home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Hackers Magazine 57
/
CdHackersMagazineNr57.iso
/
Software
/
Internet
/
Transmute166Portable.exe
/
Transmute.Strings.cs.txt
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2009-10-06
|
9KB
|
298 lines
# Transmute & Transmute Pro Language File - Czech (Čeština) v2.4.1
#
# Transmute & Transmute Pro
# Copyright (c) 2009 Darq Software
# http://www.gettransmute.com/
#0: The author of the translation.
0=Oldbrowser
#1: Translation credit.
1=Do češtiny přeložil Oldbrowser
100=Nápověda
101=O programu
102=Navštivte web
103=Aktualizace na Pro!
104=Darování
105=Upozornění: Před exportem vždy ukončete příslušné webové prohlížeče.
106=Vymazat text stavového řádku
107=Kopírovat protokol o chybě
108=Prosím, pošlete Vaši zprávu o chybě spolu s protokolem o chybě (je-li to možné), na support@gettransmute.com
109=Nov├╜ profil
110=Otevřít profil
111=Ulo┼╛it profil
112=Ulo┼╛it profil jako
113=Spustit
114=Zastavit
115=Přidat činnost
116=Upravit ─ìinnost
117=Přesunout činnost na začátek
118=Přesunout činnost výš
119=Přesunout činnost níž
120=Přesunout činnost na konec
121=Odstranit ─ìinnosti
122=Vymazat všechny činnosti
123=Klikněte sem pro přidání činnosti
124=Program nelze spustit. Omlouváme se za vzniklé potíže. Navštivte, prosím, http://www.gettransmute.com pro pomoc.
#125: {0} is the web browser/service name. (i.e. Opera or Delicious)
125={0} záložky
#126: {0} is the web browser/service name. (i.e. Opera or Delicious)
126={0} oblíbené
#127: {0} is the bookmark format. (i.e. Firefox Bookmarks or Internet Explorer Favorites)
127=Hledat {0}
#128: {0} is the bookmark format. (i.e. Firefox Bookmarks or Internet Explorer Favorites)
128=Vybrat {0}
129=Všechny soubory
#130: {0} is product name.
130=O {0}
#131: {0} is the .NET Framework version.
131=Vy┼╛aduje Microsoft .NET Framework {0}
132=Poděkování
#133: End User License Agreement (EULA).
133=Licence
#134: Noun, as in registration information.
134=Registrace
#200: {0} is product name.
200={0} - Editor činností
201=OK
202=Zrušit
203=Rychl├╜ re┼╛im
204=Pokro─ìil├╜ re┼╛im
205=Zdroj
206=Cíl
207=─îinnost
208=Mo┼╛nosti
209=Umístění
210=Formát
#211: Folder path.
211=Cesta
212=Ověření
213=U┼╛ivatel
214=Heslo
215=Slo┼╛ka
216=Kořenová složka
217=Existující složka
#218: {0} is product name.
218=Exportováno pomocí {0}
219=Nová složka
220=Přidat datum poslední změny
221=Výchozí datum/čas \"({1})\". [{0}]
222=Krátký datum [{0}]
223=Dlouh├╜ datum [{0}]
224=Dlouhý datum/krátký čas [{0}]
225=Dlouh├╜ datum/dlouh├╜ ─ìas [{0}]
226=Krátký datum/krátký čas [{0}]
227=Krátký datum/dlouhý čas [{0}]
228=Den a měsíc [{0}]
229=Obousm─¢rn├╜ datum/─ìas [{0}]
230=RFC1123 [{0}]
231=Třiditelný datum/čas [{0}]
232=Krátký čas [{0}]
233=Dlouh├╜ ─ìas [{0}]
234=Univerzální třiditelný datum/čas [{0}]
235=Univerzální dlouhý datum/čas [{0}]
236=Měsíc a rok [{0}]
237=Sbírka
238=Vytvořit sbírku (pokud chybí)
239=Přepsat sbírku
240=Záloha
241=Zálohovat sbírku
242=Zálohovat sbírku jen když se změnila
243=Řazení
244=Pořadí dle typu
245=Neřadit dle typu
246=Složky před záložkami
247=Záložky před složkami
248=Pořadí položek
249=Řadit vše dle:
250=┼ÿadit slo┼╛ky dle:
251=Řadit záložky dle:
252=Opačné
253=Filtrování
254=Přidat
255=Odstranit
256=Klikněte pro přidání
257=Klikněte pro odstranění
258=Přesunout na začátek
259=Přesunout výš
260=Přesunout níž
261=Přesunout na konec
262=Duplikáty
263=Neodstraňovat duplikáty
264=Odstranit všechny duplikáty ve sbírce
265=Odstranit duplikáty v každé složce
266=Přizpůsobení
267=Odstranit prázdné složky
268=Podrobnosti
269=Záložky
270=Slo┼╛ky
271=Stejn├╜ zdroj
272=Novější zdroj
273=Starší zdroj
274=Chybící zdroj
275=Pouze zdroj
276=Odpovídající zdroj
277=Stejný cíl
278=Novější cíl
279=Starší cíl
280=Chybící cíl
281=Pouze cíl
282=Odpovídající cíl
283=Přizpůsobit složky lišty nástrojů záložek
284=Přidat
285=Zdrojové položky budou zkopírovány do cíle.
286=Aktualizace
287=Zdrojové položky budou zkopírovány do cíle. Starší položky cíle jsou nahrazeny.
288=Zrcadlo
289=Cíl bude shodný se zdrojem. Cílové položky budou podle potřeby přidány/smazány.
290=Synchronizace
291=Zdroj a cíl bude aktualizován nejnovějšími položkami.
292=Vlastní
293=Vlastní režim.
300=Zpracování ukončeno
301=Zpracování zrušeno
#302: {0} is the error.
302=Zpracování neúspěšné: {0}
303=V programu se vyskytla chyba. Omlouváme se za vzniklé potíže.
304=Chcete zkopírovat protokol o chybě do schránky?
305=Neplatný formát souboru.
306=Nekompatibilní verze formátu souboru.
307=U┼╛ivatel nebyl ur─ìen.
308=Heslo nebylo ur─ìeno.
#309: {0} is the protocol. (i.e. gopher)
309=Nepodporovan├╜ protokol: {0}
310=Nelze vyřešit žádná umístění z nespecifikované sbírky.
311=Určenou složku nelze ve sbírce najít.
#312: {0} is the web service name.
312=Nelze se přihlásit ke službě. Prověřte Vaše přihlašovací údaje.
#313: {0} is additional details.
313=Nelze se přihlásit ke službě: {0}
314=Data překračují omezenou velikost souboru.
315=Tato chyba mohla být způsobena tím, že jste neukončil ostatní programy, např. prohlížeče Internetu, které by mohly využívat databázi.
316=Tato chyba mohla být způsobena tím, že jste zvolil špatný formát záložek.
317=Zdroj není určen
318=Zdroj a cíl musí být rozdílné
319=Zdroj anebo cíl jsou neplatné
320=Zdrojová složka nenalezena
321=Zdrojov├╜ soubor nenalezen
322=Cíl není určen
323=Cílová složka neexistuje a bude proto vytvořena
324=Cílová složka nenalezena
325=Cílová složka nenalezena. Určete existující soubor.
326=Cílová cesta je neplatná
327=Název cílového souboru je neplatný
328=Cílový soubor neexistuje a bude proto vytvořen
329=Nebyl určen název složky
330=Název exportované složky obsahuje neplatné znaky, které budou odstraněny
331=Formát data poslední změny není určen
332=Formát data poslední změny není platný
333=Nenalezena platná licence
334=Neplatný registrační klíč. Zkuste to znovu.
335=Nelze zapsat licenci do souboru. Prověřte, zda máte oprávnění soubor upravovat a zda není soubor momentálně používán.
#336: {0} is the program name.
336=Licence byla úspěšně instalována. Děkujeme za výběr {0}! Program musí být nyní ukončen, aby změny nabyly platnost.
337=Aktivace produktu
#338: {0} is the program name.
338=Děkujeme za Váš zájem o {0}.
339=Pro spuštění tohoto softwaru je požadován platný registrační klíč.
340=Pro zaregistrování zadejte níže registrační informace přesně tak, jak jste je obdržel:
341=Jméno
#342: As in license key.
342=Klíč
#343: {0} is a URL.
343=Pokud nemáte registrační klíč, můžete si jej zakoupit online kliknutím na odkaz níže nebo návštěvou {0}.
#344: {0} is the program name.
344=Zakoupit {0} online
345=UPOZORNĚNÍ: Všechny předchozí záložky v cílovém místě budou přepsány! Chcete pokračovat?
346=Profil se zm─¢nil.
347=Chcete zm─¢ny ulo┼╛it?
348=Chcete změny před skončením uložit?
400=Citlivé na vel. písma
401=Beze zm─¢ny
#402: Verb.
402=Použít
403=Vytvořit
404=Smazat
405=Nahradit
406=Zm─¢n─¢no
407=Vytvořeno
408=Opačné pořadí
409=Vytvořeno
410=Popis
411=Podslo┼╛ky
412=Klíčová slova
413=Zm─¢n─¢no
414=Poznámky
415=Popisky
416=Titul
#417: As in website address.
417=URL
418=Naposledy navštíveno
#419: As in 'before' a date or time.
419=Před
#420: As in 'before or on' a date or time.
420=Před nebo dne
#421: As in 'on' a date or time.
421=Dne
#422: As in 'not on' a date or time.
422=Ne dne
#423: As in 'after or on' a date or time.
423=Po nebo dne
#424: As in 'after' a date or time.
424=Po
#425: As in 'between' and possibly including 2 values (inclusive).
425=Mezi (v to)
#426: As in 'between' but not including 2 values (non-inclusive).
426=Mezi
427=<
428=<=
429==
430=!=
431=>=
432=>
433=Obsahuje
434=Neobsahuje
435=Porovná text
436=Neporovná text
437=Porovná zástupný znak
438=Neporovná zástupný znak
#439: Regex being short for 'Regular Expression'
439=Porovná reg. výrazy
#440: Regex being short for 'Regular Expression'
440=Neporovná reg. výrazy
441=Začíná na
442=Nezačíná na
443=Končí na
444=Nekončí na
445=Délka je <
446=Délka je <=
447=Délka je =
448=Délka je !=
449=Délka je >=
450=Délka je >
#451: As in 'between' and possibly including 2 values (inclusive).
451=Délka je mezi (v to)
#452: As in 'between' but not including 2 values (non-inclusive).
452=Délka je mezi
453=Název
454=Procházet
455=Vždy zálohovat
456=Nezálohovat
457=Zálohovat před změnami
458=Nyní
459=Použít filtr záložek
460=Použít filtr složek
461=Použít filtr oddělovačů
462=Použít filtr všech položek
463=Pravda
464=Nepravda
465=Jazyk
466=Název:
467=Typ:
#500: {0} is product name.
500={0} - Náhled
501=Po zbytek činnosti nezobrazovat náhledy