home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 1998 June A / Pcwk6A98.iso / Antywir / Panda / Doswin3x / UNINST.MSG < prev   
Text File  |  1997-10-10  |  5KB  |  154 lines

  1. *--------------------------------------------------------------------------------
  2. *  UNINST.MSG
  3. *
  4. *  - Las lineas precedidas por '*' NO SE TRADUCEN
  5. *  - La frase traducida va entre comillas y precedida por el codigo de idioma.
  6. *
  7. *  - Codigos de idioma:
  8. *
  9. *    #C Idioma Castellano. (Ok)        #Z Idioma Catalan. (falta)
  10. *    #F Idioma Frances.    (Ok)        #E Idioma Euskera  (falta)
  11. *    #I Idioma Ingles.     (Ok)        #T Idioma Italiano (falta)
  12. *    #P Idioma Portuges.   (Ok)
  13. *--------------------------------------------------------------------------------
  14.  
  15. $3000
  16.  
  17. *UNINST_WIN_001
  18. #C "Localizando WINDOWS 3.x..."
  19. #T "Ricerca di WINDOWS 3.x..."
  20. #D "WINDOWS 3.x wird gesucht..."
  21. #I "Finding WINDOWS 3.x..."
  22. #P "Procurando WINDOWS 3.x..."
  23. #F "Windows 3.x trouvé..."
  24.  
  25. *UNINST_WIN_002
  26. #C "WINDONS 3.x "
  27. #T "WINDOWS 3.x"
  28. #D "WINDONS 3.x "
  29. #I "WINDONS 3.x "
  30. #P "WINDOWS 3.x "
  31. #F "WINDOWS 3.x "
  32.  
  33. *UNINST_WIN_003
  34. #C "localizado en: "
  35. #T " trovato in "
  36. #D "gefunden in: "
  37. #I "found in: "
  38. #P "Encontrado em: "
  39. #F "trouvé dans: "
  40.  
  41. *UNINST_WIN_004
  42. #C "no localizado."
  43. #T "non trovato"
  44. #D "nicht gefunden."
  45. #I "not found."
  46. #P "n╞o encontrado."
  47. #F "pas trouvé."
  48.  
  49. *UNINST_RESET_001
  50. #C "Aviso"
  51. #T "Attenzione"
  52. #D "Warnung"
  53. #I "Warning"
  54. #P "Aviso"
  55. #F "Attention"
  56.  
  57. *UNINST_RESET_002
  58. #C "Se ha realizado modificaciones  en el"
  59. #T "L'AUTOEXEC.BAT e' stato modificato."
  60. #D "AUTOEXEC.BAT wurde verändert. Sie sollten"
  61. #I "Changes have been made to AUTOEXEC.BAT."
  62. #P "Foram feitas alteraçΣes no AUTOEXEC.BAT."
  63. #F "Modifications effectuées dans AUTOEXEC.BAT."
  64.  
  65. *UNINST_RESET_003
  66. #C "AUTOEXEC.BAT es conveniente reiniciar"
  67. #T "Devi riavviare il computer"
  68. #D "Ihren Computer neu starten."
  69. #I "You should restart your computer."
  70. #P "Deve de reiniciar o seu computador."
  71. #F "Vous devez redémarrer votre ordinateur."
  72.  
  73. *UNINST_RESET_004
  74. #C "el ordenador."
  75. #T ""
  76. #D ""
  77. #I ""
  78. #P ""
  79. #F ""
  80.  
  81. *UNINST_RESET_005
  82. #C "¿ Desea reinicializar el ordenador? (S/N)"
  83. #T "Vuoi riavviare il computer ora ?(S/N) "
  84. #D "Möchten Sie den Computer neu starten? (J/N)"
  85. #I "Do you want to restart your computer now? (Y/N)"
  86. #P "Deseja reiniciar o seu computador? (S/N)"
  87. #F "Souhaitez vous redémarrer votre ordinateur maintenant? (O/N)"
  88.  
  89. *UNINST_BREAK_001
  90. #C "Control-Break pulsado!. Ejecucion cancelada."
  91. #T "Control-Pausa premuto. Esecuzione terminata."
  92. #D "Strg-Break gedrückt! Ausführung abgebrochen."
  93. #I "Control-Break pressed. Program cancelled."
  94. #P "Control-Break premido. Execuç╞o cancelada."
  95. #F "Control-Break activé. Exécution annulée."
  96.  
  97. *UNINST_TECLA_001
  98. #C "Pulsa una tecla para continuar..."
  99. #T "Premi un tasto per proseguire ..."
  100. #D "Eine Taste drücken, um weiterzumachen..."
  101. #I "Press any key to continue..."
  102. #P "carregue numa tecla para continuar..."
  103. #F "Appuyez sur une touche pour continuer..."
  104.  
  105. *UNINST_MAIN_001
  106. #C "UNINST, ver 2.01, Copyright 1997 (c) Panda Software"
  107. #T "UNINST, ver 2.01, Copyright 1997 (c) Panda Software"
  108. #D "UNINST, ver 2.01, Copyright 1997 (c) Panda Software"
  109. #I "UNINST, ver 2.01, Copyright 1997 (c) Panda Software"
  110. #P "UNINST, ver 2.01, Copyright 1997 (c) Panda Software"
  111. #F "UNINST, ver 2.01, Copyright 1997 (c) Panda Software"
  112.  
  113.  
  114. *UNINST_MAIN_002
  115. #C "Esta version solo es válida para DOS y WINDOWS 3.x"
  116. #T "Questa versione funziona solo con DOS e WINDOWS 3.x"
  117. #D "Diese Version ist nur für DOS und WINDOWS 3.x gültig."
  118. #I "This version only works with DOS and WINDOWS 3.x"
  119. #P "Esta vers╞o só funciona em DOS ou WINDOWS 3.x"
  120. #F "Cette version ne fonctionne pas avec DOS et WINDOWS 3.x"
  121.  
  122. *UNINST_MAIN_003
  123. #C "Buscando aplicaciones para su desinstalación..."
  124. #T "Ricerca di applicazione da disinstallare ..."
  125. #D "Zu entfernende Anwendungen werden gesucht..."
  126. #I "Looking for applications to uninstall..."
  127. #P "Procurando as aplicaçΣes a desinstalar..."
  128. #F "Recherche les applications à désinstaller..."
  129.  
  130. *UNINST_SEARCH_001
  131. #C "esta ya instalado en:"
  132. #T "e' installato in:"
  133. #D "ist schon installiert in:"
  134. #I "is installed in:"
  135. #P "está instalado em:"
  136. #F "est installé dans:"
  137.  
  138. *UNINST_SEARCH_002
  139. #C "¿Desea desinstalar esta versión? (S/N)"
  140. #T "Vuoi disinstallare questa versione ? (S/N)"
  141. #D "Möchten Sie diese Version entfernen? (J/N)"
  142. #I "Do you want to uninstall this version? (Y/N)"
  143. #P "Deseja desinstalar esta vers╞o? (S/N)"
  144. #F "Souhaitez vous désinstaller cette version? (O/N)"
  145.  
  146. *UNINST_SEARCH_003
  147. #C "Versión desinstalada del disco duro..."
  148. #T "Versione disinstallata dall'hard-disk ..."
  149. #D "Version von der Festplatte entfernt..."
  150. #I "Version uninstalled from the hard disk..."
  151. #P "Vers╞o desinstalada do seu disco rígido..."
  152. #F "Version désinstallée du disque dur..."
  153.  
  154.