"\nPicasso96 is Shareware.\n\nThank you for supporting us by choosing a product\nthat comes with a Picasso96 licence."
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 is Shareware.\n\nPlease think about supporting us by paying the\nrequested ShareWare fee of DM30 or US$20 if you\nnot already have done so or by buying a graphics\ncard which comes with a Picasso96 licence\nlike the PicassoIV or the Pixel64.\n\nPlease read the documentation about details."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Picasso96 is a complex piece of software and requires some experience to install and configure. "
"If you are a beginner with the Amiga and already have a working environment for your graphics board, "
"you might think twice before installing Picasso96! "
"This version of Picasso96 is a snapshot of the development and works on most systems. However, your "
"system may differ in some aspects and this version of Picasso96 might fail to work on your Amiga. "
"So, please, backup your current system configuration before installing Picasso96! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Before you go on, please disable your current graphics board drivers and reboot, if there is any. "
"Otherwise your system will probably refuse to work correctly afterwards. "
"Because of the complexity of the different systems available, we can not perform this action "
"automatically and chose to ask you to do this. Please refer to the manuals of your current "
"driver software or read the appropriate section of the Picasso96 manual. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"Please read the documentation before installing Picasso96. Setup and configuration of graphics drivers "
"is not trivial and should be done with certain things kept in mind. Do you want to read the manual now? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Please read the documentation! This might help you to avoid some trouble!"
)
)
; Errors
(set #Err-Bad-Kick "You need at least KickStart 3.0 to run Picasso96!")
(set #Err-Bad-CPU "You need at least a Motorola M68020 CPU to run Picasso96!")
(set #Err-No-Boards "You really should have selected at least one board type!")
(set #Err-No-UpdateScript "Could not find update script from previous installation, please back up configuration files and reinstall!")
(set #Err-No-DeleteScript "Could not find update script from previous installation, please remove manually.")
; Warnings
(set #Warning-NoBoards
(cat
"It seems that your Amiga has no compatible Amiga graphics board installed!\n\n"
(set #CopyDrivers "\nDo you want to have the application drivers copied to your harddisk?")
(set #CopyDriversHelp "The drivers will be installed to the Picasso96 directory on your harddisk to allow easy on-demand installation.")
(set #MsgInstallFromHD "\nPlease install the application drivers from the Picasso96 home dirctory or from the driver disk.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nDo you want to have the P96_PrinterPatch to be automatically started on Boot-Up ?")
(set #InstPrtPatchHelp "This procedure will copy a project icon to your SYS:WBstartup to start the printer patch automatically.\nThis patch wil solve problems with printing on 24bit screens.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat "\nW A R N I N G !!!\n\n"
"A PicassoII(+) running in segmented mode has\n"
"been detected. This mode of operation is not\n"
"compatible with Picasso96. Please consult your\n"
"documentation about how to adjust the jumper\n"
"settings for non-segmented mode. Note: this mode\n"
"of operation requires a free 2MB chunk in the\n"
"ZorroII autoconfig area from $200000 to $a00000.\n"
"Please check this with SYS:Tools/ShowConfig..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nYou should not install standard Amiga graphics board drivers on a WinUAE system.\n\nWould you like to rethink your choice?")
(set #UAEonlyHelp "\nYou seem to be running WinUAE on a PC. The uaegfx driver is the only valid driver for this system. Please deselect the other ones!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nYou should install the uaegfx driver on a PC running WinUAE only.\n\nWould you like to rethink your choice?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nYou seem to be running a native Amiga system. The uaegfx driver is only valid for a PC running the Windows95/NT port of the Amiga emulator UAE. Please deselect the uaegfx driver on your system!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nAfter installation and rebooting you will have to use Picasso96Mode to attach the supplied settings for your card, because they are currently configured for a PicassoIV!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nCongratulations, you have more than one graphics board! Use Picasso96Mode to create settings for the other board(s), too.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nA new settings file has been installed and modified.\nPlease run the Picasso96Mode prefs program after rebooting\nto adapt the new settings file to your graphics card.")
"\nPicasso96 ist Shareware.\n\nWir danken Ihnen, daß Sie uns unterstützen, indem Sie sich für ein Produkt entschieden haben, das eine Picasso96 Lizenz beinhaltet."
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 ist Shareware.\n\nBitte unterstützen Sie unsere Arbeit durch die Zahlung des Beitrags von DM30 oder US$20, falls Sie das noch nicht getan haben, oder aber durch den Kauf einer Grafikkarte, wie der PicassoIV oder der Pixel64, die mit einer Picasso96 Lizenz verkauft wird.\n\nBitte lesen Sie in der Anleitung über die Details der Registrierung."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Aufgrund des Umfanges und der Komplexität der Software erfordert Picasso96 einen erfahrenen "
"Amiga Benutzer für die Installation und Konfiguration. Falls Sie sich mit dem Amiga noch "
"nicht so gut auskennen und bereits eine zu Ihrer Zufriedenheit funktionierende Arbeitsumgebung "
"besitzen, sollten Sie sich die Installation von Picasso96 noch einmal überlegen. "
"Diese Version von Picasso96 stellt den augenblicklichen Stand der Entwicklung der Software dar "
"und funktioniert auf den meisten Konfigurationen. Trotzdem kann es sein, daß es gerade auf "
"Ihrem System nicht funktioniert. Deswegen sollten Sie auf jeden Fall vor der Installation eine "
"Sicherung Ihres Systems durchführen! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Vor der weiteren Installation möchten wir Sie bitten, andere eventuell installierte "
"Grafikkartentreiber zu deaktivieren und einen Warmstart durchzuführen, da Picasso96 "
"sonst nicht zuverlässig arbeiten kann. "
"Aufgrund der hohen Komplexität und Vielfalt unterschiedlicher Installationsformen "
"können wir diesen Schritt leider nicht vollautomatisch durchführen und bitten "
"deshalb Sie, dies manuell durchzuführen. Hinweise, wie das zu bewerkstelligen "
"ist, entnehmen Sie bitte der Dokumentation ihres Systems oder auch dem entsprechenden "
"Abschnitt in der Picasso96 Anleitung. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"Bitte lesen Sie die Dokumentation bevor Sie Picasso96 installieren. Das Einrichten und die "
"Konfiguration von Grafikkartentreibern ist leider nicht trivial und sollte erst durchgeführt "
"werden, wenn man sich ein paar Gedanken gemacht hat.\n\nMöchten Sie die Dokumentation jetzt lesen? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Bitte lesen Sie die Dokumentation! Das kann Ihnen einigen Ärger ersparen!"
)
)
; Errors
(set #Err-Bad-Kick "Sie benötigen mindestens KickStart 3.0 für Picasso96!")
(set #Err-Bad-CPU "Sie benötigen mindestens eine Motorola M68020 CPU für Picasso96!")
(set #Err-No-Boards "Sie hätten wirklich mindestens eine Grafikkarte auswählen sollen!")
(set #Err-No-UpdateScript "Leider konnte kein Skript zum Aktualisieren von einer früheren Installation gefunden werden, bitte frisch installieren!")
(set #Err-No-DeleteScript "Leider konnte kein Skript zum Entfernen von einer früheren Installation gefunden werden, bitte manuell entfernen!")
; Warnings
(set #Warning-NoBoards
(cat
"Ihr Rechner scheint keine kompatible Grafikkarte installiert zu haben!\n\n"
(set #CopyPicasso96ModeHelp "Picasso96Mode wird zum Anpassen der Auflösungen an Ihr System benötigt.")
(set #Picasso96ModeIconType "Anpassung der ToolTypes und Iconposition von Picasso96Mode.")
(set #Picasso96ModeIconTypeHelp "Die ToolTypes von Picasso96Mode werden entsprechend Ihrer Wahl des Dateinamens der Datei mit den Auflösungen gesetzt.")
(set #CopyEmuLib "Installation der Emulationsbibliothek.")
(set #CopyEmuLibHelp
(cat
"Diese Bibliothek wird benötigt, um Programme zu unterstützen, "
"die für andere Grafikkartensysteme geschrieben wurden."
(set #Msg-Updating "Aktualisierung Ihres Picasso96 Systems!")
; Delete
(set #Msg-Deleting "Entferne Ihre Picasso96 Installation!")
; Install Drivers
(set #CopyDrivers "\nMöchten Sie die Applikationstreiber auf die Festplatte kopieren, um sie bei Bedarf von dort installieren zu können?")
(set #CopyDriversHelp "Die Treiber werden in das Picasso96 Verzeichnis auf Ihrer Festplatte kopiert. Von dort können Sie diese Treiber dann individuell nach Bedarf installieren.")
(set #MsgInstallFromHD "\nBitte installieren sie die Treiber für die Anwendungen aus dem Picasso96 Verzeichnis oder von der Diskette.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nMöchten Sie das der P96_PrinterPatch automatisch beim Hochfahren gestartet wird ?")
(set #InstPrtPatchHelp "Diese Prozedur kopiert ein Projekticon nach SYS:WBStartup, um den Printer Patch automatisch beim hochfahren des Computers zu starten.\nDieser Patch behebt einige Fehler die bei Ausdrücken auf 24bit Screenmodes passieren.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat "\nW A R N I N G !!!\n\n"
"A PicassoII(+) running in segmented mode has\n"
"been detected. This mode of operation is not\n"
"compatible with Picasso96. Please consult your\n"
"documentation about how to adjust the jumper\n"
"settings for non-segmented mode. Note: this mode\n"
"of operation requires a free 2MB chunk in the\n"
"ZorroII autoconfig area from $200000 to $a00000.\n"
"Please check this with SYS:Tools/ShowConfig..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nSie sollten die Treiber für Amiga Graifkkarten nicht auf einem WinUAE system installieren.\n\nWollen Sie Ihre Wahl noch einmal überdenken?")
(set #UAEonlyHelp "\nSie arbeiten anscheinend an einem PC unter WinUAE. Der uaegfx Treiber ist der einzig mögliche Treiber für Ihr System. Entfernen Sie bitte die Häkchen bei allen anderen Treibern!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nSie sollten den uaegfx Treiber nur auf einem WinUAE System installieren.\n\nWollen Sie Ihre Wahl noch einmal überdenken?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nSie scheinen einen echten Amiga zu haben. Der uaegfx Treiber ist nur für die WinUAE Portierung für Windows95/NT geeignet. Entfernen Sie bitte das Häkchen beim uaegfxTreiber!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nNach der Installation und dem Neustart des Rechners müssen Sie noch die mitgelieferten Settings an Ihre Grafikkarte binden. Starten Sie dazu bitte Picasso96Mode und wählen das Menü \"Attach setting to...\".")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nGlückwunsch, Sie haben mehr als eine Grafikkarte! Erstellen Sie Settings für Ihre anderen Grafikkarten mit Picasso96Mode.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nEine neue Datei mit den Bildschirmformaten wurde installiert und modifiziert.\nBitte rufen Sie nach dem Neustart das Picasso96Mode Voreinstellungsprogramm, um die erstellten Bildschirmauflösungen an Ihre Grafikkarte anzupassen.")
"Merci beaucoup d'avoir choisi\n\n>>Picasso 96 <<\n\npour votre système graphique RTG.\n\n"
"Picasso96 est un nouvel environnement, respectant le système Amiga, pour un grand nombre de cartes graphiques\ncréé par Tobias Abt & Alexander Kneer.\n\n\n\n"
"\nPicasso96 is Shareware.\n\nThank you for supporting us by choosing a product\nthat comes with a Picasso96 licence."
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 is Shareware.\n\nPlease think about supporting us by paying the\nrequested ShareWare fee of DM30 or US$20 if you\nnot already have done so or by buying a graphics\ncard which comes with a Picasso96 licence\nlike the PicassoIV or the Pixel64.\n\nPlease read the documentation about details."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Picasso96 est un logiciel complexe qui nécessite une certaine expérience pour l'installer et le configurer. "
"Si vous êtes un débutant sur Amiga et que vous avez déjà un système qui fonctionne pour votre carte graphique, "
"vous devriez y réfléchir à deux fois avant d'installer Picasso96! "
"Cette version de Picasso96 est une photographie du développement et est sensé fonctionner sur la plupart des systèmes. Cependant, le"
"votre peut présenter des spécificités qui ne permette pas à Picasso96 de fonctionner. "
"Donc, avant tout, faites un backup de votre configuration système avant d'installer Picasso96! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Avant de commencer, désactivez le ou les pilotes éventuellement installés pour votre carte craphique. "
"Si vous ne le faites pas, votre système refusera probablement de fonctionne correctement après l'installation. "
"A cause de la complexité et de la diversité des configurations qu'autorise le système Amiga, nous ne pouvons pas "
"faire cette opération automatiquement. Si vous n'êtes pas sûr de la marche à suivre, consultez le manuel de votre "
"logiciel pilote, ou lisez la section appropriée du manuel de Picasso96. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"Lisez attentivement le manuel de Picasso96 avant de l'installer. La mise en place et la configuration de pilotes "
"pour carte graphique ne sont pas simples et doivent être réalisées en toute connaissance de cause. Voulez-vous lire "
"le manuel maintenant ? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Prenez le temps de lire la documentation ! Cette lecture pourra vous épargner des désagréments et/ou problèmes. "
)
)
; Errors
(set #Err-Bad-Kick "Le Kickstart 3.0 ou supérieur est nécessaire pour installer Picasso96!")
(set #Err-Bad-CPU "Vous devez posséder au moins un processeur MC68020 pour exécuter Picasso96!")
(set #Err-No-Boards "Vous devez choisir au moins une carte graphique !")
(set #Err-No-UpdateScript "Impossible de trouver le script de mise à jour de l'installation précédente, faites un backup de votre configuration et réinstallez!")
(set #Err-No-DeleteScript "Impossible de trouver le script de mise à jour de l'installation précédente, supprimez la/les ancienne(s) version(s) manuellement.")
; Warnings
(set #Warning-NoBoards
(cat
"Apparament, votre Amiga ne semble pas équipé d'une carte graphique compatible !\n\n"
(cat "Application drivers will be copied to harddisk\n")
(cat "Application drivers will not be installed\n")
)
(if #_instprtpatch
(cat "Printer patch will be installed in WBStartup\n")
(cat "Printer patch will not be installed\n")
)
)
)
)
(set #AskPathsOkHelp "If you are not satisfied with the current selections you can do them once again.")
; Copy
(set #Picasso96HomeDir "Création d'un répertoire pour les applications et les scripts.")
(set #Picasso96HomeDirHelp "Le répertoire créé contient maintenant les applications les scripts de mise à jour et désinstallation.")
(set #Picasso96Dir "Création du répertoire pour les cartes et processeurs graphiques.")
(set #Picasso96DirHelp "Le répertoire créé contient maintenant les bibliothèques des cartes et des processeurs graphique, ainsi que la rtg.library.")
(set #CopyPicasso96 "Installation de la Picasso96API.library.")
(set #CopyPicasso96Help "Cette bibliothèque est nécessaire pour les applications Picasso96.")
(set #CopyRtg "Installation de la bibliothèque du système RTG.")
(set #CopyRtgHelp "Cette bibliothèques fournit les fonctions du système graphique.")
(set #CopyFL "Installation de la bibliothèque fastlayer.library.")
(set #CopyFLHelp "Cette bibliothèque accélère le déplacement des fenêtres.")
(set #CopyPDT
(cat
"Installation du nouveau picture.datatype dans SYS:Classes/Datatypes. "
"Votre ancien sera sauvé en SYS:Classes/Datatypes/picture.datatype.old "
"Le nouveau picture.datatype est absolument nécessaire."
)
)
(set #CopyPDTHelp
(cat
"Le picture.datatype du système AmigaOS V40 ne fonctionne pas correctement avec "
"les cartes graphiques. Cette action en installera un nouveau qui possède toutes les "
"toutes les fonctions de l'ancien, mais permet aussi l'utilisation de cartes graphiques. "
"Votre ancien picture.datatype sera sauvé sous le fichier "
"SYS:Classes/Datatypes/picture.datatype.old. "
)
)
(set #CopyCard "Installation du pilote de la carte %s.")
(set #CopyCardHelp "Ce pilote est nécessaire pour au moins une de vos cartes.")
(set #CopyMonitor "Installation du moniteur pour %s.")
(set #CopyMonitorHelp "Ce moniteur est nécessaire pour au moins une de vos cartes.")
(set #MonitorToolType "Ajustement des tooltypes pour le moniteur %s's.")
(set #MonitorToolTypeHelp "Cette étape configure le moniteur.")
(set #CopyChip "Installation du pilote pour le processeur graphique %s.")
(set #CopyChipHelp "Ce pilote est nécessaire pour au moins une de vos cartes.")
(set #CopyPicasso96Mode "Installation de Picasso96Mode.")
(set #CopyPicasso96ModeHelp "Vous avez besoin de Picasso96Mode pour ajuster vos paramêtres d'affichage.")
(set #Picasso96ModeIconType "Ajustement des tooltypes de Picasso96Mode et de la position de son îcone.")
(set #Picasso96ModeIconTypeHelp "Les tooltypes de Picasso96Mode reflete votre choix de l'emplacement des fichiers préférences.")
(set #CopyEmuLib "Installation de la bibliothèque inter-plateforme emulation library.")
(set #CopyEmuLibHelp
(cat
"Vous aves besoin de cette bibliothèque pour utiliser des programmes "
"écrits pour d'autres système graphiques."
)
)
(set #CopyPicasso96API "Installation de la Picasso96API.library")
(set #CopyPicasso96APIHelp "La bibliothèque Picasso96API.library est nécessaire pour les applications utilisant directement Picasso96.")
(set #CopyApps "Installation de programmes suplémentaires.")
(set #CopyAppsHelp "Pendant cette étape, quelques programmes utilitaires seront installés.")
; User-Startup
(set #AddUserStartup "Mise à jour de la User-Startup.")
(set #AddUserStartupHelp
(cat
"An assignment \""
#MainPath
":\" sera ajouté à votre fichier SYS:s/User-Startup. "
"Ceci est nécessaire lorsque vous mettez à jour Picasso96."
)
)
; Install
(set #Msg-Installing "Installation des fichier Picasso96!")
; Update
(set #Msg-Updating "Mise à jour de votre installation courante!")
; Delete
(set #Msg-Deleting "Suppression de votre installation courante!")
; Install Drivers
(set #CopyDrivers "\nVoulez-vous installer les pilotes spécifiques pour certaines applications?")
(set #CopyDriversHelp "Ces pilotes seront installés dans le répertoire Picasso96 pour vous permettre de les installer facilement par la suite.")
(set #MsgInstallFromHD "\nInstallez les pilotes d'applications à partir de du répertoire de base de Picasso96 ou directement à partir de la disquette d'installation.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nDo you want to have the P96_PrinterPatch to be automatically started on Boot-Up ?")
(set #InstPrtPatchHelp "This procedure will copy a project icon to your SYS:WBstartup to start the printer patch automatically.\nThis patch wil solve problems with printing on 24bit screens.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat "\nW A R N I N G !!!\n\n"
"A PicassoII(+) running in segmented mode has\n"
"been detected. This mode of operation is not\n"
"compatible with Picasso96. Please consult your\n"
"documentation about how to adjust the jumper\n"
"settings for non-segmented mode. Note: this mode\n"
"of operation requires a free 2MB chunk in the\n"
"ZorroII autoconfig area from $200000 to $a00000.\n"
"Please check this with SYS:Tools/ShowConfig..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nYou should not install standard Amiga graphics board drivers on a WinUAE system.\n\nWould you like to rethink your choice?")
(set #UAEonlyHelp "\nYou seem to be running WinUAE on a PC. The uaegfx driver is the only valid driver for this system. Please deselect the other ones!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nYou should install the uaegfx driver only on a PC running WinUAE.\n\nWould you like to rethink your choice?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nYou seem to be running a native Amiga system. The uaegfx driver is only valid for a PC running the Windows95/NT port of the Amiga emulator UAE. Please deselect the uaegfx driver on your system!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nAfter installation and rebooting you will have to use Picasso96Mode to attach the supplied settings for your card, because they are currently configured for a PicassoIV!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nCongratulations, you have more than one graphics board! Use Picasso96Mode to create settings for the other board(s), too.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nA new settings file has been installed and modified.\nPlease run the Picasso96Mode prefs program after rebooting\nto adapt the new settings file to your graphics card.")
"\nPicasso96 è Shareware.\n\nGrazie mille per averci dato una mano scegliendo un prodotto\nche include una licenza d'uso per Picasso96."
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 è Shareware.\n\nPer favore, dacci una mano versando la quota\nShareWare di DM30 o US$20, se non l'hai ancora fatto,\noppure acquistando una scheda grafica\nche include una licenza d'uso per Picasso96\ncome la PicassoIV o la Pixel64.\n\nLeggi la documentazione per i dettagli."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Picasso96 è un sistema software complesso e richiede un po' di esperienza per l'installazione e la configurazione. "
"Se sei un po' inesperto di Amiga ed hai già un ambiente funzionante per la tua scheda grafica, "
"è meglio che ci pensi due volte prima di installare Picasso96! "
"Questa versione di Picasso96 è una `istantanea' dello sviluppo in corso e funziona sulla maggior parte dei sistemi. Comunque, "
"il tuo sistema può essere diverso in qualche particolare e questa versione di Picasso96 potrebbe non funzionare sul tuo Amiga. "
"Perciò, effettua una copia di sicurezza della tua configurazione di sistema corrente prima di installare Picasso96! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Prima di proseguire, disabilita i driver correnti per la tua scheda grafica, se presenti, e rilancia Amiga. "
"In caso contrario il tuo sistema probabilmente non funzionerà correttamente in seguito. "
"A causa della complessità dei diversi sistemi disponibili, non è possibile effettuare questa operazione "
"in modo automatico, per cui devi farla manualmente. Fai riferimento ai manuali del tuo driver corrente "
"o leggi l'apposita sezione del manuale di Picasso96. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"Leggi la documentazione prima di installare Picasso96. L'avvio e la configurazione di driver grafici "
"non è semplice e dovresti farla tenendo ben presenti alcune cose. Vuoi leggere adesso il manuale? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Leggi la documentazione! Ti potrebbe aiutare nell'evitare alcuni problemi!"
)
)
; Errors
(set #Err-Bad-Kick "Per usare Picasso96 hai bisogno almeno del KickStart 3.0!")
(set #Err-Bad-CPU "Per usare Picasso96 hai bisogno almeno di CPU Motorola M68020!")
(set #Err-No-Boards "Dovresti aver scelto almeno un tipo di scheda grafica!")
(set #Err-No-UpdateScript "Non riesco a trovare lo script di aggiornamento di una precedente installazione, fai la copia di sicurezza dei file di configurazione e riesegui l'installazione!")
(set #Err-No-DeleteScript "Non riesco a trovare lo script di aggiornamento di una precedente installazione, effettua la rimozione manualmente.")
; Warnings
(set #Warning-NoBoards
(cat
"Sembra che il tuo Amiga non abbia schede grafiche compatibili installate!\n\n"
(set #CopyPicasso96ModeHelp "Picasso96Mode ti servirà per regolare le tue impostazioni video.")
(set #Picasso96ModeIconType "Sto sistemando i parametri di Picasso96Mode e la posizione della sua icona.")
(set #Picasso96ModeIconTypeHelp "I parametri di Picasso96Mode rifletteranno le tue scelte sulla locazione del file di impostazioni.")
(set #CopyEmuLib "Sto installando la emulation.library.")
(set #CopyEmuLibHelp
(cat
"Questa library ti servirà solo per usare applicativi "
"scritti per altri sistemi di gestione per schede grafiche."
)
)
(set #CopyPicasso96API "Sto installando la Picasso96API.library")
(set #CopyPicasso96APIHelp "La Picasso96API.library è richiesta dagli applicativi che supportano direttamente Picasso96.")
(set #CopyApps "Sto installando i programmi aggiuntivi.")
(set #CopyAppsHelp "Durante questo passaggio saranno installati alcuni programmi di utilità.")
; User-Startup
(set #AddUserStartup "Sto modificando il file User-Startup.")
(set #AddUserStartupHelp
(cat
"Sarà aggiunta una assegnazione \""
#MainPath
":\" al tuo file SYS:s/User-Startup. "
"Ciò serve principalmente per gli aggiornamenti di Picasso96."
)
)
; Install
(set #Msg-Installing "Sto installando i file Picasso96!")
; Update
(set #Msg-Updating "Sto aggiornando una installazione già esistente!")
; Delete
(set #Msg-Deleting "Sto eliminando una installazione già esistente!")
; Install Drivers
(set #CopyDrivers "\nVuoi copiare i driver per applicativi sul tuo disco rigido?")
(set #CopyDriversHelp "I driver saranno installati nella directory Picasso96 directory sul tuo disco rigido per permetterti una facile installazione a richiesta.")
(set #MsgInstallFromHD "\nInstalla i driver per applicativi partendo dalla directory base di Picasso96 o dal disco dei driver.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nVuoi far sì che P96_PrinterPatch sia attivato automaticamente all'avvio del sistema?")
(set #InstPrtPatchHelp "Questa procedura copierà un'icona progetto in SYS:WBstartup, per attivare automaticamente la correzione del driver stampante.\nTale correzione risolverà i problemi di stampa per schermi a 24bit.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat "\nA T T E N Z I O N E !!!\n\n"
"È stata rilevata la presenza di una PicassoII(+)\n"
"operante in modo segmentato. Questa modalità non è\n"
"compatibile con Picasso96. Consulta la documentazione\n"
"per sapere come modificare la posizione del ponticello\n"
"per ottenere la modalità non segmentata. Nota: questa\n"
"modalità necessita di uno spazio libero di memoria di 2MB\n"
"nell'area di autoconfigurazione ZorroII da $200000 a $a00000.\n"
"Controlla ciò tramite SYS:Tools/ShowConfig..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nNon dovresti installare driver Amiga standard per schede grafiche su un sistema UAE.\n\nDesideri ripensare la tua scelta?")
(set #UAEonlyHelp "\nSembra che tu stia usando UAE. Il driver uaegfx è l'unico valido per questo sistema. Annulla la selezione degli altri!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nDovresti installare il driver uaegfx solo su un sistema che usa UAE.\n\nDesideri ripensare la tua scelta?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nSembra che tu stia usando un sistema Amiga standard. Il driver uaegfx è utilizzabile solo su sistemi che usano l'emulatore di Amiga UAE. Annulla la selezione del driver uaegfx sul tuo sistema!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nDopo l'installazione e il riavvio del sistema, devi usare Picasso96Mode per sfruttare con la tua scheda grafica le impostazioni fornite, perché esse sono attualmente configurate per l'uso con una PicassoIV!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nCongratulazioni, hai più schede grafiche! Usa Picasso96Mode per creare le impostazioni anche per le altre schede grafiche.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nUn nuovo file di impostazione è stato installato e modificato.\nAttiva il programma di impostazione Picasso96Mode dopo il riavvio del sistema\nper adattare il nuovo file di impostazione alla tua scheda grafica.")
"\nPicasso96 är Shareware.\n\nTack för att du stödjer oss genom att välja en produkt med medföljande licens för Picasso96!"
)
)
(set #NotRegistered
(cat
"\nPicasso96 är Shareware.\n\nV.G. överväg att stödja oss genom att betala ShareWare-avgiften på 30 DM eller 20 USD om du inte redan har gjort det, eller genom att köpa ett grafikkort med Picasso96-licens, t.ex. PicassoIV eller Pixel64.\n\nV.G. läs dokumentationen för detaljer."
)
)
; startup message
(set #StartupMsg1
(cat
"Picasso96 är en komplex mjukvara och kräver en del erfarenhet för att installera och konfigurera. "
"Om du är en nybörjare och redan har en fungerande mjukvara för ditt grafikkort, "
"bör du nog tänka efter en extra gång innan du installerar Picasso96! "
"Denna version av Picasso96 är under utveckling och fungerar på de flesta system. Ditt system kan "
"dock skilja sig i vissa aspekter, och denna version av Picasso96 kanske inte fungerar på din Amiga. "
"Alltså, säkerhetskopiera din nuvarande systemkonfiguration innan du installerar Picasso96! "
)
)
(set #StartupMsg2
(cat
"Innan du fortsätter, deaktivera dina nuvarande grafikkortsdrivrutiner och starta om. (om du har några) "
"I annat fall kommer ditt system antagligen inte att fungera korrekt efteråt. "
"På grund av komplexiteten hos olika tillgängliga system kan inte detta utföras automatiskt. "
)
)
(set #StartupMsg3
(cat
"V.G. läs dokumentationen innan du installerar Picasso96. Installation och konfigurering av grafikdrivrutiner "
"är inte trivial och måste göras med vissa saker i åtanke. Vill du läsa manualen nu? "
)
)
(set #StartupHelp3
(cat
"Läs dokumentationen! Det kan hjälpa dig att undvika en del problem!"
)
)
; Errors
(set #Err-Bad-Kick "Du måste ha minst KickStart 3.0 för att kunna köra Picasso96!")
(set #Err-Bad-CPU "Du måste ha en Motorola M68020 CPU, eller bättre för att köra Picasso96!")
(set #Err-No-Boards "Du borde åtminstone ha valt en korttyp!")
(set #Err-No-UpdateScript "Kunde inte hitta uppdateringsskript från föregånde installation. Gör en backup på dina konfigureringsfiler och installera på nytt!")
(set #Err-No-DeleteScript "Kunde inte hitta avinstalleringsskript från föregånde installation, du måste radera själv.")
; Warnings
(set #Warning-NoBoards
(cat
"Det verkar som om din Amiga inte har något kompatibelt grafikkort installerat!\n"
(set #CopyDrivers "\nVill du ha drivrutiner för andra program installerade på hårddisken?")
(set #CopyDriversHelp "Drivrutinerna kommer att installeras i Picasso96-katalogen på din hårddisk för att medge en enkel installation, när/om det behövs.")
(set #MsgInstallFromHD "\nInstallera programmens drivrutiner från Picasso96-katalogen.")
; Install Patches
(set #InstPrtPatch "\nVill du att P96_PrinterPatch ska startas automatiskt ?")
(set #InstPrtPatchHelp "Denna del kommer att kopiera en projekt-ikon till SYS:WBStartup, som startar skrivar-patchen automatiskt.\nDenna s.k. 'patch' löser problem med utskrifter från 24 bitars skärmar.")
; segmented PicassoII found
(set #SegmentedPicassoII
(cat "\nV A R N I N G !!!\n\n"
"Ett PicassoII(+) i segmenterat läge har\n"
"upptäckts. Detta läge är ej kompatibelt med\n"
"Picasso96. V.G. läs i dokumentationen om hur\n"
"man ska ändra kortslutningsbyglarna ('jumprarna')\n"
"ett fritt 2MB adresssområde i ZorroII autoconfig\n"
"området. (fr. $200000 till $a00000).\n"
"V.G. kontrollera detta med SYS:Tools/ShowConfig..."
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nDu borde inte installera standard Amiga grafikkortdrivrutiner på ett UAE-system.\n\nVill du ändra ditt val?")
(set #UAEonlyHelp "\nDu verkar köra UAE. Drivrutinen uaegfx är den enda giltiga på detta system. Var vänlig avmarkera de andra!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nDu borde bara installera drivrutinen uaegfx på ett UAE-system.\n\nVill du ändra ditt val?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nDu verkar köra ett äkta Amiga-system. Drivrutinen uaegfx är enbart giltig för system som körs på Amiga-emulatorn UAE. Var vänlig avmarkera uaegfx-drivrutinen!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nEfter installation och omstart måste du använda Picasso96Mode för att koppla de medföljande inställningarna till ditt kort, eftersom de är anpassade för PicassoIV!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nGrattis! Du har mer en ett grafikkort! Använd Picasso96Mode för att konfigurera de andra korten.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nEn ny inställingsfil har installerats och anpassats.\nStarta programmet Picasso96Mode efter omstart för att koppla inställningsfilen till ditt grafikkort.")
"Tämä moodi ei ole yhteensopiva Picasso96:n kanssa.\n"
"Katso manuaaliisi kuinka jumpperi-asetukset asetetaan\n"
"'non-segmentä-moodissa.\n"
)
)
; Board Config Errors
(set #UAEonlyMsg "\nSinun ei pitäisi asentaa Amigan näytönohjain ajureita WinUAE:lla. \n\nHaluato harkita valintaasi?")
(set #UAEonlyHelp "\nNäytät käyttävän WinUAE:ta PC:llä. UAEgfx ajuri on AINOA vaihtoehto sinulle!")
(set #AmigaNotUAEMsg "\nAsenna uaegfx ajuri ainoastaan jos käytät WinUAE:ta PC:llä.\n\nHaluato harkita valintaasi?")
(set #AmigaNotUAEHelp "\nSinulla on käytössäsi oikea Amiga. UAEgfx ajuri tarkoitettu PC-koneille joissa on Windows95/NT käännäs Amiga emulattorista. Poista UAEgfx ajuri valinnoista!")
; Settings File needs user attention and management
(set #MsgAttachSettings "\nAsennuksen ja resetoinnin jälkeen sinun pitää käyttää Picasso96Modea ja liitä asennettu asetustiedosto kortillesi, ne ovat tällä hetkellä asetettu PicassoIV:lle!")
(set #MsgMultiBoardSettings "\nOnneksi olkoon, sinulla on enemmän kuin yksi näytönohjain! Käytä Picasso96Modea ja tee asetukset myös muille korteille.")
(set #MsgRunPicasso96Mode "\nUusi asetustiedosto on asennetyu ja muuteltu.\nAja Picasso96Mode resetoinnin jälkeen\n ja aseta uusi asetustiedosto kortin käyttöön")