpÈs
  517. Retries
  518. PrÛb·k sz·ma
  519. Size limit
  520. MÈrethat·r
  521. Max size of any HTML file (B)
  522. B·rmilyen HTML f·jl (B) max. mÈrete
  523. Max size of any non-HTML file
  524. B·rmilyen nem HTML-f·jl max. mÈrete
  525. Max site size
  526. A webhely max. mÈrete
  527. Max time
  528. Max. idıtartam
  529. Save prefs
  530. Be·llÌt·sok mentÈse
  531. Max transfer rate
  532. Max. ·tviteli sebessÈg
  533. Follow robots.txt
  534. Robots.txt kˆvetÈse
  535. No external pages
  536. Nincs k¸lsı oldal
  537. Do not purge old files
  538. Nem ¸rÌti ki a rÈgi f·jlokat
  539. Accept cookies
  540. S¸tik fogad·sa
  541. Check document type
  542. Dokumentum tÌpus ellenırzÈse
  543. Parse java files
  544. Java f·jlok elemzÈse
  545. Store ALL files in cache
  546. MINDEN f·jl t·rol·sa a gyorsÌtÛt·rban
  547. Tolerant requests (for servers)
  548. T¸relmes kÈrÈsek (kiszolg·lÛk rÈszÈre)
  549. Update hack (limit re-transfers)
  550. IsmÈtelt ·tvitelek korl·toz·sa
  551. Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
  552. RÈgi HTTP/1.0 (1.1 nem) kÈrÈsek alkalmaz·sa
  553. Max connections / seconds
  554. Max. csatlakoz·s/m·sodperc
  555. Maximum number of links
  556. Hivatkoz·sok max. sz·ma
  557. Pause after downloading..
  558. Sz¸net letˆltÈs ut·n
  559. Hide passwords
  560. Jelszavak elrejtÈse
  561. Hide query strings
  562. LekÈrdezÈsi szˆvegek elrejtÈse
  563. Links
  564. Hivatkoz·sok
  565. Build
  566. Szerkezet
  567. Experts Only
  568. Csak szakembereknek
  569. Flow Control
  570. Forgalom szab·lyoz·s
  571. Limits
  572. Korl·toz·sok
  573. Browser ID
  574. BˆngÈszı beazonosÌt·s
  575. Scan Rules
  576. KeresÈsi szab·lyok
  577. Spider
  578. IndexelÈs
  579. Log, Index, Cache
  580. NaplÛ, mutatÛ, gyorsÌtÛt·r
  581. Proxy
  582. Proxy
  583. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  584. Biztos, hogy bez·rja a programot?
  585. Do not connect to a provider (already connected)
  586. nem csatlakozik szolg·ltatÛhoz (m·r csatlakozott)
  587. Do not use remote access connection
  588. Nem haszn·l t·voli elÈrÈs˚ kapcsolatot
  589. Schedule the mirroring operation
  590. T¸krˆzÈs ¸temezÈse
  591. Quit WinHTTrack Website Copier
  592. KilÈpÈs a WinHTTrack webhely m·solÛbÛl
  593. Back to starting page
  594. Vissza a kezdılaphoz
  595. Click to start!
  596. Nyomja meg az indÌt·shoz!
  597. No saved password for this connection!
  598. Nem mentette el a jelszÛt ehhez a kapcsolathoz!
  599. Can not get remote connection settings
  600. A t·voli kapcsolat be·llÌt·sai nem hozz·fÈrhetık
  601. Select a connection provider
  602. V·lassza ki a szolg·ltatÛt
  603. Start
  604. IndÌt·s
  605. Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
  606. Sz¸ksÈg esetÈn ·llÌtsa be a kapcsolat tulajdons·gait,\nmajd nyomja meg a BEFEJEZ…S gombot a t¸krˆzÈs megkezdÈsÈhez.
  607. Save settings only, do not launch download now.
  608. Csak a be·llÌt·sokat menti, nem indÌtja a letˆltÈst.
  609. On hold
  610. V·rakoz·s
  611. Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
  612. ¡tvitel ¸temezÈse: (ÛÛ/pp/mm)
  613. Start
  614. IndÌt·s
  615. Connect to provider (RAS)
  616. Csatlakoz·s a szolg·ltatÛhoz
  617. Connect to this provider
  618. Csatlakoz·s ehhez a szolg·ltatÛhoz
  619. Disconnect when finished
  620. Vonalbont·s, ha kÈsz
  621. Disconnect modem on completion
  622. Modem lev·laszt·sa, ha kÈsz
  623. \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
  624. \r\n(KÈrj¸k, jelezzen nek¸nk b·rmilyen hib·t vagy problÈm·t)\r\n\r\nFejlesztÈs:\r\nKezelıfel¸let (Windows): Xavier Roche\r\nIndexelÈs: Xavier Roche\r\nJavaElemzıOszt·lyok: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche and other contributors\r\nEZER K÷SZ÷NET a magyar fordÌt·sÈrt:\r\nHerczeg JÛzsef Tam·snak (hdodi@freemail.hu)
  625. About WinHTTrack Website Copier
  626. WinHTTrack webhely m·solÛ nÈvjegye
  627. Please visit our Web page
  628. Keresse fel weblapunkat!
  629. Wizard query
  630. Var·zslÛ kÈrdÈse
  631. Your answer:
  632. Az ˆn v·lasza:
  633. Link detected..
  634. Hivatkoz·s tal·lhatÛ..
  635. Choose a rule
  636. V·lasszon ki egy szab·lyt
  637. Ignore this link
  638. Kihagyja ezt a hivatkoz·st
  639. Ignore directory
  640. Mappa kihagy·sa
  641. Ignore domain
  642. Tartom·ny kihagy·sa
  643. Catch this page only
  644. Csak ezt az oldalt tˆlti le
  645. Mirror site
  646. Webhely t¸krˆzÈse
  647. Mirror domain
  648. Tartom·ny t¸krˆzÈse
  649. Ignore all
  650. Mindet kihagyja
  651. Wizard query
  652. Var·zslÛ kÈrdÈse
  653. NO
  654. NEM
  655. File
  656. F·jl
  657. Options
  658. Be·llÌt·sok
  659. Log
  660. NaplÛ
  661. Window
  662. Ablak
  663. Help
  664. S˙gÛ
  665. Pause transfer
  666. ¡tvitel sz¸neteltetÈse
  667. Exit
  668. KilÈpÈs
  669. Modify options
  670. OpciÛk mÛdosÌt·sa
  671. View log
  672. NaplÛ megjelenÌtÈse
  673. View error log
  674. HibanaplÛ megjelenÌtÈse
  675. View file transfers
  676. F·jl·tvitelek megjelenÌtÈse
  677. Hide
  678. ElrejtÈs
  679. About WinHTTrack Website Copier
  680. NÈvjegy
  681. Check program updates...
  682. ⁄j verziÛ keresÈse...
  683. &Toolbar
  684. &Eszkˆzt·r
  685. &Status Bar
  686. ¡llapot&sor
  687. S&plit
  688. &Feloszt·s
  689. File
  690. F·jl
  691. Preferences
  692. Be·llÌt·sok
  693. Mirror
  694. T¸krˆzÈs
  695. Log
  696. NaplÛ
  697. Window
  698. Ablak
  699. Help
  700. S˙gÛ
  701. Exit
  702. KilÈpÈs
  703. Load default options
  704. AlapÈrtelmezett opciÛk betˆltÈse
  705. Save default options
  706. AlapÈrtelmezett opciÛk vissza·llÌt·sa
  707. Reset to default options
  708. AlaÈrtelmezett opciÛk vissza·llÌt·sa
  709. Load options...
  710. OpciÛk betˆltÈse...
  711. Save options as...
  712. OpciÛk mentÈse m·skÈnt...
  713. Language preference...
  714. Nyelv ·tv·lt·sa...
  715. Contents...
  716. TartalomjegyzÈk...
  717. About WinHTTrack...
  718. WinHTTrack nÈvjegye...
  719. New project\tCtrl+N
  720. ⁄j projekt\tCtrl+N
  721. &Open...\tCtrl+O
  722. M&egnyit·s...\tCtrl+O
  723. &Save\tCtrl+S
  724. &MentÈs\tCtrl+S
  725. Save &As...
  726. MentÈ&s m·skÈnt...
  727. &Delete...
  728. &TˆrlÈs...
  729. &Browse sites...
  730. Webhelyek &bˆngÈszÈse...
  731. User-defined structure
  732. Felhaszn·lÛi meghat·roz·s˙ szerkezet
  733. %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
  734. %n\tF·jlnÈv f·jltÌpus nÈlk¸l (kiv: kÈp)\r\n%N\tF·jlnÈv f·jltÌpussal (kiv: kep.gif)\r\n%t\tCsak f·jltÌpus (kiv: gif)\r\n%p\t⁄tvonal [vÈg nÈlk¸l /] (kiv: /nehanykep)\r\n%h\tKiszolg·lÛ neve (kiv: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bit, 32 ascii b·jt)\r\n%Q\tMD5 keresendı szˆveg (128 bit, 32 ascii b·jt)\r\n%q\tMD5 kis keresÈsi szˆveg (16 bit, 4 ascii b·jt)\r\n\r\n%s?\tRˆvid nÈv (kiv: %sN)
  735. Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  736. PÈlda:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\tukor\\www.someweb.com\\nehanykep\\kep.gif
  737. Proxy settings
  738. Proxy be·llÌt·sok
  739. Proxy address:
  740. Proxy cÌme:
  741. Proxy port:
  742. Proxy port:
  743. Authentication (only if needed)
  744. HitelesÌtÈs (csaksz¸ksÈg esetÈn)
  745. Login
  746. Felhaszn·lÛ
  747. Password
  748. JelszÛ
  749. Enter proxy address here
  750. Ide Ìrja be a proxy cÌmÈt
  751. Enter proxy port here
  752. Ide Ìrja be a proxy portot
  753. Enter proxy login
  754. Ide Ìrja be a proxy felhaszn·lÛj·t
  755. Enter proxy password
  756. Ide Ìrja be a proxy jelszav·t
  757. Enter project name here
  758. Ide Ìrja be a projekt nevÈt
  759. Enter saving path here
  760. Ide Ìrja be a projekt mentÈsi ˙tvonal·t
  761. Select existing project to update
  762. Jelˆljˆn ki egy lÈtezı, frissÌtendı projektet
  763. Click here to select path
  764. Nyomja meg az ˙tvonal kijelˆlÈsÈhez
  765. HTTrack Project Wizard...
  766. HTTrack Projekt Var·zslÛ...
  767. New project name:
  768. Az ˙j projekt neve:
  769. Existing project name:
  770. A lÈtezı projekt neve:
  771. Project name:
  772. Projekt neve:
  773. Base path:
  774. ⁄tvonal:
  775. C:\\My Web Sites
  776. C:\\Letoltott weblapok
  777. Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
  778. Õrja be az ˙j projekt nevÈt, \r\nvagy jelˆljˆn ki lÈtezı projektet a frissÌtÈshez/folytat·shoz
  779. New project
  780. ⁄j projekt
  781. Insert URL
  782. URL besz˙r·sa
  783. URL:
  784. URL:
  785. Authentication (only if needed)
  786. HitelesÌtÈs (csak sz¸ksÈg esetÈn)
  787. Login
  788. Felhaszn·lÛ
  789. Password
  790. JelszÛ
  791. Forms or complex links:
  792. €rlapok vagy ˆsszetett hivatkoz·sok:
  793. Capture URL...
  794. URL ·tvÈtele...
  795. Enter URL address(es) here
  796. Ide Ìrja be az URL-t
  797. Enter site login
  798. Õrja be a webhely felhaszn·lÛnevÈt
  799. Enter site password
  800. Õrja be a webhely jelszav·t
  801. Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
  802. Ezt az ·tvÈtelt segÌtı eszkˆzt olyan hivatkoz·sokhoz vegye igÈnybe, melyek csak ˚rlapokon vagy JavaScript kÛdon kereszt¸l hozz·fÈrhetık
  803. Choose language according to preference
  804. V·lassza ki az ˆn ·ltal beszÈlt nyelvet
  805. Catch URL!
  806. URL ·tvÈtele!
  807. Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
  808. MÛdosÌtsa ideiglenesen a bˆngÈszı proxy be·llÌt·sait a kˆvetkezı ÈrtÈkekre (a proxy cÌm Ès port m·sol·s·val/beillesztÈsÈvel).\nEzut·n kattintson a bˆngÈszıben az ˚rlap SUBMIT gombj·ra, vagy kattintson az ·tvenni kÌv·nt hivatkoz·sra.
  809. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
  810. Ez ·tk¸ldi a bˆngÈszıbıl az Ûhajtott hivatkoz·st a WinHTTrack programhoz.
  811. ABORT
  812. M…GSE
  813. Copy/Paste the temporary proxy parameters here
  814. Az ideiglenes proxy be·llÌt·sok m·sol·sa/beillesztÈse itt
  815. Cancel
  816. MÈgse
  817. Unable to find Help files!
  818. Nem tal·lhatÛ a S˙gÛ!
  819. Unable to save parameters!
  820. A paramÈterek nem menthetık!
  821. Please drag only one folder at a time
  822. Egyszerre csak egy mapp·t h˙zzon ·t
  823. Please drag only folders, not files
  824. Csak mapp·t h˙zzon ·t, ne f·jlt
  825. Please drag folders only
  826. Csak mapp·t h˙zzon ·t
  827. Select user-defined structure?
  828. Felhaszn·lÛi meghat·roz·s˙ szerkezetet jelˆl ki?
  829. Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
  830. Ellenırizze, hogy a felhaszn·lÛ ·ltal meghat·rozott szˆveg megfelelı-e,\nmert k¸lˆnben a f·jlnevek hamisak lesznek!
  831. Do you really want to use a user-defined structure?
  832. ValÛban felhaszn·lÛ ·ltal meghat·rozott szerkezetet kÌv·n kijelˆlni?
  833. Too manu URLs, cannot handle so many links!!
  834. T˙l sok URL, ilyen sok hivatkoz·st nem lehet kezelni!!
  835. Not enough memory, fatal internal error..
  836. Nincs elÈg memÛria, vÈgzetes belsı hiba.
  837. Unknown operation!
  838. Ismeretlen m˚velet!
  839. Add this URL?\r\n
  840. Hozz·adja az URL-t?\r\n
  841. Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
  842. Figyelem! A fı folyamat mÈg nem v·laszol, nem lehet URL-(eke)t hozz·adni..
  843. Type/MIME associations
  844. TÌpus/MIME t·rsÌt·sok
  845. File types:
  846. F·jltÌpusok:
  847. MIME identity:
  848. MIME azonosÌt·s
  849. Select or modify your file type(s) here
  850. Itt jelˆlje ki vagy mÛdosÌtsa a f·jltÌpus(oka)t
  851. Select or modify your MIME type(s) here
  852. Itt jelˆlje ki vagy mÛdosÌtsa a MIME tÌpus(oka)t
  853. Go up
  854. Fel
  855. Go down
  856. Le
  857. File download information
  858. F·jl letˆltÈsi inform·ciÛk
  859. Freeze Window
  860. Ablak rˆgzÌtÈse
  861. More information:
  862. Tov·bbi inform·ciÛ:
  863. Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
  864. ‹dvˆzli a WinHTTrack webhely m·solÛ!\n\nNyomja meg a TOV¡BB gombot\n\n- ˙j projekt indÌt·s·hoz\n- vagy megkezdett letˆltÈs folytat·s·hoz.
  865. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
  866. F·jlnÈv kiterjesztÈssel:\nF·jlnÈv, tartalmazva:\nIlyen f·jlnÈv:\nMappanÈv, tartalmazva:\nIlyen mappanÈv:\nHivatkoz·sok tartom·nyokon:\nHivatkoz·sok tartom·nyokon, tartalmazva:\nHivatkoz·sok errıl a kiszolg·lÛrÛl:\nHivatkoz·sok, tartalmazva:\nIlyen hivatkoz·s:\nMINDEN HIVATKOZ¡S
  867. Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
  868. Mind l·tszik\nHibakeresÈs elrejtÈse\nInfÛk elrejtÈse\nHibakeresÈs Ès infÛk elrejtÈse
  869. Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
  870. Hely-szerkezet (alapÈrtelmezett)\nHtml a web/,       kÈpek/egyÈb f·jlok a web/kepek/\nHtml a web/html,   kÈpek/egyebek a web/kepek\nHtml a web/,       kÈpek/egyebek a web/\nHtml a web/,       kÈpek/egyebek a web/xxx, ahol xxx a  f·jlkiterjesztÈs\nHtml a web/html,   kÈpek/egyebek a web/xxx\nHely-szerkezet, www.tartomany.xxx nÈlk¸l/\nHtml a hely_nev/, kÈpek/egyÈb f·jlok a hely_nev/kepek/\nHtml a hely_nev/html, kÈpek/egyebek a hely_nev/kepek\nHtml a hely_nev/, kÈpek/egyebek a hely_nev/\nHtml a hely_nev/, kÈpek/egyebek a hely_nev/xxx\nHtml a hely_nev/html, kÈpek/egyebek a hely_nev/xxx\nMinden f·jl a web/, vÈletlen nevekkel (bonyolult !)\nMinden f·jl a hely_nev/, vÈletlen nevekkel (bonyolult !)\nFelhaszn·lÛ ·ltal meghat·rozott szerkezet...
  871. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
  872. Csak keresÈs\nHTML f·jlok t·rol·sa\nNem HTML-f·jlok t·rol·sa\nMinden f·jl t·rol·sa (alapÈrtelmezett)\nElıbb a HTML-f·jlokat t·rolja
  873. Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
  874. Ugyanabban a mapp·ban marad\nLemehet (alapÈrtelmezett)\nFelmehet\nLe is, fel is mehet
  875. Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
  876. Ugyanazon a cÌmen marad (alapÈrtelm.)\nUgyanazon a tartom·nyon marad\nUgyanazon a felsıszint˚ tartom·nyon m.\nMindenhova megy a weben
  877. Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
  878. Soha\nHa ismeretlen (kivÈve /)\nHa ismeretlen
  879. no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
  880. nincs robot txt szab·ly\nrobots.txt a var·zslÛ kivÈtelÈvel\nrobots.txt szab·lyok kˆvetÈse
  881. normal\nextended\ndebug
  882. norm·l\nkiterjesztett\nhibakeresÈs
  883. Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
  884. Webhely(ek) letˆltÈse\nWebhely(ek) letˆltÈse + kÈrdÈsek\n÷n·llÛ f·jlok megszerzÈse\nMinden hely letˆltÈse oldalakban (tˆbbszˆrˆs t¸krˆzÈs)\nHivatkoz·sok tesztelÈse az oldalakon (webcÌm teszt)\n* Megszakadt letˆltÈs folytat·sa\n* LÈtezı letˆltÈs frissÌtrÈse
  885. Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
  886. RelatÌv URL / Abszol˙t URL (alapÈrtelmezett)\nAbszol˙t URL / Abszol˙t URL\nAbszol˙t URL / Abszol˙t URL\nEredeti URL / Eredeti URL
  887.