home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC-Online 1998 February / PCOnline_02_1998.iso / filesbbs / dos / lk320b02.arj / LK320B02 / GLOSSARY.INI < prev    next >
Encoding:
INI File  |  1997-04-22  |  35.5 KB  |  1,281 lines

  1. [Default]
  2. Language=en
  3.  
  4. [Credits]
  5. fr=Ganix Caldichoury, Jean-Paul Kroepfli
  6. es=Ra·l Fernßndez Garcφa
  7. de=Sylvester Boehle, Thorsten Puzich, Thomas Goutier
  8. it=Francesco Lecca
  9. ru=Vadim Tregoubenko
  10. nl=Bert Hankes
  11. no=Yann Aker
  12. fi=Juha T÷r÷nen
  13. da=Thomas Hansen
  14.  
  15. [Lock]
  16. en=Lock
  17. fr=Chiffrement
  18. es=Encriptando
  19. de=Schlo▀
  20. it=Proteggi
  21. ru=Lock
  22. nl=Vergrendelen
  23. no=KryptΘr
  24. fi=Salaus
  25. da=Lσs (krypter)
  26.  
  27. [Key]
  28. en=Key
  29. fr=Clef
  30. es=Desencriptando
  31. de=Schlⁿssel
  32. it=Chiave
  33. ru=Key
  34. nl=Sleutel
  35. no=DekryptΘr
  36. fi=Salauksen purku
  37. da=┼ben (dekrypter)
  38.  
  39. [Files]
  40. en=Files
  41. fr=Fichiers
  42. es=Fichero
  43. de=Dateien
  44. nl=Bestanden
  45. no=Filer
  46. fi=tiedosto(a)
  47. da=Filer
  48.  
  49. [PleaseWait]
  50. en=Please Wait...
  51. fr=Merci de patienter...
  52. es=Por favor espere...
  53. de=Bitte warten Sie...
  54. it=Attendere....
  55. ru=╞ΣΦ≥σ...
  56. nl=Even geduld...
  57. no=Venligst vent...
  58. fi=Odota...
  59. da=Vent venligst...
  60.  
  61. [LoadKeyRing]
  62. en=Loading public key ring...
  63. fr=Chargement des clΘs publiques...
  64. es=Leyendo anillo de claves p·blicas..
  65. de=Laden des ÷ffentlichen Schlⁿsselbundes...
  66. it=Caricare file delle chiavi...
  67. ru=╟απ≡≤τΩα ±ΓτΩΦ ε≥Ω≡√≥√⌡ Ωδ■≈σΘ...
  68. nl=Openbare sleutelring laden...
  69. no=Henter frem det allmenne n°kleknippet...
  70. fi=Luetaan julkinen avainrengas...
  71. da=Henter indholdet af den offentlige n°glering...
  72.  
  73. [Locking]
  74. en=Locking file
  75. fr=Chiffrement...
  76. es=Encriptando
  77. de=Verschlⁿssele...
  78. it=Chi∙dere a chiave
  79. ru=╪Φ⌠≡εΓαφΦσ ⌠αΘδα...
  80. nl=Bezig met versleutelen
  81. no=Krypterer fila...
  82. fi=Salataan...
  83. da=Krypterer (lσser) fil
  84.  
  85. [Unlocking]
  86. en=Unlocking file
  87. fr=DΘchiffrement...
  88. es=Desencriptando
  89. de=Entschlⁿssele...
  90. it=Sto decodificando
  91. ru=╨α±°Φ⌠≡εΓΩα ⌠αΘδα...
  92. nl=Bezig met ontcijferen
  93. no=Dekrypterer fila...
  94. fi=Puretaan salaus...
  95. da=Dekrypterer (σbner) fil
  96.  
  97. [OK]
  98. en=OK
  99. fr=Ok
  100. es=OK
  101. de=OK
  102. it=OK
  103. ru=OK
  104. nl=Ok
  105. no=OK
  106. fi=OK
  107. da=OK
  108.  
  109. [Cancel]
  110. en=Cancel
  111. fr=Annuler
  112. es=Cancelar
  113. de=Abbruch
  114. it=Annulla
  115. ru=╬≥∞&σφα
  116. nl=Annuleren
  117. no=Angre
  118. fi=Peruuta
  119. da=&Annuler
  120.  
  121. [Help]
  122. en=&Help
  123. fr=&Aide
  124. es=A&yuda
  125. de=&Hilfe
  126. it=&Aiuto
  127. ru=╧ε∞ε&∙ⁿ
  128. nl=&Help
  129. no=&Hjelp
  130. fi=&Ohje
  131. da=&Hjµlp
  132.  
  133. [Options]
  134. en=&Options
  135. fr=Options
  136. es=Configuraci≤n
  137. de=Optionen
  138. it=&Opzione
  139. ru=╤Γ&εΘ±≥Γα
  140. nl=&Opties
  141. no=Alternativ
  142. fi=&Valinnat
  143. da=&Muligheder
  144.  
  145. [Select]
  146. en=Se&lect...
  147. fr=C&hoisir
  148. es=Se&lect...
  149. de=&Auswahl
  150. it=&Scegli..
  151. ru=&┬√ßε≡...
  152. nl=Ki&es...
  153. no=V&elg...
  154. fi=&Valitse...
  155. da=Vµ&lg...
  156.  
  157. [Confirm]
  158. en=Con&firm
  159. fr=Con&firmer
  160. es=Confir&mar
  161. de=&BestΣtigen
  162. it=Con&fermare
  163. ru=┼∙σ ≡α&τ
  164. nl=Bevest&ig
  165. no=&Bekreft setn.
  166. fi=&Vahvista
  167. da=Bekrµ&ft
  168.  
  169. [Console]
  170. en=Lock & Key - PGP Console Output
  171. fr=Lock & Key - PGP FenΩtre d'ΘxΘcution
  172. de=Die gewⁿnschte Aktion lΣ▀t sich nur interaktiv durchfⁿhren. M÷chten Sie diesen Vorgang starten?
  173. nl=Lock & Key - PGP Scherm Uitvoer
  174. no=Lock & Key - PGP resultat
  175. fi=Lock & Key - PGP-ikkuna
  176. da=Lock & Key - PGP reslutat
  177.  
  178. [Interactive]
  179. en=The requested action can only be performed interactively.|Would you like to run this command interactively?
  180. fr=Cette action ne peut Ωtre rΘalisΘe qu'interactivement.|Voulez-vous continuer?
  181. es=La siguiente acci≤n requiere Participaci≤n por parte del usuario. ┐Desea ejecutarlo de cualquier modo?
  182. de=Die gewⁿnschte Aktion lΣ▀t sich nur interaktiv durchfⁿhren. M÷chten Sie diesen Vorgang starten?
  183. it=Questa operazione pu≥ essere effettuata solo interattivamente. Vuoi proseguire?
  184. ru=┬√∩εδφσφΦσ ε∩σ≡α÷ΦΦ Γετ∞εµφε ≥εδⁿΩε Γ Ωε∞αφΣφεΘ ±≥≡εΩσ. ╧≡εΣεδµΦ≥ⁿ?
  185. nl=De opgegeven aktie kan alleen via PGP.EXE uitgevoerd worden. Wilt u deze aktie starten?
  186. no=Valgt handling krever din medvirkning. Vil du fortsette interaktivt?
  187. fi=PyytΣmΣsi toiminto vaatii vuorovaikutteisuutta. Jatketaanko siten?
  188. da=Den valgte handling krµver din medvirken. ╪nsker du at fortsµtte?
  189.  
  190. [Registered]
  191. en=Registered to
  192. fr=Licence α:
  193. es=Registrado a nombre de:
  194. de=Registrierter Benutzer:
  195. it=Registrato a
  196. ru=┬δαΣσδσ÷:
  197. nl=Gebruiksrecht verleend aan
  198. no=Lisensiert til
  199. fi=Rekister÷ity kΣyttΣjΣ:
  200. da=Registreret til
  201.  
  202. [InvalidID]
  203. en=Invalid User ID.
  204. fr=Nom d'utilisateur invalide
  205. es=Identificador de usuario incorrecto.
  206. de=Ungⁿltige Benutzer-ID.
  207. it=Nome utente non valido.
  208. ru=═σΓσ≡φ√Θ User ID
  209. nl=Verkeerd User-ID.
  210. no=Ugyldig bruker-ID.
  211. fi=Virheellinen kΣyttΣjΣtunnus.
  212. da=Ugyldig bruger-ID.
  213.  
  214. [Save As File]
  215. en=&Save As File
  216. fr=&Enregistrer
  217. es=Salvar &Como...
  218. de=Datei &Sichern
  219. it=&Salva come...
  220. ru=╤ε&⌡≡αφΦ≥ⁿ Γ ⌠αΘδ
  221. nl=Als &bestand
  222. no=&Lagre fila som...
  223. fi=&Talleta tiedostoksi
  224. da=Gem fil &som
  225.  
  226. [DeleteFile]
  227. en=&Delete File
  228. fr=&Supprimer
  229. es=&Suprimir 
  230. de=Datei &Ausstreichen
  231. ru=&╙ΣαδΦ≥ⁿ ⌠αΘδ
  232. nl=&Bestand verwijderen
  233. no=&Slett fila
  234. fi=&Poista tiedosto
  235.  
  236. [Clipboard]
  237. en=<Clipboard>
  238. fr=<Presse-papier>
  239. es=<Clipboard>
  240. de=<Clipboard>
  241. it=<Appunti>
  242. ru=<┴≤⌠σ≡>
  243. nl=<Klembord>
  244. no=<Utklippstavle>
  245. fi=<Leikep÷ytΣ>
  246. da=<Udklipsholder>
  247.  
  248. [Editor]
  249. en=<Editor>
  250. fr=<Editeur>
  251. es=<Editor>
  252. de=<Editor>
  253. ru=<╨σΣαΩ≥ε≡>
  254. nl=<Editor>
  255. no=<Tekstbehandler>
  256. fi=<Tekstieditori>
  257. da=<Redigering>
  258.  
  259. [MenuFile]
  260. en=&File
  261.  
  262. [MenuKey]
  263. en=&Key
  264.  
  265. [MenuExit]
  266. en=E&xit
  267.  
  268. [MenuAbout]
  269. en=&About
  270.  
  271. [MenuContents]
  272. en=&Contents
  273.  
  274. [MenuEdit]
  275. en=&Edit
  276.  
  277. [MenuUndo]
  278. en=&Undo
  279.  
  280. [MenuCut]
  281. en=Cu&t
  282.  
  283. [MenuCopy]
  284. en=&Copy
  285.  
  286. [MenuPaste]
  287. en=&Paste
  288.  
  289. [MenuEncrypt]
  290. en=&Encrypt
  291.  
  292. [Recipients]
  293. en=&Recipients
  294. fr=&Destinataires
  295. es=&Destinatarios
  296. de=&EmpfΣnger
  297. it=&Destinatari
  298. ru=╧εδ≤≈α≥σδΦ
  299. nl=O&ntvangers
  300. no=&Mottager
  301. fi=&Vastaanottajat
  302. da=Modtage&r
  303.  
  304. [EncryptSelf]
  305. en=&Encrypt Copy To Self
  306. fr=Chiffrer pour s&oi-mΩme
  307. es=Permitirme poder d&esencriptar
  308. de=&Eigenkopie verschlⁿsseln
  309. it=Codifica l'originale
  310. ru=&╪Φ⌠≡εΓα≥ⁿ Ωε∩Φ■ Σδ ±σß
  311. nl=&Versleutel met eigen sleutel
  312. no=&KryptΘr kopi til meg selv
  313. fi=Salaa my÷s &itselle
  314. da=Krypt&er kopi til mig selv
  315.  
  316. [Input]
  317. en=Input
  318. fr=EntrΘe PGP
  319. es=Entrada
  320. de=Datenquelle
  321. it=Sorgente
  322. ru=╬≡ΦπΦφαδ
  323. nl=Invoer
  324. no=Input
  325. fi=Sy÷tt÷tieto
  326. da=Kilde
  327.  
  328. [Compose]
  329. en=Co&mpose
  330. fr=&Editeur
  331. es=&Editar
  332. de=&Schreiben
  333. it=&Nuovo..
  334. ru=╤ε&τΣα≥ⁿ
  335. nl=M&aak...
  336. no=&Skriv...
  337. fi=&Luo uusi
  338. da=Re&diger
  339.  
  340. [ComposeMessage]
  341. en=Compose PGP Message
  342. fr=Edition d'un message PGP
  343. es=Editar un Mensage PGP
  344. de=Erstellen einer PGP-Nachricht
  345. it=Crea nuovo messaggio PGP
  346. ru=╤ετΣα≥ⁿ PGP ±εεß∙σφΦσ
  347. nl=Maak PGP-bericht
  348. no=Skriv en PGP-melding
  349. fi=Luo PGP-viesti
  350. da=Rediger PGP meddelelse
  351.  
  352. [Wipe File]
  353. en=&Wipe File
  354. fr=&DΘtruire aprΦs chiffrement
  355. es=Borrar &original
  356. de=▄ber&schreiben
  357. it=&Cancella
  358. ru=&╙φΦ≈≥εµΦ≥ⁿ
  359. nl=&Wis orgineel
  360. no=Sle&tt fila etter kryptering
  361. fi=&Pyyhi tiedosto
  362. da=Sle&t fil efter kryptering
  363.  
  364. [Output]
  365. en=Output
  366. fr=Sortie PGP
  367. es=Salida
  368. de=Ausgabedatei
  369. it=Destinazione
  370. ru=╨στ≤δⁿ≥α≥
  371. nl=Uitvoer
  372. no=Output
  373. fi=Tulos
  374. da=Resultat
  375.  
  376. [Binary]
  377. en=&Binary
  378. fr=Fichier &binaire
  379. es=&Binario
  380. de=&BinΣrdatei
  381. it=&Binario
  382. ru=&─ΓεΦ≈φ√Θ
  383. nl=&Binair
  384. no=&Binµr fil
  385. fi=&BinΣΣrinen
  386. da=&Binµr
  387.  
  388. [Armored]
  389. en=&Armored (7-bit)
  390. fr=Fichier transcodΘ (7-bits)
  391. es=&Armadura (7-bit)
  392. de=&Versandhⁿlle
  393. it=&File Blindato (7 bit)
  394. ru=&╥σΩ±≥ (7-bit)
  395. nl=Ge&pantserd (7-bit)
  396. no=Kryptert &fil (7-bit)
  397. fi=&Suojattu (7-bittinen)
  398. da=Armeret (7-bit)
  399.  
  400. [Plaintext]
  401. en=&Plaintext
  402. fr=Fichier &texte signΘ
  403. es=&Texto
  404. de=&Einfacher Text
  405. it=&ChiarotΦsto
  406. ru=&╧≡ε±≥εΘ ≥σΩ±≥
  407. nl=&Platte tekst
  408. no=&Simpel tekst
  409. fi=&SelvΣkielinen
  410. da=&almindelig tekst
  411.  
  412. [RichText]
  413. en=Rich&Text
  414. fr=&Texte formatΘ (RTF)
  415. es=&Texto Enriquecido
  416. de=&Richtext
  417. ru=╥σΩ±≥ (&RTF)
  418. nl=Rich&Text
  419. no=&Richtext
  420. fi=Rich&Text
  421. da=Rich&text (RTF)
  422.  
  423. [WinClipboard]
  424. en=&Windows Clipboard
  425. fr=Pre&sse-papier
  426. es=&Windows Clipboard
  427. de=&Windows Clipboard
  428. it=Appunti di &Windows
  429. ru=&┴≤⌠σ≡ Windows
  430. nl=Windows &Klembord
  431. no=Til &utklippstavla
  432. fi=&Leikep÷ydΣlle
  433. da=&Udklipsholder
  434.  
  435. [AppendFileName]
  436. en=Include Ori&ginal File Name
  437. fr=&Garder le nom original du fichier
  438. es=Mantener el nombre original
  439. de=Fⁿge den original Dateinamen ein
  440. ru=┬Ωδ■≈Φ≥ⁿ ε≡Φ&πΦφαδⁿφεσ Φ∞
  441. nl=Voeg o&riginele bestandsnaam toe
  442. no=Inkluder opprinnelig filnavn
  443. fi=LiitΣ &alkuperΣinen tiedostonimi
  444. da=Medtag o&prindeligt filnavn
  445.  
  446. [AppendKey]
  447. en=&Include My Public Key
  448. fr=&Ajouter par dΘfaut ma clΘ publique
  449. es=&Incluir mi clave p·blica
  450. de=&Meinen ÷ffentl. Schlⁿssel einfⁿgen
  451. it=&Incl∙dere m∞o chiave pubblica
  452. ru=─εßαΓΦ≥ⁿ ∞εΘ ε≥Ω≡√≥√Θ Ωδ&■≈
  453. nl=Mijn openbare sle&utel toevoegen
  454. no=&Legg ved min allmenne n°kkel
  455. fi=&LiitΣ julkinen avaimeni
  456. da=Ved&lµg min offentlige n°gle
  457.  
  458. [Encryption]
  459. en=Encryption Method
  460. fr=MΘthode de chiffrage
  461. es=Metodo de encriptaci≤n
  462. de=Verschlⁿsselungsmethode
  463. it=Crittografia
  464. ru=╠σ≥εΣ ΩεΣΦ≡εΓαφΦ
  465. nl=Versleutelmethode
  466. no=Krypteringsmetode
  467. fi=SalausmenetelmΣ
  468. da=Krypteringsmetode
  469.  
  470. [RSA]
  471. en=Public-Private &Key
  472. fr=Par &clΘ publique
  473. es=Clave &P·blica
  474. de=╓ffentlicher &Schlⁿssel
  475. it=Chiave &Pubblica/Privata
  476. ru=╬≥&Ω≡√≥√Θ Ωδ■≈
  477. nl=Openbare &Sleutel
  478. no=&Allmenn n°kkel
  479. fi=&Julkinen avain
  480. da=Offentlig/privat &n°gle
  481.  
  482. [Conventional]
  483. en=&Conventional
  484. fr=Con&ventionnelle
  485. es=Con&vencional
  486. de=&Konventioneller
  487. it=&Convenzionale
  488. ru=&╟αΩ≡√≥√Θ Ωδ■≈
  489. nl=&Conventioneel
  490. no=&Vanlig kryptering
  491. fi=&Tavanomainen
  492. da=&Konventionel
  493.  
  494. [None]
  495. en=&None
  496. fr=A&ucune
  497. es=&Ninguna
  498. de=&Keiner
  499. it=Ness&una
  500. ru=&═σ≥
  501. nl=&Geen
  502. no=&Ingen
  503. fi=&Ei salata
  504. da=I&ngen
  505.  
  506. [Signature]
  507. en=Signature
  508. fr=Ajouter une signature
  509. es=Firma
  510. de=Unterschrift
  511. it=Firma
  512. ru=╧εΣ∩Φ±ⁿ
  513. nl=Handtekening
  514. no=Underskrift
  515. fi=Allekirjoitus
  516. da=Underskrift
  517.  
  518. [IncludeSig]
  519. en=Include &Signature
  520. fr=&Signer l'entrΘe
  521. es=Incluir su &Firma
  522. de=&Unterschrift hinzufⁿgen
  523. it=Aggiungi la &Firma
  524. ru=┬Ωδ■&≈Φ≥ⁿ ∩εΣ∩Φ±ⁿ
  525. nl=&Met handtekening
  526. no=Legg ved &underskrift
  527. fi=&Allekirjoita
  528. da=Tilf°j under&skrift
  529.  
  530. [PassPhrase]
  531. en=&Pass Phrase
  532. fr=&Phrase clef
  533. es=Contrase&±a
  534. de=&Mantra
  535. it=Parola &d'accesso
  536. ru=&╘≡ατα ∩α≡εδ
  537. nl=Wacht&zin
  538. no=&Passord-setning
  539. fi=&Tunnuslause
  540. da=Kodes&µtning
  541.  
  542. [MustSelectRecipients]
  543. en=You must enter one or more recipients to use|RSA Public Key encryption.
  544. fr=Vous devez indiquer un ou plusieurs destinataires|pour l'encodage par clΘs publiques.
  545. es=Debe seleccionar uno o mas destinatarios|cuando usa la encriptaci≤n de llave p·blica.
  546. de=Sie mⁿssen einen oder mehrere EmpfΣnger auswΣhlen,|um Public-key-Verschlⁿsselung zu benutzen.
  547. it=Devi indicare almeno un destinatario per usare la codifica RSA a chiave pubblica.
  548. ru=╙ΩαµΦ≥σ ∩εδ≤≈α≥σδ!
  549. nl=U moet een of meer ontvangers opgeven om RSA versleuteling te gebruiken.
  550. no=Du mσ skrive inn en eller flere|mottagere for σ bruke allmenn|n°kkel-kryptering.
  551. fi=Julkisen avaimen menetelmΣ vaatii ainakin yhden vastaanottajan.
  552. da=Modtager SKAL angives for at benytte|Offentlig n°gle-kryptering.
  553.  
  554. [MustEnterPassPhrase]
  555. en=You must enter a pass phrase|to use conventional encryption.
  556. fr=Vous devez entrer un phrase clef pour le chiffrement conventionnel.
  557. es=Debe entrar una contrase±a|para usar la encriptaci≤n convencional.
  558. de=Sie mⁿssen ein Mantra angeben um konventionelle Verschlⁿsselung zu benutzen.
  559. ru=╙ΩαµΦ≥σ ⌠≡ατ≤ ∩α≡εδ!
  560. nl=U moet een wachtzin opgeven om conventioneel te versleutelen.
  561. no=Du mσ taste inn en passord-setning|for σ bruke vanlig kryptering.
  562. fi=Tavanomainen salausmenetelmΣ vaatii tunnuslauseen.
  563. da=Kodesµtning skal angives|for at bruge alm. kryptering.
  564.  
  565. [ConfirmPassPhrase]
  566. en=You must confirm your pass phrase.
  567. fr=Vous devez confirmer votre phase clef.
  568. es=Confirme la contrase±a.
  569. de=Sie mⁿssen Ihre Mantra bestΣtigen.
  570. ru=╧εΣ≥Γσ≡ΣΦ≥σ ⌠≡ατ≤ ∩α≡εδ.
  571. nl=U moet uw ingegeven wachtzin bevestigen.
  572. no=Du mσ bekrefte passord-setning.
  573. fi=Vahvista tunnuslause.
  574. da=Du skal bekrµfte kodesµtningen.
  575.  
  576. [PassPhraseError]
  577. en=Error in entering pass phrase.  Please re-enter.
  578. fr=Erreur dans la saisie de la phrase clef. Veuillez recommencer.
  579. es=Error al entrar la contrase±a. Intentelo de nuevo.
  580. de=Fehler: Falsches Mantra.  Bitte erneute Eingabe.
  581. ru=╬°ΦßΩα. ╧εΓ≥ε≡Φ≥σ.
  582. nl=Foute wachtzin. Geef opnieuw in.
  583. no=Feil passord-setning. Pr°v igjen. Tvi-tvi.
  584. fi=Virheellinen tunnuslause. Anna se uudelleen.
  585. da=Fejl i indtastet kodesµting. Indtast igen.
  586.  
  587. [DoNothing]
  588. en=You have not requested encryption or signature|of the file.  What do you want to do?
  589. fr=Vous n'avez demandΘ ni de chiffrer|ni de signer les donnΘes d'entrΘe.|Que voulez-vous faire?
  590. es=Vd. no ha seleccionado encriptar o firmar|el fichero.  ┐ Que desea hacer ?
  591. de=Sie haben keine Verschlⁿsselungs/Unterschrift-Features ausgewΣhlt. Welche AktivitΣt(en) soll(en) durchfⁿhrt werden?
  592. it=Non Φ stata richiesta nΦ la codifica nΦ la firma di questo file. Intendi riprovare?
  593. ru=┬√ φσ °Φ⌠≡≤σ≥σ Φ φσ ∩εΣ∩Φ±√Γασ≥σ ⌠αΘδ. ╫≥ε Γ√ ⌡ε≥Φ≥σ?
  594. nl=U heeft geen akties opgegeven. Wat wilt u doen?
  595. no=Du mσ enten kryptere eller underskrive fila/ene. Hva velger du?
  596. fi=Et ole pyytΣnyt tiedoston salaamista etkΣ allekirjoittamista. MitΣ haluat tehdΣ?
  597. da=Fil(erne) mσ enten krypteres eller underskrives. Marker valg!
  598.  
  599. [NoFiles]
  600. en=No valid files were selected for encryption.
  601. fr=Selection invalide des fichiers α chiffrer.
  602. de=Keine gⁿltigen Dateien zum verschlⁿsseln gewΣhlt.
  603. ru=═σ Γ√ß≡αφ√ ⌠αΘδ√ Σδ °Φ⌠≡εΓαφΦ.
  604. nl=Er zijn geen geldige bestanden geselecteerd.
  605. no=Ingen gyldige filer ble valgt til kryptering.
  606. fi=Salattavaksi ei ole valittu hyvΣksyttΣviΣ tiedostoja.
  607. da=Ingen brugbare filer er valgt til kryptering.
  608.  
  609. [AppendKeyNameMissing]
  610. en=You must select your user name in order to append your public key to a message.  Please press the Select button.
  611. fr=Vous devez indiquer votre nom d'utilisateur pour ajouter votre|clΘ publique au message. Veuillez utiliser le bouton 'Choisir'
  612. es=Debe seleccionar su identificador de usuario, para poder a±adir su llave p·blica al fichero. Acepte la selecci≤n.
  613. de=Sie mⁿssen Ihre Benutzer-ID angeben, um Ihren ÷ffentlichen Schlⁿssel der Datei hinzuzufⁿgen.  Bitte den 'Auswahl' Knopf benutze
  614. ru=┬√ßσ≡Φ≥σ Φ∞ ∩εδⁿτεΓα≥σδ Σδ ΣεßαΓδσφΦ ε≥Ω≡√≥επε Ωδ■≈α Ω ±εεß∙σφΦ■.
  615. nl=U moet uw gebruikersnaam selecteren om uw openbare sleutel aan het bericht toe te voegen.
  616. no=Du mσ velge brukernavnet ditt for σ legge ved den allmenne n°klen din til en melding. Trykk pσ Velg.
  617. fi=Jos haluat liittΣΣ julkisen avaimesi viestiin, sinun on valittava kΣyttΣjΣtunnuksesi. Paina Valitse-painiketta.
  618. da=Du skal vµlge dit brugernavn for at tilf°je din offentlige n°gle til meddelelsen. Tryk pσ Vµlg-knappen.
  619.  
  620. [EncryptFail]
  621. en=Unable to encrypt file.  Do you want details?
  622. fr=Chiffrement impossible. Voulez-vous voir le dΘtail ?
  623. es=Error al intentar Encriptar el fichero.  ┐Desea ver los detales?
  624. de=Die Datei konnte nicht verschlⁿsselt werden.  M÷chten Sie Einzelheiten erfahren?
  625. it=Impossibile codificare il file. Vuoi dei dettagli?
  626. ru=═σΓετ∞εµφε τα°Φ⌠≡εΓα≥ⁿ ⌠αΘδ. ╧εΣ≡εßφε?
  627. nl=Versleutelen van bestand mislukt. Wilt u meer informatie?
  628. no=Kan ikke kryptere fila.  Mer info?
  629. fi=Tiedoston salaaminen epΣonnistui. Haluatko lisΣtietoja?
  630. da=Kan ikke kryptere filen. Yderligere information
  631. [ClipboardFiles]
  632. en=Files in Clipboard
  633. fr=Contenu du presse-papier
  634. es=Archivos en el Clipboard
  635. de=Dateien im Clipboard
  636. ru=╘αΘδ√ Γ ß≤⌠σ≡σ
  637. nl=Bestanden op het Klembord
  638. no=Filer i utklippstavla
  639. fi=tiedosto(a) leikep÷ydΣllΣ
  640. da=Filer i udklipsholder
  641.  
  642. [Save Option]
  643. en=Save Option
  644. fr=Options de Sauvegarde
  645. es=Salvar como...
  646. de=WΣhle...
  647. it=Salvataggio
  648. ru=─σΘ±≥ΓΦ...
  649. nl=Uitvoer
  650. no=Visningsformat:
  651. fi=Talletusmuoto
  652. da=Metode:
  653.  
  654. [Open File]
  655. en=&Open File
  656. fr=&Ouvrir
  657. es=Ab&rir
  658. de=&Datei ÷ffnen
  659. it=&Aprire
  660. ru=╬≥&Ω≡√≥ⁿ ⌠αΘδ
  661. nl=&Openen
  662. no=&┼pne fil
  663. fi=&Avaa tiedosto
  664. da=&┼ben fil
  665.  
  666. [Print File]
  667. en=&Print File
  668. fr=&Imprimer
  669. es=&Imprimir
  670. de=&Datei drucken
  671. it=&Stampare
  672. ru=╧σ&≈α≥ⁿ
  673. nl=Afdru&kken
  674. no=Send fila til &skriver
  675. fi=&Tulosta tiedosto
  676. da=&Udskriv fil
  677.  
  678. [View Only]
  679. en=&View Only
  680. fr=&Afficher seulement
  681. es=Mostrar (sin sal&var)
  682. de=Nur &Anzeigen
  683. it=&Visualizza
  684. ru=&╧≡ε±∞ε≥≡
  685. nl=&Alleen lezen
  686. no=&Kun vise (ikke lagre)
  687. fi=&Vain nΣytt÷÷n
  688. da=Kun gennems&yn
  689.  
  690. [InvalidInput]
  691. en=The input data includes no keys or encrypted files or messages.
  692. fr=Les donnΘes d'entrΘe ne contiennent ni clΘ
  693. es=El archivo de entrada no parece contener claves , o mensajes encriptados.
  694. de=Die Eingabedaten enthalten keinen Schlⁿssel oder verschlⁿsselte Daten.
  695. ru=┬ Σαφφ√⌡ ε≥±≤≥±≥Γ≤■≥ Ωδ■≈Φ
  696. nl=De data bevat geen sleutels, versleutelde bestanden of berichten.
  697. no=Input-verdiene inneholder hverken n°kler, krypterte filer eller meldinger.
  698. fi=Sy÷tt÷tieto ei sisΣllΣ avaimia eikΣ salattuja tiedostoja tai viestejΣ.
  699. da=Kilden indeholder ingen n°gler eller krypterede filer/meddelelser.
  700.  
  701. [IsBinary]
  702. en=One or more of the decrypted files is binary.  Run QuickView instead?
  703. fr=L'un des fichiers dΘcryptΘs au moins est binaire.|Voulez vous lancer QuickView?
  704. de=Mindestens eine entschlⁿsselte Datei liegt binΣr vor. Soll Quickview gestartet werden ?
  705. ru=╬ΣΦφ Φτ ≡α±°Φ⌠≡εΓαφφ√⌡ ⌠αΘδεΓ ΣΓεΦ≈φ√Θ. ╟α∩≤±≥Φ≥ⁿ QuickView?
  706. nl=Een of meer van de ontcijferde bestanden is binair. Moet QuickView worden gestart?
  707. no=En eller flere av de dekrypterte filene er binµre. Kj°r QuickView isteden?
  708. fi=Yksi tai useampi avattu tiedosto on binΣΣrinen. Ajetaanko QuickView?
  709. da=En/flere dekrypterede filer er binµre. Brug QuickView?
  710.  
  711. [SignedBy]
  712. en=This file was signed by ~
  713. fr=Ce fichier a ΘtΘ signΘ par ~
  714. es=Este fichero ha sido firmado por ~
  715. de=Diese Datei wurde von ~ unterschrieben
  716. it=Questo file Φ stato firmato da ~
  717. ru=▌≥ε≥ ⌠αΘδ ∩εΣ∩Φ±αφ ~
  718. nl=Dit bestand is ondertekend door ~
  719. no=Den fila ble signert av ~
  720. fi=TΣmΣn tiedoston on allekirjoittanut ~
  721. da=Denne fil er underskrevet af ~
  722.  
  723. [BadSignature]
  724. en=WARNING: Bad signature from ~|The contents of this file appear to have been altered!
  725.  
  726. [FileExists]
  727. en=The output file already exists in the target directory.  Do you want to overwrite it?
  728. fr=Le fichier existe dΘjα. Voulez vous le remplacer?
  729. es=El fichero ya existe en el directory elegido. ┐desea sobreescribir el fichero?
  730. de=Die Ausgabedatei existiert bereits im Zielverzeichnis. Soll sie ⁿberschrieben werden ?
  731. ru=╘αΘδ ± ≥αΩΦ∞ Φ∞σφσ∞ ≤µσ ±≤∙σ±≥Γ≤σ≥. ╟α∞σφΦ≥ⁿ?
  732. nl=Het uitvoerbestand bestaat al. Wilt u deze overschrijven?
  733. no=Fil med samme navn finnes allerede i folderen. Overskriv eksisterende fil med den nye fila?
  734. fi=Tiedosto on jo kohdehakemistossa. Kirjoitetaanko sen yli?
  735. da=Dette filnavn eksisterer allerede i folderen. ╪nskes filen overskrevet?
  736.  
  737. [DecryptFail]
  738. en=Unable to decrypt file.  Do you want details?
  739. fr=Le dΘchiffrement est impossible. Voulez-vous voir le dΘtail ?
  740. es=Error al intentar desencriptar el fichero.  ┐Desea ver los detales?
  741. de=Diese Datei kann nicht entschlⁿsselt werden.  M÷chten Sie Einzelheiten erfahren?
  742. it=Impossibile decodificare il file. Vuoi dei dettagli?
  743. ru=╬°ΦßΩα ≡α±°Φ⌠≡εΓΩΦ ⌠αΘδα. ╧εΣ≡εßφε ?
  744. nl=Kan bestand niet ontcijferen. Wilt u meer informatie?
  745. no=Kan ikke dekryptere fila. Mer info?
  746. fi=Salauksen purkaminen epΣonnistui. Haluatko lisΣtietoja?
  747. da=Ikke muligt at dekryptere fil. Yderligere information?
  748.  
  749. [AddKeyCaption]
  750. en=Key32 - Add Public Key
  751. fr=Key32 - Ajouter une clΘ publique
  752. es=Key32 - A±adir Clave P·blica
  753. de=Key32 - ╓ffentlichen Schlⁿssel hinzufⁿgen
  754. it=Key32 - Aggiungi questa chiave pubblica
  755. ru=Key32 - ─εßαΓΦ≥ⁿ ε≥Ω≡√≥√Θ Ωδ■≈
  756. nl=Key32 - Openbare sleutel toevoegen
  757. no=Key32 - Legg ved den allmenne n°klen
  758. fi=Key32 - LisΣΣ julkinen avain
  759. da=Key32 - Tilf°j offentlig n°gle
  760.  
  761. [AddKeyQuestion]
  762. en=Do you want me to add the public key ~ to your public key ring?
  763. fr=Voulez vous ajouter la clΘ publique de ~ au fichier de clΘs?
  764. es=┐Quieres a±adir esta clave p·blica ~ al anillo?
  765. de=M÷chten Sie den ÷ffentlichen Schlⁿssel ~ Ihrem Schlⁿsselbund hinzufⁿgen?
  766. it=Vuoi aggiungere la chiave pubblica ~ al file delle chiavi?
  767. ru=─εßαΓΦ≥ⁿ ε≥Ω≡√≥√Θ Ωδ■≈ ~ Ω ±ΓτΩσ ε≥Ω≡√≥√⌡ Ωδ■≈σΘ?
  768. nl=Wilt u de openbare sleutel toevoegen ~ aan uw openbare sleutelring?
  769. no=Vil du hekte n°klen fra ~ pσ det allmenne n°kleknippet?
  770. fi=Haluatko lisΣtΣ julkisen avaimen ~ avainrenkaaseesi?
  771. da=Vil du tilf°je n°glen ~ til den offentlige n°glering?
  772.  
  773. [ClipboardKey]
  774. en=The clipboard contains a public key.  Would you like me to add this public key to your public key ring?
  775. fr=Le presse-papier contient une clΘ publique.|Voulez vous ajouter cette clΘ au fichier de clΘs?
  776. es=Clipboard contiene una clave p·blica. ┐Quieres a±adir esta clave al anillo?
  777. de=Clipboard enthΣlt einen ÷ffentlichen Schlⁿssel.  M÷chten Sie diesen Schlⁿssel zum Schlⁿsselbund hinzufⁿgen?
  778. it=Appunti contiene una chiave pubblica. La vuoi aggiungere al file delle chiavi?
  779. ru=─εßαΓΦ≥ⁿ εßφα≡≤µσφφ√Θ ε≥Ω≡√≥√Θ Ωδ■≈ Φτ ß≤⌠σ≡α Ω ±ΓτΩσ Ωδ■≈σΘ ?
  780. nl=Het klembord bevat een openbare sleutel. Wilt u deze sleutel toevoegen aan uw openbare sleutelring?
  781. no=Utklippstavla inneholder en allmenn n°kkel. Skal denne hektes pσ det allmenne n°kleknippet?
  782. fi=Leikep÷ydΣllΣ on julkinen avain. LisΣtΣΣnk÷ se avainrenkaaseesi?
  783. da=Udklipsholderen indeholder en offentlig n°gle. ╪nskes denne n°gle tilf°jet den offentlige n°glering?
  784.  
  785. [FileKeyQuestion]
  786. en=The file contains public key(s).  Would you like me to add the public key(s) to your public key ring?
  787. fr=Le fichier contient une clΘ publique.|Voulez vous ajouter cette clΘ au fichier de clΘs?
  788. es=Fichero contiene una clave p·blica. ┐Quieres a±adir esta clave al anillo?
  789. de=Die Datei enthΣlt einen ÷ffentlichen Schlⁿssel. M÷chten Sie diesen Schlⁿssel Ihrem Schlⁿsselbund hinzufⁿgen?
  790. it=File contiene una chiave pubblica. La vuoi aggiungere al file delle chiavi?
  791. ru=╘αΘδ ±εΣσ≡µΦ≥ ε≥Ω≡√≥√Θ(σ) Ωδ■≈(Φ). ─εßαΓΦ≥ⁿ Ω ±ΓτΩσ?
  792. nl=Het bestand bevat een openbare sleutel. Wilt u deze sleutel toevoegen aan uw openbare sleutelring?
  793. no=Fila inneholder en/flere allmenne n°kler. Skal jeg hekte denne/disse pσ det allmenne n°kleknippet?
  794. fi=Tiedostossa on yksi tai useampi julkinen avain. LisΣtΣΣnk÷ se/ne avainrenkaaseesi?
  795. da=Filen indeholder offentlig(e) n°gle(r). Skal n°gle(rne) tilf°jes til den offentlige n°glering?
  796.  
  797. [ClipboardKeySuccess]
  798. en=The following public key has been added|to your public key ring:
  799. fr=ClΘ ajoutΘe au fichier de clΘs:
  800. es=Esta clave se incluirß en el anillo de claves p·blicas:
  801. de=Folgender Schlⁿssel wurde Ihrem Schlⁿsselbund|hinzugefⁿgt:
  802. it=Questa chiave pubblicaäΦ stata aggiunta al file delle chiavi:
  803. ru=╩ ±ΓτΩσ ε≥Ω≡√≥√⌡ Ωδ■≈σΘ ΣεßαΓδσφ Ωδ■≈:
  804. nl=De volgende openbare sleutels zijn toegevoegd aan uw openbare sleutelring:
  805. no=F°lgende allmenne n°kler er hektet til|det allmenne n°kleknippet:
  806. fi=TΣmΣ julkinen avain on lisΣtty avainrenkaaseen:
  807. da=F°lgende offentlige n°gle er tilf°jet|den offentlig n°glering:
  808.  
  809. [AddKeySuccess]
  810. en=Key(s) successfully added to public key ring.
  811. fr=ClΘ ajoutΘe au fichier de clΘs.
  812. es=Clave incluidß en el anillo satisfactoriamente.
  813. de=Schlⁿssel zum Schlⁿsselbund hinzugefⁿgt.
  814. it=La chiave Φ stata aggiunta.
  815. ru=╩δ■≈(Φ) ≤±∩σ°φε ΣεßαΓδσφ(√) Ω ±ΓτΩσ.
  816. nl=Sleutel is met succes toegevoegd aan uw openbare sleutelring
  817. no=N°klen/e hektet pσ det allmenne n°kleknippet!
  818. fi=Julkinen avain/julkiset avaimet on lisΣtty avainrenkaaseen.
  819. da=N°gle(rne) er tilf°jet den offentlige n°glering.
  820.  
  821. [KeyPresent]
  822. en=Key(s) already present in public key ring.
  823. fr=ClΘ dΘjα prΘsente dans le fichier de clΘs
  824. es=Clave ya incluida en el anillo.
  825. de=Schlⁿssel ist bereits im Schlⁿsselbund vorhanden.
  826. it=La chiave era giα presente nel file.
  827. ru=╩δ■≈(Φ) ≤µσ σ±≥ⁿ Γ ±ΓτΩσ.
  828. nl=De sleutel zat al aan de openbare sleutelring.
  829. no=N°klen/e hang allerede pσ det allmenne n°kleknippet!
  830. fi=Avain oli/avaimet olivat jo avainrenkaassa.
  831. da=N°gle(r) er allerede i den offentlige n°glering.
  832.  
  833. [AddKeyFail]
  834. en=Unable to add public key.  Do you want details?
  835. fr=Ajout au fichier de clΘs impossible.|Voir dΘtails ?
  836. es=Error al intentar a±adir una clave.  ┐Desea ver los detales?
  837. de=Dieser Schlⁿssel kann dem Schlⁿsselbund nicht hinzugefⁿgt werden.  M÷chten Sie Einzelheiten erfahren?
  838. it=Impossibile aggiungere la chiave. Vuoi dei dettagli?
  839. ru=╬°ΦßΩα ∩≡Φ ΣεßαΓδσφΦΦ Ωδ■≈α. ╧εΣ≡εßφε?
  840. nl=Het toevoegen van een sleutel is mislukt. Wilt u meer informatie?
  841. no=Den allmenne n°klen lot seg ikke hekte pσ. Vil du ha mer info?
  842. fi=Avaimen lisΣΣminen epΣonnistui. Haluatko lisΣtietoja?
  843. da=Fejl ved tilf°jning af n°gle. ╪nskes yderligere information?
  844.  
  845. [PublicRing]
  846. en=Public Key Ring
  847. fr=Jeu de clΘs Publiques
  848. es=Claves P·blicas
  849. de=╓ffentliche Schlⁿsselbund
  850. ru=╤ΓτΩα ε≥Ω≡√≥√⌡ Ωδ■≈σΘ
  851. nl=Openbare sleutelring
  852. no=Allment N°kleknippe
  853. fi=Julkinen avainrengas
  854. da=Offentlige N°glering
  855.  
  856. [SecretRing]
  857. en=Secret Key Ring
  858. fr=Jeu de clΘs SecrΦtes
  859. es=Claves Secretas
  860. de=Privat Schlⁿsselbund
  861. ru=╤ΓτΩα ±σΩ≡σ≥φ√⌡ Ωδ■≈σΘ
  862. nl=Geheime Sleutelring
  863. no=Hemmelig N°kleknippe
  864. fi=Salainen avainrengas
  865. da=Hemmelig N°glering
  866.  
  867. [ExtractBinary]
  868. en=Extract &Binary
  869. fr=Format &binaire
  870. es=Salvar como &Binario
  871. de=Extrahiere binΣr
  872. ru=╧εδ≤≈Φ≥ⁿ &─ΓεΦ≈φ√Θ
  873. nl=Extract &Binair
  874. no=Skill ut &binµrfil
  875. fi=Erota &binΣΣrisenΣ
  876. da=Udtrµk &Binµr
  877.  
  878. [ExtractArmored]
  879. en=Extract &Armored
  880. fr=Format transcodΘ (7-bits)
  881. es=Salvar como &Armadura (7-Bits)
  882. de=Extrahiere geschⁿtzt
  883. ru=╧εδ≤≈Φ≥ⁿ &╥σΩ±≥εΓ√Θ (7-Bits)
  884. nl=Extract &Gepantserd
  885. no=Skill ut &kryptert fil
  886. fi=Erota &suojattuna
  887. da=Kopier 7-bit n&°glefil
  888.  
  889. [ExtractClipboard]
  890. en=Copy to &Clipboard
  891. fr=&Copier vers presse-papier
  892. es=Copiar al &Clipboard
  893. de=Kopiere ins Clipboard
  894. ru=╧εδ≤≈Φ≥ⁿ Γ &┴≤⌠σ≡
  895. nl=&Kopieer naar Klembord
  896. no=Kopier til &utklippstavla
  897. fi=Kopioi &leikep÷ydΣlle
  898. da=&Kopier til udklipsholder
  899.  
  900. [KeychainRemove]
  901. en=&Remove Key
  902. fr=&Retirer la clΘ
  903. es=&Eliminar la clave
  904. de=Entferne Schlⁿssel
  905. ru=╙Σα&δΦ≥ⁿ Ωδ■≈
  906. nl=Ve&rwijder sleutel
  907. no=Hekt av &n°klen
  908. fi=Poista &avain
  909. da=Fje&rn n°gle
  910.  
  911. [KeygenShortcut]
  912. en=Generate Public-Private Key
  913. fr=GΘnΘrer un jeu de clΘs PGP
  914. es=Generar una pareja de claves P·blicas-Privadas
  915. de=Schlⁿsselgenerierung lΣuft
  916. ru=├σφσ≡α÷Φ ∩α≡√ Ωδ■≈σΘ
  917. nl=Genereer PGP sleutelpaar
  918. no=Lag en allmenn/privat n°kkel
  919. fi=Luo uusi avainpari
  920. da=Opret en offentlig/privat n°gle
  921.  
  922. [KeychainDefault]
  923. en=Set As &Default
  924. fr=Par &DΘfaut
  925. es=Establecer por &defecto
  926. de=Setze als Standard
  927. ru=╧ε &≤∞εδ≈αφΦ■
  928. nl=&Als standaard instellen
  929. no=Sett som standardvalg
  930. fi=Aseta &oletusarvoksi
  931. da=Sµt som f&orvalgt
  932.  
  933. [ViewFingerprint]
  934. en=View &Fingerprint
  935. fr=Voir la trace de la clef
  936. es=Mostrar &impresi≤n digital
  937. de=&Fingerabdruck Anzeigen
  938. nl=Bekijk Vingera&fdruk
  939. no=Se fingeravtrykk
  940. fi=&NΣytΣ sormenjΣlki
  941. da=Vis fingeraftryk
  942.  
  943. [KeychainCompose]
  944. en=Compose &Message
  945. de=&Schreiben
  946.  
  947. [MessageChanged]
  948. en=Message has been modified.  Do you wish to send the message?
  949.  
  950. [MessageQueued]
  951. en=The message has been encrypted and sent to Eudora for delivery.
  952.  
  953. [To]
  954. en=To:
  955. de=Zu:
  956.  
  957. [From]
  958. en=From:
  959. de=Von:
  960.  
  961. [Subject]
  962. en=&Subject:
  963. de=Subjekt:
  964.  
  965. [KeyExtracted]
  966. en=has been extracted to
  967. fr=Extrait vers
  968. es=Ha sido salvada en
  969. de=wurde extrahiert nach
  970. ru=ΦτΓδσ≈σφ Γ
  971. nl=is overgehaald naar
  972. no=er skilt ut til
  973. fi=on erotettu tiedostoon
  974. da=er udtrukket som
  975.  
  976. [KeyClipboard]
  977. en=has been copied to the clipboard.
  978. fr=CopiΘ vers presse-papier
  979. es=Ha sido copiada al Clipboard
  980. de=wurde ins Clipboard kopiert.
  981. ru=±Ωε∩Φ≡εΓαφ Γ ß≤⌠σ≡.
  982. nl=is naar het klembord gekopieerd.
  983. no=er kopiert til utklippstavla
  984. fi=on kopioitu leikep÷ydΣlle.
  985. da=er kopieret til klippebordet.
  986.  
  987. [ConfirmRemove]
  988. en=Are you sure you want to remove key|~|from the keyring?
  989. fr=Confirmez-vous le retrait de la clef|~|du jeu de clefs
  990. nl=Weet U zeker dat de sleutel|~|verwijderd moet worden van de sleutelring?
  991. no=Bekreft fjerning av n°klen|~|fra n°kleringen!
  992. fi=Haluatko varmasti poistaa avaimen|~|avainrenkaasta?
  993. da=Vil du slette n°glen|~|fra n°gleringen ?
  994.  
  995. [KeyRemoved]
  996. en=removed from public key ring.
  997. fr=RetirΘ des clΘs publiques.
  998. es=Eliminando del anillo de claves p·blicas
  999. de=aus dem ÷ffentliche Schlⁿsselbund entfernt.
  1000. it=eliminato dal file delle chiavi.
  1001. ru=≤Σαδσφ Φτ ±ΓτΩΦ Ωδ■≈σΘ.
  1002. nl=verwijderd van openbare sleutelring.
  1003. no=fjernet fra det allmenne n°kleknippet.
  1004. fi=poistettu julkisesta avainrenkaasta.
  1005. da=fjernet fra den offentlige n°glering.
  1006.  
  1007. [SecretKeyRemoved]
  1008. en=removed from secret key ring.
  1009. fr=RetirΘ des clΘs secrΦtes.
  1010. es=Eliminando del anillo de claves secretas.
  1011. de=aus dem privat Schlⁿsselbund entfernt.
  1012. ru=≤Σαδσφ Φτ ±ΓτΩΦ ±σΩ≡σ≥φ√⌡ Ωδ■≈σΘ.
  1013. nl=verwijderd van geheime sleutelring.
  1014. no=hektet av det hemmelige n°kleknippet.
  1015. fi=poistettu salaisesta avainrenkaasta.
  1016. da=fjernet fra hemmelig n°glering.
  1017.  
  1018. [RemoveKeyFail]
  1019. en=Unable to remove key.  Do you want details?
  1020. fr=Retrait de la clΘ impossible. Voir dΘtails?
  1021. es=Error al intentar borrar una clave.  ┐Desea ver los detales?
  1022. de=Fehler: Schlⁿssel konnte nicht entfernt werden. M÷chten Sie Einzelheiten erfahren?
  1023. it=Impossibile eliminare la chiave. Vuoi dei dettagli?
  1024. ru=╬°ΦßΩα ≤ΣαδσφΦ Ωδ■≈α. ╧εΣ≡εßφε?
  1025. nl=Kan sleutel niet verwijderen. Wilt u meer informatie?
  1026. no=N°klen lar seg ikke hekte av. Mer info?
  1027. fi=Avaimen poistaminen epΣonnistui. Haluatko lisΣtietoja?
  1028. da=Kan ikke slette n°gle. Yderligere information?
  1029.  
  1030. [KeyDefault]
  1031. en=will be the default secret key for making signatures.
  1032. fr=sera la clΘ par dΘfaut pour signer vos donnΘes.
  1033. es=Serß la clave secreta para sus firmas.
  1034. de=wird der standard priv. Schⁿssel zum Unterschreiben.
  1035. ru=ß≤Σσ≥ Ωδ■≈ε∞ ∩ε ≤∞εδ≈αφΦ■ Σδ ∩εΣ∩Φ±Φ.
  1036. nl=wordt de standaard privesleutel voor ondertekening.
  1037. no=vil bli standard hemmelig n°kkel til underskrift
  1038. fi=on allekirjoituksen oletusavain.
  1039. da=er forvalgt hemmelig n°gle til underskrift (signatur).
  1040.  
  1041. [Fingerprint]
  1042. en=The fingerprint for key ~ is:
  1043. fr=La trace de la clΘ ~ est:
  1044. de=Der Fingerabdruck fⁿr Schlⁿssel ~ ist:
  1045. ru=╬≥∩σ≈α≥εΩ Σδ Ωδ■≈α ~ :
  1046. nl=De vingerafdruk voor de sleutel ~  is:
  1047. no=Fingeravtrykk for n°klen ~ er:
  1048. fi=Avaimen ~ sormenjΣlki on:
  1049. da=Fingeraftrykket for ~ er
  1050. [OptionsForm]
  1051. en=Options
  1052. fr=Options
  1053. ru=╤ΓεΘ±≥Γα
  1054. nl=Opties
  1055. no=Valg
  1056. fi=Valinnat
  1057. da=Indstillinger
  1058.  
  1059. [RunPGP]
  1060. en=Run PGP
  1061. fr=FenΩtre PGP
  1062. es=Ejecutar PGP
  1063. de=Starte PGP
  1064. ru=╟α∩≤±Ω PGP
  1065. nl=Start PGP
  1066. no=Kj°r PGP
  1067. fi=Aja PGP
  1068. da=K°r PGP
  1069.  
  1070. [Normal]
  1071. en=Normal
  1072. fr=Normale
  1073. es=Modo Normal
  1074. de=Normal
  1075. ru=╬ß√≈φ√Θ
  1076. nl=Normaal
  1077. no=vanlig
  1078. fi=Normaali
  1079. da=Normal
  1080.  
  1081. [Icon]
  1082. en=Icon
  1083. fr=Ic⌠ne
  1084. es=Modo Iconizado
  1085. de=Icon
  1086. ru=╟φα≈εΩ
  1087. nl=Pictogram
  1088. no=som ikon
  1089. fi=Ikoni
  1090. da=Ikon
  1091.  
  1092. [Hidden]
  1093. en=Hidden
  1094. fr=CachΘe
  1095. es=Modo Oculto (NT 4.0)
  1096. de=Verborgen
  1097. ru=╤Ω≡√≥√Θ
  1098. nl=Verborgen
  1099. no=skjult
  1100. fi=Piilo
  1101. da=Skjult
  1102.  
  1103. [InstallTo]
  1104. en=Installing to
  1105. fr=Installer vers
  1106. es=Instalar en:
  1107. de=Installiere nach
  1108. ru=╙±≥αφεΓΩα Γ:
  1109. nl=Installeren in
  1110. no=Installerer til:
  1111. fi=Asennetaan hakemistoon
  1112. da=Installerer i
  1113.  
  1114. [CopyingFiles]
  1115. en=Copying Files
  1116. fr=Copie des fichiers
  1117. es=Copiando Ficheros.
  1118. de=Kopiere Dateien
  1119. ru=╩ε∩Φ≡εΓαφΦσ ⌠αΘδεΓ
  1120. nl=Bezig met het kopiδren van bestanden
  1121. no=Kopierer programfilene
  1122. fi=Tiedostoja kopioidaan
  1123. da=Kopierer filer
  1124.  
  1125. [CopyingUserGuide]
  1126. en=Copying User Guide
  1127. fr=Copie de l'aide
  1128. es=Copiando la guia de Usuario
  1129. de=Kopiere Gebrauchsanweisung
  1130. ru=╩ε∩Φ≡εΓαφΦσ ╨≤ΩεΓεΣ±≥Γα ╧εδⁿτεΓα≥σδ
  1131. nl=Kopieer gebruikershandleiding
  1132. no=Innstallerer bruksanvisning
  1133. fi=KΣytt÷opasta kopioidaan
  1134. da=Kopierer brugervejledning
  1135.  
  1136. [CopyingControls]
  1137. en=Copying Custom Controls
  1138. fr=Copie des contr⌠les Windows
  1139. es=Copiando configuraci≤n personalizada.
  1140. de=Kopiere Benutzerkontrollen
  1141. ru=╩ε∩Φ≡εΓαφΦσ ╧αφσδΦ ╙∩≡αΓδσφΦ
  1142. nl=Kopieer algemene systeembestanden
  1143. no=Kopierer brukeroppsett
  1144. fi=KΣytt÷asetuksia kopioidaan
  1145. da=Kopierer brugeropsµtning
  1146.  
  1147. [UpdateRegistry]
  1148. en=Updating Registry
  1149. fr=Mise α jour de la base de registres
  1150. es=Actualizando el registro.
  1151. de=Windows Registrierung wird aktualisiert
  1152. ru=╬ßφεΓδσφΦσ ╨σσ±≥≡α
  1153. nl=Registerbestand bijwerken
  1154. no=Oppdaterer registeret
  1155. fi=JΣrjestelmΣtietoja pΣivitetΣΣn
  1156. da=Opdaterer registreringsdatabasen
  1157.  
  1158. [UninstallKey]
  1159. en=Creating Uninstall Key
  1160. fr=CrΘation du raccourci de dΘsinstallation
  1161. es=Preparando el fichero de desinstalaci≤n.
  1162. de=Deinstallationsschlⁿssel wird erzeugt
  1163. ru=╤ετΣαφΦσ Uninstall Key
  1164. nl=Maak de-installeer pictrogram
  1165. no=Setter opp snarvei for avinstallasjon
  1166. fi=Luodaan ohjelman poistotiedot
  1167. da=Opretter af-installerings oplysninger
  1168.  
  1169. [ProgramItems]
  1170. en=Adding Program Items
  1171. fr=CrΘation des raccourcis des programmes
  1172. es=A±adiendo Accesos directos.
  1173. de=Programmgruppe hinzufⁿgen
  1174. ru=─εßαΓδσφΦσ Γ ├≡≤∩∩≤ ╧≡επ≡α∞∞
  1175. nl=Voeg programma-pictogrammen toe
  1176. no=Setter opp snarveier til programenhetene
  1177. fi=LisΣtΣΣn pikakuvakkeet
  1178. da=Opretter genveje
  1179.  
  1180. [EncryptShortcut]
  1181. en=Encrypt Clipboard Contents
  1182. fr=Chiffrement du Presse-papier
  1183. es=Encriptar el contenido del ClipBoard.
  1184. de=Verschlⁿssel Clipboardinhalt
  1185. ru=╪Φ⌠≡εΓΩα ±εΣσ≡µΦ∞επε ß≤⌠σ≡α
  1186. nl=Versleutel inhoud klembord
  1187. no=KryptΘr innhold fra utklippstavla
  1188. fi=Salaa leikep÷ydΣn sisΣlt÷
  1189. da=Krypter udklipsholderens indhold
  1190.  
  1191. [DecryptShortcut]
  1192. en=Decrypt Clipboard Contents
  1193. fr=DΘchiffrement du Presse-papier
  1194. es=Desencriptar el contenido del ClipBoard.
  1195. de=Entschlⁿssel Clipboardinhalt
  1196. ru=╨α±°Φ⌠≡εΓΩα ±εΣσ≡µΦ∞επε ß≤⌠σ≡α
  1197. nl=Ontcijfer inhoud klembord
  1198. no=DekryptΘr innhold fra utklippstavla
  1199. fi=Pura leikep÷ydΣn sisΣlt÷
  1200. da=Dekrypter udklipsholderens indhold
  1201.  
  1202. [ViewKeysShortcut]
  1203. en=Key Management
  1204. fr=Gestion des clΘs PGP
  1205. es=Editor/Administrador de claves
  1206. de=Schlⁿsselbund zur Einsicht ÷ffnen
  1207. ru=╙∩≡αΓδσφΦσ Ωδ■≈α∞Φ
  1208. nl=Sleutelbeheer
  1209. no=N°kkelforvaltning
  1210. fi=Avaintenhallinta
  1211. da=N°gle-administration
  1212.  
  1213. [UserGuideShortcut]
  1214. en=Lock & Key User Guide
  1215. fr=Aide sur Lock & Key et PGP
  1216. es=Guia de Usuario de Lock & Key
  1217. de=Lock & Key Gebrauchsanweisung
  1218. ru=╨≤ΩεΓεΣ±≥Γε ╧εδⁿτεΓα≥σδ
  1219. nl=Gebruikershandleiding
  1220. no=Lock & Key bruksanv. (Engelsk)
  1221. fi=Lock & Key:n kΣytt÷opas
  1222. da=Lock & Key brugervejledning
  1223.  
  1224. [Register]
  1225. en=Register Lock & Key
  1226. fr=Enregistrer Lock & Key
  1227. es=Registrar Lock & Key
  1228. de=Registrier Lock & Key
  1229. ru=╨σπΦ±≥≡α÷Φ Lock & Key
  1230. nl=Registreer Lock & Key
  1231. no=RegistrΘr Lock & key
  1232. fi=Rekister÷i Lock & Key
  1233. da=Registrer Lock & Key
  1234.  
  1235. [UninstallShortcut]
  1236. en=Uninstall Lock & Key
  1237. fr=Utilitaire de dΘsinstallation
  1238. es=Desinstalar Lock & Key
  1239. de=Deinstallation von Lock & Key
  1240. ru=─σΦφ±≥αδ÷Φ Lock & Key
  1241. nl=De-installeer
  1242. no=AvinstallΘr Lock & Key
  1243. fi=Poista Lock & Key
  1244. da=Afinstaller Lock & Key
  1245.  
  1246. [Eudora]
  1247. en=Eudora has been found.  You will be able to use KeyChain to compose encrypted messages for Eudora.
  1248.  
  1249. [QuickView]
  1250. en=QuickView/QuickView+ found.|You will be able to view decrypted files|in any supported format.
  1251. fr=QuickView/QuickView+ prΘsent.|Vous pourrez afficher les fichiers dΘchifffrΘs|dans tous les formats acceptΘs par QuickView.
  1252. es=Encontrado QuickView/QuickView+ |A partir de ahora puede visualizar |el fichero desencriptado sin problemas.
  1253. de=Quickview gefunden.|Die Entschlⁿsselungseigenschaften k÷nnen in die QickView Funktionen integriert werden.
  1254. ru=═αΘΣσφ QuickView/QuickView+.|╠εµφε Φ±∩εδⁿτεΓα≥ⁿ σπε Σδ ∩≡ε±∞ε≥≡α.
  1255. nl=QuickView/QuickView+ gevonden.|U bent in staat om ontcijferde bestanden,|in elk formaat te bekijken.
  1256. no=QuickView/Quickview+ funnet.|Du kan se dekrypterte filer i alle|supporterte format.
  1257. fi=JΣrjestelmΣssΣ on QuickView/QuickView+.|Sen avulla voit katsoa purettujen tiedostojen sisΣll÷n.
  1258. da=QuickView/Quickview+ fundet|Det er muligt at se dekrypterede filer|i alle underst°ttede formater
  1259.  
  1260. [AuthorKey]
  1261. en=Would you like to add the author's public key|to your public keyring?
  1262. fr=Voulez-vous ajouter la clΘ publique de l'auteur|α votre fichier de clΘs?
  1263. es=Desea a±adir la clave p·blica del autor |a su anillo de claves p·blicas
  1264. de=M÷chten Sie den ÷ffentlichen Schlⁿssel des Authors Ihrem Schlⁿsselbund hinzufⁿgen?
  1265. ru=─εßαΓΦ≥ⁿ ε≥Ω≡√≥√Θ Ωδ■≈ αΓ≥ε≡α Ω ±ΓτΩσ ε≥Ω≡√≥√⌡ Ωδ■≈σΘ?
  1266. nl=Wilt u de openbare sleutel van de maker|toevoegen aan uw openbare sleutelring?
  1267. no=Vil du legge ved programmererens allmenne n°kkel|til det allmenne n°kleknippet ditt?
  1268. fi=Haluatko lisΣtΣ tekijΣn julkisen avaimen|avainrenkaaseesi?
  1269. da=╪nskes programm°rens offentlige n°gle|tilf°jet til din offentlige n°glering?
  1270.  
  1271. [InstallFinished]
  1272. en=Installation of Lock & Key is|now complete.|Would you like to view the|user guide now?
  1273. fr=Installation de Lock & Key terminΘe.|Voulez-vous consulter le fichier d'aide?
  1274. es=Instalaci≤n de Lock & Key |completa , desea ver ahora |la guia de usuario.
  1275. de=Installation fertig.|M÷chten Sie jetzt die Gebrauchsanweisung sehen?
  1276. ru=╙±≥αφεΓΩα Lock & Key ταΓσ≡°σφα. ╟α∩≤±≥Φ≥ⁿ ╨≤ΩεΓεΣ±≥Γε ╧εδⁿτεΓα≥σδ?
  1277. nl=De installatie van Lock & Key is|nu afgerond.|Wilt u de handleiding nu lezen?
  1278. no=Insatallasjon av Lock & Key fullf°rt! Vil du se bruksan-|visningen? ""Tutorial: Step-by-step"" anbefales hvis PGP er|nytt for deg
  1279. fi=Lock & Key on nyt asennettu.|Haluatko katsoa kΣytt÷opasta?
  1280. da=Installationen er gennemf°rt|╪nsker du at gennemse brugervejledningen nu?|(pσ engelsk)
  1281.