AboutDlg.RegoLabel= Registando vocΩ terß acesso a todas as funτ⌡es da versπo mais recente do programa. Nπo haverß mensagem lhe importunando ou limite de tempo para o uso. VocΩ terß o direito a atualizaτ⌡es futuras com preτos reduzidos ou sem custo.
AboutDlg.ClickLabel= Clique a tecla da ajuda para mais informaτπo sobre este programa e como registar. Clique sobre a tecla de registro quando vocΩ estiver pronto para requisitar o programa. Se vocΩ jß tiver registrado o programa em outra ocasiπo clique sobre a tecla destravar para incorporar seus dados do registro.
AboutDlg.OkBtn= &Ok
AboutDlg.RegoBtn= Registrar
AboutDlg.UnlockBtn= Destravar
AboutDlg.HelpBtn= Ajuda
BoardSetDlg= Configuraτ⌡es Iniciais do Tabuleiro
BoardSetDlg.Heading= Entre com as coordenadas iniciais do tabuleiro:
BoardSetDlg.EnPassantLabel= Alvo do "En passant":
BoardSetDlg.FirstMoveLabel= N·mero do primeiro movimento:
BoardSetDlg.FiftyMoveLabel= Movimentos desde a captura ou movimento do peπo:
BoardSetDlg.CastleGroup= Roque Permitido
BoardSetDlg.BlackQueenBox= Lado da rainha preta
BoardSetDlg.BlackKingBox= Lado do rei
BoardSetDlg.WhiteQueenBox= Lado da rainha branca
BoardSetDlg.WhiteKingBox= Lado do rei
BoardSetDlg.FirstGroup= Primeiro Jogador
BoardSetDlg.StatusGroup= Situaτπo Do Jogo | Normal | Empate | DesistΩncia
OptionsDlg.LimitTypeGroup= Tipo de limite de tempo | Nenhum limite de tempo | Limite de tempo por jogador | Limite de tempo por rodada | Ajustar movimentos por hora | Tempo do computador | Temporizador do Rel≤gio
OptionsDlg.LengthGroup= Valor Do Limite De Tempo
OptionsDlg.UserLimitGroup= Espaτo limite do usußrio | Nπo aplicado ao usußrio | O computador joga pelo usußrio | O usußrio perde o jogo
OptionsDlg.TextTypeGroup= Letras das peτas | InglΩs Padrπo | Customizar Lφngua
OptionsDlg.CustomTextGroup= Customizar Texto
OptionsDlg.AudioGroup= ┴udio | Nenhum | Somente efeitos sonoros | Som e status narrado | Som e movimento cheio narrado
OptionsDlg.WhiteVoiceGroup= Voz das brancas | Masculino | Feminino
OptionsDlg.BlackVoiceGroup= Voz das pretas | Masculino | Feminino
OptionsDlg.PrintGroup= Fonte para impressπo
OptionsDlg.PrintLabel= Amostra da Fonte
OptionsDlg.PrintBoldBox= Negrito
OptionsDlg.PrintItalicBox= Itßlico
OptionsDlg.PrintFixedBox= Fontes com largura Fixa para a lista de movimentos no formato de coluna
OptionsDlg.FigureGroup= Figura da Fonte
OptionsDlg.FigureCharLabel= Figura dos caracteres
OptionsDlg.PrintSetupBtn= Configuraτπo de Impressπo
OptionsDlg.OkBtn= &Ok
OptionsDlg.CancelBtn= Cancelar
OptionsDlg.PreviewBtn= Preview
OptionsDlg.DefaultsBtn= Padrπo
OptionsDlg.HelpBtn= Ajuda
OptionsDlg.YesBtn= &Yes
OptionsDlg.NoBtn= &No
OptionsDlg.AppendBtn= &Adicionar-lhe
OptionsDlg.ReplaceBtn= &Substituφ-lo
OrderDlg= Formulßrio De Registro/Requisiτπo
OrderDlg.Heading= Entre seu nome, endereτo e forma de pagamento, e envie-nos como segue:
OrderDlg.NameLabel= Nome:
OrderDlg.CompanyLabel= Empresa:
OrderDlg.AddressLabel= Endereτo:
OrderDlg.CountryLabel= Paφs:
OrderDlg.PhoneLabel= Telefone:
OrderDlg.FaxLabel= Fax:
OrderDlg.EmailLabel= Email:
OrderDlg.SourceLabel= Onde o software foi visto ou obtido:
OrderDlg.ProductLabel= Produto:
OrderDlg.AmountLabel= Moeda corrente e quantidade paga:
OrderDlg.CommentLabel= Comentßrio:
OrderDlg.PaymentGroup= Tipo De Pagamento:
OrderDlg.CardLabel= No. Do Cartπo:
OrderDlg.ExpiryLabel= Validade:
OrderDlg.HolderLabel= Nome da Empresa do Cartπo:
OrderDlg.CloseBtn= Fechar
OrderDlg.PrintBtn= Imprimir
OrderDlg.FileBtn= Arquivo
OrderDlg.CopyBtn= Copiar
OrderDlg.EmailBtn= Email
OrderDlg.HelpBtn= Ajuda
PromoteDlg= Promoτπo
PromoteDlg.QueenBtn= Rainha
PromoteDlg.RookBtn= Torre
PromoteDlg.BishopBtn= Bispo
PromoteDlg.KnightBtn= Cavalo
PromoteDlg.HelpBtn= Ajuda
SelectDlg= Selecionar Jogo
SelectDlg.Heading= Este arquivo Θ uma biblioteca de jogos. Selecione o jogo que vocΩ deseja abrir:
SelectDlg.KeepBox= Manter a Biblioteca na mem≤ria
SelectDlg.OkBtn= &Ok
SelectDlg.CancelBtn= Cancelar
SelectDlg.HelpBtn= Ajuda
TipsDlg= Dica do Dia
TipsDlg.TipLabel= VocΩ Sabia...
TipsDlg.ShowTipsBox= Mostrar dicas ao iniciar
TipsDlg.TipTypesGroup= Mostrar tipos de dicas | Programa KChess | Jogando Xadrez | Xadrez trivial | Todos as dicas
TipsDlg.PrevBtn= < Dica anterior
TipsDlg.NextBtn= Pr≤xima dica >
TipsDlg.CloseBtn= Fechar
UnlockDlg= Destravar o Programa
UnlockDlg.Heading= Entre com os seus dados do registo abaixo para acessar todas as funτ⌡es deste programa:
UnlockDlg.NameLabel= Seu nome:
UnlockDlg.SerialLabel= N·mero De sΘrie:
UnlockDlg.UnlockLabel= C≤digo:
UnlockDlg.OkBtn= &Ok
UnlockDlg.CancelBtn= Cancelar
UnlockDlg.HelpBtn= Ajuda
[Messages]
1000= Mensagem de erro %d nπo encontrada.
1001= Disposiτπo invßlida de tabuleiro.
1002= Quadrado de en passant invßlido.
1003= N·mero invßlido dos movimentos desde a ·ltima captura ou movimento de peπo.
1004= Um erro de processamento interno foi detectado. Tente fechar outros programas que possam estar funcionando, como um antivφrus. Se o problema persistir faτa uma anotaτπo das mensagens de erro e contate ARK ANGLES em arkangles@arkangles.com.
1005= Formato desconhecido da arquivo.
1006= Dados Invßlidos.
1007= Movimento ilegal no arquivo do jogo.
1008= O painel de status Θ muito pequeno para mostrar comentßrios. Para entra com um comentßrio vocΩ deve primeiro aumentar o tamanho do tabuleiro ou nπo exibir os rel≤gios.
1009= Nome, n·mero de sΘrie ou c≤digo invßlido.
1011= Incapaz de retrair o movimento %s.
1012= Nπo pode mover a peτa em %s.
1013= %s Θ um movimento ilegal.
1014= %s nπo Θ um movimento vßlido.
1015= Incapaz de executar o movimento, %s nπo Θ vßlido.
1016= O Arquivo %s estß faltando ou estß corrompido. Reinstale o KChess Elite.
1017= O Arquivo %s nπo existe.
1018= O Arquivo %s jß existe. VocΩ gostaria de substituφ-lo?
1019= O Arquivo %s jß existe. VocΩ gostaria de adicionar-lhe ou de substituφ-lo?
1020= Parar o jogo em andamento sem salvar?
1021= VocΩ tem somente um minuto neste programa.
1022= Seu tempo para usar este programa expirou.
1023= VocΩ nπo pode salvar jogos nesta versπo da avaliaτπo. Registe por favor para comeτar o programa completo - veja a funτπo "Sobre" no menu de ajuda.
1024= A oferta de empate foi negada.
1025= Incapaz de ler o Arquivo %s. (o KChess Elite 16 nπo pode ler mais do que 32K linhas, use por favor o KChess Elite 32).
1026= Esta versπo de teste nπo pode ser destravada, vocΩ necessita da ·ltima versπo de avaliaτπo ou da versπo registada.
1027= Algumas opτ⌡es foram mudados quando o jogo atual foi carregado. VocΩ quer restaurar as opτ⌡es precedentes?
1031= Entre com o Movimento
1032= Entre com o movimento de forma nπo ambφgua (tal como e2e4 ou Pe4 ou somente e4):
1033= Entrar Posiτπo
1034= Entrar uma posiτπo de configuraτπo no formato FEN padrπo:
1035= Guardar configuraτ⌡es com jogos salvados
1041= minutes per player
1042= seconds per turn
1043= moves per hour
1045= seconds in sandclock
1051= ply
1052= steps
1053= pixels
1054= segundos
1101= Versπo De Teste
1102= Versπo nπo registrada De Avaliaτπo
1103= Versπo Registada
1104= VocΩ jß usou %d dias de seu perφodo de avaliaτπo.
1105= Seu perφodo de avaliaτπo de 30 dias expirou agora.
1106= Registado para %0:s ao n·mero de sΘrie %1:s.
1107= VocΩ pode usar este programa por atΘ 30 dias. Ap≤s este tempo vocΩ deve registar o produto e obter suas vantagens ou parar de usar esta c≤pia.
1108= Esta versπo Θ licenciada para o uso de uma pessoa ou em uma mßquina.
1109= Esta versπo Θ licenciada para o uso em qualquer n·mero de mßquinas em uma sala de aula ou escrit≤rio.
2001= Brancas
2002= Pretas
2003= Vazio
2004= Rei
2005= Rainha
2006= Torre
2007= Bispo
2008= Cavalo
2009= Peπo
2011= En passant.
2012= Roque no lado do Rei.
2013= Roque no lado da Rainha.
2014= Promoτπo de peπo a %s.
2015= sob ataque
2016= ameaτado
2017= Roubada
2018= Desiste
2019= Empate
2021= Comentßrio
2022= Variaτπo
2031= Xeque!
2032= Xeque mate! Vit≤ria das %s.
2033= Empate! %s nπo Θ xeque mas nπo pode mover-se.
2034= %0:s desistem! Vit≤ria das %1:s.
2035= Empate! Nenhuma captura ocorreu nos ·ltimos 50 movimentos.
2036= Empate! A mesma disposiτπo do tabuleiro foi repetida 3 vezes.
2037= Empate! Nenhum resultado pode ser forτado com estas peτas.
2038= Ambos os jogadores concordam com o Empate.
2039= Mate encontrado em %d movimentos.
2041= Limite de tempo do jogo excedido. Vit≤ria das %s.
2042= Limite de tempo da rodada excedido. Vit≤ria das %s.
2043= Movimentos por a hora nπo alcanτados. Vit≤ria das %s.
2044= Tempo do Rel≤gio de areia acabou. Vit≤ria das %s.
2052= Mate
2053= Empate
2054= Desiste
2055= Empate (50 movimentos)
2056= Empate (3 repetiτ⌡es)
2057= Empate (forτas)
2058= Empate (concordam)
2059= Fim do tempo
2061= Carregando...
2062= Funcionando...
2063= Jogando...
2064= Modo de configuraτπo do tabuleiro
2065= Prontos
2066= Analisando...
2067= Fim de Jogo
2071= Programa Pesquisando
2072= Computador Pensando Adiante
2073= Programa esperando
2074= Pensando...
2075= Esperando...
2076= Rodada %d
2077= Movimento das %s
2081= Modo de Jogo automßtico
2082= Jogar com as Brancas
2083= Jogar com as Pretas
2084= Dois Jogadores
2091= Valor: %d
2092= N≤s: %dK
2093= Melhor Linha: %s
2094= Disposiτπo do tabuleiro do FEN: %s
2095= Intitulado
2096= Desconhecido
2101= um peπo
2102= dois pe⌡es
2103= uma peτa menor, ou trΩs pe⌡es
2104= uma peτa menor e um peπo
2105= uma torre, ou uma peτa menor e dois pe⌡es
2106= uma torre e um peπo, ou duas peτas menores
2107= uma torre e dois pe⌡es, ou duas peτas menores e um peπo
2108= uma torre e uma peτa menor, ou duas peτas menores e dois pe⌡es
2109= uma rainha, ou uma torre e uma peτa menor e um peπo
2110= uma rainha e um peπo, ou duas torres
2111= uma rainha e dois penhores, ou duas torres e um penhor
2112= uma rainha e uma parte menor, ou duas torres e dois penhores
2113= uma rainha e uma parte menor e um penhor, ou duas torres e uma parte menor
2114= uma rainha e uma torre, ou duas torres e uma parte menor e um penhor
2115= uma rainha e uma torre e um penhor, ou duas torres e uma parte menor e um penhor
2116= uma rainha e uma torre e dois penhores, ou duas torres e duas partes menores
2117= uma rainha e uma torre e uma parte menor, ou duas torres e duas partes menores e um peπo
2118= uma rainha e uma torre e uma peτa menor e um peπo, ou duas torres e duas peτas menores e dois pe⌡es
2119= uma rainha e duas torres, ou duas torres e trΩs peτas menores
2120= uma rainha, duas torres e um peπo
2121= uma rainha, duas torres e dois pe⌡es
2122= uma rainha, duas torres e uma peτa menor
2123= uma rainha, duas torres, uma peτa menor e um peπo
2124= uma rainha, duas torres, uma peτa menor e dois pe⌡es
2125= uma rainha, duas torres e duas peτas menores
2126= uma rainha, duas torres, duas peτas menores e um peπo
2127= uma rainha, duas torres, duas peτas menores e dois pe⌡es
2128= uma rainha, duas torres e trΩs peτas menores
2129= uma rainha, duas torres, trΩs peτas menores e um peπo
2130= uma rainha, duas torres, trΩs peτas menores e dois pe⌡es
2131= uma rainha, duas torres e quatro peτas menores
2132= uma rainha, duas torres, quatro peτas menores e um peπo
2133= uma rainha, duas torres, quatro peτas menores e dois pe⌡es
2134= uma rainha, duas torres, quatro peτas menores e trΩs pe⌡es
2135= uma rainha, duas torres, quatro peτas menores e quatro pe⌡es
2136= uma rainha, duas torres, quatro peτas menores e cinco pe⌡es
2137= uma rainha, duas torres, quatro peτas menores e seis pe⌡es
2138= uma rainha, duas torres, quatro peτas menores e sete pe⌡es
2139= uma rainha, duas torres, quatro peτas menores e oito pe⌡es
2140= mais do que um jogo completo de peτas
2201= O tabuleiro estß na posiτπo normal para comeτar.
2202= O jogo acabou.
2203= Ambos os jogadores tΩm forτas equivalentes, com %d pontos.
2204= Contagem de pontos para %0:s Θ %1:d mais alto do que para as %2:s, tendo uma vantagem de %3:s pontos.
2205= Ambos os jogadores tΩm equivalente mobilidade no tabuleiro, cada um tem um n·mero similar de movimentos disponφveis (%0:s pode fazer %1:d movimentos, %2:s pode fazer %3:d).
2206= %0:s tΩm uma maior mobilidade no tabuleiro, tendo %1:d movimentos disponφveis enquanto %2:s tem somente %3:d.
2207= Ambos os jogadores tΩm equivalente cobertura do tabuleiro, atacando um n·mero similar de casas (%0:s ataca %1:d casas, %3:d ataca %2:s).
2208= %0:s tΩm mais cobertura do tabuleiro, atacando %1:d casas enquanto %2:s ataca somente %3:d.
2209= Ambos os jogadores tΩm igual comando do centro do tabuleiro.
2210= %s tΩm um comando mais forte do centro do tabuleiro.
2211= %s pode rocar em ambos os lados.
2212= %s podem rocar no lado do rei.
2213= %s podem rocar no lado da rainha.
2214= %0:s podem capturar en passant em %1:s.
2301= Evento
2302= Local
2303= Rodada
2304= Data
2305= Tempo
2306= Abertura
2307= Tφtulo
2308= Paφs
2309= Anotador
[Program Tips]
1= Bem vindo ao KChess Elite. Se vocΩ necessitar alguma ajuda ou quiser alguma informaτπo sobre algum defeitos, clique sobre a ajuda no menu de ajuda.
2= VocΩ pode escolher jogar com as pretas ou brancas selecionando a modalidade apropriada no menu Jogo.
3= Se vocΩ fizer um erro ao jogar podes escolher refazer o movimento no menu de Movimento para desfazer o seu ·ltimo movimento.
4= Se vocΩ estiver trancado durante o jogo vocΩ podem escolher uma dica rßpida no menu de Movimento para receber uma sugestπo em o que fazer.
5= Se vocΩ estiver achando seus jogos muito fßceis ou difφceis entπo vß α configuraτπo de forτa nas opτ⌡es que podem ser encontradas no menu jogo. Clique sobre as teclas de novato, de mΘdio ou de perito.
6= Em qualquer parte do jogo vocΩ pode girar o tabuleiro clicando sobre girar o tabuleiro no menu jogo.
7= Atalhos a muitos comandos comuns podem ser encontrados na barra de ferramentas.
8= Para mudar a aparΩncia das cores, da textura e das peτas do tabuleiro vß α pßgina do tabuleiro nas opτ⌡es que podem ser encontradas no menu jogo.
9= Se vocΩ quiser relaxar e prestar atenτπo ao jogo automßtico do KChess Elite, escolha entπo o jogo automßtico no menu jogo.
10= Se vocΩ jogou o bastante mas vocΩ querer continuar seu jogo mais tarde entπo salve seu jogo escolhendo salvar no menu jogo.
11= VocΩ pode carregar jogos previamente salvos (os que vocΩ salvou, assim como aqueles jogos de amostra que vieram com o programa) escolhendo abrir no menu do jogo, e selecionando o nome do jogo para carregar.
12= Se vocΩ segurar a tecla esquerda do mouse em uma peτa, todos os quadrados que ela pode ser movida serπo destacados destacados.
13= Se vocΩ segurar a tecla direita do mouse sobre uma peτa ou quadrado, todas as peτas que atacam esta peτa ou quadrado serπo destacados.
14= VocΩ pode usar vßrios formatos padr⌡es de xadrez. Ao salvar ou ao abrir jogos, escolha o formato do arquivo da lista de tipos de arquivo.
15= Se vocΩ quiser praticar alguns movimentos ou analisar uma posiτπo, crie um outro tabuleiro com a mesma configuraτπo escolhendo variaτπo no menu jogo.
[Game Tips]
1= Um bom movimento de abertura Θ avanτar um de seus pe⌡es do centro por duas casas. Isto ocupa o centro da placa, e abre uma avenida para mover algumas de suas outras peτas.
2= No inφcio do jogo, vocΩ deve concentrar-se em movimentar suas peτas o mais rßpido possφvel.
3= Se vocΩ puder avanτar um peπo α extremidade oposta do tabuleiro, este serß promovido a sua escolha a uma rainha, torre, bispo ou cavalo.
4= ╔ melhor evitar de mover qualquer peτa mais de uma vez no inφcio do jogo, pois isto atrasarß o movimento de outras peτas.
5= ╔ ·til atribuir um valor relativo a cada peτa: 1 para pe⌡es, 3 para cavalos e bispos, 5 para os torres, e 9 para rainhas.
6= Um peπo pode fazer eliminar um peπo inimigo que avance 2 quadrados em seu primeiro movimento como se tinha avanτado somente uma casa. Este movimento especial Θ chamado "en passant".
7= VocΩ pode ajudar a proteger seu rei deixando pe⌡es na frente dele, ao menos no inφcio do jogo.
8= ╔ melhor nπo trazer para fora sua rainha logo no inφcio do jogo.
9= VocΩ deve sempre supor que seu oponente farß o melhor movimento. Nunca suponha que ele nπo sabe o que vocΩ estß fazendo com seus movimentos.
10= Os 4 quadrados do centro sπo os mais importantes do tabuleiro. Tente colocar suas pr≤prias peτas neles.
11= Se nem seu rei nem uma de suas torres forem movidos, e os quadrados entre eles estπo vagos, vocΩ pode mover seu rei por duas casa e saltar a torre sobre ele. Isto Θ chamado "roque".
12= As peτas tΩm mais mobilidade quando estπo no centro do tabuleiro, controlando mais casas.
13= Quando vocΩ tem mais forτa do que seu oponente, Θ uma boa idΘia trocar peτas. Isto aumentarß sua forτa relativa.
14= VocΩ deve usar as peτas menos valiosas para proteger outras peτas. Tente nπo usar peτas mais valiosas do que as que estπo sendo protegidas.
[Chess Trivia]
1= Sabe-se que o Xadrez originou-se na ═ndia em torno de 550-600 a.C. Espalhando-se rapidamente atravΘs da ┴sia, atΘ os territ≤rios ßrabes e eventualmente a Europa.
2= O jogo o mais longo de xadrez de todos os tempos jogados por jogadores top do ranking teve 269 movimentos de Ivan Nikolic e Goran Arsovic em Belgrado em 1989. Durou mais de 20 horas, e resultou em um empate.
3= Diz-se que hß mais literatura devotada ao Xadrez do que para todos os outros jogos restantes juntos.
4= Existem 318.979.564.000 maneiras diferentes de jogar os primeiros quatro movimentos por cada jogador em um jogo de Xadrez.
5= A palavra "Xeque-mate" vΩm da frase persa "Shah Mat", que significa "o rei estß morto".
6= O primeiro tabuleiro de Xadrez de quadrados claros e escuros alternados apareceu na Europa em 1090.
7= Em 1851 o campeπo do mundo de Xadrez era A. Anderssen, enquanto ao mesmo tempo o campeπo do mundo de damas era A. Anderson.
8= Niaz Murshed de Bangladesh Θ a pessoa mais nova a ganhar um campeonato nacional em todos os tempos, ganhando o campeonato de Bangladesh com 12 anos, e transformando-se mais tarde o primeiro (e ·nico) grande mestre vindo de Bangladesh, aos 20 anos.
9= Na sΘrie "Star Trek (Jornada nas Estrelas)", capitπo Kirk e Sr. Spock jogaram o Xadrez trΩs vezes. Kirk ganhou todos os jogos.
10= O primeiro jogo de bolso de Xadrez foi criado em 1845 por Peter Mark Roget, autor da enciclopΘdia Roget.
11= Em 1939 Weaver Adams escreveu um livro intitulado "White to play and Win"(Jogando com as brancas e ganhando). Em seus torneios seguintes perdeu todos seus jogos com as brancas e ganhou todos seus jogos com as pretas.
12= Os principais mestres britΓnicos do Xadrez da 2¬ guerra mundial transformaram-se os principais decifradores de c≤digos da inteligΩncia britΓnica.
13= Existem 200 milhπo de habitantes na China que sπo jogadores afiados de Xadrez.
14= Existem 169.518.829.100.544.000.000.000.000.000 maneiras diferentes de jogar os primeiros dez movimentos por cada jogador em um jogo de Xadrez.
15= O primeiro jogo de Xadrez jogado pelo telefone foi jogados por dois homens em Derbyshire, Inglaterra em 1878.
16= O primeiro programa de computador para jogar Xadrez apropriadamente foi escritos no MIT por Alex Bernstein em 1958-59.
17= O primeiro Campeonato de Xadrez registrado aconteceu em Madrid em 1575. Giulio Polerio e Giovanni Ruy derrotaram Leonardo Lopez e Alfonso Ceron em uma sΘrie de jogos organizados pelo rei Filipe II.
18= O ex-campeπo do mundo Jose Capablanca comeτou a jogar Xadrez com 4 anos, e ganhou de seu pai seu primeiro jogo tambΘm com 4 anos.
19= O movimento mais lento registrado foi de Francisco R. Torres Trois, levou 2 horas e 20 minutos para fazer um movimento em um jogo contra Luis M.C.P. Santos, em Vigo, Espanha em 1980. Trois tinha somente dois movimentos possφveis a considerar.
20= "Os jogadores de Xadrez", pintado em 1490, foi a primeira pintura que se tem registro com o tema Xadrez.
21= A campeπ mais nova do mundo de todos os tempos foi Maya Chiburdanidze da antiga URSS. Ela tinha 17 anos quando ganhou o tφtulo das mulheres em 1978.
22= Garry Kasparov da antiga URSS tinha 22 anos quando bateu Anatoly Karpov no campeonato do mundo de Xadrez em 1985, fazendo lhe o campeπo dos homens mais novo da hist≤ria.
23= Aut⌠matos sπo as mßquinas que dπo a impressπo de jogar o Xadrez. O primeiro aut⌠mato era o "Turk" em 1769, seguido por "Ajeeb" em 1868, e "Mephisto" em 1878.
24= "Draughts" Θ um jogo mais velho do que o xadrez.
25= Judit Polgar de Hungria foi a mulher mais jovem a ganhar o status de mestre internacional em 1989 quando tinha 12, e a mulher mais jovem a ganhar o status internacional de Grande mestre em 1991 na idade 15.
26= A primeira apariτπo do xadrez em um filme foi em " The Wishing Ring " em 1914.
27= Em 1974, Estocolmo hospedou o primeiro campeonato de xadrez de computadores do mundo, ganho pelo programa soviΘtico "Kaissa".
[Introduction]
Status= This Brazillian Portugese translation has been done by Alexandre Viola. If you would like to make a comment about it, please contact Rob McDonell at arkangles@arkangles.com or Alexandre Viola at aviola@terra.com.br. See also the European Portugese translation, included in the KChess Elite Language Pack.