home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ ST-Computer Leser-CD 1999 January / STC_CD_01_1999.iso / anwend / gt21e / docs / gemtrade.txt < prev   
Text File  |  2000-01-08  |  25KB  |  836 lines

  1.                          The documentation to
  2.  
  3.                                GEMTrade
  4.  
  5.                                  v2.1
  6.                            October 21, 1998
  7.  
  8.                                   by
  9.  
  10.                              Mark Wherry
  11.                         mark_wherry@cix.co.uk
  12.  
  13.  
  14.  
  15. Contents
  16. ========
  17.  
  18.  1  Introduction
  19.  
  20.  2  Installation and Requirements
  21.  
  22.  3  Using The Program
  23.     3.1  The Menu
  24.          3.1.1  GEMTrade-Menu
  25.          3.1.2  File
  26.          3.1.3  Edit
  27.          3.1.4  Language
  28.          3.1.5  Help
  29.     3.2  The Main Dialog
  30.          3.2.1  File Translation
  31.          3.2.2  Lookup
  32.     3.3  Options
  33.          3.3.1  Paths
  34.          3.3.2  Protocols
  35.          3.3.3  Translation
  36.          3.3.4  Sounds
  37.     3.4  Statistics
  38.     3.5  Register
  39.  
  40.  4  GEMTrade as a CAB Module
  41.  
  42.  5  GEMTrade and GEMScript
  43.  
  44.  
  45. Appendix
  46. ========
  47.  
  48.  A  Contact Me
  49.  
  50.  B  American Distribution
  51.  
  52.  C  Legal
  53.  
  54.  D  With Thanks To...
  55.  
  56.  E  History
  57.  
  58.  
  59.  
  60. 1  Introduction
  61. ***************
  62.  
  63. Everyone knows about the brilliant Ruftrade German to English
  64. translating program; it's a valuable tool in the Atari world, where a
  65. high percentage of documentation is written in German. However, there
  66. is just one problem, it is now no longer in development.
  67.  
  68. The biggest flaw with the original Ruftrade program was the user
  69. interface, which has been described as "a necessery evil"! With this
  70. in mind, and the fact the dictionary was not updateable, Joe Connor
  71. tempted (!) me with the idea of rewriting the program with a GEM
  72. interface and loadable dictionary.
  73.  
  74. As someone always willing to under take a challenge (ha,ha) ;-) I said
  75. I'd have ago. Here is the result.....
  76.  
  77. GEMTrade uses the original Ruftrade dictionaries, but the translation
  78. routines have been rewritten. A standard GEM interface has also been
  79. added sporting windowed dialogs, help bubbles, OLGA support, AV
  80. protocol support and much, much more.
  81.  
  82. Atari Computing helped to support this project, and I hope you like
  83. the result. However, the future of the program is now in your hands.
  84. While myself, Joe and Atari Computing are keen to continue support; we
  85. might get a little disgruntled if nobody registers..... It has taken
  86. months of hard work to get this far, so please, if you do use the
  87. program, do take the time to register. You will not only be supporting
  88. this project; by registering, you will encourage Atari Computing to
  89. get invloved developing similar enterprises.
  90.  
  91. Thankyou. :-)
  92.  
  93. As an incentive to register, the unregistered version has the
  94. following limitations:
  95.  
  96.    ∙ The number of words that can be translated is restricted to 1000.
  97.    ∙ Annoying dialog when the program is executed.
  98.    ∙ User options cannot be saved.
  99.  
  100. The full version is available in the UK for just £9.99, inclusive of
  101. p+p.
  102.  
  103. The registered package comes with a master disk, presented in a
  104. fabulous CD jewel case.
  105.  
  106.  
  107.  
  108. 2  Installation and Requirements
  109. ********************************
  110.  
  111. _Installation_
  112.  
  113. Installation is very easy. Simply copy the file GEMTRADE.TOS onto your
  114. hard drive and then double click it to extract the GEMTrade archive.
  115.  
  116. If you are a single floppy drive user who would like a packed version
  117. of GEMTrade that does not need extracting, please contact me.
  118.  
  119. *Note: In version 2.x you may copy the GEMTRADE.INF file as it is no*
  120. *longer path sensitive. Registered users must not pass on GEMTRADE.INF*
  121. *files when distributing GEMTrade though.*
  122.  
  123. ----------------------------------------------------------------------
  124.  
  125. _Requirements_
  126.  
  127. GEMTrade should run on most Atari-compatible systems with at least 1Mb
  128. of memory and a ST-HIGH display. A hard drive is not essential, but
  129. highly recommended.
  130.  
  131. ----------------------------------------------------------------------
  132.  
  133. Although not essential, GEMTrade can make full use of the following
  134. system extensions:
  135.  
  136.    ∙ BubbleGEM, to provide handy help bubbles for instant information
  137.      about any of the program's functions.
  138.  
  139.    ∙ OLGA, to support object linking. For example, select a source
  140.      file, edit it in an OLGA aware editor (Everest, QED, ...) and
  141.      when you save, GEMTrade will automatically translate the file.
  142.      Note: In version 2.1, OLGA is temporarily unavailable - sorry if
  143.      this causes any problems.
  144.  
  145.    ∙ Start-Me-Up, which maintains a document history list of
  146.      previously used documents, including those handled with GEMTrade.
  147.      Note: In version 2.1, the DHST protocol is temporarily not
  148.      available - sorry for any inconvenience.
  149.  
  150.    ∙ GEMJing, to allow sound samples to be played for various GEMTrade
  151.      actions.
  152.  
  153.    ∙ Any desktop that supports the AV-Protocol, for file dragging,
  154.      etc...
  155.  
  156. Please see the program's individual documentation for installation
  157. details.
  158.  
  159.  
  160.  
  161. 3  Using The Program
  162. ********************
  163.  
  164. GEMTrade hopefully provides an easy to use graphical user interface,
  165. which is highly compatible with all the modern trends.
  166.  
  167. If you need assistance you can call the hypertext help file by
  168. clicking the help button in the relevant dialog, or by using the help
  169. menu. Alternatively, a right click with the mouse button over an
  170. object will, if BubbleGEM is installed, providea handy help bubble
  171. describing what that object's function is.
  172.  
  173. GEMTrade now supports the BubbleGEM help daemon. If this is activated
  174. in the configuration CPX, hovering the mouse over an object will also
  175. display a help bubble.
  176.  
  177. If you wish to disable GEMTrade's support for BubbleGEM, you can do so
  178. in the Protocols sections of the Options dialog.
  179.  
  180.  
  181. 3.1  The Menu
  182. =============
  183.  
  184. The GEMTrade menu bar provides access to some of GEMTrade's features.
  185. Many of these do the same as clicking on the relevant icon, but some
  186. functions can only be called from the menu bar.
  187.  
  188.  
  189. 3.1.1  GEMTrade-Menu
  190. --------------------
  191.  
  192. _About GEMTrade..._
  193.  
  194. Displays a dialog containing information about GEMTrade. The button to
  195. register GEMTrade is also found here.
  196.  
  197. ----------------------------------------------------------------------
  198.  
  199. Any other accessories you have installed on your system should also be
  200. accessable here.
  201.  
  202.  
  203. 3.1.2  File
  204. -----------
  205.  
  206. _Open_
  207.  
  208. Opens a file selector to choose the source file. This is the same as
  209. clicking on the source button in the main dialog.
  210.  
  211. ----------------------------------------------------------------------
  212.  
  213. _View Source_
  214.  
  215. Loads the source file into the selected viewer. This is the same as
  216. clicking on the source-view icon in the main dialog.
  217.  
  218. _Edit Source_
  219.  
  220. Loads the source file into the selected editor. This is the same as
  221. clicking on the source-edit icon in the main dialog.
  222.  
  223. _View Destination_
  224.  
  225. Loads the destination file into the selected viewer. This is the same
  226. as clicking on the destination-view icon in the main dialog.
  227.  
  228. _Edit Destination_
  229.  
  230. Loads the destination file into the selected editor. This is the same
  231. as clicking on the destination-edit icon in the main dialog.
  232.  
  233. ----------------------------------------------------------------------
  234.  
  235. _Statistics..._
  236.  
  237. Opens the Statistics dialog.
  238.  
  239. _Translate_
  240.  
  241. Translates the source file into the chosen Language. This has the same
  242. effect as clicking the translate-file button in the main dialog.
  243.  
  244. ----------------------------------------------------------------------
  245.  
  246. _Quit_
  247.  
  248. Exits from GEMTrade.
  249.  
  250.  
  251. 3.1.3  Edit
  252. -----------
  253.  
  254. _Copy (to clipboard)_
  255.  
  256. Copies the destination file (if it exists) to the clipboard.
  257.  
  258. _Paste (from clipboard)_
  259.  
  260. Uses the file SCRAP.TXT on the clipboard as the source file. This is
  261. the same as clicking on the source-clipboard button in the main
  262. dialog.
  263.  
  264. ----------------------------------------------------------------------
  265.  
  266. _Options..._
  267.  
  268. Opens the Options dialog.
  269.  
  270.  
  271. 3.1.4  Language
  272. ---------------
  273.  
  274. _German to English_
  275.  
  276. Sets GEMTrade to translate a German source file into an English
  277. destination file.
  278.  
  279. _English to German_
  280.  
  281. Sets GEMTrade to translate an English source file into a German
  282. destination file.
  283.  
  284. ----------------------------------------------------------------------
  285.  
  286. Note: This process is slower than translating German to English as the
  287. dictionary is indexed sequentially on German words.
  288.  
  289.  
  290. 3.1.5  Help
  291. -----------
  292.  
  293. _GEMTrade Documentation_
  294.  
  295. Calls this file to be opened by ST-Guide.
  296.  
  297. _Main Window_
  298.  
  299. Calls this file to be opened by ST-Guide context sensitively
  300. displaying information about the main window.
  301.  
  302. ----------------------------------------------------------------------
  303.  
  304. _GEMTrade Home Page_
  305.  
  306. If CAB is running concurrently, it will open the GEMTrade homepage in
  307. a new web browser window.
  308.  
  309. _Download Latest Version_
  310.  
  311. If CAB is running concurrently, it will attempt to download the latest
  312. version of GEMTrade from the GEMTrade home page.
  313.  
  314. ----------------------------------------------------------------------
  315.  
  316. If CAB is not available you will see the following alert:
  317.  
  318.  
  319. 3.2  The Main Dialog
  320. ====================
  321.  
  322. The main dialog appears when GEMTrade is executed. It contains two
  323. groups; one for file translation, the other for word lookup.
  324.  
  325.  
  326. 3.2.1  File Translation
  327. -----------------------
  328.  
  329. To load a source file for translation, you can do any one of four
  330. things:
  331.  
  332. · Click on the button in the source file row, where the filename is
  333. displayed, and select the file with the selector that will appear.
  334.  
  335. · Drag a file from the desktop onto the GEMTrade window, or Appline
  336. button, etc...
  337.  
  338. · Load GEMTrade by dragging a file onto the GEMTRADE.PRG file. Unlike
  339. previous versions, when this method is used, the file will not be
  340. automatically translated.
  341.  
  342. · Use GEMScript.
  343.  
  344. ----------------------------------------------------------------------
  345.  
  346. To translate the chosen source file, simply click the English/German
  347. flag, which is the translate button. To change the source and
  348. destination language, use the language menu.
  349.  
  350. ----------------------------------------------------------------------
  351.  
  352. You will notice a variety of small buttons for the source and
  353. destination files; this is what they do:
  354.  
  355. Load the file into the selected viewer.
  356.  
  357. Load the file into the selected editor.
  358.  
  359. Use the clipboard (SCRAP.TXT) for the source file.
  360.  
  361. Reset the destination file name to the default.
  362.  
  363.  
  364. 3.2.2  Lookup
  365. -------------
  366.  
  367. As well as translating files, GEMTrade provides the facilty for
  368. looking up single words. This function works both ways, so you can
  369. translate English words to German, and German words to English.
  370.  
  371. Simply type in the word to be translated into the editable text field
  372. provided, choose the source and destination language in the language
  373. menu, and then click on the lookup 'flag' button.
  374.  
  375. The translation is then written in the line below.
  376.  
  377. If the translation was not successful, a message will appear:
  378.  
  379. · *Word not found!* The translation for the word you are looking up
  380. could not be found.
  381.  
  382. ----------------------------------------------------------------------
  383.  
  384. _Extra Lookup Features_
  385.  
  386. The lookup editable text fields both support the standard Atari
  387. clipboard keyboard shortcuts:
  388.  
  389.    ∙ [CONTROL] + [C] = Copy to the clipboard.
  390.    ∙ [CONTROL] + [V] = Paste from the clipboard.
  391.    ∙ [CONTROL] + [X] = Cut to the clipboard.
  392.    ∙ [CONTROL] + [Y] = Erase.
  393.  
  394.  
  395. 3.3  Options
  396. ============
  397.  
  398. This tabbed dialog sets various parameters for the GEMTrade
  399. environment.
  400.  
  401. It contains four sections: Paths, Protocols, Translation and Sounds.
  402.  
  403. A common icon to this dialog is the reset button which resets
  404. parameters to default values. It looks like this:
  405.  
  406.  
  407. 3.3.1  Paths
  408. ------------
  409.  
  410. _Viewer_
  411.  
  412. Specifies the program that will be called when the viewer icon is
  413. clicked on. For convenience, ST-Guide is set as the default. If you
  414. have set a different viewer and wish to return to the default, simply
  415. click the reset button to the right.
  416.  
  417. _Editor_
  418.  
  419. Defines which program will be called when the editor icon is clicked
  420. on. If you've defined an editor and wish to remove it, simply click on
  421. the reset button to the right.
  422.  
  423. _GEMJing_
  424.  
  425. If the path of GEMJing v1.30 is located here, GEMTrade can be
  426. configured to play certain sounds for various actions that are
  427. performed. See also the Sounds section of the Options dialog.
  428.  
  429.  
  430. 3.3.2  Protocols
  431. ----------------
  432.  
  433. _Use editor first for document history list_
  434.  
  435. The document history list is a list of the most recently used files on
  436. your system. It can be viewed with an application such as Thomas
  437. Much's excellent Start-Me-Up. If this option is set, the translated
  438. file will be associated with the editor first, if it is defined. If no
  439. editor is defined, then it will be associated with the viewer.
  440.  
  441. _Auto-translate for VA_START_
  442.  
  443. When a file is dragged onto the GEMTrade window, it is automatically
  444. set as the source file. If this feature is turned on, the translation
  445. process occurs automatically when a file is dragged onto the window.
  446.  
  447. _Use BubbleGEM in this Application_
  448.  
  449. You can use this switch to toggle whether GEMTrade supports BubbleGEM
  450. or not. This does not affect all running programs globally, only
  451. GEMTrade.
  452.  
  453.  
  454. 3.3.3  Translation
  455. ------------------
  456.  
  457. _Surround untranslated words with marker character_
  458.  
  459. When translating it may be useful to see some easy indication as to
  460. which words haven't been translated. If this feature is activated, the
  461. defined character will be written either side of the untranslated
  462. word.
  463.  
  464. _View destination file after translation_
  465.  
  466. If this flag is set, after GEMTrade has translated the source file, it
  467. will automatically display the destination file in the viewer.
  468.  
  469.  
  470. 3.3.4  Sounds
  471. -------------
  472.  
  473. If GEMJing is available, sounds specified in this dialog will be
  474. played when certain actions are performed within GEMTrade.
  475.  
  476.  
  477. 3.4  Statistics
  478. ===============
  479.  
  480. This dialog will display information about the last document to be
  481. translated:
  482.  
  483.  
  484. 3.5  Register
  485. =============
  486.  
  487. Naturally, this is the most important part of the program, and you
  488. will probably be anxious to know what to do ;-)
  489.  
  490. The registration dialog is displayed by clicking on the "Register"
  491. button in the about dialog.
  492.  
  493. Simply enter your details exactly as they appear on the registration
  494. card supplied with your master disk, and click on the "Register"
  495. button.
  496.  
  497. If you entered the details incorrectly, nothing will happen! Try
  498. entering the details again, paying particular attention to the case of
  499. the letters. If you are still having problems, contact me.
  500.  
  501. If the dialog closed, the registration process was successful and you
  502. should now see your user name in the about dialog.
  503.  
  504.  
  505.  
  506. 4  GEMTrade as a CAB Module
  507. ***************************
  508.  
  509. As well as functioning as a stand alone program, GEMTrade can also be
  510. used as a module for the CAB internet web browser (version 2.5+). What
  511. this means is that if you encounter a foreign web site, GEMTrade can
  512. be activated and the page will reformat in English or German. Pretty
  513. neat :-)
  514.  
  515. To install GEMTrade as a CAB module, make sure the following files are
  516. put into CAB's "Modules" directory.
  517.  
  518.    ∙ GEMTRADE.APP
  519.    ∙ GEMTRADE.RSC
  520.    ∙ GEMTRADE.MDL
  521.    ∙ GEMTRADE.INF
  522.  
  523. *Note:* It is now alright to copy the file GEMTRADE.INF to another
  524. location on your drive.
  525.  
  526. Now when CAB is run, GEMTrade can be called upon to translate the page
  527. that CAB is currently displaying. To do this, go to the "File" menu
  528. and highlight "Modules". When the submenu appears select "GEMTrade".
  529.  
  530. Alternatively, when you right click on a link, "GEMTrade" appears as
  531. an option on the pop-up menu. If it is selected, the page given by the
  532. link will be translated and then loaded into CAB.
  533.  
  534. *Note:* GEMTrade will appear greyed out if the link you right click on
  535. is not a local file. To translate a page not located locally, it must
  536. first be displayed in a CAB window.
  537.  
  538.  
  539.  
  540. 5  GEMTrade and GEMScript
  541. *************************
  542.  
  543. The GEMTrade program can now be controlled autonomously via the
  544. GEMScript protocol. To do this you will need a GEMScript interpreter
  545. such as Scripter or Simple Script. The latter is enclosed on the
  546. master disk and you should read the provided instructions for details
  547. on how to use it.
  548.  
  549. Some example scripts for Simple Script are provided in the SCRIPTS
  550. directory on the master disk. You should look at these before trying
  551. to write your own.
  552.  
  553. Note: In version 2.1, support for GEMScript is temporarily
  554. unavailable.
  555.  
  556. For more information on GEMScript, you should take a look on-line at
  557. the English GEMScript Support Site at:
  558.  
  559. http://www.cix.co.uk/~mark_wherry/
  560.  
  561. Here are the commands that GEMScript currently supports:
  562.  
  563. ----------------------------------------------------------------------
  564.  
  565. Standard commands:
  566.  
  567.  *Open* Selects the specified file as the source file in GEMTrade.
  568.  
  569.  *Quit* GEMTrade will terminate itslef. (No parameters)
  570.  
  571. ----------------------------------------------------------------------
  572.  
  573. GEMTrade commands:
  574.  
  575.  *Translate* Translate the source file (if one is selected). (No
  576.    parameters)
  577.  
  578.  *ViewSourceFile* Views the source file in the the selected viewer. (No
  579.    parameters)
  580.  
  581.  *EditSourceFile* Loads the source file into the selected editor. (No
  582.    parameters)
  583.  
  584.  *ViewDestinationFile* Views the destination file in the selected
  585.    viewer. (No parameters)
  586.  
  587.  *EditDestinationFile* Loads the destination file into the selected
  588.    editor. (No parameters)
  589.  
  590.  *UseClipboard* Sets the source file as the file stored on the
  591.    clipboard. (No parameters)
  592.  
  593.  *SetSourceLanguage* Sets which source language GEMTrade will use. One
  594.    of the following two strings should be passed: german or english.
  595.  
  596.  
  597.  
  598.  
  599. A  Contact Me
  600. *************
  601.  
  602. If you have any suggestions, criticisms, registrations, or just want a
  603. chat; here's my address:
  604.  
  605. *Snail mail:*
  606.  
  607. 4 Fernpark Close,
  608. Topsham Road,
  609. Exeter,
  610. Devon,
  611. EX2 6AW
  612.  
  613. *Email:* mark_wherry@cix.co.uk
  614.  
  615. *URL:* http://www.cix.co.uk/~mark_wherry/
  616.  
  617. *English GEMTrade Website:*
  618. http://www.cix.co.uk/~mark_wherry/gemtrade.html
  619.  
  620. *German GEMTrade Website:* http://www.voja.de/gemtrade/
  621.  
  622.  
  623.  
  624. B  American Distribution
  625. ************************
  626.  
  627. If you live in America you can purchase GEMTrade via Systems For
  628. Tomorrow.
  629.  
  630. The American version includes a printed manual instead of a CD-style
  631. jewel case, please inquire about the latest pricing.
  632.  
  633. *Email:* sales@SystemsForTomorrow
  634.  
  635. *URL:* http://www.SystemsForTomorrow.com
  636.  
  637. *Telephone:* (816)833-4738 or
  638. (800)875-4943 (orders only)
  639.  
  640. *Fax:* (816)252-3611
  641.  
  642. *Mail:*
  643.  
  644. Systems For Tomorrow,
  645. PO Box 3034,
  646. Independence MO,
  647. 64055,
  648. USA.
  649.  
  650. *Retail:*
  651.  
  652. 11006 East Winner Road,
  653. Independence MO 64052,
  654. USA.
  655.  
  656.  
  657.  
  658. C  Legal
  659. ********
  660.  
  661. _Disclaimer_
  662.  
  663. The user uses this program at their own risk! I, or anyone mentioned
  664. in this document, are not responsible for any damages you may suffer
  665. through the use of the program.
  666.  
  667. _Copyright_
  668.  
  669. This program (with it's associated files) and documentation are the
  670. copyright of Mark Wherry. You are not allowed to alter this
  671. distribution in any way.
  672.  
  673. *The UNREGISTERED version may be distributed freely, so long as the*
  674. *file GEMTRADE.INF is never copied!*
  675.  
  676. _Exceptions_
  677.  
  678.    ∙ OLGA and BubbleGEM are written by Thomas Much.
  679.    ∙ ST-Guide is produced by Holger Weets.
  680.    ∙ GEMJing is a program by Götz Hoffart.
  681.  
  682.  
  683.  
  684. D  With Thanks To...
  685. ********************
  686.  
  687. There are a few people I'd like to thank for their help in developing
  688. this program:
  689.  
  690. *Joe Connor*: For starting me on the project, helping with the German
  691. language, updating the dictionaries, designs for the dialogs and the
  692. "sexy" icons, testing, testing, testing, ..... and, err, patience ;-)
  693.  
  694. *Thomas Much*: For writing the ObjectGEM application framework used to
  695. create this version of GEMTrade. Also, for all the help in using
  696. ObjectGEM and for feedback.
  697.  
  698. *Alexander Clauss*: For helping me to allow GEMTrade to function as a
  699. CAB module, and for testing and feedback.
  700.  
  701. *Götz Hoffart*: For giving me some example GEMScript code, suggestions,
  702. and for writing the excellent compatible GEMJing sample player.
  703.  
  704. *Kent Kordes*: For his interest in distributing GEMTrade in America.
  705.  
  706. *Volker Janzen*: For setting up the GEMTrade German web pages and
  707. translating GEMTrade into German.
  708.  
  709. *Didier Briel*: For his detailed suggestions :-) feedback, and working
  710. on the GEMTrade dictionaries.
  711.  
  712. *Dirk Hagedorn*: For his excellent UDO6 system- I would never create
  713. documentation without it!
  714.  
  715. *Peter West*: For suggestions, feedback, and the debugging of the
  716. hypertext! ;-)
  717.  
  718. *Paul Jones*: For suggestions, feedback, and making me like Macs even
  719. more... ;-)
  720.  
  721. And all the users of the program who have given valuable feedback,
  722. including:
  723.  
  724. Derryck Croker, Mike Kerslake, Ryan Edwards, H Cooper, Charles
  725. Stanley, Carl Turner and Bill Jackson. (Apologies to anyone I've
  726. forgotten - I appreciate your help to! :-)
  727.  
  728. ----------------------------------------------------------------------
  729.  
  730. Igor Stravinsky for providing the firebird, John Williams for his leit
  731. motif, Micheal Nyman for not driving a Mazda car and Mike Oldfield for
  732. his programmatic style ;-)
  733.  
  734.  
  735.  
  736. E  History
  737. **********
  738.  
  739. *Version 1.00beta1 (17/10/97) - beta7 (20/04/98)*
  740.  
  741.    ∙ Many revisions, redesigns, etc....
  742.  
  743. *Version 1.00 - (05/05/98)*
  744.  
  745.    ∙ First official release version.
  746.    ∙ Finally compatible with MagicMac!
  747.  
  748. *Version 1.05 - (14/05/98)*
  749.  
  750.    ∙ Bugfix: A maximum 640x480 resolution was hard wired in for
  751.      dragging the lookup word.
  752.    ∙ Bugfix: Two icons had not been properly defined for mono
  753.      resolution.
  754.    ∙ HTML handling improved - GEMTrade will now ignore text within an
  755.      HTML tag.
  756.  
  757. *Version 1.10 - (28/05/98)*
  758.  
  759.    ∙ GEMTrade will now handle html <code> definitions. If the word
  760.      still can't be translated, the <code> definitions will be left
  761.      untouched so they can still be displayed properly in CAB.
  762.    ∙ Installation program added.
  763.    ∙ Left [SHIFT] key can be held down whilst loading, to auto-
  764.      translate and display the clipboard file.
  765.  
  766. *Version 2.00 (Preview Release 01) - (31/07/98)*
  767.  
  768.    ∙ Main dialog redesigned.
  769.    ∙ Ported to Pure-C.
  770.    ∙ WDIALOG routines are now used instead of FLDLIB.
  771.    ∙ Parser functions partially rewritten.
  772.    ∙ Bugfix: GEMTrade had problems with long lines.
  773.    ∙ Bugfix: GEMTrade had problems with tab characters.
  774.    ∙ Bugfix: DHST routines had hard-wired test path left in.
  775.    ∙ Bugfix: Paths with directories that had '.' characters produced
  776.      errors.
  777.    ∙ Bugfix: Filenames with no extensions caused problems.
  778.    ∙ BubbleGEM help daemon supported.
  779.    ∙ GEMTrade allows English->German translation.
  780.    ∙ Bugfix: Dialogs looked terrible under TOS!!! :-)
  781.    ∙ Bugfix: GEMTrade now works under TOS 1.02.
  782.    ∙ Translation lookup is now an editable text field.
  783.    ∙ Bugfix: Display occasionally got muddled.
  784.    ∙ Auto-translate features removed, because...
  785.    ∙ GEMScript is supported.
  786.    ∙ "odd INF file handling" resolved.
  787.    ∙ User Marker character is now saved in INF file.
  788.  
  789. *Version 2.00 (Preview Release 02)*
  790.  
  791.    ∙ Options, About, and Statistics dialogs redesigned.
  792.    ∙ Bugfix: Some ASCII characters were incorrectly set as break
  793.      characters.
  794.    ∙ Bugfix: A few of the colour icons didn't have correct mono
  795.      versions.
  796.    ∙ Right mouse click help bubbles supported, again!
  797.    ∙ Iconification on all dialogs.
  798.  
  799. *Version 2.00 (Preview Release 03)*
  800.  
  801.    ∙ More Standard GS commands are supported.
  802.    ∙ New startup code used.
  803.    ∙ Buttons in Options and Stats dialogs now work properly.
  804.    ∙ Escape can again be used to halt translation.
  805.    ∙ Control+Q supported.
  806.  
  807. *Version 2.00 - (14/8/98)*
  808.  
  809.    ∙ Version released for Systems For Tomorrow
  810.    ∙ Incompatibilities appear to be resolved! :-)
  811.  
  812. *Version 2.01 - (25/8/98)*
  813.  
  814.    ∙ Public (shareware) GEMTrade release.
  815.    ∙ Lookup routines tidied up.
  816.  
  817. *Version 2.1 - (21/10/98)*
  818.  
  819.    ∙ Major revision...again... :-)
  820.    ∙ Rewritten in Pure Pascal with ObjectGEM.
  821.    ∙ Multi-dialogs and menu bar implemented.
  822.    ∙ Options dialog redesigned.
  823.    ∙ GEMTrade supports GEMJing and can play samples for various
  824.      actions.
  825.    ∙ Web links via CAB added.
  826.    ∙ OLGA, DHST, and GEMScript temporarily unavailable.
  827.    ∙ Internal viewer added.
  828.    ∙ GEMTrade can now copy the translated file to the clipboard (by
  829.      popular demand :-)
  830.    ∙ Compatibility issues finally resolved... GEMTrade should work on
  831.      anything now! ;-)
  832.  
  833.  
  834.  
  835.  
  836.